All language subtitles for Desperate Housewives - 07x16 - Searching

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:03,002 MARY ALICE: Previously on Desperate Housewives. 2 00:00:03,036 --> 00:00:04,560 I don't feel well. 3 00:00:04,637 --> 00:00:07,367 Susars health took a turn for the worse. 4 00:00:07,507 --> 00:00:09,031 Someone call 911! 5 00:00:09,309 --> 00:00:11,937 You have given me so much, Keith. 6 00:00:12,012 --> 00:00:15,038 One relationship came to a bittersweet end... 7 00:00:15,348 --> 00:00:16,679 I know who you are. 8 00:00:16,716 --> 00:00:18,206 - Get out! - Forgive me. Please. 9 00:00:18,585 --> 00:00:20,075 Please. I love you. 10 00:00:20,153 --> 00:00:21,211 No, you don't. 11 00:00:21,254 --> 00:00:23,381 ... and another ended in betrayal. 12 00:00:29,729 --> 00:00:32,527 The suburbs are full of parents, 13 00:00:32,565 --> 00:00:35,227 and each parent has their own style. 14 00:00:36,536 --> 00:00:38,902 There's the disciplinarian, 15 00:00:40,774 --> 00:00:42,969 the smotherer, 16 00:00:44,210 --> 00:00:46,576 and the negotiator. 17 00:00:48,715 --> 00:00:51,775 But the one thing they all have in common 18 00:00:51,851 --> 00:00:53,978 is they love to judge 19 00:00:54,621 --> 00:00:56,748 the parents next door. 20 00:00:59,692 --> 00:01:01,785 Take your sister inside, sweetie. 21 00:01:01,861 --> 00:01:04,625 I need to have a little chat with Lee. 22 00:01:05,098 --> 00:01:06,122 (KNOCKING ON DOOR) 23 00:01:08,435 --> 00:01:11,199 Hi! I see Jenny's practicing again. 24 00:01:11,938 --> 00:01:13,963 Two hours a day, five days a week. 25 00:01:14,774 --> 00:01:16,765 Wow, she is really into that violin. 26 00:01:16,976 --> 00:01:19,240 Sometimes. Mostly I have to force her to do it. 27 00:01:19,712 --> 00:01:21,373 Ooh. Big mistake. 28 00:01:22,949 --> 00:01:26,146 Really? Seems like you have an unsolicited opinion. 29 00:01:26,653 --> 00:01:28,644 Look, I know you're new to this parenting thing, 30 00:01:28,721 --> 00:01:30,780 so I'm gonna tell you how it works. 31 00:01:30,824 --> 00:01:32,792 You can't force a kid to do stuff, 32 00:01:32,826 --> 00:01:36,489 'cause then it just leads to a lot of door-slamming and name-calling. 33 00:01:36,563 --> 00:01:38,394 And then the kid gets angry, too. 34 00:01:38,431 --> 00:01:40,023 (BOTH CHUCKLING) 35 00:01:40,066 --> 00:01:41,533 Well, here's the way I think it works. 36 00:01:41,601 --> 00:01:43,535 Jenny told us she wants to play the violin. 37 00:01:43,603 --> 00:01:45,764 So it's my job to make sure she sticks with it. 38 00:01:46,506 --> 00:01:47,632 By pushing her. 39 00:01:47,674 --> 00:01:48,868 I'm not pushing her. 40 00:01:49,609 --> 00:01:51,372 (SPEAKING MANDARIN) 41 00:01:51,411 --> 00:01:52,776 (REPLIES IN MANDARIN) 42 00:01:54,614 --> 00:01:56,605 What? She wanted to learn Mandarin. 43 00:01:56,649 --> 00:01:59,140 Look, I don't mean to devalue the two and a half weeks 44 00:01:59,185 --> 00:02:00,482 you've had as a father. 45 00:02:00,520 --> 00:02:03,114 I'm simply telling you what works. 46 00:02:03,823 --> 00:02:07,122 So, let me ask you, what's Juanita pursuing on her own? 47 00:02:07,694 --> 00:02:08,752 Huh? 48 00:02:08,795 --> 00:02:10,729 As you know, the school talent show is coming up. 49 00:02:10,797 --> 00:02:13,664 Jenny's playing the violin. What's Juanita going to do? 50 00:02:14,334 --> 00:02:16,063 Well, that's hard to say. 51 00:02:16,136 --> 00:02:20,698 See, the beauty of my method is that Juanita has explored so many things, 52 00:02:20,773 --> 00:02:23,241 it's hard to know which one to showcase. 53 00:02:23,309 --> 00:02:24,469 Well, this should be interesting. 54 00:02:24,511 --> 00:02:26,376 Two different parenting philosophies, 55 00:02:26,446 --> 00:02:29,415 and a talent show to prove which one of us is right. 56 00:02:29,482 --> 00:02:31,416 In front of hundreds of people. 57 00:02:31,484 --> 00:02:35,250 Yes. Will it be the overbearing, hypercritical father, 58 00:02:35,321 --> 00:02:37,915 or the loving mom who still looks hot in these sweats? 59 00:02:38,224 --> 00:02:39,282 Game on. 60 00:02:42,028 --> 00:02:44,087 (MAN CHATTERING ON TV) 61 00:02:46,900 --> 00:02:49,027 Hey, sweetie, I heard the talent show's coming up. 62 00:02:49,068 --> 00:02:50,330 What are you going to do? 63 00:02:50,670 --> 00:02:53,104 It's going to be great. Watch. 64 00:02:59,245 --> 00:03:00,269 (MIMICS FARTING) 65 00:03:01,147 --> 00:03:04,605 MARY ALICE: Yes, each parent has their own style. 66 00:03:05,185 --> 00:03:10,248 But deep down, they're all afraid they're doing it wrong. 67 00:03:23,536 --> 00:03:26,437 There are many things that bring us pleasure. 68 00:03:28,074 --> 00:03:30,304 Baking for our friends, 69 00:03:31,377 --> 00:03:33,345 having a good laugh, 70 00:03:34,414 --> 00:03:37,577 donating to charity. 71 00:03:38,384 --> 00:03:40,409 But the things that bring us pleasure 72 00:03:40,453 --> 00:03:43,183 may not be enough to give our lives meaning 73 00:03:44,924 --> 00:03:47,484 without someone to love. 74 00:03:50,530 --> 00:03:51,554 (DOOR OPENING) 75 00:03:53,566 --> 00:03:55,966 Morning, dear. Just back from the store. 76 00:03:56,636 --> 00:03:57,830 What the hell? 77 00:03:57,904 --> 00:04:01,271 I thought for dinner I could make those lamb chops you love so much. 78 00:04:01,307 --> 00:04:04,208 I got a great tip from the butcher. I'm searing the meat first. 79 00:04:04,277 --> 00:04:06,142 I kicked you out of this house. 80 00:04:06,479 --> 00:04:09,812 Oh, dear. You're still angry with me. 81 00:04:09,849 --> 00:04:12,613 But, you know, Paul, every couple has their fights. 82 00:04:12,652 --> 00:04:15,143 And I'll admit, ours was a doozy. 83 00:04:15,321 --> 00:04:17,983 That wasrt a fight. That was the end! 84 00:04:18,157 --> 00:04:21,456 You don't mean that. You're just upset. 85 00:04:21,494 --> 00:04:23,189 But don't worry, 86 00:04:23,863 --> 00:04:26,024 we will get past this. 87 00:04:26,599 --> 00:04:28,567 Are you out of your mind? 88 00:04:28,835 --> 00:04:31,633 You actually think I would take you back? 89 00:04:32,438 --> 00:04:34,736 Wait. I get it. 90 00:04:35,642 --> 00:04:38,372 This is another ploy cooked up by your sick mother. 91 00:04:40,146 --> 00:04:42,671 My mother. Yes. 92 00:04:43,449 --> 00:04:44,916 She's the one you're mad at. 93 00:04:45,151 --> 00:04:46,709 It's all her fault. 94 00:04:46,986 --> 00:04:50,319 She told me you were a monster who killed Aunt Martha. 95 00:04:50,390 --> 00:04:54,724 But then I fell in love with you, and I realized, 96 00:04:54,794 --> 00:04:57,820 you never could have done such a thing. 97 00:05:00,633 --> 00:05:02,328 It was all a lie. 98 00:05:06,306 --> 00:05:09,605 Oh, Beth. That was no lie. 99 00:05:16,983 --> 00:05:18,041 You don't mean... 100 00:05:25,692 --> 00:05:26,750 My God. 101 00:05:27,260 --> 00:05:29,455 Now we both feel betrayed. 102 00:05:30,096 --> 00:05:32,121 Painful, isn't it? 103 00:05:38,905 --> 00:05:40,270 Do you know what this is? 104 00:05:40,907 --> 00:05:42,306 A closet? 105 00:05:42,375 --> 00:05:43,808 No, it's a graveyard. 106 00:05:43,876 --> 00:05:46,470 A graveyard filled with all the stuff we bought 107 00:05:46,546 --> 00:05:49,071 because you told us you wanted to do something, and then quit. 108 00:05:49,182 --> 00:05:52,777 Remember this? Remember how you begged us to buy you a guitar? 109 00:05:53,019 --> 00:05:54,418 The strings hurt my fingers. 110 00:05:56,022 --> 00:05:57,080 GABRIELLE: Oh! 111 00:05:57,123 --> 00:06:00,615 What about this? Very expensive. You've never touched it. 112 00:06:00,760 --> 00:06:02,387 That's not true. 113 00:06:02,428 --> 00:06:04,760 I use it to pretend I'm playing guitar. 114 00:06:05,098 --> 00:06:09,330 Juanita, you are full of ideas, but you never see any of them through. 115 00:06:09,602 --> 00:06:12,765 Well, guess what? You are doing one of these things at that talent show. 116 00:06:12,805 --> 00:06:14,739 But I'm already doing something. 117 00:06:14,774 --> 00:06:16,571 Not that. 118 00:06:16,943 --> 00:06:19,104 Fine. If you won't pick something, I will. 119 00:06:21,180 --> 00:06:22,204 Ah. 120 00:06:23,983 --> 00:06:25,143 Tap. 121 00:06:25,184 --> 00:06:27,049 - No. - Yes. 122 00:06:27,120 --> 00:06:28,348 You enjoyed it! 123 00:06:28,421 --> 00:06:30,855 You actually set your personal record for sticking with something, 124 00:06:30,923 --> 00:06:32,481 two months. 125 00:06:33,493 --> 00:06:34,858 But it's hard. 126 00:06:35,928 --> 00:06:39,625 Let me tell you something about life. Anything that's won'th doing is hard. 127 00:06:40,099 --> 00:06:41,896 That's what life is? 128 00:06:41,968 --> 00:06:43,333 You're going back to that tap class, 129 00:06:43,369 --> 00:06:45,337 and you're gonna practice two hours a day, seven days a week 130 00:06:45,371 --> 00:06:46,463 until you nail it. 131 00:06:46,506 --> 00:06:48,406 No. I'll do something else at the show. 132 00:06:48,474 --> 00:06:49,498 Like what? 133 00:06:49,542 --> 00:06:51,134 I'll tell jokes. 134 00:06:51,444 --> 00:06:53,639 A Jewish guy and a Mexican walk into a bar... 135 00:06:53,713 --> 00:06:54,907 No. 136 00:06:59,952 --> 00:07:03,911 Thank you, Bree. It always brightens my day when you invite me to visit. 137 00:07:03,990 --> 00:07:06,652 Well, Reverend Sykes, I very much enjoy your company. 138 00:07:06,859 --> 00:07:09,350 As I do yours. 139 00:07:09,962 --> 00:07:11,486 Mmm. 140 00:07:11,531 --> 00:07:14,398 So, have you killed someone? 141 00:07:15,868 --> 00:07:16,892 Excuse me? 142 00:07:16,969 --> 00:07:19,437 I've always found the treats you prepare for my visits 143 00:07:19,505 --> 00:07:23,498 are a reliable indicator of your level of spiritual turmoil. 144 00:07:23,543 --> 00:07:26,944 The more exquisite the baked goods, the more anguished your soul. 145 00:07:27,013 --> 00:07:32,212 This is a hazelnut chocolate chip scone with currants. 146 00:07:32,919 --> 00:07:35,410 So I ask again, have you killed someone? 147 00:07:35,488 --> 00:07:36,512 No. 148 00:07:36,689 --> 00:07:38,623 It's just... 149 00:07:38,691 --> 00:07:40,625 Lately I feel like Job. 150 00:07:41,928 --> 00:07:43,725 You know, Job from the Old Testament? 151 00:07:43,830 --> 00:07:46,594 I'm familiar with the Book, thank you. 152 00:07:47,366 --> 00:07:49,197 Why do you think you're Job? 153 00:07:54,340 --> 00:07:57,935 I just feel that God has taken everything away from me. 154 00:07:58,411 --> 00:08:01,778 I lost my business. My children never call me. 155 00:08:03,449 --> 00:08:05,974 And my boyfriend Keith has left me. 156 00:08:07,086 --> 00:08:09,919 Well, it's not exactly body boils and dead camels, 157 00:08:09,956 --> 00:08:12,754 but I understand what you're saying. 158 00:08:14,093 --> 00:08:18,086 When I complained after I was not accepted into Yale Divinity School, 159 00:08:18,130 --> 00:08:19,961 my father had no sympathy. 160 00:08:20,233 --> 00:08:24,169 Instead, he drove me from our lovely home in Connecticut 161 00:08:24,237 --> 00:08:26,228 to a dangerous section of the Bronx, 162 00:08:26,272 --> 00:08:29,070 and forced me to hand out blankets to the homeless. 163 00:08:29,542 --> 00:08:31,635 I see. That's the reason you've always been so sensitive 164 00:08:31,711 --> 00:08:33,008 to the plight of the poor. 165 00:08:33,079 --> 00:08:34,137 Perhaps. 166 00:08:34,780 --> 00:08:38,238 It's certainly the reason my father was buried in a sport jacket he detested. 167 00:08:38,618 --> 00:08:41,143 The point is, looking at what has been taken from us 168 00:08:41,220 --> 00:08:44,121 is a bad way to go through life. 169 00:08:44,156 --> 00:08:47,125 Looking for what we can give to others is far better. 170 00:08:51,097 --> 00:08:52,587 Could you pass me the tape? 171 00:08:56,168 --> 00:08:59,365 I'm so glad I asked you to help. 172 00:08:59,438 --> 00:09:01,633 I'm sorry, I'm feeling a little faint. 173 00:09:01,674 --> 00:09:03,266 What is that smell? 174 00:09:03,442 --> 00:09:06,843 It's like sneakers mixed with cologne mixed with 175 00:09:06,913 --> 00:09:10,280 "I ran around the block four times wearing a shirt made of cheese." 176 00:09:10,316 --> 00:09:12,045 That's Porter and Preston. 177 00:09:12,118 --> 00:09:14,609 Well, get the place cleaned. 178 00:09:14,754 --> 00:09:17,985 Yeah, I think I'm gonna hold off on that for a while. 179 00:09:18,257 --> 00:09:20,191 - Why? - Because 180 00:09:20,693 --> 00:09:21,751 (INHALING DEEPLY) 181 00:09:21,794 --> 00:09:23,989 I kind of love this smell. 182 00:09:24,964 --> 00:09:29,367 Okay, now you're becoming delirious. We gotta get you out of here. 183 00:09:29,402 --> 00:09:32,599 Hey, you don't have children, 184 00:09:33,172 --> 00:09:34,366 so you don't get it. 185 00:09:35,675 --> 00:09:38,940 But raising kids is an amazing experience. 186 00:09:39,712 --> 00:09:42,579 It is the most meaningful thing I've ever done. 187 00:09:42,815 --> 00:09:47,184 So anything that reminds me of them is a good thing. 188 00:09:49,055 --> 00:09:50,079 Hmm. 189 00:09:50,656 --> 00:09:52,453 You must be pretty sad they're gone. 190 00:09:52,525 --> 00:09:54,117 No. 191 00:09:54,360 --> 00:09:56,385 No, it's right. 192 00:09:56,429 --> 00:10:01,389 They're moving on with their lives. It's wonderful. 193 00:10:03,703 --> 00:10:06,263 Well, then why are there tears in your eyes? 194 00:10:07,506 --> 00:10:08,564 Um... 195 00:10:08,608 --> 00:10:12,135 That's the smell. (SNIFFLES) You're right. Let's get out of here. 196 00:10:21,253 --> 00:10:25,280 So, any idea what's going on with me? 197 00:10:25,358 --> 00:10:27,826 As much as I enjoy passing out at restaurants, 198 00:10:27,893 --> 00:10:29,986 I'm starting to get a little concerned. (CHUCKLES) 199 00:10:31,197 --> 00:10:34,633 According to these tests, your creatine levels are increasing. 200 00:10:34,700 --> 00:10:35,860 That's not good. 201 00:10:35,901 --> 00:10:37,493 Oh. Why is that happening? 202 00:10:37,570 --> 00:10:40,403 I realize this isn't a satisfying answer, 203 00:10:40,873 --> 00:10:42,431 but we don't know. 204 00:10:42,475 --> 00:10:46,275 So, how serious is it? 205 00:10:48,381 --> 00:10:51,009 I'll tell you what I tell all my patients. 206 00:10:51,083 --> 00:10:54,109 We are going to do everything we can to get you a kidney, 207 00:10:54,253 --> 00:10:56,983 but in the meantime, live your life. 208 00:10:57,223 --> 00:11:00,659 If there's things you're thinking about doing, 209 00:11:00,726 --> 00:11:02,489 do them now. 210 00:11:14,106 --> 00:11:15,130 (SIGHS) 211 00:11:17,443 --> 00:11:21,607 I think for our anniversary we should have a picnic, in the woods. 212 00:11:22,948 --> 00:11:24,848 Where we got married. 213 00:11:25,451 --> 00:11:28,716 Sure. That's a great idea. 214 00:11:29,655 --> 00:11:31,179 I think we should do it now. 215 00:11:32,925 --> 00:11:34,654 But our anniversary's not till July. 216 00:11:37,530 --> 00:11:40,658 Were we not at the same appointment just now? 217 00:11:55,147 --> 00:11:57,741 I thought the dialysis was supposed to keep you healthy. 218 00:11:58,050 --> 00:12:00,518 I guess it's just not working for me. 219 00:12:00,553 --> 00:12:02,077 How bad is this? 220 00:12:02,154 --> 00:12:03,212 SUSAN: Pretty bad. 221 00:12:03,289 --> 00:12:06,850 Yesterday, the doctor's secretary handed me this free parking pass 222 00:12:06,892 --> 00:12:09,520 with this sad look. 223 00:12:09,562 --> 00:12:14,761 It was like, "Yeah, you're doomed, but your parking's free." 224 00:12:15,234 --> 00:12:17,532 So was this pass good for a month? A week? 225 00:12:17,570 --> 00:12:18,594 LYNETTE: Gabby! 226 00:12:18,637 --> 00:12:20,161 I just wanna know what we're facing here. 227 00:12:20,573 --> 00:12:21,870 SUSAN: All I know is, 228 00:12:22,241 --> 00:12:23,435 I need a new kidney, 229 00:12:23,509 --> 00:12:26,205 and there's nothing I can do till they find me one. 230 00:12:26,245 --> 00:12:29,271 Well, have you thought about trying to find a donor yourself? 231 00:12:29,348 --> 00:12:31,373 So far, you've only asked family. 232 00:12:31,550 --> 00:12:34,110 Yeah, widen the circle. Ask friends and neighbors. 233 00:12:34,186 --> 00:12:35,653 Well, there's not much point. 234 00:12:35,721 --> 00:12:38,952 I mean, finding a match is like, you know, one in a thousand. 235 00:12:39,225 --> 00:12:40,715 So ask 1,000 people! 236 00:12:40,760 --> 00:12:42,091 Yes! We can help. 237 00:12:42,128 --> 00:12:45,655 We can canvass the neighborhood, put up signs, go door to door. 238 00:12:45,731 --> 00:12:48,495 Guys, it's a vital organ. 239 00:12:48,567 --> 00:12:52,401 Susan, people care about you. 240 00:12:52,438 --> 00:12:55,168 You might be surprised what they're willing to do. 241 00:12:55,241 --> 00:12:58,005 I appreciate the thought. 242 00:12:59,111 --> 00:13:03,343 But I just can't ask anyone to make that kind of sacrifice for me. 243 00:13:05,818 --> 00:13:07,308 I can't. 244 00:13:08,320 --> 00:13:10,686 I'm gonna get you more coffee. 245 00:13:16,228 --> 00:13:18,162 Maybe she can't, 246 00:13:20,232 --> 00:13:21,597 but I can. 247 00:13:24,570 --> 00:13:28,199 Donate a kidney? Have we met? I'm, like, 112. 248 00:13:28,240 --> 00:13:30,299 But, Karen, it's for our dear friend Susan. 249 00:13:30,342 --> 00:13:32,173 I'm not having elective surgery. 250 00:13:32,244 --> 00:13:36,146 I take enough risk just climbing out of the tub. 251 00:13:36,782 --> 00:13:39,012 I don't know. Arert there serious risks? 252 00:13:39,084 --> 00:13:40,847 Actually, the mortality rate is quite low. 253 00:13:40,920 --> 00:13:42,046 I meant the scarring. 254 00:13:42,121 --> 00:13:44,487 I've spent a lot of time at the gym working off my love handles, 255 00:13:44,523 --> 00:13:46,457 and I will not give up a chance to go shirtless. 256 00:13:47,226 --> 00:13:48,284 No. 257 00:13:48,327 --> 00:13:49,351 - But I... - No. 258 00:13:49,395 --> 00:13:50,419 - She's really... - No. 259 00:13:50,462 --> 00:13:51,520 - Would you just... - No. 260 00:13:55,367 --> 00:13:56,527 Bree? 261 00:13:57,036 --> 00:13:58,128 Yes? 262 00:13:58,504 --> 00:13:59,698 No. 263 00:14:08,347 --> 00:14:09,405 I want a baby. 264 00:14:10,049 --> 00:14:12,517 Here. I also have a 9-year-old. 265 00:14:12,985 --> 00:14:16,921 One of my own. Preferably a boy. 266 00:14:17,289 --> 00:14:18,984 And in brown. 267 00:14:19,024 --> 00:14:20,992 Wait, you're serious? 268 00:14:21,026 --> 00:14:24,427 Where did you get this incredibly rash and not thought-out idea? 269 00:14:24,496 --> 00:14:26,191 RENEE: From you. 270 00:14:26,232 --> 00:14:29,668 You know, what you said yesterday, about kids giving your life meaning. 271 00:14:29,702 --> 00:14:33,160 I want that. I want meaning. 272 00:14:33,372 --> 00:14:35,237 In the form of a baby? 273 00:14:36,408 --> 00:14:37,773 Exactly. 274 00:14:37,843 --> 00:14:40,505 I already made an appointment with an adoption agency, 275 00:14:40,546 --> 00:14:42,912 which was right next door to my manicurist. 276 00:14:42,982 --> 00:14:45,348 It was like it was meant to be. 277 00:14:45,551 --> 00:14:47,178 Are you sure about this? 278 00:14:47,219 --> 00:14:50,279 I mean, your social calendar is very full. 279 00:14:50,356 --> 00:14:52,517 A baby would change all that. 280 00:14:52,558 --> 00:14:55,686 It requires a lot of sacrifice and compromise. 281 00:14:55,728 --> 00:14:57,389 (SCOFFS) Maybe the way you do it. 282 00:14:58,597 --> 00:14:59,757 Excuse me? 283 00:14:59,999 --> 00:15:01,967 You work your life around your kids. 284 00:15:02,034 --> 00:15:05,697 I intend to work my child into my life. 285 00:15:05,838 --> 00:15:10,036 No offense, but I think you make it a lot harder than it has to be. 286 00:15:12,411 --> 00:15:14,072 You know what? 287 00:15:16,849 --> 00:15:18,111 You might be right. 288 00:15:18,550 --> 00:15:23,453 But before you commit to being a mom, why don't you give it a test drive? 289 00:15:24,089 --> 00:15:25,181 What do you mean? 290 00:15:25,424 --> 00:15:27,085 You could watch Paige some night. 291 00:15:27,126 --> 00:15:28,593 Tom and I haven't been out in a while. 292 00:15:29,094 --> 00:15:30,425 Really? You'd let me babysit? 293 00:15:30,562 --> 00:15:31,586 (LAUGHS) Yeah! 294 00:15:32,131 --> 00:15:33,655 Which one is Paige? 295 00:15:33,899 --> 00:15:35,230 This one. 296 00:15:35,367 --> 00:15:36,391 Oh. 297 00:15:37,803 --> 00:15:38,861 I accept. 298 00:15:39,438 --> 00:15:43,101 Wow. My first step toward being a mom. 299 00:15:43,609 --> 00:15:47,306 You watch. I am gonna be a natural. 300 00:15:47,379 --> 00:15:48,641 (LYNETTE LAUGHS) 301 00:15:49,648 --> 00:15:51,741 Oh. Uh, does she eat shellfish? 302 00:15:53,152 --> 00:15:54,551 Maybe. 303 00:15:56,288 --> 00:16:00,850 So, I got us caviar, shrimp pate, smoked salmon. 304 00:16:00,926 --> 00:16:05,226 If there's a part of a fish they can overcharge for, we have it. 305 00:16:05,297 --> 00:16:06,389 Can you put these in the back? 306 00:16:06,465 --> 00:16:07,989 - Yeah. - Thanks. 307 00:16:11,971 --> 00:16:13,529 - Sweetie? - Yeah? 308 00:16:13,806 --> 00:16:15,831 I just want to thank you for doing this today. 309 00:16:15,874 --> 00:16:16,932 You're welcome. 310 00:16:16,976 --> 00:16:19,240 And you can thank me again when we go back in July 311 00:16:19,311 --> 00:16:21,575 for our real anniversary. 312 00:16:21,647 --> 00:16:24,411 And I'd really love if for the next eight hours, 313 00:16:24,483 --> 00:16:27,509 I'm not sick, no talk of kidneys. 314 00:16:27,553 --> 00:16:31,045 Let's just have a fun, normal day, okay? 315 00:16:31,991 --> 00:16:33,049 You got it. 316 00:16:37,363 --> 00:16:40,230 One fun, normal day in the woods coming up. 317 00:16:46,839 --> 00:16:49,399 MIKE: Nothing's gonna ruin this trip. 318 00:16:55,481 --> 00:16:56,505 (DOOR SLAMS) 319 00:16:57,316 --> 00:16:59,580 Hey, how was tap class? 320 00:16:59,685 --> 00:17:02,586 It's too hard. I don't wanna do it anymore. 321 00:17:03,355 --> 00:17:05,289 Oh, sweetie. 322 00:17:06,492 --> 00:17:08,926 You're doing it. We're not a family of quitters. 323 00:17:09,094 --> 00:17:11,426 Oh! You quit all the time. 324 00:17:11,764 --> 00:17:13,391 Yesterday we played hide and seek, 325 00:17:13,432 --> 00:17:16,890 Celia and I looked for you for an hour before we saw your car was gone. 326 00:17:17,903 --> 00:17:20,872 So I found a great hiding place at the shoe store. That's not quitting. 327 00:17:22,608 --> 00:17:25,099 All right, look, let me ask you something. 328 00:17:25,744 --> 00:17:26,904 Are you getting better? 329 00:17:27,012 --> 00:17:28,070 I guess. 330 00:17:28,113 --> 00:17:29,273 Well, there you go. 331 00:17:29,348 --> 00:17:31,043 Now go upstairs and change. 332 00:17:31,683 --> 00:17:34,811 Oh! And remember, tomorrow's lessors two hours. 333 00:17:34,853 --> 00:17:37,549 You're gonna make my feet fall off. 334 00:17:37,589 --> 00:17:40,080 I can't wait for this to be over. 335 00:17:42,461 --> 00:17:44,952 Why are you working her so hard? It's a lousy school talent show. 336 00:17:45,130 --> 00:17:47,792 You think Bob and Lee are going easy on their kid? 337 00:17:47,866 --> 00:17:49,561 No, they push her! 338 00:17:49,601 --> 00:17:52,126 That girl's so good at the violin, she's practically Asian. 339 00:17:52,304 --> 00:17:55,671 So that's what this is about. You're competing with Bob and Lee. 340 00:17:55,774 --> 00:17:58,766 (SCOFFS) That's ridiculous. This is about Juanita. 341 00:17:58,811 --> 00:18:02,247 Building her self-esteem and giving her a chance to shine. 342 00:18:02,948 --> 00:18:04,575 And if a couple of same-sex parents 343 00:18:04,616 --> 00:18:07,084 end up crying at home in their silk kimonos, 344 00:18:07,119 --> 00:18:08,279 so be it. 345 00:18:13,559 --> 00:18:16,255 Oh, Mike, look at this place. 346 00:18:16,295 --> 00:18:17,922 Isn't it as beautiful as you remember it? 347 00:18:18,630 --> 00:18:21,793 Yeah. Lucky I didn't leave it on the roof of the car. 348 00:18:22,101 --> 00:18:24,831 (SIGHS) Will you forget about the picnic basket? 349 00:18:26,138 --> 00:18:27,969 Guess you're right. 350 00:18:28,440 --> 00:18:31,671 What's important is we're together and there's... 351 00:18:32,444 --> 00:18:34,537 Damn it! They forgot the fries! Unbelievable. 352 00:18:35,814 --> 00:18:37,213 Okay, Mike. 353 00:18:37,349 --> 00:18:38,941 Look at me. 354 00:18:38,984 --> 00:18:41,384 Think back eight years, 355 00:18:41,587 --> 00:18:43,612 when we stood in this spot 356 00:18:43,655 --> 00:18:45,782 and we pledged our love to each other. 357 00:18:46,358 --> 00:18:48,349 - Mmm-hmm. - Oh! I know. 358 00:18:48,393 --> 00:18:50,156 Let's renew our vows. 359 00:18:50,696 --> 00:18:51,754 (SUSAN GIGGLES) 360 00:18:51,797 --> 00:18:53,662 That's a great idea. 361 00:18:54,800 --> 00:18:58,395 I, Mike Delfino, promise to love... 362 00:18:58,437 --> 00:18:59,461 (BIRD SQUAWKS) 363 00:19:02,574 --> 00:19:04,906 I, Mike Delfino, promise to... 364 00:19:04,943 --> 00:19:05,967 (BIRD SQUAWKS) 365 00:19:07,846 --> 00:19:09,780 It's just a bird. Forget it. 366 00:19:11,517 --> 00:19:13,041 Promise to love and honor... 367 00:19:13,085 --> 00:19:14,143 (BIRD SQUAWKING) 368 00:19:14,186 --> 00:19:15,619 Okay, now he's just mocking me! 369 00:19:17,523 --> 00:19:19,548 But... Mike. 370 00:19:20,225 --> 00:19:21,283 Mike, stop! 371 00:19:26,598 --> 00:19:30,534 Oh, my God. I can't believe you hit that bird. 372 00:19:30,903 --> 00:19:31,995 Yeah, I know. 373 00:19:32,037 --> 00:19:33,129 (BIRD SQUAWKING) 374 00:19:33,172 --> 00:19:35,800 I was aiming for that one. 375 00:19:41,346 --> 00:19:43,246 As the gayest person at this brunch, 376 00:19:43,282 --> 00:19:46,115 I feel it is my duty to say, "Fabulous!" 377 00:19:46,185 --> 00:19:47,243 Yeah, Bree, what's the occasion? 378 00:19:47,553 --> 00:19:50,147 Nothing. Just a little get-together for friends. 379 00:19:50,222 --> 00:19:52,952 - Smoked salmon tartare cornucopia? - Mmm. 380 00:19:56,862 --> 00:19:58,454 This feels weird. She's up to something. 381 00:19:58,530 --> 00:20:01,260 Oh, what are you talking about? It's just a brunch. 382 00:20:02,134 --> 00:20:03,192 Excuse me, 383 00:20:03,235 --> 00:20:06,966 if I could borrow a moment of your time for a brief presentation. 384 00:20:07,206 --> 00:20:09,766 - Oh, God, you're right. It's an ambush. - Mmm-hmm. 385 00:20:09,808 --> 00:20:11,605 - (GABRIELLE HISSES) - It seems many of you have 386 00:20:11,643 --> 00:20:13,838 some misguided ideas about kidney donation, 387 00:20:13,912 --> 00:20:15,743 so I have invited Craig Lynwood, 388 00:20:15,781 --> 00:20:17,510 transplant coordinator at Fairview Memorial, 389 00:20:17,749 --> 00:20:20,183 to dispel some of those myths. 390 00:20:20,419 --> 00:20:23,752 Mr. Lynwood, is it true there's an age limit to donating? 391 00:20:23,922 --> 00:20:25,412 No. Not necessarily. 392 00:20:27,826 --> 00:20:31,853 And does the surgery cause unsightly scarring? 393 00:20:31,930 --> 00:20:34,797 It's laparoscopic. The scarring is minimal. 394 00:20:35,601 --> 00:20:40,197 Well, I don't know about the rest of you, but I find that very reassuring. 395 00:20:40,272 --> 00:20:44,641 So now that we have the facts, I am sure you'll all wanna get tested. 396 00:20:45,444 --> 00:20:47,810 Okay, fine. I'll go in next week. 397 00:20:47,846 --> 00:20:48,972 BREE: No need. 398 00:20:49,014 --> 00:20:50,982 Nurse Dearborn? 399 00:20:54,319 --> 00:20:56,310 So, the line forms over here. 400 00:20:57,756 --> 00:21:00,316 And we won't take no for an answer. 401 00:21:03,695 --> 00:21:04,889 You're gonna get tested? 402 00:21:05,130 --> 00:21:08,327 No. I think I can take Gabby. 403 00:21:10,669 --> 00:21:15,163 I don't know how Paul found out, Mama, but he did. And then... 404 00:21:15,207 --> 00:21:19,906 Well, he threw me out. 405 00:21:19,978 --> 00:21:22,913 He was just so cold. 406 00:21:23,048 --> 00:21:25,915 What a sad story. 407 00:21:25,984 --> 00:21:28,475 If only someone had warned you what a bastard he is. 408 00:21:28,520 --> 00:21:29,612 I know. 409 00:21:29,655 --> 00:21:33,352 You were right all along. I should've listened to you. 410 00:21:34,626 --> 00:21:36,491 But I'm going to make it up to you. 411 00:21:36,995 --> 00:21:39,361 Oh, Beth. 412 00:21:39,398 --> 00:21:41,662 I can't allow you back in my life. 413 00:21:41,700 --> 00:21:44,601 You have failed me in every possible way. 414 00:21:45,170 --> 00:21:47,730 No, I didn't. 415 00:21:47,806 --> 00:21:49,398 Paul confessed. 416 00:21:49,474 --> 00:21:50,634 Really? 417 00:21:50,842 --> 00:21:52,742 Did you get it on tape? 418 00:21:54,846 --> 00:21:57,212 Did he write it on a napkin? 419 00:21:59,017 --> 00:22:00,848 Of course not. 420 00:22:01,386 --> 00:22:05,755 Because you've never done anything right in your life. 421 00:22:06,658 --> 00:22:07,750 Give me another chance. 422 00:22:07,859 --> 00:22:08,883 I'll do anything. 423 00:22:08,927 --> 00:22:12,624 (SIGHS) I have no more use for you. Goodbye. 424 00:22:12,698 --> 00:22:13,858 Wait! 425 00:22:16,535 --> 00:22:19,595 I have nowhere to go. 426 00:22:20,872 --> 00:22:23,602 What's going to happen to me, Mama? 427 00:22:25,010 --> 00:22:26,807 You're gonna live a lonely, depressing life 428 00:22:26,878 --> 00:22:28,573 in some ratty apartment, 429 00:22:28,613 --> 00:22:32,811 with plenty of time to think about all the people you disappointed. 430 00:22:32,884 --> 00:22:35,751 Most of all, me. 431 00:22:36,621 --> 00:22:39,089 Guard! I'm done here. 432 00:22:39,624 --> 00:22:42,457 Take her off the visitors list. 433 00:22:51,903 --> 00:22:56,431 ANNOUNCER: The Oakridge School Talent Show starts in five minutes. 434 00:23:01,747 --> 00:23:04,944 So, checking out Fairview's answer to ltzhak Perlman? 435 00:23:05,050 --> 00:23:07,484 I don't know what that is, but if it's German for "cat strangler," 436 00:23:07,552 --> 00:23:08,610 then, yes. 437 00:23:09,221 --> 00:23:10,779 It's like that, is it? 438 00:23:10,822 --> 00:23:13,017 So, whers your daughter start stomping off to Buffalo? 439 00:23:13,592 --> 00:23:14,854 She's on right before Jenny. 440 00:23:14,926 --> 00:23:16,791 So, you might want to keep your sunglasses handy 441 00:23:16,828 --> 00:23:19,661 because Juanita is going to be dazzling. 442 00:23:39,117 --> 00:23:42,450 Honey, are you okay? Were you being chased by a bee? 443 00:23:42,587 --> 00:23:44,054 No, it's my routine. 444 00:23:44,122 --> 00:23:47,319 That's the first time I've nailed the finale. 445 00:23:47,926 --> 00:23:49,791 That was you nailing it? 446 00:23:49,828 --> 00:23:52,160 To the floor. Bam! 447 00:23:53,131 --> 00:23:55,964 Performers, to the stage! 448 00:24:00,138 --> 00:24:01,162 Uh... 449 00:24:17,456 --> 00:24:18,718 Where are my tap shoes? 450 00:24:18,790 --> 00:24:20,519 I don't know. 451 00:24:21,927 --> 00:24:24,953 I left them right here. 452 00:24:31,102 --> 00:24:34,697 Honey, I guess you lost them, and the show's about to start. 453 00:24:35,006 --> 00:24:36,030 Dang it! 454 00:24:36,107 --> 00:24:37,165 I can't believe this. 455 00:24:37,375 --> 00:24:40,344 I was so excited. I worked so hard. 456 00:24:40,378 --> 00:24:42,005 I'm sorry. 457 00:24:42,047 --> 00:24:44,242 Do you want to stay and watch your friends? 458 00:24:44,316 --> 00:24:46,079 We can go after for ice cream. 459 00:24:46,451 --> 00:24:47,816 Who cares? 460 00:24:55,293 --> 00:24:56,760 I will see your shirt, 461 00:24:56,828 --> 00:25:00,855 and I will raise you one bra. 462 00:25:01,500 --> 00:25:03,263 Nicely played. 463 00:25:04,836 --> 00:25:06,133 (RUSTLING) 464 00:25:07,172 --> 00:25:09,106 Do you hear something? 465 00:25:09,174 --> 00:25:11,267 Probably just a peeping raccoon. 466 00:25:15,080 --> 00:25:18,174 No. No, I think there's someone out there. 467 00:25:20,418 --> 00:25:21,442 (GUN FIRES) 468 00:25:21,520 --> 00:25:22,680 (SOLDIERS CHATTERING) 469 00:25:22,721 --> 00:25:24,245 What the hell? 470 00:25:27,792 --> 00:25:29,020 (GRUNTS) 471 00:25:31,563 --> 00:25:33,155 Identify yourselves. 472 00:25:33,198 --> 00:25:35,223 Are you Northern agitators? 473 00:25:35,267 --> 00:25:37,735 Do we look like Northern agitators? 474 00:25:37,769 --> 00:25:41,136 We're just celebrating our anniversary. 475 00:25:41,206 --> 00:25:44,573 You guys playing paintball or something? 476 00:25:44,609 --> 00:25:46,907 No, madam, we are not playing! 477 00:25:46,945 --> 00:25:49,971 I am Major General Jedediah Garrett of the Confederate Army, and we... 478 00:25:50,048 --> 00:25:52,642 Kevin, Kevin. Kevin! Hi. Hi. 479 00:25:52,717 --> 00:25:54,446 We're part of a Civil War reenactment group. 480 00:25:54,519 --> 00:25:57,079 Yeah, I know, I know. Get a real life, right? 481 00:25:57,122 --> 00:26:00,285 Look, can't you just have your pretend war over there? 482 00:26:00,358 --> 00:26:01,916 Pretend? 483 00:26:01,960 --> 00:26:05,452 You, sir, are interrupting the Battle of Fredericksburg! 484 00:26:05,530 --> 00:26:08,226 Actually, we have the entire park until 6:00. 485 00:26:08,266 --> 00:26:09,631 Kyle, show them the permit. 486 00:26:11,369 --> 00:26:12,495 It's fine. 487 00:26:12,938 --> 00:26:13,962 We believe you. 488 00:26:14,039 --> 00:26:16,769 No, it's not fine. This is really important to her. 489 00:26:16,808 --> 00:26:18,400 So, just give us a couple of hours. 490 00:26:18,443 --> 00:26:21,003 No, sir. Now, be gone! 491 00:26:21,279 --> 00:26:23,747 Men, we must be ready to attack the enemy 492 00:26:23,782 --> 00:26:26,114 should they attempt to retreat into Maryland. 493 00:26:26,151 --> 00:26:27,413 What a douche. 494 00:26:28,453 --> 00:26:29,784 A douche, you say? 495 00:26:30,055 --> 00:26:31,147 Yeah. 496 00:26:31,222 --> 00:26:32,314 SUSAN: Mike! 497 00:26:32,390 --> 00:26:33,652 Let's just go. 498 00:26:37,662 --> 00:26:38,686 (GASPS) 499 00:26:39,297 --> 00:26:41,629 Eyes closed, Kyle. You're supposed to be dead. 500 00:26:41,666 --> 00:26:44,692 I died with my eyes open. It happens. 501 00:26:45,236 --> 00:26:46,635 Close them, Kyle! 502 00:26:49,674 --> 00:26:52,142 (SOFT MUSIC PLAYING) 503 00:27:03,521 --> 00:27:04,954 And now, to close our show 504 00:27:05,156 --> 00:27:09,889 is a violin solo by Jenny Hunter-McDermott. 505 00:27:17,802 --> 00:27:19,633 (PLAYING SOLEMN TUNE) 506 00:27:29,147 --> 00:27:30,171 (OFF-KE Y) 507 00:27:39,624 --> 00:27:40,648 (CHUCKLES) 508 00:27:46,398 --> 00:27:48,161 She lives next door to me. 509 00:27:48,199 --> 00:27:50,997 We're getting those double-paned windows. 510 00:27:52,137 --> 00:27:53,695 Okay. 511 00:28:03,348 --> 00:28:04,406 Ouch! 512 00:28:04,482 --> 00:28:07,212 Poor Lee. He must be pretty embarrassed. 513 00:28:07,252 --> 00:28:09,379 Does he look embarrassed? 514 00:28:11,923 --> 00:28:16,053 She always stumbles over that part. She really stumbled over it today. 515 00:28:16,094 --> 00:28:18,790 But she powered through. We couldn't be prouder. 516 00:28:41,252 --> 00:28:43,311 Wait! Wait, wait, wait! Nobody move! 517 00:28:43,388 --> 00:28:44,821 Okay, don't leave yet. 518 00:28:44,889 --> 00:28:47,551 There's still one girl who hasn't performed yet. 519 00:28:47,592 --> 00:28:49,253 But I lost my tap shoes. 520 00:28:49,461 --> 00:28:51,053 Oh, that's right. 521 00:28:51,763 --> 00:28:55,597 Hey! Wait, is that them in the back room behind the radiator? 522 00:29:20,525 --> 00:29:21,549 (SQUEALS) 523 00:29:22,861 --> 00:29:25,056 Bravo! 524 00:29:28,600 --> 00:29:29,624 (SUSAN SIGHS) 525 00:29:32,137 --> 00:29:34,002 Look, we had a great day. 526 00:29:34,773 --> 00:29:36,297 Think of it this way, 527 00:29:36,741 --> 00:29:39,232 now we have a funny story to tell people. 528 00:29:41,079 --> 00:29:42,239 (ENGINE STALLING) 529 00:29:48,620 --> 00:29:50,611 Two funny stories. 530 00:29:53,458 --> 00:29:54,482 (PHONE RINGING) 531 00:29:56,728 --> 00:29:57,786 Hello? 532 00:29:57,829 --> 00:29:59,160 Bree, it's Craig Lynwood. 533 00:29:59,230 --> 00:30:02,461 I have some great news. All your efforts have paid off. 534 00:30:04,235 --> 00:30:05,293 You found a match? 535 00:30:05,570 --> 00:30:06,867 We found two. 536 00:30:06,938 --> 00:30:07,962 Oh, my God. 537 00:30:08,006 --> 00:30:10,804 It's a miracle! Who are they? 538 00:30:11,309 --> 00:30:13,038 Well, one of them is you. 539 00:30:15,113 --> 00:30:17,343 Bree? Are you there? 540 00:30:18,583 --> 00:30:21,051 I'm sorry. It's just... 541 00:30:21,419 --> 00:30:22,647 (STUTTERS) 542 00:30:22,687 --> 00:30:24,848 I wasrt expecting this. 543 00:30:26,357 --> 00:30:27,688 Who's the other one? 544 00:30:28,159 --> 00:30:30,024 A woman named Beth Young. 545 00:30:30,428 --> 00:30:32,191 Beth? I didn't even know she got tested. 546 00:30:32,263 --> 00:30:34,458 Apparently, she saw one of your flyers. 547 00:30:34,499 --> 00:30:36,160 And she wants to do this? 548 00:30:36,201 --> 00:30:37,532 Well, I don't know yet. 549 00:30:37,602 --> 00:30:39,467 We're having a hard time getting in touch with her. 550 00:30:41,472 --> 00:30:44,407 So, should we continue to look for this Beth Young, 551 00:30:44,475 --> 00:30:46,841 or is the donor going to be you? 552 00:30:51,783 --> 00:30:54,809 Fancy. I thought we were just gonna grab a burger. 553 00:30:54,853 --> 00:30:56,548 Renee was really talking this place up, 554 00:30:56,621 --> 00:30:58,316 so I thought we could splurge. 555 00:30:58,356 --> 00:31:00,916 Or we could stay home and eat money. 556 00:31:01,893 --> 00:31:03,019 We better order. 557 00:31:03,061 --> 00:31:04,926 Any second, my phone is going to ring, 558 00:31:04,996 --> 00:31:07,556 and Renee's gonna beg me to rush home and get Paige. 559 00:31:07,866 --> 00:31:10,596 I don't know. She might surprise you. 560 00:31:12,136 --> 00:31:13,501 (BAB Y CRYING) 561 00:31:14,572 --> 00:31:18,975 Oh, great. One night out and we have to listen to that. 562 00:31:19,077 --> 00:31:21,443 Who brings a baby to a place like this? 563 00:31:21,846 --> 00:31:25,111 Hey, let's give the parents that dirty look that we always get. 564 00:31:25,183 --> 00:31:26,912 - Like... - Yeah. 565 00:31:29,354 --> 00:31:30,378 (GASPS) 566 00:31:32,490 --> 00:31:34,685 Oh, my God! 567 00:31:34,726 --> 00:31:36,091 It's Renee! 568 00:31:36,561 --> 00:31:38,358 On a date! 569 00:31:39,330 --> 00:31:41,696 With our baby! 570 00:31:42,033 --> 00:31:43,967 Unbelievable. 571 00:31:44,535 --> 00:31:46,526 And you thought she'd be good at this? 572 00:31:47,538 --> 00:31:48,869 Oh, look at that. 573 00:31:48,907 --> 00:31:50,602 What, what is she doing now? 574 00:31:50,675 --> 00:31:52,609 Nothing, the filet mignon just went by. 575 00:31:52,677 --> 00:31:53,769 It looks amazing. 576 00:31:55,546 --> 00:31:58,140 So, should we just go over and get Paige? 577 00:31:58,216 --> 00:31:59,410 Not yet. 578 00:31:59,550 --> 00:32:01,211 I want to watch. 579 00:32:03,521 --> 00:32:05,284 Okay, look, look, there you go. 580 00:32:05,356 --> 00:32:08,120 She's probably ordering milk for Paige. 581 00:32:11,729 --> 00:32:15,130 Or she's giving our baby away! 582 00:32:17,435 --> 00:32:20,131 Wow! She really is bad at this. 583 00:32:20,171 --> 00:32:22,105 Oh! 584 00:32:24,943 --> 00:32:26,308 Excuse me. 585 00:32:26,377 --> 00:32:28,675 Hi. I'll be right over to take your order. 586 00:32:28,746 --> 00:32:31,180 Why did that woman give you this baby? 587 00:32:31,249 --> 00:32:34,343 She gave me $ 100 to see if I could calm her down. 588 00:32:34,419 --> 00:32:39,254 But I don't mind. I love children. I'm actually expecting my third. 589 00:32:39,324 --> 00:32:40,518 Really, that's beautiful. 590 00:32:40,591 --> 00:32:45,324 Listen, how would you like to make $200? 591 00:32:47,598 --> 00:32:49,031 Are you ready to order? 592 00:32:50,768 --> 00:32:52,633 Have you forgotten something? 593 00:32:52,737 --> 00:32:54,034 Your drinks will be right out. 594 00:32:54,172 --> 00:32:57,266 No. No, no. Not the drinks, the baby. 595 00:32:57,475 --> 00:33:00,467 I gave you a baby? Where is it? 596 00:33:00,578 --> 00:33:03,672 I had orders backing up, so I gave it to a busboy. 597 00:33:03,815 --> 00:33:05,476 What? What busboy? 598 00:33:05,717 --> 00:33:06,775 Um... 599 00:33:06,818 --> 00:33:08,979 He should be here somewhere. 600 00:33:09,020 --> 00:33:11,454 I hope he didn't finish his shift and go home. 601 00:33:14,158 --> 00:33:16,319 You better find me that baby. 602 00:33:17,095 --> 00:33:19,393 Or I'm gonna take that one, now! 603 00:33:22,633 --> 00:33:25,466 Busboy, are you the one that has a baby? 604 00:33:25,703 --> 00:33:27,466 I'm looking for a baby! 605 00:33:27,505 --> 00:33:30,497 Two feet tall, big head, drools. 606 00:33:30,541 --> 00:33:33,203 I'm looking for a baby. 607 00:33:33,511 --> 00:33:35,809 Did anyone pass you a baby? 608 00:33:36,114 --> 00:33:38,207 Has anyone seen a baby? 609 00:33:39,283 --> 00:33:40,511 Had enough? 610 00:33:40,551 --> 00:33:41,677 In a minute. 611 00:33:41,719 --> 00:33:44,586 That vein in her head is really going. 612 00:33:44,655 --> 00:33:46,213 Do you know where there's a baby? 613 00:33:46,290 --> 00:33:49,748 Because they gave it to me, I don't know where the baby is! 614 00:33:51,996 --> 00:33:53,088 Lynette. 615 00:33:54,232 --> 00:33:58,225 And Paige. How did you get Paige? What are you doing with Paige? 616 00:33:58,703 --> 00:34:01,228 You took our baby on a date. 617 00:34:03,041 --> 00:34:06,204 Well, Brian called. It was his one night in town. 618 00:34:06,244 --> 00:34:09,702 Well, then you say, "Sorry, Brian, I can't make it tonight." 619 00:34:09,747 --> 00:34:13,376 That's what being a mother is about, making sacrifices. 620 00:34:13,418 --> 00:34:15,978 Something you know absolutely nothing about! 621 00:34:16,721 --> 00:34:19,281 Ah! Come on, Tom. 622 00:34:24,862 --> 00:34:25,886 (KNOCKING ON DOOR) 623 00:34:26,864 --> 00:34:29,856 Beth? It's Bree Van De Kamp. 624 00:34:30,334 --> 00:34:31,358 Um... 625 00:34:33,571 --> 00:34:35,266 Coming! 626 00:34:39,677 --> 00:34:43,545 I went to your house. Paul told me you were here. 627 00:34:43,881 --> 00:34:45,849 We aren't together anymore. 628 00:34:46,350 --> 00:34:47,783 I'm so sorry. 629 00:34:50,054 --> 00:34:52,386 It is what it is. 630 00:34:55,326 --> 00:34:58,693 Thanks for checking on me. 631 00:34:58,729 --> 00:35:01,926 Well, actually, the reason I came by... 632 00:35:01,999 --> 00:35:04,866 Has the gentleman from the transplant office reached you? 633 00:35:07,105 --> 00:35:08,299 Why? 634 00:35:09,674 --> 00:35:10,732 Am I a match? 635 00:35:11,542 --> 00:35:13,806 - Yes! - Wow! 636 00:35:15,746 --> 00:35:17,873 So, what do I do now? 637 00:35:17,915 --> 00:35:20,042 Is there someone I need to call? Are there forms? 638 00:35:20,084 --> 00:35:23,611 Well, that won't be necessary because I'm a match, too. 639 00:35:24,956 --> 00:35:25,980 What? 640 00:35:26,057 --> 00:35:29,823 I know. Two in the same neighborhood. We're very blessed. 641 00:35:29,894 --> 00:35:32,795 Anyway, I am going to be Susars donor. 642 00:35:32,930 --> 00:35:35,592 But I wanted to thank you for 643 00:35:37,602 --> 00:35:39,399 getting tested. 644 00:35:43,274 --> 00:35:46,641 When you moved onto the Lane, I didn't give you a chance. 645 00:35:47,445 --> 00:35:51,279 I saw you as a woman who married a man I hated, 646 00:35:51,315 --> 00:35:55,274 and I see now that you're so much more than that. 647 00:35:56,554 --> 00:36:00,149 I'm sorry it took me so long to realize it. 648 00:36:00,825 --> 00:36:04,420 Well, I... I should go. 649 00:36:06,597 --> 00:36:07,655 I wanna do it. 650 00:36:08,733 --> 00:36:09,791 Beth, no! 651 00:36:10,334 --> 00:36:14,031 Please, Bree. Let me help Susan. 652 00:36:15,973 --> 00:36:18,601 It would really mean a lot to me. 653 00:36:20,311 --> 00:36:23,508 Beth, what I'm about to say may not make sense to you, 654 00:36:25,950 --> 00:36:28,214 but I've been going through 655 00:36:29,153 --> 00:36:30,643 a dark time. 656 00:36:31,822 --> 00:36:35,280 Feeling alone and unconnected and wondering if I have 657 00:36:35,326 --> 00:36:36,623 a purpose. 658 00:36:36,661 --> 00:36:40,188 So, for me to be able to do this for my friend, 659 00:36:40,264 --> 00:36:42,289 it may mean a lot to you, 660 00:36:42,333 --> 00:36:45,302 but it means everything to me. 661 00:36:52,276 --> 00:36:54,506 Thank you for understanding. 662 00:37:20,504 --> 00:37:22,597 Sorry about last night. 663 00:37:22,673 --> 00:37:24,834 I bought this for the baby. 664 00:37:25,843 --> 00:37:27,037 Wow! 665 00:37:27,979 --> 00:37:31,881 Expensive, fragile, pointy. 666 00:37:31,916 --> 00:37:33,747 If only it were flammable. 667 00:37:35,853 --> 00:37:38,048 I'm not really cut out to be a mother, am I? 668 00:37:38,923 --> 00:37:40,015 No. 669 00:37:40,191 --> 00:37:44,025 And there's nothing wrong with that. It's not for everyone. 670 00:37:44,562 --> 00:37:48,760 What's sad is how many people go ahead and have kids anyway. 671 00:37:48,833 --> 00:37:52,530 Well, what do people do to fill up the hole in their lives? 672 00:37:53,004 --> 00:37:56,064 No matter what I do, no matter who I'm with, 673 00:37:56,607 --> 00:37:57,733 I feel alone. 674 00:37:57,942 --> 00:37:59,307 You'll find something. 675 00:37:59,377 --> 00:38:02,312 And when you do, you'll be glad you have the room. 676 00:38:02,380 --> 00:38:05,645 Lots and lots of room. (CHUCKLES) 677 00:38:06,517 --> 00:38:09,918 Thanks. I'm so glad I stopped by. 678 00:38:12,223 --> 00:38:13,781 Hey. 679 00:38:14,225 --> 00:38:15,886 We're about to eat. Why don't you join us? 680 00:38:17,561 --> 00:38:18,653 Okay. 681 00:38:18,729 --> 00:38:19,957 Okay. 682 00:38:20,564 --> 00:38:23,431 But keep the baby on your side of the table. 683 00:38:24,568 --> 00:38:27,731 What? I'd probably let her play with my knife. 684 00:38:28,372 --> 00:38:29,862 (CHUCKLES) 685 00:38:35,646 --> 00:38:38,206 Ow! God! Son of a bitch! 686 00:38:44,488 --> 00:38:46,922 - Let me look at it. - No. 687 00:38:48,259 --> 00:38:49,351 Are you okay? 688 00:38:52,563 --> 00:38:53,689 Mike, are you okay? 689 00:38:53,764 --> 00:38:54,958 No, I'm not okay! 690 00:38:55,232 --> 00:38:56,358 We never should have come here! 691 00:38:56,567 --> 00:38:58,501 Instead of waiting for our real anniversary, 692 00:38:58,569 --> 00:39:01,003 we wasted our time on this disaster! 693 00:39:02,406 --> 00:39:05,136 Is that why you're yelling at me? Because I... 694 00:39:05,176 --> 00:39:07,508 Because I moved up our anniversary? 695 00:39:07,678 --> 00:39:09,509 Because you're dying. 696 00:39:12,483 --> 00:39:14,041 You're dying, 697 00:39:14,118 --> 00:39:16,177 and there's not a damn thing I can do about it. 698 00:39:16,854 --> 00:39:21,723 Look, I'm sorry. But it feels like you're getting ready to say goodbye. 699 00:39:22,593 --> 00:39:23,958 Like you're bailing on me. 700 00:39:24,628 --> 00:39:26,323 Bailing? 701 00:39:27,465 --> 00:39:29,490 I am fighting! 702 00:39:30,668 --> 00:39:33,432 I am scared, I don't know what's going to happen, 703 00:39:33,471 --> 00:39:35,962 but I am fighting my ass off. 704 00:39:37,308 --> 00:39:40,141 I wanna see MJ graduate. 705 00:39:43,114 --> 00:39:45,173 I wanna grow old with you. 706 00:39:48,119 --> 00:39:50,986 I want all of that. 707 00:39:52,490 --> 00:39:55,186 But in the meantime, 708 00:39:56,293 --> 00:40:01,356 I'm going to enjoy every moment of every day. 709 00:40:08,472 --> 00:40:09,769 (SIGHS) 710 00:40:13,210 --> 00:40:14,234 (SIGHS) 711 00:40:17,281 --> 00:40:18,942 (CHUCKLES) Let's get out of here. 712 00:40:20,217 --> 00:40:21,275 (MIKE GROANS) 713 00:40:22,119 --> 00:40:24,917 Hey, lean on me. 714 00:40:24,989 --> 00:40:27,549 I'm a lot stronger than you think. 715 00:40:31,962 --> 00:40:34,522 MARY ALICE: Our lives are brief. 716 00:40:34,565 --> 00:40:38,331 That's why it's important to search for meaning. 717 00:40:40,471 --> 00:40:43,406 We find it in our daughter's smile, 718 00:40:45,242 --> 00:40:48,109 in the warmth of our friends, 719 00:40:50,147 --> 00:40:52,911 or the comfort of our faith. 720 00:40:56,720 --> 00:41:00,383 Then there are those who make their lives meaningful 721 00:41:01,058 --> 00:41:04,289 by making a great sacrifice. 722 00:41:04,762 --> 00:41:09,028 Hello, my name is Beth Young. I'm here to donate a kidney. 723 00:41:09,733 --> 00:41:12,702 I just found out I'm a match for a friend of mine. 724 00:41:12,736 --> 00:41:14,397 I'm sorry, ma'am, you're in the wrong place. 725 00:41:14,438 --> 00:41:17,134 You want the transplant office on the fourth floor. 726 00:41:17,208 --> 00:41:19,039 These are my forms. 727 00:41:19,076 --> 00:41:21,704 I think you'll see they're all completely filled out. 728 00:41:21,745 --> 00:41:23,440 Again, ma'am, you want the transplant office. 729 00:41:23,514 --> 00:41:24,606 This is Emergency. 730 00:41:24,682 --> 00:41:27,742 My friend's name is Susan Delfino. 731 00:41:27,785 --> 00:41:31,380 It's funny, at first we didn't get along very well. 732 00:41:31,422 --> 00:41:33,822 Actually, we never got along. 733 00:41:33,891 --> 00:41:36,621 But that kind of thing seems so insignificant 734 00:41:36,694 --> 00:41:38,161 when someone is in need. 735 00:41:38,629 --> 00:41:42,065 That's great. Fourth floor. Elevator's down the hall. 736 00:41:45,703 --> 00:41:47,568 I really don't mean to trouble you, 737 00:41:47,605 --> 00:41:49,835 but these forms have to get to the right place. 738 00:41:50,407 --> 00:41:52,102 I don't want to mess this up. 739 00:41:53,811 --> 00:41:57,076 It's the most important thing I've ever done. 740 00:41:58,749 --> 00:42:01,775 Okay. I'll take care of it. 741 00:42:01,819 --> 00:42:04,481 Thank you so much. You're very kind. 742 00:42:18,335 --> 00:42:19,359 (GUN FIRES) 743 00:42:19,470 --> 00:42:20,494 (PEOPLE CLAMORING) 744 00:42:20,571 --> 00:42:23,005 We need some help over here! 53910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.