Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,500 --> 00:00:20,500
Ripped By mstoll
2
00:00:23,880 --> 00:00:25,279
Look, I'm sorry.
3
00:00:25,400 --> 00:00:27,356
'Do you people get kicks out
of this sort of thing? '
4
00:00:27,480 --> 00:00:30,438
- If you could give me the details of...
- 'You skin us alive with your fare increases,
5
00:00:30,560 --> 00:00:32,357
then you try to make
a laughing stock out of us.'
6
00:00:32,480 --> 00:00:34,152
Yes, look, I am sorry, but...
7
00:00:34,280 --> 00:00:37,556
'I practically remortgaged the house to pay for
the fare and then, halfway through the journey,
8
00:00:37,680 --> 00:00:40,035
I found out there was a special offer.'
9
00:00:40,160 --> 00:00:42,071
- If you could let me know...
- Thanks for telling us!
10
00:00:42,200 --> 00:00:45,909
'The other passengers were in hysterics when
I told them how much I'd paid for my ticket.
11
00:00:46,040 --> 00:00:49,794
There was this bloke in first class, stuffing
himself with champagne and smoked salmon,
12
00:00:49,920 --> 00:00:53,549
who'd paid nothing, and his kids
and his wife had come free.'
13
00:00:53,680 --> 00:00:57,798
- I can only help you if...
- 'Special offer? Ha! I spit on special offer! '
14
00:00:57,920 --> 00:01:00,559
Please, sir, if you could just tell me
where and when you were travelling,
15
00:01:00,680 --> 00:01:03,638
- I promise that I will look into this.
- 'Singapore, March 13th.'
16
00:01:08,640 --> 00:01:10,471
- Singapore?
- 'Yes.'
17
00:01:11,520 --> 00:01:14,751
This is... this is Passenger Relations,
British Rail.
18
00:01:14,880 --> 00:01:17,235
'You're not British Airways? '
19
00:01:20,080 --> 00:01:21,229
No.
20
00:01:21,360 --> 00:01:24,557
'Then why the bloody hell have
you been wasting my time?! '
21
00:01:28,680 --> 00:01:30,955
Looking forward to this afternoon, Colin?
22
00:01:31,080 --> 00:01:33,548
Yeah, well, it'll be nice to get out,
Mr Travers, yeah.
23
00:01:33,680 --> 00:01:36,274
Yes. Eurotunnel is upon us at last.
24
00:01:36,400 --> 00:01:38,994
The English press will be there
and the French,
25
00:01:39,120 --> 00:01:41,953
celebrities, a six-course meal.
26
00:01:42,080 --> 00:01:45,390
It should be quite a bash. You know
how to get to the Waldorf from here?
27
00:01:45,520 --> 00:01:47,556
Yeah, well, actually I've got a taxi
coming in five minutes.
28
00:01:47,680 --> 00:01:50,592
There's nothing much to these marketing
dos, Colin. Just show your face.
29
00:01:50,720 --> 00:01:52,915
Spread a bit of entente cordiale
and get stuck into the food.
30
00:01:53,040 --> 00:01:55,349
Main thing is to enjoy yourself.
31
00:01:55,480 --> 00:01:58,199
- Yes, thanks, Mr Travers.
- Right. Good lad.
32
00:01:59,240 --> 00:02:03,438
Yeah, Old Watkins let off the leash
for once, eh? Yes, makes a change.
33
00:02:03,560 --> 00:02:07,599
Nah, shouldn't be much to it really.
Yeah, grab a couple of canap�s.
34
00:02:07,720 --> 00:02:11,315
Slurp a bit of vino, throw up over
a couple of diplomats and, if I'm asked,
35
00:02:11,440 --> 00:02:14,671
say that wild horses wouldn't drag me
down to that death-trap. Yes.
36
00:02:14,800 --> 00:02:18,156
By the way, where's Graham, Colin?
37
00:02:18,280 --> 00:02:20,748
Erm, well, he's, erm,
he's not actually back yet.
38
00:02:20,880 --> 00:02:23,997
- He's been out since half past ten.
- Yes...
39
00:02:24,120 --> 00:02:28,875
Colin, I don't mind a bit of give and take in this
office, but I do resent being taken for a ride.
40
00:02:29,000 --> 00:02:30,911
I mean, it's happening all the time now.
41
00:02:31,040 --> 00:02:35,158
If Graham thinks he can absent himself
for hours on end, then he's mistaken.
42
00:02:35,280 --> 00:02:38,352
He's going to get an official
caution. First and last.
43
00:02:38,480 --> 00:02:40,436
Yes. Well, if you think so.
44
00:02:40,560 --> 00:02:43,120
Oh, yes. He'll be told
as soon as he gets back.
45
00:02:43,240 --> 00:02:48,109
Now, I was just thinking, Colin, you know
this thing at the Waldorf you're going to?
46
00:02:48,240 --> 00:02:50,674
- Yes.
- What if you don't go?
47
00:02:51,760 --> 00:02:54,911
- Sorry?
- That way you'd be free to speak to Graham.
48
00:02:55,040 --> 00:02:57,793
- Me?
- Who else, Colin? You are the supervisor.
49
00:02:57,920 --> 00:02:59,239
- Yes, but...
- I know, I know...
50
00:02:59,360 --> 00:03:02,830
you're worried about missing
the Eurotunnel launch, aren't you? Yes.
51
00:03:02,960 --> 00:03:05,554
Well, I tell you what, Colin, erm... Oh!
52
00:03:05,680 --> 00:03:10,196
It'll mean me having to juggle things
about a bit, but... All right, I'll go.
53
00:03:10,320 --> 00:03:12,788
It's OK, don't worry.
54
00:03:12,920 --> 00:03:15,275
Just let me know how
you get on with Graham.
55
00:03:23,160 --> 00:03:24,434
Yeah!
56
00:03:24,560 --> 00:03:26,551
Oi, Col, what's going on?
57
00:03:26,680 --> 00:03:29,717
I just saw Travers on the way out and he
said you were going to give me a caution.
58
00:03:29,840 --> 00:03:31,114
- Erm...
- Is that true?
59
00:03:31,240 --> 00:03:33,993
Look, it's no skin off my nose
you going for these job interviews,
60
00:03:34,120 --> 00:03:36,156
- but you know what Travers is like...
- Let me get this straight.
61
00:03:36,280 --> 00:03:40,478
You, Colin Watkins, who's sat opposite me for
four years, who's gone down the pub with me,
62
00:03:40,600 --> 00:03:45,071
who's had a laugh with us, read my paper
and all that, you are now giving me a caution?
63
00:03:45,200 --> 00:03:47,589
- Well, I...
- Well, don't worry about it, Col.
64
00:03:47,720 --> 00:03:51,315
It doesn't matter, anyway. I did go
for an interview today and with any luck,
65
00:03:51,440 --> 00:03:53,670
I'll be shot of this place soon.
66
00:03:54,520 --> 00:03:58,308
Yeah, I'll be me own boss, have my
own car, roam around the country.
67
00:03:58,440 --> 00:04:01,989
Not stuck here in this rat hole.
I'll have an expense account.
68
00:04:02,120 --> 00:04:05,317
I won't be fumbling around
for my luncheon vouchers.
69
00:04:05,440 --> 00:04:08,352
You want to watch it, Col.
How long have you been here?
70
00:04:08,480 --> 00:04:10,630
Ages. Do you know what you are?
71
00:04:10,760 --> 00:04:12,637
- What?
- An old desk.
72
00:04:12,760 --> 00:04:16,958
You're part of the furniture -
battered, chipped, dependable.
73
00:04:18,040 --> 00:04:21,316
Somewhere people can put
their arses wherever they like.
74
00:04:25,400 --> 00:04:27,391
Oh, yes, it's so easy, isn't it?
75
00:04:27,520 --> 00:04:30,956
Loads of nice jobs just hanging around,
falling off trees.
76
00:04:33,440 --> 00:04:35,317
Let's have a look.
77
00:04:40,200 --> 00:04:42,191
"Creative and Media".
78
00:04:43,240 --> 00:04:45,435
"Very Competitive" page.
79
00:04:47,280 --> 00:04:50,238
"The Very Competitive Indeed" page.
80
00:04:51,280 --> 00:04:53,840
The "Let's Face lt, You Haven't
Got a Monkey's" section.
81
00:04:55,880 --> 00:04:57,950
Oh, yes, here we are...
82
00:04:58,080 --> 00:05:02,039
"Vacancies Already Filled But Advertised
Anyway To Wind The Punters Up" supplement.
83
00:05:06,160 --> 00:05:08,958
Oh, what's the use?
There's no way out.
84
00:05:10,960 --> 00:05:14,157
I'll be in that job till the day I die,
I know it.
85
00:05:17,120 --> 00:05:20,430
I'll retire, they'll give
me a whisky decanter.
86
00:05:22,040 --> 00:05:24,474
I'll die of hypothermia the following year.
87
00:05:26,440 --> 00:05:29,557
And that's it. Colin Watkins' brief candle.
88
00:05:30,960 --> 00:05:33,952
"Dear Colin, we're pleased to tell you
that your story Out of Commission
89
00:05:34,080 --> 00:05:37,152
has been accepted for inclusion
in next year's Langley Book of Horror,
90
00:05:37,280 --> 00:05:39,589
which is scheduled to be published
at the end of January.
91
00:05:39,720 --> 00:05:43,759
Further details of contract will follow shortly.
All best wishes, John Langley."
92
00:05:52,760 --> 00:05:55,957
Jen! Jen! Jen, I've done it. It's in!
The story's made it.
93
00:05:56,080 --> 00:05:58,469
- 'You've heard from Langley? '
- Yeah, yeah. It's going in!
94
00:05:58,600 --> 00:06:02,354
- The Langley Book of Horror.
- 'Colin, I don't know what to say! It's brilliant! '
95
00:06:02,480 --> 00:06:04,436
Yeah, now get over here.
We're going to celebrate.
96
00:06:04,560 --> 00:06:06,676
'I can't. I've got that clients' dinner
I told you about.'
97
00:06:06,800 --> 00:06:09,189
- What? You, you...
- 'They've flown in from Belgium specially.'
98
00:06:09,320 --> 00:06:11,515
Well, cancel it!
99
00:06:11,640 --> 00:06:14,200
Nothing like this has ever happened to me
in my life before.
100
00:06:14,320 --> 00:06:16,629
We are going to celebrate tonight!
101
00:06:18,400 --> 00:06:20,595
- You do want champagne, don't you?
- Yes.
102
00:06:20,720 --> 00:06:21,789
Great.
103
00:06:23,400 --> 00:06:26,949
I mean, the lobsters will freeze, if you
prefer to pop out for a kebab or something.
104
00:06:27,080 --> 00:06:30,993
- I don't want kebabs.
- Neither do I. Just checking.
105
00:06:31,120 --> 00:06:32,314
Right!
106
00:06:34,000 --> 00:06:36,560
Right. On with the celebration.
107
00:06:36,680 --> 00:06:40,639
Yeah, let's get that boat and really
push it out for once, eh?
108
00:06:41,680 --> 00:06:44,069
There is a half bottle of Riesling
in the fridge, if you'd...
109
00:06:44,200 --> 00:06:46,509
- Something's up.
- No, there isn't.
110
00:06:46,640 --> 00:06:48,676
- Yes, there is.
- No, there isn't.
111
00:06:50,000 --> 00:06:51,877
Colin, what?
112
00:06:52,000 --> 00:06:53,115
What?
113
00:06:54,080 --> 00:06:55,115
What?
114
00:06:55,240 --> 00:06:57,071
You don't think we're
jumping the gun, do you?
115
00:06:57,200 --> 00:06:59,350
- Why?
- The book's not even out yet.
116
00:06:59,480 --> 00:07:01,835
I can't help feeling all this celebration
is tempting fate.
117
00:07:01,960 --> 00:07:04,793
You're absolutely right. I mean,
the moment you open that champagne,
118
00:07:04,920 --> 00:07:08,754
John Langley's going to come stampeding
through that door and call the whole thing off.
119
00:07:08,880 --> 00:07:12,111
Look, I haven't come round to spend the
whole evening staring at your miserable mush.
120
00:07:12,240 --> 00:07:15,277
- Now open the bubbly!
- You could be right, you know.
121
00:07:15,400 --> 00:07:19,109
- About what?
- About Langley changing his mind.
122
00:07:19,240 --> 00:07:21,071
- Oh, don't be absurd!
- Well...
123
00:07:21,200 --> 00:07:24,112
I mean, you've got it here
in writing, in black and white.
124
00:07:24,240 --> 00:07:27,630
It's perfectly possible, you know.
People do blow hot and cold.
125
00:07:27,760 --> 00:07:31,275
I mean, he probably never thought
I had it in me to start with.
126
00:07:31,400 --> 00:07:35,552
Then he read my story, found it reasonably
literate, not too many spelling mistakes.
127
00:07:35,680 --> 00:07:38,194
He was so impressed by the fact that the
covering letter was in joined-up writing,
128
00:07:38,320 --> 00:07:39,912
he went completely overboard.
129
00:07:40,040 --> 00:07:42,190
Now, in the cold light of day,
he's beginning to regret it.
130
00:07:42,320 --> 00:07:46,199
He's probably sitting at home right now,
trying to concoct a diplomatic letter.
131
00:07:46,320 --> 00:07:48,470
"Dear Colin..." No.
132
00:07:48,600 --> 00:07:50,955
"Dear Mr Watkins..." Hm!
133
00:07:51,080 --> 00:07:53,230
"Dear Watkins..."
134
00:07:53,360 --> 00:07:56,158
"Dear Scum-bag...
135
00:07:56,280 --> 00:07:58,874
When I first read your story,
I thought it was absolutely sensational.
136
00:07:59,000 --> 00:08:01,434
On a second reading, I vomited.
137
00:08:01,560 --> 00:08:03,949
So let's just call the whole thing
a terrible, a terrible mistake.
138
00:08:04,080 --> 00:08:07,629
Sorry to be so mercurial but I'm only
human, aren't I? All best wishes, etc, etc.
139
00:08:07,760 --> 00:08:09,512
John Langley."
140
00:08:09,640 --> 00:08:10,993
Jen?
141
00:08:13,640 --> 00:08:15,949
- What are you doing?
- I'm going to bed.
142
00:08:16,080 --> 00:08:17,718
It's eight o'clock.
143
00:08:17,840 --> 00:08:20,673
Yeah, we're obviously not celebrating
and I've got an early start.
144
00:08:20,800 --> 00:08:23,633
Why do you always have to overreact?
145
00:08:25,360 --> 00:08:29,911
It's a perfectly reasonable fear, isn't it?
I was just getting it off my chest.
146
00:08:30,040 --> 00:08:33,271
Look, John Langley is just about the
most respected publisher in the business.
147
00:08:33,400 --> 00:08:36,995
It is a known fact that once he
makes a decision he sticks by it.
148
00:08:37,120 --> 00:08:40,556
- Really?
- Really. He does not change his mind.
149
00:08:40,680 --> 00:08:42,272
You're right!
150
00:08:42,400 --> 00:08:45,915
The most important thing to happen to me
in the past decade and I'm all on edge.
151
00:08:46,040 --> 00:08:50,079
Right, OK, panic over!
Let's get stuck into the champers.
152
00:08:50,200 --> 00:08:51,633
Jen?
153
00:08:51,760 --> 00:08:54,194
What time shall I set the alarm for?
154
00:08:54,320 --> 00:08:57,232
What are you doing?
Come on, let's get stuck in!
155
00:08:57,360 --> 00:08:59,635
Look, tonight has all gone wrong.
156
00:08:59,760 --> 00:09:03,435
I cancelled my clients, rushed round
buying nice food, got all dressed up
157
00:09:03,560 --> 00:09:07,155
and within two minutes of my getting here
the whole atmosphere is destroyed.
158
00:09:07,280 --> 00:09:10,795
I'm OK about it now, you see. You've
eased my mind. I want to celebrate now.
159
00:09:10,920 --> 00:09:15,357
I'm not a machine. I mean, you don't
just press 36 and get "good mood".
160
00:09:17,080 --> 00:09:20,629
Anyway, the more I think of it, you're probably
right. Best to wait till the book comes out.
161
00:09:20,760 --> 00:09:23,479
I don't want to wait until the book comes out!
I'm in a festive mood now.
162
00:09:23,600 --> 00:09:25,636
Sit down and bloody celebrate!
163
00:09:25,760 --> 00:09:29,196
There's no need to shout.
Now I'm definitely off to bed.
164
00:09:29,320 --> 00:09:31,993
Oh, bloody marvellous!
165
00:09:32,120 --> 00:09:34,475
On Colin Watkins' big day.
166
00:09:34,600 --> 00:09:36,830
Let's celebrate in style!
167
00:09:40,240 --> 00:09:42,276
What can I do now?
168
00:09:42,400 --> 00:09:45,198
Unblock the waste disposal unit?
169
00:09:46,320 --> 00:09:48,914
Oh, I know, I could go through
last year's gas bills.
170
00:09:50,760 --> 00:09:52,955
Oh, God, I'm elated!
171
00:10:00,800 --> 00:10:03,951
Ah, so what if Langley has changed his mind?
What if he hasn't?
172
00:10:04,080 --> 00:10:06,514
What's all the fuss about, anyway?
Who gives a damn?
173
00:10:06,640 --> 00:10:09,108
It's only a poxy little story, isn't it?
174
00:10:09,240 --> 00:10:12,198
It's not a a novel.
It's not a violin concerto.
175
00:10:12,320 --> 00:10:15,517
It's not an opera cycle.
It's a 36-page story.
176
00:10:15,640 --> 00:10:19,235
A piffling molecule in
the galaxy of creation.
177
00:10:19,360 --> 00:10:23,148
Ah, well, you've had your moment
of success, Watkins, settle down.
178
00:10:23,280 --> 00:10:25,840
There's drudgery to be getting on with.
179
00:10:27,480 --> 00:10:29,357
- Hello?
- 'Ls that Colin Watkins? '
180
00:10:29,480 --> 00:10:32,677
It's Ann Fletcher here -
John Langley's secretary.'
181
00:10:32,800 --> 00:10:35,360
Oh, my God! That's it. The end of the line.
She's rung up to apologise.
182
00:10:35,480 --> 00:10:37,869
They're sending the story back.
It was all a mistake.
183
00:10:38,000 --> 00:10:39,274
'Hello?
184
00:10:39,400 --> 00:10:40,628
Hello?
185
00:10:40,760 --> 00:10:42,034
Hello? '
186
00:10:44,080 --> 00:10:45,035
Hello.
187
00:10:45,160 --> 00:10:47,833
'Erm, John wants to know if you're free
next Wednesday evening.
188
00:10:47,960 --> 00:10:50,235
He'd like to take you out to dinner.'
189
00:10:52,480 --> 00:10:55,552
Din? Er, er, dinner? Me? Er...
190
00:10:55,680 --> 00:10:58,035
Er, er, I'm... Yeah, fine! Fine!
191
00:10:58,160 --> 00:11:02,358
'Good, shall we say eight o'clock?
Phillippe's Brasserie in Frith Street.'
192
00:11:02,480 --> 00:11:05,870
Hang on, hang on!
Erm, eight, eight, yeah.
193
00:11:06,000 --> 00:11:09,913
Er, er, Phillippe's Brasserie?
194
00:11:10,040 --> 00:11:13,953
Er, Frith... Frith Street, yeah.
Yeah, yeah, that'll be fine, fine.
195
00:11:14,080 --> 00:11:18,358
'Between you and me, Colin, you've done very
well. It's not often John takes the writers out.
196
00:11:18,480 --> 00:11:20,914
He thought your story was by far
and away the best.'
197
00:11:21,040 --> 00:11:22,393
- Did he?
- 'Yes.
198
00:11:22,520 --> 00:11:25,557
- He's talked of nothing else the past week.'
- What?
199
00:11:25,680 --> 00:11:28,035
'Well, apparently,
you've set a whole new style.
200
00:11:28,160 --> 00:11:31,038
Since he got your story, three contributors
have been asked for re-writes.
201
00:11:31,160 --> 00:11:34,755
This is strictly off the record, of course.
Anyway, next Wednesday it is, then.
202
00:11:34,880 --> 00:11:37,633
I'll put a letter in the post
just to confirm the arrangements.'
203
00:11:37,760 --> 00:11:39,751
Right, right!
204
00:11:39,880 --> 00:11:42,917
Oooooh!
205
00:11:43,040 --> 00:11:45,395
Oooh, aaaaagh!
206
00:11:45,520 --> 00:11:47,511
Ooooh!
207
00:11:47,640 --> 00:11:49,949
Aaah! Erm, erm...
208
00:11:56,760 --> 00:11:59,479
- Hello, Jen?
- 'Colin, I'm in a meeting.'
209
00:11:59,600 --> 00:12:02,717
Er, er, Jen. Me, me, best! Langley!
210
00:12:02,840 --> 00:12:04,034
'What? '
211
00:12:04,160 --> 00:12:05,991
- Story, you know.
- 'What are you on about? '
212
00:12:06,120 --> 00:12:07,678
- Dinner!
- 'Are you all right? '
213
00:12:07,800 --> 00:12:10,394
For heaven's sake, woman, it's easy
enough to understand! It's perfectly clear!
214
00:12:10,520 --> 00:12:14,399
Langley thought that my story was
the best and is taking me out to dinner.
215
00:12:14,520 --> 00:12:17,398
- 'Oh, that's wonderful. When? '
- What?
216
00:12:17,520 --> 00:12:20,557
- 'When's he taking you out? '
- Er, erm, er, Wed.
217
00:12:20,680 --> 00:12:22,318
'What? '
218
00:12:22,440 --> 00:12:24,635
- Wed! Wed!
- 'Wednesday? '
219
00:12:24,760 --> 00:12:28,230
Yes, yes! Wed, eight!
Phil! Bra! Frith! Yes!
220
00:12:29,720 --> 00:12:31,472
Which one shall I wear?
221
00:12:31,600 --> 00:12:34,751
Look, Langley is not going
to see your underpants.
222
00:12:34,880 --> 00:12:37,553
Now we haven't got much time.
Have you got the address?
223
00:12:37,680 --> 00:12:40,114
Erm, yeah. I'll go and get the letter, yeah.
224
00:12:44,480 --> 00:12:46,471
"Dear Colin, Just a quick note
to say once again
225
00:12:46,600 --> 00:12:48,477
how much we enjoyed Out of Commission.
226
00:12:48,600 --> 00:12:51,956
It really was one of the best
contributions we've had. Mwah!
227
00:12:52,080 --> 00:12:55,390
Looking forward to seeing you at Phillippe's
Brasserie, 48, Frith Street at 8:00pm,
228
00:12:55,520 --> 00:12:57,317
Wednesday 12th.
Best wishes, John Langley."
229
00:12:57,440 --> 00:12:59,829
Right, that's just up from
Piccadilly Circus Tube.
230
00:13:04,240 --> 00:13:05,958
Hang on.
231
00:13:06,080 --> 00:13:09,470
- Are you intending to wear trousers?
- Wait a minute.
232
00:13:09,600 --> 00:13:11,795
- D'you see that?
- See what?
233
00:13:11,920 --> 00:13:13,911
Anything strike you about that letter?
234
00:13:14,040 --> 00:13:16,235
Well, it's on paper, it's in English.
235
00:13:16,360 --> 00:13:21,309
No, no, no, look, look at the "Dear" and
the "Colin". Look, they're out of line, you see?
236
00:13:21,440 --> 00:13:24,318
Yeah, well the typewriter
must have slipped or something.
237
00:13:24,440 --> 00:13:27,876
It's a circular. My name's
out of line with everything else.
238
00:13:28,000 --> 00:13:32,198
It's probably the way they write their letters.
Now do you a tie or do you want to be casual?
239
00:13:32,320 --> 00:13:34,754
- It's a circular!
- Casual, why not?
240
00:13:34,880 --> 00:13:37,235
I think your blue shirt will go
best with these trousers.
241
00:13:37,360 --> 00:13:41,069
- It's a bloody circular!
- "Thank you, Jenny, that was a brilliant idea."
242
00:13:41,200 --> 00:13:44,590
It's a bloody round robin.
Other people have had this!
243
00:13:44,720 --> 00:13:48,952
There'll probably be other writers there tonight
then. It'll be a good chance to make contacts.
244
00:13:49,080 --> 00:13:52,356
I don't want other people there.
I want it to be just me.
245
00:13:52,480 --> 00:13:55,472
Look, I've just noticed this, it says
"one of the best contributions".
246
00:13:55,600 --> 00:13:59,149
Last week, his secretary said,
"By far and away the best contribution."
247
00:13:59,280 --> 00:14:03,239
- I'm being relegated behind me back.
- You are not being relegated!
248
00:14:03,360 --> 00:14:06,750
"One of the best" -
I mean, what does it mean?
249
00:14:06,880 --> 00:14:10,350
"One of the best" - I mean,
how many of us are there? Eh?
250
00:14:10,480 --> 00:14:12,994
Two? Three? Twenty?
251
00:14:14,120 --> 00:14:19,194
How many other hacks am I going to have
this wonderful t�te-a-t�te evening with, eh?
252
00:14:19,320 --> 00:14:24,474
John Langley's best? Oh, yes, two-a-penny.
Roll up, roll up! Come and get 'em!
253
00:14:24,600 --> 00:14:28,559
Cheap at half the price! God, there's nothing
like feeling a bit special, is there?
254
00:14:28,680 --> 00:14:31,194
What does he think I am?
What does he think I am, eh?
255
00:14:31,320 --> 00:14:36,838
A piece of Allied Carpet? A slab of butter
festering on some EEC mountain?
256
00:14:36,960 --> 00:14:39,838
"Ah, yes, that's your table Mr Watkins,
over there in the corner -
257
00:14:39,960 --> 00:14:43,475
the one in the candlelit alcove,
with Mr John Langley,
258
00:14:43,600 --> 00:14:48,993
14 other writers, half the population of
Shanghai and two Afghanistani goat herds."
259
00:14:50,480 --> 00:14:53,836
And where the bloody hell
is my blue shirt?
260
00:14:53,960 --> 00:14:58,590
Hello. Is that Phillippe's Brasserie?
Yes. Hello. Could you help me, please?
261
00:14:58,720 --> 00:15:03,510
Mr John Langley has reserved a table for eight
o'clock. How many has he booked it for?
262
00:15:03,640 --> 00:15:06,518
Two? Thank you. Goodbye.
263
00:15:07,680 --> 00:15:09,352
Now piss off!
264
00:15:15,520 --> 00:15:17,476
In two hours from now,
we'll be on the brandies,
265
00:15:17,600 --> 00:15:20,797
probably influencing the entire course
of contemporary English literature.
266
00:15:20,920 --> 00:15:22,876
The whole restaurant
will be craning their necks,
267
00:15:23,000 --> 00:15:27,949
desperately trying to catch snippets of our
conversation. Oh, well, each to their own.
268
00:15:45,600 --> 00:15:49,354
Excuse me, could you turn that down, please?
269
00:15:52,200 --> 00:15:55,636
I said, could you turn that thing down?
270
00:15:55,760 --> 00:15:58,194
There are other passengers
in this carriage, you know.
271
00:16:00,440 --> 00:16:04,115
- They haven't said they want it down.
- Well, I'm sure they do.
272
00:16:12,920 --> 00:16:14,876
I'm asking you politely.
273
00:16:15,000 --> 00:16:20,120
- Is something bothering you?
- I'm asking you politely to turn that down.
274
00:16:20,240 --> 00:16:23,357
If you want it turned down, why don't
you come over here and do it yourself?
275
00:16:23,480 --> 00:16:26,278
You heard him - you turn it down!
276
00:16:33,840 --> 00:16:35,034
Oi!
277
00:16:35,160 --> 00:16:37,071
You stupid old cow!
278
00:16:37,200 --> 00:16:40,317
What are you doing?
Oh, how dare you? No!
279
00:16:42,720 --> 00:16:44,790
That's right -just sit there.
280
00:16:44,920 --> 00:16:47,639
I'm twice your age and half your size.
281
00:16:47,760 --> 00:16:50,672
Couldn't somebody think
of pulling the emergency cord?
282
00:16:50,800 --> 00:16:54,759
Or calling the guard? Or...
Perhaps it was too much bother?
283
00:16:56,440 --> 00:17:01,309
"I'm late! Oh yes, I'm in too much of a hurry."
There's no time to get involved, is there?
284
00:17:01,440 --> 00:17:04,000
That's it? Were you scared?
285
00:17:04,120 --> 00:17:06,429
Oh, for God's sake! Do you think I wasn't?
286
00:17:07,520 --> 00:17:09,511
It wasn't your problem, oh, no.
287
00:17:09,640 --> 00:17:12,598
Oh, go on, get on with your lives!
288
00:17:12,720 --> 00:17:14,915
Don't let it spoil your evening!
289
00:17:19,000 --> 00:17:21,719
I was looking forward to this meeting, Colin.
290
00:17:21,840 --> 00:17:24,798
The Langley Book of Horror
has been going for about ten years now
291
00:17:24,920 --> 00:17:28,071
and it was getting in a bit of a rut.
With more stuff like yours...
292
00:17:28,200 --> 00:17:32,478
it'll have a new lease of life.
You were right on target. It was terrific.
293
00:17:32,600 --> 00:17:35,717
- Oh, thanks. Thanks very much.
- Don't let it spoil your evening!
294
00:17:35,840 --> 00:17:40,038
Actually, when I say you were right
on target, it's not quite true.
295
00:17:40,160 --> 00:17:43,596
Your writing was different
from any that had gone before.
296
00:17:43,720 --> 00:17:48,111
It was off-the-wall, whimsical. In fact,
just the direction I wanted to take now.
297
00:17:48,240 --> 00:17:51,949
I don't think any new writer has
had such an impact as you have.
298
00:17:52,080 --> 00:17:54,833
- Don't let it spoil your evening!
- I won't let it spoil my evening.
299
00:17:54,960 --> 00:17:57,554
Initially, I thought that the incident...
300
00:17:57,680 --> 00:18:01,036
I wasn't the only person in that carriage.
Someone else could have done something.
301
00:18:01,160 --> 00:18:03,674
...Re-reading it, I was totally won over.
302
00:18:03,800 --> 00:18:07,634
One of things that excited me most
was the sheer simplicity.
303
00:18:08,840 --> 00:18:11,798
You took a simple psychological motif -
304
00:18:11,920 --> 00:18:13,956
in this case guilt -
305
00:18:14,080 --> 00:18:18,039
and followed it through
to its perfectly logical conclusion.
306
00:18:19,200 --> 00:18:21,760
I've lost my appetite.
I don't want to eat.
307
00:18:21,880 --> 00:18:24,110
- Shall I take your order now, Mr Langley?
- Yes, please.
308
00:18:24,240 --> 00:18:26,879
It's a disaster. I don't want to eat.
309
00:18:27,000 --> 00:18:29,560
I think if I eat, I'll throw up
all over the table.
310
00:18:29,680 --> 00:18:30,874
What?
311
00:18:31,000 --> 00:18:33,309
Sorry! Sorry, I just... I was thinking...
312
00:18:33,440 --> 00:18:36,910
I was just thinking about throwing...
throwing... throwing you a roll.
313
00:18:40,120 --> 00:18:43,749
A monkfish ceviche and
then rack of lamb. Colin?
314
00:18:43,880 --> 00:18:47,270
Er, monk... monk... monk ceviche
and rack of lamb.
315
00:18:47,400 --> 00:18:52,997
You choose the wine, Colin. Get something
nice - let's sting Langley & Edison tonight.
316
00:18:53,120 --> 00:18:57,079
There was nothing you could do for her.
Just put it behind you. Enjoy tonight.
317
00:18:57,200 --> 00:19:00,476
Go the whole hob. You're not going to get
many invites like this coming your way,
318
00:19:00,600 --> 00:19:03,160
so do what he says and let rip.
319
00:19:04,360 --> 00:19:07,158
Bottle of house white, please.
320
00:19:07,280 --> 00:19:11,034
One of the things I liked most
about your piece was the humour.
321
00:19:11,160 --> 00:19:16,280
Not only did it lighten the piece and
refresh it, it also heightened the drama.
322
00:19:16,400 --> 00:19:21,520
Now, by contrast, take an idea that
in some way is very similar to yours.
323
00:19:21,640 --> 00:19:23,995
Conrad's Lord Jim.
324
00:19:24,120 --> 00:19:28,477
That too derives its energy
from a basic psychological idea.
325
00:19:28,600 --> 00:19:31,239
- Do you know the story, Colin?
- Erm...
326
00:19:31,360 --> 00:19:36,309
It's about a sea captain who leaves
his passengers in a sinking ship
327
00:19:36,440 --> 00:19:39,750
and stands by in his lifeboat
to watch them drown.
328
00:19:39,880 --> 00:19:40,915
Oh.
329
00:19:41,040 --> 00:19:43,235
In short, it's about cowardice.
330
00:19:43,360 --> 00:19:44,349
Yes.
331
00:19:44,480 --> 00:19:47,950
He feels utterly degraded as a human being
and it haunts him for the rest of his life.
332
00:19:48,080 --> 00:19:49,274
I see.
333
00:19:49,400 --> 00:19:53,951
It's a long, bleak, relentless,
harrowing argument
334
00:19:54,080 --> 00:19:56,799
for mental and spiritual self-flagellation
335
00:19:56,920 --> 00:19:59,229
in which the only solace is death.
336
00:20:02,240 --> 00:20:05,038
- Telephone call for you, Mr Langley.
- Oh, sorry, Colin.
337
00:20:07,240 --> 00:20:09,390
Would you like the lamb
rare or medium, sir?
338
00:20:09,520 --> 00:20:12,159
What? Oh, I don't care. You choose.
339
00:20:13,280 --> 00:20:14,554
Thank you, sir.
340
00:20:16,040 --> 00:20:18,076
Why did she have to pick on me?
341
00:20:18,200 --> 00:20:21,795
What could I have done?
I'd have only made things worse.
342
00:20:22,920 --> 00:20:25,354
Diving in there, aggravating
the situation even more.
343
00:20:25,480 --> 00:20:28,597
They'd have left her alone
and I'd have ended up in intensive care.
344
00:20:28,720 --> 00:20:32,395
I mean, what a cheek - here I am
on the verge of artistic breakthrough.
345
00:20:32,520 --> 00:20:35,478
I'm supposed to lay down my life
for some stupid old woman,
346
00:20:35,600 --> 00:20:40,628
who rampages around the Underground system
causing confrontation wherever she goes.
347
00:20:41,880 --> 00:20:44,952
I mean, those poor kids.
348
00:20:47,360 --> 00:20:50,397
An innocent bunch of healthy,
obnoxious teenagers,
349
00:20:50,520 --> 00:20:52,750
who are just out for a bit of fun
with their ghetto-blaster
350
00:20:52,880 --> 00:20:55,838
and along comes old Mother Grundy
to wreck their evening for them.
351
00:20:55,960 --> 00:20:59,589
I mean, what is wrong with a bit of
hideous cacophony every now and then?
352
00:20:59,720 --> 00:21:01,870
That was Malcolm Edison, my partner.
353
00:21:02,000 --> 00:21:04,958
So excited about the new book,
he has to track me down here.
354
00:21:05,080 --> 00:21:08,868
He also mentioned discussing
future projects with you, Colin.
355
00:21:09,000 --> 00:21:12,037
Oh, really?
Wait a minute, it wasn't cowardice on my part.
356
00:21:12,160 --> 00:21:16,039
It was shyness. Yes!
Good old English shyness, that's it.
357
00:21:16,160 --> 00:21:19,038
We just... we just hate being
self-conscious in public.
358
00:21:23,640 --> 00:21:25,870
I said do you think it's out of the question?
359
00:21:26,000 --> 00:21:28,355
Oh, my God, I wasn't listening!
360
00:21:29,520 --> 00:21:30,509
Erm...
361
00:21:30,640 --> 00:21:33,791
What's he referring to?
Stories? Royalties?
362
00:21:33,920 --> 00:21:36,309
Middlesbrough winning
the Second Division?
363
00:21:36,440 --> 00:21:38,351
Breeding wildebeest in captivity?
364
00:21:38,480 --> 00:21:43,349
Well, I think it probably depends
on, on, on, on what you mean by...
365
00:21:43,480 --> 00:21:44,754
Yes?
366
00:21:44,880 --> 00:21:46,871
- By it.
- What?
367
00:21:47,000 --> 00:21:48,797
What you said.
368
00:21:48,920 --> 00:21:51,992
But I don't think there's
any other interpretation.
369
00:21:52,120 --> 00:21:56,955
Oh, yes, I, I, think... I think there are three
quite, possibly quite, different meanings.
370
00:21:58,840 --> 00:21:59,909
Are there?
371
00:22:00,040 --> 00:22:03,919
Yes, there's the obvious...
the obvious surface meaning. Er...
372
00:22:04,040 --> 00:22:08,511
There's the... there's the... there's the
not-so-obvious, deep-seated meaning.
373
00:22:08,640 --> 00:22:12,394
And there's... there's a really...
there's a really, really unlikely meaning
374
00:22:12,520 --> 00:22:15,034
that's, that's so far beneath
the surface of things,
375
00:22:15,160 --> 00:22:17,594
that, that, that no-one
would ever, ever, think...
376
00:22:17,720 --> 00:22:20,757
I'm sorry, John, I haven't been
listening to a word you've been saying.
377
00:22:20,880 --> 00:22:22,950
I'm sorry. I've just had
something on my mind, erm...
378
00:22:23,080 --> 00:22:24,991
Oh, I'm sorry.
Anything you want to discuss?
379
00:22:25,120 --> 00:22:28,829
No, no. No, look I'm... I'm OK.
Please... please carry on. I'm all ears.
380
00:22:28,960 --> 00:22:31,793
Now concentrate on
what he's saying, Watkins.
381
00:22:31,920 --> 00:22:35,151
- We are thinking of commissioning...
- Privacy, that's another reason.
382
00:22:35,280 --> 00:22:38,238
Yes, we respect other people's privacy.
383
00:22:38,360 --> 00:22:42,399
The last thing she wanted was me barging in,
trying to solve her problem.
384
00:22:42,520 --> 00:22:47,355
We don't tread on each other's toes. We're too
polite. Yes, we keep ourselves to ourselves.
385
00:22:48,840 --> 00:22:51,479
We calmly sit by and watch
other people get mutilated.
386
00:22:51,600 --> 00:22:53,511
Oh, my God!
387
00:22:56,160 --> 00:22:58,390
I'd have had those kids for breakfast.
388
00:22:58,520 --> 00:23:00,590
I'd have taken them to the cleaner's.
389
00:23:00,720 --> 00:23:03,553
Mate of mine in Deptford has got a crossbow.
He could sort 'em out.
390
00:23:03,680 --> 00:23:05,636
Of course, you know what Mick
would have done?
391
00:23:05,760 --> 00:23:07,193
Yeah - the Alsatian.
392
00:23:07,320 --> 00:23:12,030
He'd have got his old man's Alsatian, starved it
for a week, driven it down in his Land Rover
393
00:23:12,160 --> 00:23:15,470
and let all five foot ten
of the bugger loose on 'em.
394
00:23:17,080 --> 00:23:19,469
Right. Well, that's helpful to know.
395
00:23:22,120 --> 00:23:24,076
- Difficult to say, Col.
- Why?
396
00:23:24,200 --> 00:23:25,792
- Oh, no!
- What?
397
00:23:25,920 --> 00:23:28,639
- They haven't got any Super Jiffy.
- Why is it difficult to say?
398
00:23:28,760 --> 00:23:31,672
Hang on. They've probably got them
in Household. Cos I wasn't there, was I?
399
00:23:31,800 --> 00:23:33,756
I told you what happened.
400
00:23:33,880 --> 00:23:37,429
Wait a minute. Going the
wrong way. Erm... No, I'm not!
401
00:23:37,560 --> 00:23:39,915
I told you what happened down
to the last detail, for Chrissake!
402
00:23:40,040 --> 00:23:43,396
- Well, going by what you said...
- Well, who's bloody word do you want for it?
403
00:23:43,520 --> 00:23:45,397
Raisa Gorbachev's?
404
00:23:45,520 --> 00:23:47,909
It sounds like you probably
did the right thing.
405
00:23:48,040 --> 00:23:50,600
Sounds like? Probably? Oh, thanks a lot!
406
00:23:50,720 --> 00:23:53,996
Remind me to call you as a character witness,
next time I'm in the box, won't you?
407
00:23:54,120 --> 00:23:57,351
"Colin Watkins? Pretty good sort of bloke. A
bit dodgy when it comes to the crunch, though."
408
00:23:57,480 --> 00:23:59,948
You did what any normal
human being would do.
409
00:24:00,080 --> 00:24:02,913
Oh, that's even better that is!
What is "normal" supposed to mean?
410
00:24:03,040 --> 00:24:04,678
All right, take this incident the other day.
411
00:24:04,800 --> 00:24:07,712
Bloke gets attacked in Putney High Street
in the rush hour.
412
00:24:07,840 --> 00:24:10,400
Did anyone actually do anything?
Course not.
413
00:24:10,520 --> 00:24:13,956
Small kid gets dragged into a car
slap bang in the middle of the West End.
414
00:24:14,080 --> 00:24:16,674
Anyone stop to question it?
Nah. They haven't got the time.
415
00:24:16,800 --> 00:24:19,872
A week later, his body ends up
in Romney Marshes.
416
00:24:26,920 --> 00:24:30,629
Last week, I had to deal with a rape
case. Happened in her own house.
417
00:24:30,760 --> 00:24:34,435
Needn't have done if anyone had been fagged
to see what all the screaming was about.
418
00:24:34,560 --> 00:24:38,348
It's the way we live now, Col. I see it
everyday in my job. Nobody cares any more.
419
00:24:38,480 --> 00:24:40,232
Thanks a lot, Des.
I feel so much better now.
420
00:24:40,360 --> 00:24:44,353
No bloody Super Jiffy! We are becoming
increasingly callous as a race.
421
00:24:44,480 --> 00:24:47,199
- So I am a callous bastard then?
- No, of course not.
422
00:24:47,320 --> 00:24:50,118
Des, just get off the fence and tell me -
did I do the right thing?
423
00:24:50,240 --> 00:24:52,754
- It's not for me to pass judgment, Col.
- Yes, it is!
424
00:24:52,880 --> 00:24:54,518
- That's it. I'm sunk.
- What?
425
00:24:54,640 --> 00:24:57,029
- No Super Jiffy.
- Can't you use something else?
426
00:24:57,160 --> 00:25:00,197
You tear round like a blue-arsed fly cos they
can't be bothered to stock the shelves properly.
427
00:25:00,320 --> 00:25:03,039
- For God's sake!
- It really gets my goat. Anyone like to help?
428
00:25:03,160 --> 00:25:06,914
If I don't get this Super Jiffy, that is it -
the whole evening is blown.
429
00:25:07,040 --> 00:25:10,635
Would somebody please get
this man some bloody Super Jiffy?!
430
00:25:13,480 --> 00:25:15,675
At least tell me what
you would have done?
431
00:25:15,800 --> 00:25:17,438
Well, it depends.
432
00:25:17,560 --> 00:25:19,994
Oh, don't start that again.
Look, let me put it this way.
433
00:25:20,120 --> 00:25:21,997
Have you ever been
in that situation before?
434
00:25:22,120 --> 00:25:23,792
- No.
- Oh...
435
00:25:23,920 --> 00:25:25,797
Not for donkey's years.
436
00:25:25,920 --> 00:25:28,673
- Eh? You mean you have?
- Well, sort of.
437
00:25:28,800 --> 00:25:30,836
Well, what happened?
438
00:25:30,960 --> 00:25:33,633
Pass us the Brillo will you, Col?
It's right by you.
439
00:25:36,000 --> 00:25:37,911
Well, come on.
440
00:25:38,040 --> 00:25:40,713
- It's all a bit of a blur really.
- Tell me.
441
00:25:40,840 --> 00:25:43,798
Erm, I don't see the point.
It's not strictly comparable.
442
00:25:43,920 --> 00:25:46,593
I need to hear about it!
443
00:25:46,720 --> 00:25:49,154
- Well, there were these blokes.
- How many?
444
00:25:49,280 --> 00:25:53,159
I don't know. It was dark. It was difficult
to see. Blimey, this one's a bastard!
445
00:25:53,280 --> 00:25:56,317
Time for the big guns, I reckon.
Pass me the brush, Col.
446
00:26:00,040 --> 00:26:04,352
Anyway, this woman was trying to
get into a lift in her tower block
447
00:26:04,480 --> 00:26:08,268
and they were giving her a bit of
a hard time. Not much else to say, really.
448
00:26:08,400 --> 00:26:12,837
- So you... so you did something?
- Yeah. I couldn't just leave her there, could I?
449
00:26:12,960 --> 00:26:14,518
Why not?!
450
00:26:14,640 --> 00:26:17,200
Well, how come you didn't say
anything about this earlier?
451
00:26:17,320 --> 00:26:20,392
Because they were a completely
different set of circumstances.
452
00:26:20,520 --> 00:26:24,035
I knew you'd get hold of the wrong end of the
stick and compare it to your own situation.
453
00:26:24,160 --> 00:26:26,276
How dare you patronise me!
454
00:26:26,400 --> 00:26:27,753
Colin...
455
00:26:27,880 --> 00:26:30,110
It's a bit... it's a bit different for me.
456
00:26:30,240 --> 00:26:33,869
You know, with my job,
the kind of kids I handle.
457
00:26:34,000 --> 00:26:37,037
You get to be a bit... streetwise.
458
00:26:37,160 --> 00:26:40,948
For a start, I could tell a mile off
that this bloke was going to pull a knife.
459
00:26:41,080 --> 00:26:42,559
Knife?!
460
00:26:42,680 --> 00:26:46,036
And the other guy obviously had never
used a machete before in his life.
461
00:26:46,160 --> 00:26:47,388
A machete?!
462
00:26:47,520 --> 00:26:52,310
It was nothing. I'd got the luck of the bounce,
that's all. I was out of casualty in half an hour.
463
00:26:53,600 --> 00:26:56,068
It was the local papers
made a song and dance about it.
464
00:26:56,200 --> 00:26:58,475
- Oh, my God - a hero!
- I am not a hero.
465
00:26:58,600 --> 00:27:00,238
- Bugger off!
- But, Col...
466
00:27:00,360 --> 00:27:02,669
- Stay away from me!
- Col!
467
00:27:02,800 --> 00:27:03,869
Col!
468
00:27:06,560 --> 00:27:09,154
You had it coming to you, didn't you?
469
00:27:10,200 --> 00:27:14,990
That night on the train, going to see Langley,
strutting around like a peacock.
470
00:27:15,120 --> 00:27:18,078
So smug, so pleased with yourself.
471
00:27:18,200 --> 00:27:21,351
Glibly dismissing the rest of the human race.
472
00:27:22,400 --> 00:27:26,837
You got too near the sun, Watkins.
Your wings melted.
473
00:27:32,200 --> 00:27:36,079
OK, so it happened once.
No need to write yourself off.
474
00:27:36,200 --> 00:27:38,270
Go for a fresh start.
475
00:27:38,400 --> 00:27:41,312
Make tonight the first night
of the rest of your life.
476
00:27:41,440 --> 00:27:44,671
I mean, take him for a start.
Just let him try it.
477
00:27:44,800 --> 00:27:48,236
One step out of line. One bit of aggro.
Just don't push your luck.
478
00:27:49,280 --> 00:27:52,716
I can play that game too.
Go on, go on, tempt me!
479
00:27:52,840 --> 00:27:57,311
You didn't think you'd run into Charles Bronson
on the Bakerloo Line tonight, did you?
480
00:27:59,000 --> 00:28:01,594
Would you put that out, please?
481
00:28:01,720 --> 00:28:03,392
No.
482
00:28:03,520 --> 00:28:07,433
- There's no smoking in the Tube.
- Yes, there is. Us.
483
00:28:09,040 --> 00:28:10,996
I'll report you to the guard.
484
00:28:11,120 --> 00:28:14,908
- Do what you like.
- You'll be fined.
485
00:28:15,040 --> 00:28:17,235
You're beginning to get on my nerves.
486
00:28:21,480 --> 00:28:23,357
Here, excuse me...
487
00:28:24,680 --> 00:28:26,989
Yeah? What's up, mate?
488
00:28:27,120 --> 00:28:30,271
This is, er... This is Kilburn Park, isn't it?
489
00:28:30,400 --> 00:28:32,118
Yes, it is.
490
00:28:32,240 --> 00:28:33,673
It's my stop, that's all.
491
00:28:36,700 --> 00:28:44,700
Ripped By mstoll
44346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.