All language subtitles for Dear.Sa-chan.S01E08.JAPANESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,755 --> 00:00:06,798 I'll be okay. 2 00:00:11,010 --> 00:00:12,095 I'll be okay. 3 00:01:01,102 --> 00:01:02,312 You're despicable. 4 00:01:25,376 --> 00:01:28,046 DEAR KYO 5 00:02:37,949 --> 00:02:38,908 Morning. 6 00:02:41,119 --> 00:02:42,203 Good morning. 7 00:02:48,543 --> 00:02:49,669 Is something wrong? 8 00:02:50,920 --> 00:02:52,005 No. 9 00:02:56,134 --> 00:02:57,468 Good morning. 10 00:02:58,052 --> 00:02:59,637 Good morning. 11 00:02:59,721 --> 00:03:02,557 I've been called into work today. 12 00:03:02,640 --> 00:03:05,935 I see. Do you have time to drink coffee? 13 00:03:06,019 --> 00:03:08,521 Yeah, I'll have some. Thanks. 14 00:03:48,311 --> 00:03:49,896 Please join us. 15 00:03:54,943 --> 00:03:56,361 Would you like to cook with… 16 00:03:57,487 --> 00:03:59,113 Koubi University of Education… 17 00:03:59,197 --> 00:04:01,032 Her voice's too small. 18 00:04:01,115 --> 00:04:03,076 See? She seems down. 19 00:04:03,618 --> 00:04:04,494 Yeah. 20 00:04:05,119 --> 00:04:08,039 Something happened with her boyfriend, but she won't tell me. 21 00:04:08,122 --> 00:04:09,874 She keeps saying she's okay. 22 00:04:10,917 --> 00:04:12,418 Do something, Isezaki. 23 00:04:13,211 --> 00:04:15,713 Why would she tell me something she wouldn't tell you? 24 00:04:15,797 --> 00:04:17,006 And why me? 25 00:04:17,632 --> 00:04:19,050 Because you like Sa-chan. 26 00:04:19,133 --> 00:04:19,968 Huh?! 27 00:04:20,051 --> 00:04:21,511 -That scared me! -What are you saying?! 28 00:04:21,594 --> 00:04:23,137 She'll see us! 29 00:04:29,686 --> 00:04:32,313 Anyway, do something about it, Isezaki! 30 00:04:33,523 --> 00:04:35,316 Like what? 31 00:04:36,567 --> 00:04:38,444 Because I can't help her. 32 00:04:39,279 --> 00:04:42,865 It's something that she can't even tell her girlfriends. 33 00:04:44,409 --> 00:04:48,746 RECRUITING NEW MEMBERS!! 34 00:04:51,499 --> 00:04:52,375 Here. 35 00:04:55,044 --> 00:04:56,754 Osanai, you like cocoa, right? 36 00:04:58,756 --> 00:04:59,882 Are you sure? 37 00:04:59,966 --> 00:05:01,968 Oh, how much was-- 38 00:05:05,430 --> 00:05:09,934 It's okay, I bought this by mistake. I'd appreciate it if you drank it for me. 39 00:05:11,853 --> 00:05:12,854 Thank you. 40 00:05:13,938 --> 00:05:15,648 I'll drink it later then. 41 00:05:22,071 --> 00:05:23,031 Hup. 42 00:05:30,121 --> 00:05:32,332 What you asked me about the other day… 43 00:05:33,249 --> 00:05:34,125 What? 44 00:05:36,919 --> 00:05:39,714 About if I can do it without having any feelings… 45 00:05:40,673 --> 00:05:41,674 Ah. 46 00:05:42,842 --> 00:05:44,802 Sorry I asked something weird. 47 00:05:49,557 --> 00:05:52,643 That was about your boyfriend, right? 48 00:05:53,686 --> 00:05:55,271 If you're getting hurt, then you-- 49 00:05:55,354 --> 00:05:56,564 I'm fine! 50 00:06:00,026 --> 00:06:03,488 He said there's absolutely no feelings involved. 51 00:06:04,489 --> 00:06:07,325 It's not like he cheated because he liked her. 52 00:06:08,159 --> 00:06:09,535 So it's okay. 53 00:06:11,079 --> 00:06:13,039 I'm sorry I worried you. 54 00:06:13,915 --> 00:06:15,666 I'm completely happy. 55 00:06:22,673 --> 00:06:24,759 Kyo is all I have. 56 00:06:26,219 --> 00:06:27,261 That's why… 57 00:06:29,972 --> 00:06:30,890 I'm okay. 58 00:06:37,855 --> 00:06:39,482 Thank you for helping me. 59 00:06:51,285 --> 00:06:52,120 I… 60 00:06:57,083 --> 00:06:58,292 I… 61 00:06:59,293 --> 00:07:00,753 like you, Osanai. 62 00:07:01,921 --> 00:07:02,880 What? 63 00:07:05,800 --> 00:07:09,929 But I'm not saying that I want you to break up and go out with me. 64 00:07:10,513 --> 00:07:15,101 Me, Yamada, and everyone else, 65 00:07:17,353 --> 00:07:20,106 there's a ton of people who care about you. 66 00:07:21,190 --> 00:07:24,777 That's why, don't say something like… 67 00:07:26,279 --> 00:07:27,822 "Kyo is all I have." 68 00:07:35,997 --> 00:07:36,873 Oh. 69 00:07:38,374 --> 00:07:39,375 Sorry. 70 00:07:40,668 --> 00:07:41,919 Sorry, my bad. 71 00:07:51,721 --> 00:07:52,638 Huh? 72 00:07:54,682 --> 00:07:56,267 This sucks, my period's here. 73 00:07:56,350 --> 00:07:57,268 Aw, damn. 74 00:07:57,351 --> 00:07:58,686 And I'm seeing my boyfriend soon. 75 00:07:59,353 --> 00:08:00,354 How about a movie? 76 00:08:00,438 --> 00:08:01,731 Oh, that might be good. 77 00:08:01,814 --> 00:08:03,191 A movie sounds good. 78 00:08:06,152 --> 00:08:09,530 I wonder if Kyo will be disappointed. 79 00:08:19,457 --> 00:08:25,463 I'M NOT FEELING VERY WELL SO CAN WE RESCHEDULE MEETING UP 80 00:08:30,927 --> 00:08:35,264 I'm scared that even the slightest thing… 81 00:08:36,349 --> 00:08:38,809 will lower my value as his girlfriend. 82 00:08:40,770 --> 00:08:42,772 What's up? 83 00:08:42,855 --> 00:08:45,441 Sa-chan says she isn't feeling good. 84 00:08:45,525 --> 00:08:49,028 What?! Then the barbecue's canceled?! 85 00:08:50,446 --> 00:08:53,324 She can't help it if she isn't feeling good. 86 00:08:53,407 --> 00:08:55,201 So can we change it to another day? 87 00:08:55,284 --> 00:08:58,746 Yeah, of course! Let's reschedule it to a day she can come. 88 00:08:59,539 --> 00:09:02,083 Thanks. I'll contact you guys once I know which day. 89 00:09:02,166 --> 00:09:04,043 Okay. Say hi to Sa-chan for us! 90 00:09:04,126 --> 00:09:05,920 -See ya. -Say hi to her for us! 91 00:09:08,256 --> 00:09:10,091 Katagiri seems friendlier lately. 92 00:09:10,174 --> 00:09:11,300 Mm, true. 93 00:09:11,384 --> 00:09:13,427 He seems more gentle. 94 00:09:13,511 --> 00:09:15,805 Maybe he's doing good with Sa-chan. 95 00:09:15,888 --> 00:09:16,722 Right. 96 00:09:18,766 --> 00:09:20,810 Don't touch me, man-whore! 97 00:09:21,519 --> 00:09:23,354 Give up already! 98 00:09:24,272 --> 00:09:28,401 You can't win against sex after five years of waiting! 99 00:09:29,110 --> 00:09:31,112 You are seriously annoying! 100 00:09:31,821 --> 00:09:33,864 If you need a drink, I'll join you. 101 00:09:34,490 --> 00:09:36,075 I'm fine, thanks! 102 00:09:42,957 --> 00:09:46,711 Nice! I love girls who drown their sorrows. 103 00:09:46,794 --> 00:09:49,547 I'm not interested in guys like you who play around. 104 00:09:49,630 --> 00:09:55,136 What? That's messed up, I just like everyone equally. 105 00:09:55,219 --> 00:09:57,305 That's exactly what I can't stand. 106 00:09:58,222 --> 00:10:02,143 If I get a real crush, I wonder if I'll stop having friends with benefits. 107 00:10:05,021 --> 00:10:06,480 Wanna try it with me? 108 00:10:09,150 --> 00:10:14,030 I kind of admire that aggressiveness of yours. 109 00:10:15,906 --> 00:10:18,409 Oh, you see me in a new light? 110 00:10:19,452 --> 00:10:20,828 -Excuse me! -Yes? 111 00:10:20,911 --> 00:10:22,538 A highball, please! 112 00:10:24,624 --> 00:10:25,833 A glass of water too? 113 00:10:25,916 --> 00:10:27,668 Uh, yes, please. 114 00:10:27,752 --> 00:10:30,087 -Oh, I don't need any. -What? 115 00:10:30,171 --> 00:10:33,382 Um, two glasses of water, please. 116 00:10:33,466 --> 00:10:35,509 I don't need any water. 117 00:10:38,638 --> 00:10:42,183 Because I've decided to drink the entire night. 118 00:10:42,266 --> 00:10:44,852 If you drink like that, you'll miss your last train. 119 00:10:46,520 --> 00:10:48,481 Or I can stay with you till morning? 120 00:10:54,028 --> 00:10:54,945 What? 121 00:10:59,784 --> 00:11:01,702 You're the one who offered, 122 00:11:02,578 --> 00:11:05,206 so you better hang out with me till morning. 123 00:11:14,882 --> 00:11:16,133 With pleasure! 124 00:11:17,676 --> 00:11:19,011 Wait! 125 00:11:24,266 --> 00:11:25,601 Wait! 126 00:11:26,811 --> 00:11:28,062 Awesome! 127 00:11:33,442 --> 00:11:34,610 Misuzu? 128 00:11:37,488 --> 00:11:38,823 Wanna get a room? 129 00:11:39,824 --> 00:11:40,950 Hmm? 130 00:11:42,326 --> 00:11:43,369 I'm sleepy. 131 00:11:44,995 --> 00:11:46,747 Wanna use my lap as a pillow? 132 00:11:52,336 --> 00:11:55,172 I'm gonna take advantage of you if you stay like that. 133 00:11:55,256 --> 00:11:56,632 Misuzu? 134 00:12:15,359 --> 00:12:16,735 Katagiri… 135 00:12:38,632 --> 00:12:39,758 Nice choice. 136 00:12:54,690 --> 00:12:58,402 Then once I finish my assignment, let's hang out again. 137 00:12:59,111 --> 00:13:01,947 Oh yeah, let's go to that park we went to before. 138 00:13:02,573 --> 00:13:06,202 And I also have something I wanna give you. 139 00:13:06,827 --> 00:13:07,703 What? 140 00:13:08,787 --> 00:13:10,164 What is it? 141 00:13:10,247 --> 00:13:11,373 A present? 142 00:13:12,124 --> 00:13:14,001 You'll find out when we get there. 143 00:13:14,502 --> 00:13:17,129 Aww, I wonder what it is. 144 00:13:18,422 --> 00:13:20,090 I can't wait. 145 00:13:21,050 --> 00:13:22,259 Sa-chan. 146 00:13:25,804 --> 00:13:30,100 I think I properly like you, Sa-chan. 147 00:13:32,937 --> 00:13:34,563 I want to take care of you, 148 00:13:35,189 --> 00:13:36,857 and you mean a lot to me. 149 00:13:41,946 --> 00:13:44,865 Can I trust you? 150 00:13:45,491 --> 00:13:46,367 Yeah. 151 00:13:47,117 --> 00:13:50,329 I'm sorry I've said a lot of things that have hurt you. 152 00:13:54,250 --> 00:13:55,125 No. 153 00:13:56,126 --> 00:13:57,086 I'm glad. 154 00:13:58,671 --> 00:14:00,965 I'm looking forward to seeing you. 155 00:14:02,800 --> 00:14:03,759 Me too. 156 00:14:05,177 --> 00:14:07,513 Then I'll call you again. 157 00:14:07,596 --> 00:14:08,514 Yeah. 158 00:14:09,223 --> 00:14:10,182 I'll see you. 159 00:14:27,074 --> 00:14:28,117 I'll be okay. 160 00:14:30,661 --> 00:14:31,954 We're doing fine. 161 00:14:34,999 --> 00:14:36,125 I'll be okay. 162 00:14:45,301 --> 00:14:48,178 KYO I CAN'T WAIT TO SEE YOU 163 00:14:51,098 --> 00:14:53,559 Then be by my side always. 164 00:14:58,606 --> 00:14:59,565 Hurry… 165 00:15:02,234 --> 00:15:04,153 I want to see you, Kyo. 166 00:15:41,357 --> 00:15:42,191 KUNIKIDA 167 00:15:48,364 --> 00:15:49,448 You scared me. 168 00:15:49,531 --> 00:15:52,701 I thought you'd be coming home soon. Welcome back. 169 00:15:53,994 --> 00:15:55,079 I'm home. 170 00:16:04,463 --> 00:16:08,217 Your neighbor… was it Katagiri? 171 00:16:11,178 --> 00:16:12,846 What about him? 172 00:16:13,722 --> 00:16:17,101 You were talking to him this morning. Are you close with him? 173 00:16:18,602 --> 00:16:20,604 We'll greet each other at least. 174 00:16:23,065 --> 00:16:25,317 So you guys aren't exactly close? 175 00:16:28,362 --> 00:16:29,613 Does it bother you? 176 00:16:36,912 --> 00:16:39,373 Well, having community ties is important. 177 00:16:40,165 --> 00:16:42,835 As long as you're not stressing, I'm okay with it. 178 00:16:50,718 --> 00:16:53,387 But I'm glad you guys aren't exactly close. 179 00:16:54,972 --> 00:16:56,974 Since you won't see him much now. 180 00:16:58,642 --> 00:17:02,187 You need to hurry and cancel the apartment contract. 181 00:17:06,442 --> 00:17:09,611 You said you rented it because this house is too big by yourself. 182 00:17:11,864 --> 00:17:16,827 I have no business trips for a while, so you won't need it anymore, right? 183 00:17:22,708 --> 00:17:25,335 The lease isn't up for another while. 184 00:17:43,771 --> 00:17:47,316 Is there some kind of reason you want to keep that apartment? 185 00:17:51,987 --> 00:17:53,781 I just like it, that's all. 186 00:17:55,949 --> 00:17:57,201 Really. 187 00:18:09,254 --> 00:18:12,007 The knife, it's dangerous. 188 00:18:20,599 --> 00:18:22,226 You can stab me. 189 00:18:24,561 --> 00:18:25,896 What are you saying? 190 00:19:02,975 --> 00:19:04,643 {\an8}Yes. An addition? 191 00:19:05,894 --> 00:19:08,522 {\an8}Yes. Then I'll come pick them up tomorrow. 192 00:19:09,273 --> 00:19:10,774 {\an8}I appreciate it. 193 00:19:34,131 --> 00:19:35,132 {\an8}Hello. 194 00:19:35,632 --> 00:19:36,717 {\an8}Hello. 195 00:19:39,970 --> 00:19:41,013 {\an8}Katagiri, 196 00:19:45,225 --> 00:19:48,604 {\an8}how was my wife? 197 00:19:57,404 --> 00:20:00,407 {\an8}I came to claim damages for pain and suffering. 198 00:20:04,703 --> 00:20:07,789 It makes me sick to know that another guy was sleeping with my wife. 199 00:20:07,873 --> 00:20:11,168 I'm sorry. All I can do is apologize. 200 00:20:11,251 --> 00:20:12,920 So you're just going to run away? 201 00:20:13,003 --> 00:20:15,130 Even though Kyo is all that I have. 202 00:20:15,214 --> 00:20:18,383 {\an8}I've done something unforgivable as a person. 203 00:20:18,467 --> 00:20:20,052 {\an8}Subtitle translation by: Kanami Kitabayashi 13504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.