All language subtitles for Desperate Housewives - 07x19 - The Lies Ill-Concealed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:03,534 MARY ALICE: Previously on Desperate Housewives... 2 00:00:03,570 --> 00:00:07,097 Paul was shocked to find Felicia was back on the lane. 3 00:00:07,340 --> 00:00:08,864 Well, hello, Paul. 4 00:00:09,142 --> 00:00:11,610 Tom's new job came with perks. 5 00:00:11,678 --> 00:00:14,670 You know what you can do on a private jet? 6 00:00:14,714 --> 00:00:16,705 (GASPS) Anything. 7 00:00:17,083 --> 00:00:19,449 A relationship was forced to end. 8 00:00:19,519 --> 00:00:20,543 We are no longer friends. 9 00:00:20,587 --> 00:00:22,316 Not you and me, and not you and Gabby. 10 00:00:22,355 --> 00:00:23,413 You can't speak for me. 11 00:00:23,456 --> 00:00:24,480 I just did! 12 00:00:24,524 --> 00:00:27,516 And Susan got her transplant, thanks to Paul. 13 00:00:27,594 --> 00:00:30,961 I'm sure as soon as I sign the papers they'll be contacting you. 14 00:00:35,835 --> 00:00:38,861 After Susan Delfino's kidney transplant, 15 00:00:38,938 --> 00:00:42,374 her doctor ordered her to abstain from sex 16 00:00:43,143 --> 00:00:44,701 for six weeks. 17 00:00:44,744 --> 00:00:45,802 (SIGHS) 18 00:00:47,447 --> 00:00:52,043 But what the doctor couldn't prevent Susan from doing 19 00:00:52,118 --> 00:00:54,143 was dreaming about it. 20 00:00:56,623 --> 00:01:01,651 These dreams were filled with torrid caresses, 21 00:01:03,329 --> 00:01:06,992 with passionate kisses, 22 00:01:07,033 --> 00:01:08,159 (MOANING) 23 00:01:08,201 --> 00:01:11,398 And with soft cries of ecstasy. 24 00:01:11,438 --> 00:01:12,666 (SIGHS) 25 00:01:13,573 --> 00:01:17,339 The only thing missing from these dreams 26 00:01:18,645 --> 00:01:20,010 was her husband. 27 00:01:20,046 --> 00:01:21,274 (GASPS) 28 00:01:22,849 --> 00:01:24,680 (EXHALING) 29 00:01:27,287 --> 00:01:28,515 (GASPS) 30 00:01:28,688 --> 00:01:29,916 Are you okay? 31 00:01:30,090 --> 00:01:31,182 Uh... 32 00:01:31,224 --> 00:01:34,455 Yeah. I just had a dream. 33 00:01:34,994 --> 00:01:36,461 Yeah, I know. 34 00:01:36,863 --> 00:01:39,195 You know? What do you know? 35 00:01:39,232 --> 00:01:40,927 Was I saying something? Was I talking? 36 00:01:41,201 --> 00:01:42,429 More like moaning. 37 00:01:42,502 --> 00:01:45,471 Oh, moaning? Oh, God! 38 00:01:45,605 --> 00:01:47,232 Yeah, you mentioned him, too. 39 00:01:47,273 --> 00:01:48,399 (EX CLAIMS) 40 00:01:48,441 --> 00:01:50,568 Don't be embarrassed. So you had a sex dream. 41 00:01:50,877 --> 00:01:53,641 It's not surprising, given how long we've had to lay off. 42 00:01:53,847 --> 00:01:55,815 Tell me. What were we doing? 43 00:01:55,949 --> 00:01:57,075 Ah... 44 00:01:57,283 --> 00:01:58,307 We... 45 00:01:58,351 --> 00:02:01,377 Hey. Maybe we can recreate it when we end our drought in two days, 46 00:02:01,421 --> 00:02:03,582 1 7 hours and 35 minutes. 47 00:02:03,923 --> 00:02:07,950 Well, uh, needless to say, it was some pretty kinky stuff. 48 00:02:08,027 --> 00:02:10,325 Like, do we do that thing, that thing we talked about? 49 00:02:10,697 --> 00:02:12,164 Mike, it was my dream, not yours. 50 00:02:12,599 --> 00:02:15,762 Oh, God. I'm desperate. Can you give me some details? 51 00:02:16,402 --> 00:02:17,596 Uh... 52 00:02:17,637 --> 00:02:20,470 Or I could show you 53 00:02:20,540 --> 00:02:25,204 in two days, 1 7 hours and 34 minutes. 54 00:02:25,245 --> 00:02:27,975 (SIGHS) That'll work. 55 00:02:28,047 --> 00:02:30,572 I can't wait. We'll send MJ to Mrs. McCluskey's 56 00:02:30,617 --> 00:02:32,482 and have the whole night together. 57 00:02:32,552 --> 00:02:36,784 MARY ALICE: Yes, Susan was having dreams about sex. 58 00:02:36,856 --> 00:02:38,949 Just the two of us. 59 00:02:39,025 --> 00:02:43,826 Uh-huh. Just me and you. 60 00:02:43,897 --> 00:02:47,298 And they were becoming a nightmare. 61 00:02:58,378 --> 00:03:02,781 The residents of Wisteria Lane are nothing if not loyal. 62 00:03:03,983 --> 00:03:07,180 They love their country. 63 00:03:08,221 --> 00:03:11,987 They root for the home team. 64 00:03:13,760 --> 00:03:17,821 They support their favorite brand. 65 00:03:18,565 --> 00:03:21,932 But the fiercest loyalty on Wisteria Lane 66 00:03:21,968 --> 00:03:24,528 is the one between friends. 67 00:03:24,938 --> 00:03:26,963 All right, I gotta run. I'm meeting the girls for coffee. 68 00:03:27,140 --> 00:03:28,937 Stop. 69 00:03:29,142 --> 00:03:31,201 Which girls? Will Bree be there? 70 00:03:31,477 --> 00:03:32,808 She better be. She's buying. 71 00:03:33,146 --> 00:03:34,841 Then you're not going. 72 00:03:35,148 --> 00:03:37,639 Wait, you were serious about us never speaking to Bree again? 73 00:03:37,684 --> 00:03:40,118 That woman sat at our table, spent the holidays with us, 74 00:03:40,153 --> 00:03:43,486 all the while knowing her son ran over my mother. Yeah, I'm serious. 75 00:03:43,656 --> 00:03:46,648 Fine. Then you stop talking to her. But you're not gonna control me. 76 00:03:46,693 --> 00:03:48,058 'Cause I have the secret weapon. 77 00:03:48,194 --> 00:03:51,527 You'll withhold sex? Please. You always fold before I do. 78 00:03:51,931 --> 00:03:52,955 That's not true. 79 00:03:53,032 --> 00:03:55,193 The last time you tried, you got so turned on telling me 80 00:03:55,268 --> 00:03:56,895 what you werert gonna do to me, 81 00:03:56,970 --> 00:03:58,961 you wound up doing it to me right then. 82 00:03:59,672 --> 00:04:01,299 Damn it. 83 00:04:01,341 --> 00:04:03,901 Well, you're still not gonna stop me from seeing Bree. 84 00:04:04,310 --> 00:04:05,368 Yes, I am. 85 00:04:06,879 --> 00:04:10,542 Our relationship with that woman is over, and I forbid you to see her again. 86 00:04:13,519 --> 00:04:16,511 He forbid me. Who is he to forbid me? 87 00:04:16,623 --> 00:04:19,023 I mean, what is this, nineteen... 88 00:04:19,058 --> 00:04:21,322 Whenever it was that husbands got to forbid their wives? 89 00:04:21,561 --> 00:04:24,257 Gabby, he has every reason to be upset. 90 00:04:24,330 --> 00:04:28,323 I hate to say this, but I think we should keep our distance for a while. 91 00:04:28,368 --> 00:04:30,268 What? I'm not giving in to this. 92 00:04:30,336 --> 00:04:32,736 I've already caused Carlos so much pain. 93 00:04:32,805 --> 00:04:34,432 I think it's the only thing we can do. 94 00:04:35,074 --> 00:04:36,939 So, what are you saying? 95 00:04:37,010 --> 00:04:41,106 No more poker, no more lunches, no more shopping? 96 00:04:42,015 --> 00:04:43,414 I'll miss it as much as you do. 97 00:04:43,650 --> 00:04:47,848 Oh, really? Doesrt sound like it. I think this is easy for you. 98 00:04:47,887 --> 00:04:49,946 Easy? I wanna come over there right now 99 00:04:50,023 --> 00:04:54,289 so you can drag me to the mall kicking and screaming, but we can't. 100 00:04:54,360 --> 00:04:56,920 I have to go. I have scones in the oven. 101 00:04:57,196 --> 00:04:58,686 I love your scones. 102 00:04:58,731 --> 00:05:02,064 Stop. Goodbye, Gabby. 103 00:05:06,339 --> 00:05:07,397 You're not hanging up. 104 00:05:07,707 --> 00:05:09,732 But I have to. 105 00:05:18,718 --> 00:05:20,481 Hey, Lynette, you're not gonna believe this! 106 00:05:20,520 --> 00:05:21,612 Shh! 107 00:05:22,055 --> 00:05:25,991 (SOFTLY) I had to walk Paige around the block eight times to get her down. 108 00:05:29,362 --> 00:05:32,923 Nothing is so important that you need to raise your voice. 109 00:05:34,734 --> 00:05:35,996 Not even this? 110 00:05:38,304 --> 00:05:40,499 The Weisman Leadership Conference? 111 00:05:40,940 --> 00:05:44,205 Seriously? You're invited? 112 00:05:44,243 --> 00:05:45,540 And so are you. 113 00:05:46,045 --> 00:05:47,273 (MUFFLED SCREAM) Oh, my God! 114 00:05:48,748 --> 00:05:51,649 Warren Buffett goes to this conference, 115 00:05:51,718 --> 00:05:54,084 and Bill Gates, and Oprah! 116 00:05:54,120 --> 00:05:56,714 It's one of her Favorite Things. 117 00:05:57,123 --> 00:06:01,617 Look at this. All the great speakers! 118 00:06:01,694 --> 00:06:02,820 Plus they've got the spa, and... 119 00:06:03,529 --> 00:06:04,962 And no kids, right? No kids? 120 00:06:05,031 --> 00:06:06,623 No kids. 121 00:06:07,233 --> 00:06:08,393 (YELLS) Yes! Yes! 122 00:06:08,434 --> 00:06:09,731 (PAIGE WAILING) 123 00:06:12,905 --> 00:06:14,463 You take her. 124 00:06:14,540 --> 00:06:15,598 I gotta figure out what to wear. 125 00:06:20,747 --> 00:06:23,011 Hey, you two! Thanks for watching him. 126 00:06:23,049 --> 00:06:24,107 (CHUCKLING) 127 00:06:24,150 --> 00:06:26,641 Hey. Can you watch him again on Wednesday? Mike and I are... 128 00:06:26,719 --> 00:06:29,085 Yeah, I know. Your big night, huh? (CLICKS TONGUE) 129 00:06:29,555 --> 00:06:30,817 Mike told you? 130 00:06:31,124 --> 00:06:34,025 Didrt have to. I caught him staring at my cleavage. 131 00:06:34,394 --> 00:06:38,091 So, post-transplant sex, huh? 132 00:06:38,831 --> 00:06:42,267 If it's as good as my post-cancer sex, you're in for a treat. 133 00:06:43,469 --> 00:06:45,460 Fingers crossed. 134 00:06:45,505 --> 00:06:47,132 Hey, have you looked at your old house lately? 135 00:06:47,173 --> 00:06:48,800 It's kind of a wreck. 136 00:06:51,310 --> 00:06:52,868 It does look a little neglected. 137 00:06:52,945 --> 00:06:55,641 You should go over and talk to Paul. I'll watch MJ. 138 00:06:55,915 --> 00:06:58,782 Oh. I can't do that. 139 00:06:58,818 --> 00:07:00,649 I mean, he might be in the middle of something. 140 00:07:01,287 --> 00:07:04,620 Or he might be hanging from the shower head. 141 00:07:04,657 --> 00:07:06,852 Do me a favor and check, 'cause if he is dead in there, 142 00:07:06,926 --> 00:07:09,588 I live downwind. 143 00:07:20,173 --> 00:07:21,299 (GASPS) 144 00:07:21,774 --> 00:07:22,832 Susan? 145 00:07:23,443 --> 00:07:24,569 Paul. 146 00:07:24,644 --> 00:07:25,668 Paul! 147 00:07:25,978 --> 00:07:27,445 Uh, hi, there. 148 00:07:27,647 --> 00:07:29,979 (STAMMERING) I was just in the neighborhood, 149 00:07:30,016 --> 00:07:32,814 and it looked like things were piling up, and... 150 00:07:32,852 --> 00:07:34,410 Would you mind closing that robe, please? 151 00:07:34,587 --> 00:07:37,715 Oh, sorry. And sorry about the mess. 152 00:07:37,790 --> 00:07:39,485 I haven't been getting out of the house much. 153 00:07:41,794 --> 00:07:43,853 You look thin. Are you eating? 154 00:07:44,464 --> 00:07:48,059 Yes. I'm fine. I'm a little behind on my chores. 155 00:07:49,735 --> 00:07:51,100 So, if there's nothing else... 156 00:07:51,571 --> 00:07:55,769 Paul, are you sure you're okay? 157 00:07:56,209 --> 00:08:00,407 Yes, Susan. Fit as a fiddle. Goodbye. 158 00:08:09,755 --> 00:08:11,484 (INDISTINCT CHATTER) 159 00:08:14,193 --> 00:08:17,253 I've already spotted two ex-senators and three covers of Forbes. 160 00:08:17,363 --> 00:08:20,560 - Everybody here is definitely A-list. - (CHUCKLES) 161 00:08:22,134 --> 00:08:23,897 Oh! Bob! Lee! 162 00:08:23,936 --> 00:08:25,403 Hey, hey, you fancy hot shots! 163 00:08:25,438 --> 00:08:26,905 Hi! 164 00:08:27,707 --> 00:08:29,038 - Hiya. - Hi. 165 00:08:29,108 --> 00:08:30,700 I'm glad you've done this conference before, 166 00:08:30,743 --> 00:08:32,802 'cause I'm definitely gonna need somebody to show me the ropes. 167 00:08:32,879 --> 00:08:34,710 Nothing to it. Just don't talk politics. 168 00:08:34,747 --> 00:08:36,374 And don't push Warren Buffett in the pool. 169 00:08:36,415 --> 00:08:40,749 I didn't push him. He got between me and the margarita bar. 170 00:08:41,521 --> 00:08:43,955 Oh, let me introduce you to Barry Weisman. 171 00:08:44,023 --> 00:08:46,821 Prepare to endure the single most bone-crushing handshake of your life. 172 00:08:46,859 --> 00:08:47,985 (LYNETTE CHUCKLES) 173 00:08:48,027 --> 00:08:49,995 Bye. Come on. 174 00:08:52,265 --> 00:08:55,132 With this line it's gonna be hard to get drunk. 175 00:08:55,434 --> 00:08:57,197 Lesson one, the power of the words, 176 00:08:57,236 --> 00:09:00,433 "The President's Council of Economic Advisors want their martinis now." 177 00:09:00,473 --> 00:09:02,031 (LYNETTE LAUGHS) 178 00:09:10,082 --> 00:09:12,710 I'm sorry. I'm sorry. That's a little trick I learned 179 00:09:12,752 --> 00:09:14,743 when I was too cheap to buy my own newspaper. 180 00:09:14,787 --> 00:09:16,311 (BOTH CHUCKLING) 181 00:09:16,355 --> 00:09:19,791 How fantastic is it that Chris Cavanaugh is speaking? 182 00:09:19,859 --> 00:09:22,089 I thought Flashpoint was the best business book of the year. 183 00:09:22,128 --> 00:09:25,461 I agree. I've heard him speak before. He's even better in person. 184 00:09:25,531 --> 00:09:27,590 We're in for a treat tomorrow. 185 00:09:27,633 --> 00:09:31,091 - Meg Butler. President of AMTech. - Oh! Um... 186 00:09:32,071 --> 00:09:36,098 Lynette Scavo. My husband is the CFO of Morris Technologies. 187 00:09:36,375 --> 00:09:38,434 Oh! You're a Plus One. 188 00:09:39,545 --> 00:09:40,569 What's that mean? 189 00:09:40,613 --> 00:09:43,377 Unfortunately, it means you won't be seeing Chris Cavanaugh. 190 00:09:43,416 --> 00:09:45,179 The seminars are only for participants. 191 00:09:45,918 --> 00:09:48,113 What am I gonna be doing? 192 00:09:48,154 --> 00:09:51,089 I will tell you what, Japanese flower arranging. 193 00:09:51,123 --> 00:09:55,924 Did I weep at the simple beauty of my design last year? Yes, yes, I did. 194 00:09:55,962 --> 00:09:59,261 I don't wanna arrange flowers. Why are they dividing us up like this? 195 00:09:59,665 --> 00:10:02,133 Maybe it's because some of us spent our lives 196 00:10:02,168 --> 00:10:04,295 working our way up the corporate ladder, 197 00:10:04,337 --> 00:10:07,534 and others just married someone who did. 198 00:10:07,607 --> 00:10:08,665 Excuse me. 199 00:10:10,443 --> 00:10:12,104 Oh, no, no, no. No, no. 200 00:10:12,478 --> 00:10:17,211 Wow. That is ridiculous. I really wanna see those seminars. 201 00:10:17,283 --> 00:10:21,879 Hey, don't worry. You are going to love what they have planned for us. 202 00:10:22,254 --> 00:10:23,585 (WHISTLE BLOWS) 203 00:10:23,623 --> 00:10:28,151 Attention! If I could have all of my Plus Ones find a buddy, 204 00:10:28,194 --> 00:10:30,458 we're going to get to know each other with a scavenger hunt! 205 00:10:30,496 --> 00:10:31,554 (CHATTERING EX CITEDLY) 206 00:10:39,672 --> 00:10:41,003 (MOUTHING) Come on! 207 00:10:46,178 --> 00:10:47,475 (DOOR OPENS) 208 00:10:49,515 --> 00:10:50,607 Bree. 209 00:10:50,650 --> 00:10:52,641 Gabby. What are you doing here? 210 00:10:53,152 --> 00:10:55,086 I just came by to talk to Lynette. 211 00:10:56,022 --> 00:10:59,924 She's out of town. She asked me to water the plants and collect the mail. 212 00:11:00,760 --> 00:11:01,852 Oh! 213 00:11:03,229 --> 00:11:04,719 You look good. 214 00:11:05,798 --> 00:11:07,698 You, too. 215 00:11:08,234 --> 00:11:09,258 New coat? 216 00:11:10,469 --> 00:11:11,527 You noticed. 217 00:11:13,673 --> 00:11:14,697 I should go. 218 00:11:14,740 --> 00:11:16,674 Can't you just stay and talk? 219 00:11:16,742 --> 00:11:18,369 Maybe have a cup of coffee? 220 00:11:18,411 --> 00:11:19,844 Gabby, we shouldn't. 221 00:11:20,079 --> 00:11:21,205 It's just coffee, Bree. 222 00:11:21,380 --> 00:11:22,438 But your husband... 223 00:11:22,648 --> 00:11:24,673 He'd never look for us here. 224 00:11:26,385 --> 00:11:30,412 Come on, it's been really hard for me not seeing you. 225 00:11:30,690 --> 00:11:34,592 It's been hard for me, too. Especially with Lynette out of town. 226 00:11:34,660 --> 00:11:36,093 I mean, there's Susan, of course, 227 00:11:36,162 --> 00:11:37,857 but lately, whatever topic you bring up, 228 00:11:37,897 --> 00:11:40,092 she manages to steer it right back to kidneys! 229 00:11:40,266 --> 00:11:41,631 Tell me about it. 230 00:11:41,667 --> 00:11:43,100 (BOTH LAUGH) 231 00:11:46,706 --> 00:11:50,039 Well, I guess I could put on a pot. 232 00:11:50,576 --> 00:11:51,736 I like mine with cream. 233 00:11:53,045 --> 00:11:56,014 I know how you like it. 234 00:11:59,719 --> 00:12:01,152 (DOORBELL RINGS) 235 00:12:05,758 --> 00:12:06,850 Hello, Karen. 236 00:12:06,892 --> 00:12:08,860 Felicia! Hi. 237 00:12:11,230 --> 00:12:12,595 When did they let you out? 238 00:12:13,065 --> 00:12:15,727 About a week ago. 239 00:12:16,268 --> 00:12:20,398 I just stopped by because I wanted you to have this. 240 00:12:20,873 --> 00:12:25,435 It belonged to my sister, and she was always so fond of you. 241 00:12:26,579 --> 00:12:27,944 That's sweet. 242 00:12:28,848 --> 00:12:32,978 It's my small way of saying thanks for keeping my secret all those years. 243 00:12:35,688 --> 00:12:38,054 Yeah, not much of a secret anymore. 244 00:12:38,090 --> 00:12:40,422 Don't I know it. 245 00:12:40,459 --> 00:12:42,086 But I've kept your secret. 246 00:12:42,461 --> 00:12:46,397 I never told a soul about your role that night, and I never will. 247 00:12:51,470 --> 00:12:52,596 Uh... 248 00:12:53,272 --> 00:12:56,799 It's not really a good time to talk about that. 249 00:12:57,710 --> 00:12:59,575 I understand. 250 00:12:59,612 --> 00:13:02,581 But I hope you'll stop by my place sometime. 251 00:13:02,615 --> 00:13:04,515 We have so much catching up to do. 252 00:13:04,750 --> 00:13:06,911 (CHUCKLING) Sure. I'll do that. 253 00:13:10,322 --> 00:13:11,448 Where are you staying? 254 00:13:12,458 --> 00:13:15,621 Havert you heard? I'm moving in next door. 255 00:13:15,661 --> 00:13:18,289 We're going to be neighbors. 256 00:13:23,002 --> 00:13:24,060 Who was that? 257 00:13:26,071 --> 00:13:28,039 Just an old friend. 258 00:13:28,774 --> 00:13:31,675 Old friend? You look like you've seen a ghost. 259 00:13:34,446 --> 00:13:35,811 Make me a drink, will you, sweetie? 260 00:13:43,689 --> 00:13:46,385 Toby! Here, kitty, kitty! 261 00:13:46,425 --> 00:13:47,551 (TO Y SQUEAKING) 262 00:13:47,593 --> 00:13:51,120 Toby, where are you? Here, kitty, kitty. 263 00:13:52,598 --> 00:13:55,533 Toby. Felicia, help me out. 264 00:13:56,836 --> 00:14:00,636 Ida Greenberg's lost her stupid cat again. 265 00:14:00,673 --> 00:14:02,698 What happened to you? Is that blood? 266 00:14:02,775 --> 00:14:04,538 You never saw me. I have to go. 267 00:14:04,610 --> 00:14:07,135 Your hand! Let me call you an ambulance. 268 00:14:11,684 --> 00:14:13,481 You loved my sister, right? 269 00:14:13,986 --> 00:14:15,544 Martha? Yeah. 270 00:14:15,988 --> 00:14:17,717 And you know Paul Young murdered her. 271 00:14:17,857 --> 00:14:20,052 There's no doubt in my mind. 272 00:14:23,896 --> 00:14:27,263 Oh, my God. Did you kill Paul? 273 00:14:27,333 --> 00:14:28,493 No! 274 00:14:29,802 --> 00:14:31,531 He killed me. 275 00:14:32,204 --> 00:14:33,262 What? 276 00:14:33,305 --> 00:14:36,706 They'll find my blood in his house and my fingers in the car, 277 00:14:36,742 --> 00:14:39,404 and he'll spend the rest of his life in prison, 278 00:14:39,478 --> 00:14:43,005 if you say you never saw me. 279 00:14:43,883 --> 00:14:44,941 Don't ask me to do this. 280 00:14:45,017 --> 00:14:49,681 Please, Karen! Paul got away with Martha's murder, 281 00:14:49,722 --> 00:14:53,715 but he won't get away with mine. 282 00:15:06,272 --> 00:15:09,207 - Toby. Here, kitty, kitty. - (TO Y SQUEAKING) 283 00:15:18,183 --> 00:15:23,519 Lkebana is all about bringing together nature and humanity. 284 00:15:23,555 --> 00:15:26,023 The three main branches, or shushi, 285 00:15:26,058 --> 00:15:30,859 represent chi, earth, ten, heaven, 286 00:15:30,896 --> 00:15:33,194 and jin, man. 287 00:15:33,232 --> 00:15:35,757 Interesting. Nothing to represent "woman." 288 00:15:35,834 --> 00:15:39,270 How about this insignificant clump of moss? 289 00:15:39,338 --> 00:15:43,934 We could stuff it down at the bottom, where it will only speak when spoken to. 290 00:15:44,009 --> 00:15:45,408 Does my chi look a little droopy? 291 00:15:45,444 --> 00:15:46,468 Did you hear me? 292 00:15:46,512 --> 00:15:49,709 Yes. Yes, Lynette, I heard you. 293 00:15:49,748 --> 00:15:51,739 I heard you during yoga, during the fashion show, 294 00:15:51,784 --> 00:15:53,911 all through salsa dancing. "Life is unfair." 295 00:15:53,953 --> 00:15:55,011 Ol�! 296 00:15:55,054 --> 00:15:57,318 Well, I'm sorry, but I came here to learn new things 297 00:15:57,389 --> 00:15:58,879 and meet interesting people, 298 00:15:58,924 --> 00:16:03,293 not to pretend that putting sticks in a vase is art. 299 00:16:03,362 --> 00:16:04,920 Are we still having a problem? 300 00:16:04,964 --> 00:16:07,228 Yes, we still are. 301 00:16:07,266 --> 00:16:12,431 Doesrt it piss you all off that we are stuck in our gilded cage, 302 00:16:12,471 --> 00:16:14,439 forbidden to go to interesting seminars 303 00:16:14,473 --> 00:16:16,737 just because we're Plus Ones? 304 00:16:16,775 --> 00:16:20,905 No! This is fun! I really feel like I'm in Japan. 305 00:16:21,714 --> 00:16:24,114 This is the United States of America in the 21 st century, 306 00:16:24,149 --> 00:16:26,447 not some oppressive patriarchal regime. 307 00:16:27,653 --> 00:16:30,588 It may be small and red, 308 00:16:30,723 --> 00:16:33,692 but this lanyard is no better than a burqa! 309 00:16:34,093 --> 00:16:35,151 Oh, dear. 310 00:16:35,194 --> 00:16:38,288 We need to storm the gates and demand to be let inside! 311 00:16:38,430 --> 00:16:40,091 If you're not gonna use the rest of your flowers, can... 312 00:16:40,132 --> 00:16:41,963 Come on! Rise up! 313 00:16:42,001 --> 00:16:44,663 If we do it together, we will not be denied! 314 00:16:44,703 --> 00:16:46,102 (WHISTLE BLOWS) 315 00:16:46,638 --> 00:16:49,732 4:00, people! I think you've all earned a cocktail. 316 00:16:49,775 --> 00:16:51,709 (ALL CHATTER EX CITEDLY) 317 00:16:52,444 --> 00:16:56,972 No. No! No. Do not drink those! 318 00:16:57,149 --> 00:17:00,050 Those are the cocktails of oppression, 319 00:17:00,119 --> 00:17:04,385 made from equal parts tyranny, and blind obedience, 320 00:17:05,858 --> 00:17:09,021 and... Oh, screw it. 321 00:17:10,295 --> 00:17:13,787 Mmm! This is the best pineapple upside-down cake you have ever made. 322 00:17:13,999 --> 00:17:18,629 You know why? It has an ingredient my cakes have never had before. 323 00:17:18,670 --> 00:17:20,228 - Danger. - (BOTH CHUCKLE) 324 00:17:20,305 --> 00:17:24,207 I know! Sneaking around makes everything taste better. 325 00:17:24,276 --> 00:17:27,575 When I was with John Rowland, every sense was heightened. 326 00:17:28,313 --> 00:17:29,712 It was like this... 327 00:17:31,850 --> 00:17:33,909 Skip it. You wouldn't understand. 328 00:17:34,453 --> 00:17:36,751 Oh, really? Wouldrt I? 329 00:17:37,856 --> 00:17:40,188 What? You? No way. 330 00:17:40,225 --> 00:17:42,716 Just because I don't trumpet my indiscretions like you do, 331 00:17:42,795 --> 00:17:45,195 doesn't mean I haven't had a little walk on the wild side. 332 00:17:45,664 --> 00:17:46,688 You cheated on Rex? 333 00:17:46,732 --> 00:17:49,064 Of course not! What do you take me for? 334 00:17:49,134 --> 00:17:50,158 I cheated on Orson. 335 00:17:50,202 --> 00:17:51,294 With who? 336 00:17:52,371 --> 00:17:53,702 Karl Mayer. 337 00:17:53,972 --> 00:17:57,533 Oh, my God! He was a slimeball, but he was hot. 338 00:17:58,343 --> 00:18:01,835 We'd meet at this cheap hotel, and as guilty as it made me, 339 00:18:01,880 --> 00:18:07,045 I still felt this tingle, this frisson I'd never felt before. 340 00:18:07,219 --> 00:18:10,416 And now this week with you, it's back. 341 00:18:10,923 --> 00:18:12,083 Hmm! 342 00:18:12,357 --> 00:18:14,587 I just wish Lynette didn't have to come home tomorrow. 343 00:18:16,762 --> 00:18:19,925 Actually, that motel story gives me an idea. 344 00:18:20,165 --> 00:18:22,224 Gabby, I'm flattered, but I really don't think we should... 345 00:18:22,301 --> 00:18:26,533 Not that. There's a great new spa that just opened on Foster Lake. 346 00:18:26,572 --> 00:18:28,540 We should go next weekend. 347 00:18:29,074 --> 00:18:30,166 Do we dare? 348 00:18:30,709 --> 00:18:32,438 I think we both know the answer to that. 349 00:18:32,478 --> 00:18:33,502 (GIGGLES) 350 00:18:35,647 --> 00:18:38,912 I went by our house today. It's looking a little run-down. 351 00:18:39,151 --> 00:18:40,846 Yeah? You want me to talk to Paul? 352 00:18:40,886 --> 00:18:42,353 He's supposed to be keeping the place up. 353 00:18:42,588 --> 00:18:44,419 Actually, I already did. 354 00:18:46,925 --> 00:18:48,756 He seems kind of run-down, too. 355 00:18:49,394 --> 00:18:50,759 What are you doing, talking to Paul? 356 00:18:53,165 --> 00:18:57,363 I was picking up MJ. And he came out of the house and... 357 00:18:58,570 --> 00:18:59,764 I'm kind of worried about him. 358 00:18:59,905 --> 00:19:01,202 Why? Who cares? 359 00:19:01,240 --> 00:19:03,765 Mike, he gave me a kidney. 360 00:19:03,842 --> 00:19:07,141 No, Beth gave you a kidney. Paul did everything he could to block it. 361 00:19:07,779 --> 00:19:12,580 Yeah, but we talked. And after, he seemed so sad. 362 00:19:12,618 --> 00:19:14,313 I don't give a damn. 363 00:19:14,386 --> 00:19:16,377 I know you feel bad for the guy, but I don't trust him. 364 00:19:16,622 --> 00:19:17,850 (SIGHS) 365 00:19:19,024 --> 00:19:23,120 Please, just do me a favor and stay away from him. 366 00:19:25,397 --> 00:19:26,455 Okay. 367 00:19:28,700 --> 00:19:31,498 Now, can we talk about something a little more fun? 368 00:19:31,570 --> 00:19:34,630 - Like our plan for sex night? - (GIGGLES) 369 00:19:35,207 --> 00:19:39,610 Okay, hold that thought. I'm gonna take a shower. 370 00:19:40,679 --> 00:19:42,237 (WATER RUNNING) 371 00:19:55,494 --> 00:19:56,756 May I come in? 372 00:19:58,997 --> 00:20:00,294 Please. 373 00:20:05,804 --> 00:20:07,032 (GASPS) 374 00:20:08,073 --> 00:20:09,472 (EXHALING) 375 00:20:17,849 --> 00:20:19,510 (INDISTINCT CHATTER) 376 00:20:26,592 --> 00:20:29,220 Lynette, what are you doing here? I thought you had a spa thing. 377 00:20:29,294 --> 00:20:31,558 Oh, please. I can get a face full of steam 378 00:20:31,630 --> 00:20:33,962 standing over a pot of spaghetti any night of the week. 379 00:20:33,999 --> 00:20:35,557 I wanna see Chris Cavanaugh. 380 00:20:35,634 --> 00:20:38,194 I know. And I asked, and they said no. 381 00:20:38,270 --> 00:20:39,737 The keynote speech isn't for spouses. 382 00:20:39,805 --> 00:20:42,296 They said they've got other activities planned for you. 383 00:20:42,341 --> 00:20:44,536 Activities that they planned for me? 384 00:20:44,610 --> 00:20:45,907 Tom, I'm not a child. 385 00:20:50,716 --> 00:20:54,083 I'm a grownup. I'll decide what I want to do. 386 00:20:54,186 --> 00:20:56,746 Come on, don't you know how much I wanna see this guy? 387 00:20:56,822 --> 00:20:58,084 Can't you pull some strings? 388 00:20:58,156 --> 00:21:00,920 I don't have any strings. When I've been five or six times, 389 00:21:00,993 --> 00:21:03,086 then maybe I can ask for a favor. But not now! 390 00:21:03,161 --> 00:21:07,757 There you are! Someone's been naughty. Let's go, Mrs. Scavo. 391 00:21:07,833 --> 00:21:09,357 I think it's somebody's spa time. 392 00:21:11,136 --> 00:21:14,333 This is why you keep us drunk, huh? So we don't fight back? 393 00:21:19,645 --> 00:21:20,907 This hits the spot. 394 00:21:20,979 --> 00:21:24,346 I remembered you like your coffee same way you like your men, 395 00:21:24,383 --> 00:21:26,442 strong and Irish. 396 00:21:26,485 --> 00:21:27,850 (CHUCKLES) 397 00:21:28,253 --> 00:21:31,086 So, how did you get out of jail so soon? 398 00:21:31,156 --> 00:21:35,183 Was it good behavior, or bad behavior with the warden? 399 00:21:35,460 --> 00:21:41,126 Oh, Karen. How I've missed your frank and salty questions. 400 00:21:42,567 --> 00:21:47,595 Actually, it was, what they call humanitarian release. 401 00:21:47,673 --> 00:21:48,935 You see, 402 00:21:50,509 --> 00:21:53,410 my only daughter passed away just recently. 403 00:21:54,680 --> 00:21:57,240 I'm sorry. I didn't know you had a daughter. 404 00:21:57,282 --> 00:21:58,442 Such a sweet girl. 405 00:21:59,017 --> 00:22:00,416 So young. 406 00:22:03,055 --> 00:22:05,250 She was barely 30 when she died. 407 00:22:05,290 --> 00:22:07,087 I wish I could have met her. 408 00:22:07,359 --> 00:22:11,819 Actually, I'm pretty sure you did. Her name was Beth. Beth Young. 409 00:22:15,567 --> 00:22:18,297 Can I freshen that? 410 00:22:22,541 --> 00:22:24,236 So, we'll cut you back to 10 411 00:22:24,276 --> 00:22:26,642 every other day on the Prednisone and take it from there. 412 00:22:27,412 --> 00:22:28,470 Any questions? 413 00:22:29,748 --> 00:22:30,806 I do have one. 414 00:22:30,882 --> 00:22:31,940 Shoot. 415 00:22:33,785 --> 00:22:36,583 Is it common for patients to have sex dreams about the husbands 416 00:22:36,621 --> 00:22:38,111 of their dead donors? 417 00:22:38,890 --> 00:22:40,949 I have to admit, I did not see that coming. 418 00:22:40,992 --> 00:22:45,486 Understand, awake, I have no conscious desire for this man. 419 00:22:45,564 --> 00:22:46,588 But in my dreams... 420 00:22:46,631 --> 00:22:48,326 Susan, I'm not a psychologist. 421 00:22:48,400 --> 00:22:49,697 But you went to med school. 422 00:22:49,801 --> 00:22:54,170 You must have learned something about dreams. A course, a book? 423 00:22:54,239 --> 00:22:57,970 Okay. What did you talk about before you went to sleep? 424 00:22:58,477 --> 00:22:59,967 - I was talking about him. - Oh. 425 00:23:00,011 --> 00:23:03,276 I mean, he's not doing very well, and I got in an argument 426 00:23:03,315 --> 00:23:05,476 with my husband about whether I should help him. 427 00:23:05,650 --> 00:23:07,880 Well, maybe the dream is telling you to follow that impulse. 428 00:23:08,620 --> 00:23:09,985 The mars wife died. 429 00:23:10,188 --> 00:23:11,553 You're alive because of it. 430 00:23:11,623 --> 00:23:15,059 It's natural to be concerned about him and wanna make sure he's okay. 431 00:23:15,527 --> 00:23:17,927 Mike really doesn't want me to talk to him. 432 00:23:18,697 --> 00:23:22,360 It's your call, but my guess is your dreams won't stop until you do. 433 00:23:25,003 --> 00:23:26,698 When Paul went to jail, 434 00:23:26,738 --> 00:23:30,572 his one goal was to make me pay for putting him there. 435 00:23:30,642 --> 00:23:33,440 So he wrote to Beth, begging her to come see him. 436 00:23:33,512 --> 00:23:36,913 He said he was innocent, that he was a good man. 437 00:23:37,983 --> 00:23:40,918 Paul is very charming when he wants to be, and Beth, 438 00:23:41,586 --> 00:23:45,454 she fell in love with him. Just like he knew she would. 439 00:23:46,024 --> 00:23:47,286 Didrt you try to warn her? 440 00:23:47,359 --> 00:23:48,519 Of course. 441 00:23:48,727 --> 00:23:52,185 She just said I didn't know him like she did. 442 00:23:52,230 --> 00:23:56,530 When he was released, when he had defiled her, 443 00:23:56,568 --> 00:24:00,527 the real Paul came out. He said he'd never loved her, 444 00:24:00,572 --> 00:24:04,770 that she was stupid and that she didn't deserve to live. 445 00:24:08,180 --> 00:24:11,206 So she killed herself. 446 00:24:11,249 --> 00:24:13,809 Just like he knew she would. 447 00:24:14,619 --> 00:24:15,711 Bastard. 448 00:24:16,354 --> 00:24:19,881 I hope you'll keep this story between us, at least for now. 449 00:24:19,925 --> 00:24:24,089 Beth would hate for all her friends to know what a fool she was. 450 00:24:24,129 --> 00:24:26,620 Okay. But the one thing I don't get is, 451 00:24:26,698 --> 00:24:29,132 why do you wanna live on the same street as that monster? 452 00:24:29,201 --> 00:24:30,498 So I can watch him! 453 00:24:32,037 --> 00:24:35,939 It's too late for Beth and my sister, 454 00:24:35,974 --> 00:24:40,240 but I won't let him destroy another woman the way he destroyed them. 455 00:24:40,479 --> 00:24:41,912 Well, you're not watching him alone 456 00:24:41,947 --> 00:24:44,745 because I'll keep my eye on that SOB too. 457 00:24:44,783 --> 00:24:48,776 Now, if you need anything, anything at all, you give me a call. 458 00:24:49,154 --> 00:24:50,849 Oh, Karen. 459 00:24:53,825 --> 00:24:56,487 I'm so lucky to have a friend like you. 460 00:25:02,400 --> 00:25:04,698 (EX CLAIMS IN PLEASURE) 461 00:25:04,970 --> 00:25:07,996 It's wonderful what a four-handed massage can do. 462 00:25:08,573 --> 00:25:10,768 One more hand, and it would've been perfect. 463 00:25:10,809 --> 00:25:12,299 But this ain't that kind of spa. 464 00:25:14,446 --> 00:25:18,007 Yeah. No. No. Tell him he has a choice. 465 00:25:18,149 --> 00:25:21,118 He can sign those papers before I shove them down his throat, 466 00:25:21,152 --> 00:25:23,950 or after they come out the other end. 467 00:25:25,090 --> 00:25:27,923 I guess someone didn't see the "No Cell Phones" sign. 468 00:25:27,993 --> 00:25:31,224 I guess that rule only applies to Plus Ones. 469 00:25:31,296 --> 00:25:34,527 I'll talk to you later. I wanna grab a soak before the keynote speech. 470 00:25:34,599 --> 00:25:36,328 Bye. 471 00:26:05,397 --> 00:26:06,864 - MAN: Ms. Butler? - Huh? 472 00:26:07,465 --> 00:26:11,492 Oh, hi. Yes, I'm her. She's me. Meg Butler. Meg. 473 00:26:11,703 --> 00:26:13,193 We have a seat for you up front. 474 00:26:13,238 --> 00:26:14,535 Oh! Uh... 475 00:26:16,374 --> 00:26:17,500 Uh... 476 00:26:17,742 --> 00:26:19,835 Great. 477 00:26:19,978 --> 00:26:21,343 (INAUDIBLE) 478 00:26:29,054 --> 00:26:30,612 Welcome, ladies and gentlemen. 479 00:26:30,689 --> 00:26:35,752 Now, to introduce our keynote speaker, the President of AMTech, 480 00:26:35,827 --> 00:26:36,885 Ms. Meg Butler. 481 00:26:40,065 --> 00:26:41,191 Come on. 482 00:26:44,336 --> 00:26:46,270 Come on. 483 00:27:02,721 --> 00:27:03,779 Hi. 484 00:27:06,691 --> 00:27:11,390 Those of you who know Meg know I'm not Meg. 485 00:27:11,429 --> 00:27:13,897 Nutmeg. (CHUCKLES) That's funny. 486 00:27:14,232 --> 00:27:16,166 Anyway, 487 00:27:16,234 --> 00:27:19,726 Meg asked me to introduce Chris Cavanaugh 488 00:27:19,771 --> 00:27:23,832 because she knows what a huge, huge fan I am. 489 00:27:23,908 --> 00:27:27,639 Where are you, you big-brained rascal? 490 00:27:27,679 --> 00:27:31,740 Oh! There he is. Almost as hot as his author photo. 491 00:27:33,752 --> 00:27:38,849 Anyway, those of you who haven't read Flashpoint, 492 00:27:38,923 --> 00:27:42,791 do it immediately. Put it in your Kindle, your iPad. 493 00:27:42,827 --> 00:27:45,523 I don't know, buy the book. It will make you smarter, 494 00:27:45,597 --> 00:27:48,691 because what Chris Cavanaugh has to say 495 00:27:48,767 --> 00:27:53,204 about human nature, about creativity, 496 00:27:53,271 --> 00:27:54,829 is absolutely... 497 00:27:54,906 --> 00:27:56,203 MEG: There she is! 498 00:27:56,441 --> 00:28:00,377 That's the bitch who stole my lanyard. And my clothes! 499 00:28:00,412 --> 00:28:02,039 (ALL EX CLAIMING) 500 00:28:02,080 --> 00:28:03,672 Ladies and gentlemen, Chris Cavanaugh. 501 00:28:03,715 --> 00:28:05,307 (FEEDBACK SCREECHING) 502 00:28:05,417 --> 00:28:06,907 (MURMURING) 503 00:28:08,586 --> 00:28:09,644 (EXHALES) 504 00:28:12,857 --> 00:28:15,951 Hi. I called you a bunch of times. Your phone must be broken. 505 00:28:16,161 --> 00:28:18,823 It is now. Please respect my privacy. 506 00:28:18,863 --> 00:28:21,331 Paul, you have to let me talk to you. 507 00:28:21,499 --> 00:28:22,591 Why? 508 00:28:22,634 --> 00:28:26,570 Because you're a mess, and someone has to do something. 509 00:28:26,638 --> 00:28:28,572 And, okay, I'm having dreams about us. 510 00:28:29,474 --> 00:28:32,341 Dreams? What kind of dreams? 511 00:28:33,144 --> 00:28:36,170 Regular dreams. Lots of daylight, lots of clothes. 512 00:28:37,048 --> 00:28:40,074 Look, I'm your landlord, I have a right to come in. 513 00:28:40,151 --> 00:28:41,982 But I'd like you to invite me in. 514 00:28:48,693 --> 00:28:50,126 (DOOR CLOSES) 515 00:28:51,563 --> 00:28:53,030 Getting ready to cook something? 516 00:28:53,665 --> 00:28:55,394 I see onions, potatoes. 517 00:28:55,967 --> 00:28:59,869 This long, green and white thing with scary little hairs on the bottom. 518 00:28:59,904 --> 00:29:00,996 This is food, right? 519 00:29:01,306 --> 00:29:05,436 It's called a leek. I was trying to make potato leek soup. 520 00:29:05,510 --> 00:29:08,536 I love potato leek soup. 521 00:29:08,580 --> 00:29:11,674 Of course, that was before I knew what a leek was. You want some help? 522 00:29:13,318 --> 00:29:15,343 Come on. Soup I can do. 523 00:29:15,820 --> 00:29:18,687 Making soup? Is that what we were doing in your dream? 524 00:29:19,858 --> 00:29:22,088 No, no, we werert. 525 00:29:22,160 --> 00:29:24,355 That reminds me, I need to wash my hands. 526 00:29:28,366 --> 00:29:29,697 (DOOR CLOSES) 527 00:29:29,734 --> 00:29:31,725 Hey. How was the big conference? 528 00:29:34,072 --> 00:29:35,767 Okay. 529 00:29:35,940 --> 00:29:37,635 You meet any guys for me? 530 00:29:37,709 --> 00:29:40,041 I'm not picky. You know what they say, 531 00:29:40,078 --> 00:29:42,546 "Ugly plus money equals handsome!" 532 00:29:42,947 --> 00:29:47,816 (CHUCKLING) Well, apparently, crazy plus wife equals laughing stock. 533 00:29:49,087 --> 00:29:50,884 You two having a fight? 534 00:29:51,756 --> 00:29:53,053 Yeah, kind of. 535 00:29:53,358 --> 00:29:55,952 Well, you won't even know I'm here. 536 00:29:59,130 --> 00:30:00,757 Tom, why don't we finish this later? 537 00:30:00,799 --> 00:30:03,927 I'm sorry, do you not wanna be embarrassed in front of your friend? 538 00:30:05,203 --> 00:30:07,637 Well, she just embarrassed me in front of the whole Fortune 500. 539 00:30:07,705 --> 00:30:10,071 I don't know how many different ways I can apologize. 540 00:30:10,108 --> 00:30:11,735 At some point, you're gonna have to let it go. 541 00:30:11,810 --> 00:30:14,142 I kind of don't feel like letting it go, Lynette. 542 00:30:16,648 --> 00:30:18,843 It's not just the fact that you humiliated me. 543 00:30:18,917 --> 00:30:20,612 It's that after all those years that I supported you, 544 00:30:20,652 --> 00:30:24,986 took a back seat to your career, you couldn't do the same for me. 545 00:30:36,167 --> 00:30:38,101 (SIGHS) What happened? 546 00:30:38,970 --> 00:30:43,134 It was awful! All weekend, I was treated like a Plus One, 547 00:30:43,174 --> 00:30:44,835 a second-class citizen... 548 00:30:44,876 --> 00:30:49,870 A wife! Lynette, in Tom's world, that's what you are. 549 00:30:50,982 --> 00:30:52,643 You're gonna have to get used to it. 550 00:30:53,017 --> 00:30:55,315 What if I don't wanna get used to it? 551 00:30:55,353 --> 00:30:59,517 Well, take it from someone who spent eight years being Mrs. Third Baseman. 552 00:31:00,391 --> 00:31:05,328 You can be a wife, or you can be a first wife. 553 00:31:09,801 --> 00:31:10,825 I'm home. 554 00:31:10,869 --> 00:31:12,928 Hi, honey. How was your day? 555 00:31:13,004 --> 00:31:15,871 I worked straight through lunch and I'm starving. What's this? 556 00:31:16,975 --> 00:31:18,704 It's a pineapple upside-down cake. 557 00:31:18,743 --> 00:31:19,801 Wow. 558 00:31:21,546 --> 00:31:25,744 Reminds me of the cake your old friend Bree brought to dinner last month. 559 00:31:25,850 --> 00:31:27,112 (SNIFFS) 560 00:31:28,052 --> 00:31:30,714 (STAMMERING) Huh, I don't remember that. 561 00:31:31,990 --> 00:31:34,356 'Cause obviously, Bree didn't make this one, 562 00:31:34,759 --> 00:31:39,196 since I don't see her anymore 'cause I know how you feel about her. 563 00:31:39,397 --> 00:31:41,024 So, where'd this come from? 564 00:31:41,900 --> 00:31:45,358 I made it. 565 00:31:47,038 --> 00:31:48,096 Really? 566 00:31:49,407 --> 00:31:51,534 The woman who ordered in Chinese food for Christmas dinner 567 00:31:51,576 --> 00:31:53,134 made a pineapple upside-down cake? 568 00:31:55,046 --> 00:31:56,946 Well, it's not that hard. 569 00:31:57,015 --> 00:32:01,748 It's just some pineapples and upside-down cake. 570 00:32:03,454 --> 00:32:07,823 You know what? This looks so good, 571 00:32:07,892 --> 00:32:12,295 I would love for you to make me one just like it. 572 00:32:12,597 --> 00:32:13,689 Right now? 573 00:32:13,731 --> 00:32:17,428 Yeah. And I'm gonna sit here and watch you. 574 00:32:18,636 --> 00:32:20,797 Every step of the way. 575 00:32:21,205 --> 00:32:24,003 Sure. (SCOFFS) No problem. 576 00:32:25,276 --> 00:32:26,402 Uh... 577 00:32:27,645 --> 00:32:30,079 First, I'm gonna get some flour 578 00:32:30,114 --> 00:32:33,447 'cause you can't make a cake without flour, right? 579 00:32:37,889 --> 00:32:41,017 Oh, no! I got it all over me. 580 00:32:42,160 --> 00:32:45,596 Maybe I should take my top off. 581 00:32:45,897 --> 00:32:47,091 In fact, 582 00:32:47,632 --> 00:32:50,999 why don't you and I go up to the bedroom... 583 00:32:51,069 --> 00:32:52,434 Make the cake. 584 00:32:53,104 --> 00:32:55,766 Wow, you really are hungry. 585 00:32:55,807 --> 00:32:59,174 Well, let me freshen up first. 586 00:33:02,513 --> 00:33:05,004 He wants you to make a pineapple upside-down cake? 587 00:33:05,083 --> 00:33:07,551 The woman who ordered in Chinese for Christmas? 588 00:33:07,618 --> 00:33:09,950 Yes, we've already covered that. 589 00:33:09,988 --> 00:33:11,353 Now what am I gonna do? 590 00:33:11,422 --> 00:33:14,220 If I can't make this, he's gonna know I've been seeing you! 591 00:33:14,425 --> 00:33:16,825 Just stall him. I'll make one and slip it to you. 592 00:33:17,161 --> 00:33:19,026 No, he wants to watch me make it. 593 00:33:19,864 --> 00:33:21,991 Okay, don't panic. We can do this. 594 00:33:22,166 --> 00:33:23,326 How? 595 00:33:25,136 --> 00:33:29,903 Okay, one pineapple upside-down cake 596 00:33:30,108 --> 00:33:32,201 coming right up. 597 00:33:35,179 --> 00:33:37,306 First, pre-heat your oven to 300. 598 00:33:37,715 --> 00:33:40,650 First, I'm gonna pre-heat my oven to 300. 599 00:33:41,886 --> 00:33:44,354 Then, we're gonna start with the caramel topping. 600 00:33:45,189 --> 00:33:48,920 And then, we're gonna start with the caramel topping. 601 00:33:48,993 --> 00:33:52,520 For which I will need sugar. 602 00:33:52,563 --> 00:33:53,860 (CHUCKLES) 603 00:33:55,133 --> 00:33:57,897 Brown sugar. 604 00:33:59,504 --> 00:34:01,904 And butter. How much butter? 605 00:34:02,540 --> 00:34:03,598 Who are you talking to? 606 00:34:04,242 --> 00:34:05,436 Oh... 607 00:34:05,910 --> 00:34:08,845 My grandmother. See, this was her recipe, 608 00:34:08,880 --> 00:34:12,077 and talking to her makes me feel like we're making it together. 609 00:34:13,751 --> 00:34:17,517 How much butter, Grandma? 610 00:34:17,555 --> 00:34:19,580 Quarter cup. Got it. 611 00:34:24,996 --> 00:34:26,395 And? 612 00:34:27,065 --> 00:34:28,225 It's very good. 613 00:34:28,499 --> 00:34:30,933 It is? Hot damn. 614 00:34:31,002 --> 00:34:33,596 You know, truthfully, I was just kind of winging it. 615 00:34:33,671 --> 00:34:35,901 And if you don't taste the wine, it's 'cause I drank it. 616 00:34:46,250 --> 00:34:50,448 When was the last time you and I had a meal together? 617 00:34:50,521 --> 00:34:53,922 It had to be before Mary Alice died. 618 00:34:54,392 --> 00:34:57,122 That was a long time ago. 619 00:34:58,262 --> 00:35:00,992 Maybe we should start doing that again. 620 00:35:01,099 --> 00:35:03,226 Susan, 621 00:35:03,267 --> 00:35:06,395 why are you doing this? Why do you care? 622 00:35:07,572 --> 00:35:09,062 MJ! No running! 623 00:35:10,074 --> 00:35:13,510 Leave him alone. It's nice to see something moving fast in here. 624 00:35:13,578 --> 00:35:14,602 Thanks. 625 00:35:14,645 --> 00:35:18,672 And just to warn you, we might be a little late picking him up. 626 00:35:18,883 --> 00:35:22,341 Yeah? Looks like you're going to be a little late getting started. 627 00:35:26,657 --> 00:35:28,488 - (DOOR CLOSES) - (INAUDIBLE) 628 00:35:29,894 --> 00:35:32,590 I remember a guy that used to live on this street. 629 00:35:32,630 --> 00:35:37,329 He taught my daughter to swim. He made a killer barbecue tri-tip. 630 00:35:37,401 --> 00:35:41,132 He had a laugh you could hear three houses away. I liked that guy. 631 00:35:41,472 --> 00:35:43,497 I'm not that man anymore. 632 00:35:45,576 --> 00:35:47,601 I think you can be. 633 00:35:54,986 --> 00:35:57,978 You know... I'll be right back. 634 00:36:00,458 --> 00:36:02,858 What the hell are you doing? I asked you not to come here. 635 00:36:02,927 --> 00:36:05,395 I know. But Paul is suffering. 636 00:36:05,463 --> 00:36:07,294 And everyone else has turned their back on him. 637 00:36:07,331 --> 00:36:09,322 You know why? 'Cause he's a bad guy. 638 00:36:09,800 --> 00:36:12,530 Look, you might have fallen for his act, but I haven't. 639 00:36:12,603 --> 00:36:15,299 And I'm not gonna let you put yourself in danger. 640 00:36:15,339 --> 00:36:16,397 Get in the car. We're going. 641 00:36:16,474 --> 00:36:18,567 I'm not going anywhere. 642 00:36:18,776 --> 00:36:21,904 Mike, believe it or not, I am not an idiot. 643 00:36:21,979 --> 00:36:24,413 I don't need to be rescued from whatever trouble it is 644 00:36:24,482 --> 00:36:25,676 you think I'm getting myself into. 645 00:36:25,716 --> 00:36:27,343 You don't know this guy like I do. 646 00:36:27,385 --> 00:36:30,718 I know the look in somebody's eyes when they're hurting. 647 00:36:30,788 --> 00:36:33,382 And I am not leaving until I know that Paul is okay. 648 00:36:33,457 --> 00:36:34,515 So you're going back in there? 649 00:36:34,559 --> 00:36:35,821 Yeah. 650 00:36:36,961 --> 00:36:39,020 Support me or not, that's what I'm doing. 651 00:36:42,900 --> 00:36:44,492 (SIGHS IN EXASPERATION) 652 00:36:48,806 --> 00:36:50,103 (TIMER DINGS) 653 00:36:51,042 --> 00:36:52,669 (TIMER BEEPING) 654 00:36:58,916 --> 00:37:00,042 (WHIMPERS) 655 00:37:06,757 --> 00:37:07,985 (GASPS) 656 00:37:08,259 --> 00:37:09,351 Oh! 657 00:37:10,194 --> 00:37:13,527 I heard an oven timer go off. Let's take a look. 658 00:37:13,564 --> 00:37:15,054 No! No, not yet. 659 00:37:17,902 --> 00:37:19,460 The secret's all in the cooling. 660 00:37:19,937 --> 00:37:22,531 In fact, it'll probably cool faster on the windowsill. 661 00:37:26,811 --> 00:37:28,176 - (BREE GASPS) - Hi, we're collecting for juvenile... 662 00:37:28,246 --> 00:37:32,012 Out of my way! Hot cake! 663 00:37:32,617 --> 00:37:37,077 Okay, but while we're waiting, there's just one thing I have to say. 664 00:37:37,121 --> 00:37:41,182 Hey, this is not about a cake. This is about trust. 665 00:37:41,459 --> 00:37:44,690 It is a sad day when a husband forces a wife to bake for him 666 00:37:44,762 --> 00:37:46,195 just to prove she's not a liar. 667 00:37:46,764 --> 00:37:51,201 Do you have any idea how offensive that is? Cake's ready. 668 00:37:54,538 --> 00:37:59,601 Ah! There. One perfect pineapple upside-down cake. 669 00:38:01,612 --> 00:38:04,206 If only trust were so easy to make. 670 00:38:17,061 --> 00:38:18,392 (EXHALES) 671 00:38:29,473 --> 00:38:30,804 You look surprised. 672 00:38:33,544 --> 00:38:37,310 I am. (CHUCKLES) After the way I talked to you, 673 00:38:37,348 --> 00:38:39,908 I was kind of expecting the firing squad. 674 00:38:40,685 --> 00:38:42,346 I thought about it, 675 00:38:42,386 --> 00:38:45,685 but I decided to go for the romantic dinner. 676 00:38:45,723 --> 00:38:47,657 Figured less cleanup. 677 00:38:49,860 --> 00:38:53,421 Honey, I understand how you feel about Paul. 678 00:38:53,497 --> 00:38:56,227 I know you're just trying to protect me. 679 00:38:56,300 --> 00:38:58,700 And you're just being you. 680 00:38:58,736 --> 00:39:01,569 The woman that makes me pull over to the side of the road in a rainstorm 681 00:39:01,639 --> 00:39:03,504 - to pick up a sick raccoon. - (CHUCKLES) 682 00:39:04,742 --> 00:39:07,404 - In my defense, I did think it was a cat. - (LAUGHS) 683 00:39:08,846 --> 00:39:13,579 The point is, I can't stay mad at you 684 00:39:13,651 --> 00:39:18,020 for being the kind, compassionate woman you are. 685 00:39:19,690 --> 00:39:23,558 Especially since it's been six weeks since we've had sex. 686 00:39:25,496 --> 00:39:26,520 That, too. 687 00:39:26,764 --> 00:39:28,254 (LAUGHING) 688 00:39:33,838 --> 00:39:36,602 You sure you're okay watching the girls all weekend? 689 00:39:36,674 --> 00:39:38,938 Hey, you can't miss your old modeling friend's funeral. 690 00:39:39,377 --> 00:39:41,436 Yeah. We were really close. 691 00:39:41,545 --> 00:39:43,945 Well, you get to see some old friends, maybe even reconnect with a few. 692 00:39:44,882 --> 00:39:46,440 Maybe. 693 00:39:48,085 --> 00:39:50,781 Look, I know it's been hard for you to not see Bree, 694 00:39:50,855 --> 00:39:52,550 but it has meant a lot to me. 695 00:39:52,757 --> 00:39:53,951 (SIGHS) 696 00:39:55,726 --> 00:39:56,886 Nice coat. Is it new? 697 00:39:56,927 --> 00:39:58,827 Yeah, I just bought it this week. 698 00:40:04,201 --> 00:40:07,170 So then this long red hair must have got on it pretty recently. 699 00:40:10,908 --> 00:40:13,172 It's not what you think. 700 00:40:13,477 --> 00:40:16,446 I took Juanita to a kid's birthday party, and I hugged a clown. 701 00:40:16,981 --> 00:40:18,073 You hugged a clown? 702 00:40:18,716 --> 00:40:20,980 His monkey died. He was very emotional. 703 00:40:21,919 --> 00:40:24,353 So you're off to a funeral, huh? 704 00:40:24,422 --> 00:40:25,855 What are you doing? 705 00:40:25,923 --> 00:40:30,451 Don't open that. I packed it very carefully! 706 00:40:30,494 --> 00:40:35,261 I can see that. One, two, three bikinis. 707 00:40:35,299 --> 00:40:36,630 Is your friend being buried at sea? 708 00:40:37,501 --> 00:40:38,525 Stop it. I'm gonna be late. 709 00:40:38,602 --> 00:40:41,765 Late for what? A weekend getaway with Bree? 710 00:40:41,806 --> 00:40:43,467 Damn it, Gabby, I forbade you to see her. 711 00:40:43,507 --> 00:40:45,668 Well, that was your first mistake. What did you expect? 712 00:40:45,743 --> 00:40:48,837 I expected you to choose me! 713 00:40:51,282 --> 00:40:52,977 You know, ever since we moved to this street 714 00:40:53,017 --> 00:40:56,953 and you got so tight with those women, 715 00:40:56,987 --> 00:40:58,511 I always feel like you put them first. 716 00:40:58,756 --> 00:41:00,189 You know that's not true. 717 00:41:01,625 --> 00:41:04,992 Prove it. Choose. 718 00:41:05,996 --> 00:41:08,521 Who do you want in your life, me or Bree? 719 00:41:09,300 --> 00:41:10,324 Don't do this. 720 00:41:10,868 --> 00:41:12,961 I am doing it, Gabby. 721 00:41:16,440 --> 00:41:18,169 Choose. 722 00:41:19,543 --> 00:41:25,345 MARY ALICE: Yes, the residents of Wisteria Lane are nothing if not loyal. 723 00:41:25,950 --> 00:41:30,046 But there are times when that loyalty is put to the test. 724 00:41:31,856 --> 00:41:35,223 By the desire to help a stricken friend, 725 00:41:38,062 --> 00:41:42,431 by the need to protect a long-buried secret, 726 00:41:45,236 --> 00:41:50,003 by the movement of two lives in opposite directions. 727 00:41:52,843 --> 00:41:58,042 And sometimes, just as one test of loyalty ends, 728 00:41:58,816 --> 00:42:00,579 another begins. 729 00:42:00,651 --> 00:42:02,414 Gabby, I thought we said we'd meet at the spa. 730 00:42:02,520 --> 00:42:05,853 Little change of plans. Carlos knows. 731 00:42:06,257 --> 00:42:07,451 About us? 732 00:42:07,691 --> 00:42:11,024 Yeah. Can I stay with you for a while? 733 00:42:11,061 --> 00:42:12,551 Of course. 734 00:42:13,030 --> 00:42:15,624 Thank you. 735 00:42:15,733 --> 00:42:19,066 Girls, come on. Go on in. 55705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.