Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,500 --> 00:00:20,500
Ripped By mstoll
2
00:00:30,520 --> 00:00:32,158
Oh, rrr!
3
00:00:33,480 --> 00:00:35,436
Ah, that's done it!
4
00:00:36,920 --> 00:00:38,512
Never again!
5
00:00:39,960 --> 00:00:41,712
No way!
6
00:00:41,840 --> 00:00:43,193
No way.
7
00:00:48,760 --> 00:00:51,320
I never should have
ordered so much food.
8
00:00:51,440 --> 00:00:54,159
Shouldn't have had so much wine...
9
00:00:55,240 --> 00:00:57,276
...or the cigars.
10
00:00:57,400 --> 00:01:00,198
Shouldn't have come back
here for brandies afterwards.
11
00:01:00,320 --> 00:01:02,993
The whole thing was a mistake!
12
00:01:03,120 --> 00:01:05,634
Should never have stayed up.
The thing was...
13
00:01:05,760 --> 00:01:06,829
Oh!
14
00:01:07,960 --> 00:01:09,393
Oh, God!
15
00:01:10,600 --> 00:01:12,318
I hate myself.
16
00:01:13,400 --> 00:01:15,595
I hate my body and I...
17
00:01:17,520 --> 00:01:19,511
...hate the way I feel.
18
00:01:19,640 --> 00:01:20,675
Oh!
19
00:01:21,880 --> 00:01:23,199
Well...
20
00:01:23,320 --> 00:01:25,436
today's the day!
21
00:01:26,560 --> 00:01:29,677
I am cutting out completely now!
22
00:01:34,760 --> 00:01:36,990
No more booze.
23
00:01:37,120 --> 00:01:39,031
No more takeaways.
24
00:01:40,800 --> 00:01:42,870
No more cheap tavernas.
25
00:01:44,680 --> 00:01:47,672
I am staying home
and eating healthy!
26
00:01:54,200 --> 00:01:55,474
Right...
27
00:01:55,600 --> 00:01:58,239
I'm going down the park now.
28
00:01:58,360 --> 00:02:03,070
Blow the cobwebs out.
If you had any sense you'd do the same.
29
00:02:08,640 --> 00:02:10,437
Fair enough.
30
00:02:11,600 --> 00:02:15,070
If you want to die by the time you're 40,
that's fine with me.
31
00:02:35,640 --> 00:02:37,073
Right...
32
00:02:39,000 --> 00:02:41,070
...plan for today.
33
00:02:47,800 --> 00:02:49,756
I think I'll stay here for a bit.
34
00:02:52,280 --> 00:02:54,874
Then I'll stay here for a bit longer.
35
00:02:55,000 --> 00:02:58,470
And if I'm not doing anything else
this afternoon I might...
36
00:02:58,600 --> 00:03:01,114
bung me arse down here
for a couple of hours.
37
00:03:02,520 --> 00:03:06,832
Mosey down to the kitchen about 3:30,
fix meself a cholesterol sandwich...
38
00:03:08,160 --> 00:03:11,072
...wash it down with a nice
glass of Beaujolais and then...
39
00:03:12,480 --> 00:03:14,277
...piss off to bed.
40
00:03:23,600 --> 00:03:25,989
It wasn't a heart attack, Mr Watkins.
41
00:03:26,120 --> 00:03:28,873
Blood pressure seems a little high,
which will explain the palpitations.
42
00:03:29,000 --> 00:03:31,434
- Oh, thank God for that!
- How much do you drink?
43
00:03:31,560 --> 00:03:33,039
Erm?
44
00:03:33,160 --> 00:03:34,354
Oh...
45
00:03:36,440 --> 00:03:38,192
A couple of glasses of wine
a day maybe.
46
00:03:38,320 --> 00:03:41,869
Leave it out, Watkins - it's more
like three gin and tonics at lunch,
47
00:03:42,000 --> 00:03:44,195
two litres of wine and a
treble port at dinner,
48
00:03:44,320 --> 00:03:47,869
and just before bedtime you go
waterskiing in a vat of tequila.
49
00:03:48,000 --> 00:03:49,911
What sort of exercise do you get?
50
00:03:51,960 --> 00:03:53,359
Oh, don't worry.
51
00:03:54,400 --> 00:03:59,520
Look, you've had a warning signal. I want you
to lay off the drink and rich food for a while.
52
00:03:59,640 --> 00:04:02,234
Say, at least a fortnight.
53
00:04:03,440 --> 00:04:05,510
Give yourself an incentive.
54
00:04:05,640 --> 00:04:07,949
Treat yourself to a slap-up meal
at the end of it.
55
00:04:08,080 --> 00:04:10,833
You'll feel better that way and you'll find
out if you've got the self-control to do it.
56
00:04:10,960 --> 00:04:15,078
Yeah, but you see, friends and the people
I work with, you know, they like their drink.
57
00:04:15,200 --> 00:04:17,714
You get invited to things.
It's difficult to opt out.
58
00:04:19,400 --> 00:04:23,473
Bollocks! You'll be down the Feathers
at half past six with the rest of us?
59
00:04:23,600 --> 00:04:26,273
Look, Trevor, I am serious about this.
60
00:04:26,400 --> 00:04:29,073
If you get there before us,
get a kitty going, eh, Col?
61
00:04:29,200 --> 00:04:33,079
Ten quid each should do it. I'm not
too sure how many are gonna turn up,
62
00:04:33,200 --> 00:04:36,397
but I've booked a table for 65
at the Dragon Gate afterwards.
63
00:04:36,520 --> 00:04:38,590
Col, are you coming to Stella's
leaving do tonight then?
64
00:04:38,720 --> 00:04:40,597
- No.
- Yes, he is!
65
00:04:40,720 --> 00:04:43,678
- You're not gonna let Stella down, are you?
- I've been trying to explain...
66
00:04:43,800 --> 00:04:47,554
By the way, Bern's chartered a Rapide
from National to bring the Bletchley mob down.
67
00:04:47,680 --> 00:04:50,353
- Now, what time did you book the Chinky for?
- Nine o'clock.
68
00:04:50,480 --> 00:04:54,553
Should give us a chance to get well tanked up
before. Or should I make it ten o'clock?
69
00:04:54,680 --> 00:04:58,514
Let's see, Steve's bringing a crate round
to the office, so we'll get some in then.
70
00:04:58,640 --> 00:05:01,279
Yeah, pick up Sharon and her lot from
the wine bar, so we'll have a few there.
71
00:05:01,400 --> 00:05:03,391
Then there's the Feathers,
the Coach and Horses.
72
00:05:03,520 --> 00:05:05,715
- A couple of hours in there minimum.
- What about the Red Lion?
73
00:05:05,840 --> 00:05:09,549
- The Red Lion, I forgot!
- What about the Chamber music recital?
74
00:05:10,840 --> 00:05:13,434
Better make the Chinky 10:30
to be on the safe side, Trev.
75
00:05:13,560 --> 00:05:17,917
Yep! I don't know about you, but I am
gonna do some serious booze tonight.
76
00:05:18,040 --> 00:05:20,270
Don't forget to sign this, Col.
77
00:05:22,080 --> 00:05:24,036
Ah, Colin...
78
00:05:24,160 --> 00:05:25,752
A word.
79
00:05:29,200 --> 00:05:31,953
- I feel dreadful about this whole thing.
- Oh?
80
00:05:32,080 --> 00:05:36,073
Well, you see, I can't make it to this party of
Stella's tonight and I'm feeling a wee bit guilty.
81
00:05:36,200 --> 00:05:39,431
- I didn't go to her wedding reception either.
- Don't worry. I don't think I'll be going either.
82
00:05:39,560 --> 00:05:42,518
Oh. I was rather hoping you were.
83
00:05:42,640 --> 00:05:47,270
I tell you what, Colin, if you do go
and show a face on my behalf...
84
00:05:47,400 --> 00:05:50,039
- Yes?
- It'd be a hell of a weight off my mind.
85
00:05:50,160 --> 00:05:55,075
Thanks, Colin. By the way,
very glad to hear about your laying off.
86
00:05:55,200 --> 00:05:57,668
At last somebody round
here's got a bit of sense.
87
00:06:07,240 --> 00:06:09,834
Who the hell is Stella, anyway?
88
00:06:11,880 --> 00:06:15,236
Half of Pernod and lemonade.
Maxine's gang, Guinnesses.
89
00:06:15,360 --> 00:06:17,476
I've got Gloria and Debs
down for Ruddles.
90
00:06:17,600 --> 00:06:20,990
- No, no, no. They're Castlemaine XXXX.
- Right. Bern's lot, four Bacardis.
91
00:06:21,120 --> 00:06:25,432
Colin, pint of special. Eddie and the Bashers,
five Carlsbergs and a rum and black.
92
00:06:25,560 --> 00:06:27,755
And 29 packets of crisps.
93
00:06:28,800 --> 00:06:30,995
Malcolm and Viv, two pints of L�wenbr�u.
94
00:06:31,120 --> 00:06:33,554
Oi! Trevor! Trevor,
I don't want a pint of special!
95
00:06:33,680 --> 00:06:38,117
Right. Gary, Guinness. Sandra's team,
Taylor Walkers all round. Now what's up, Col?
96
00:06:38,240 --> 00:06:40,515
I want an orange and Perrier water!
97
00:06:44,240 --> 00:06:46,356
Col, don't piss me about.
The bloke's waiting.
98
00:06:46,480 --> 00:06:48,914
Look, I mean it.
I want an orange and Perrier water.
99
00:06:49,040 --> 00:06:53,158
- What's he on about?
- Look! I do actually want a soft drink.
100
00:06:55,080 --> 00:06:57,799
It's a relatively simple concept
to grasp, you know.
101
00:06:57,920 --> 00:07:00,753
- You are serious, aren't you?
- Yes!
102
00:07:00,880 --> 00:07:03,519
- Right, you can get it yourself!
- Yeah!
103
00:07:03,640 --> 00:07:06,200
- Right now, where were we?
- Bloody poof!
104
00:07:10,120 --> 00:07:14,318
Oi, listen, Col! You're having
this whether you like it or not.
105
00:07:15,840 --> 00:07:19,799
Delightful. Wha-hey,
I'm having such a good time!
106
00:07:19,920 --> 00:07:21,911
I really must do this again.
107
00:07:22,040 --> 00:07:24,429
Oh, Colin, if you're not doing
anything after work tomorrow night,
108
00:07:24,560 --> 00:07:26,949
do pop in for a spot of
purgatory on your way home.
109
00:07:28,560 --> 00:07:31,552
So which one's Stella, then?
110
00:07:31,680 --> 00:07:34,148
I'm just itching to meet
this girl from accounts,
111
00:07:34,280 --> 00:07:36,748
who's had 50p off me
for a wine decanter from Argos
112
00:07:36,880 --> 00:07:39,792
and is going to spend the rest of her
life in a Wimpey home in Basingstoke.
113
00:07:39,920 --> 00:07:41,433
Oi, Trevor! Trevor!
114
00:07:41,560 --> 00:07:44,791
What's up, Col? Don't tell me -
time for your Horlicks, is it?
115
00:07:44,920 --> 00:07:47,388
Yeah! Which one is Stella?
116
00:07:47,520 --> 00:07:50,956
- Stella?
- Stella who's having this do.
117
00:07:51,080 --> 00:07:54,595
Oh, Stella couldn't make it.
Oi, your glass is empty!
118
00:07:54,720 --> 00:07:56,756
Right, that's done it!
119
00:07:56,880 --> 00:08:00,111
No-one is gonna be bulldozing me
into another evening like this again.
120
00:08:00,240 --> 00:08:04,153
If she can't be fagged to make it, then
they're certainly not going to miss me.
121
00:08:04,280 --> 00:08:06,748
Oi, Col, where are you going?
122
00:08:14,480 --> 00:08:16,232
Do you want to go in front?
123
00:08:25,360 --> 00:08:28,113
Well, that's one less
Granny Smith in the world.
124
00:08:33,720 --> 00:08:36,678
9:30pm and still stone-cold sober.
125
00:08:38,280 --> 00:08:41,033
How does it feel, Watkins?
126
00:08:41,160 --> 00:08:43,628
Well, different, I grant you.
127
00:08:44,760 --> 00:08:48,230
The fact I'd sell my mother to the Khmer Rouge
for a gin and tonic and a packet of peanuts
128
00:08:48,360 --> 00:08:50,112
is neither here nor there.
129
00:08:51,440 --> 00:08:54,432
Ah, that'll be Des. I wonder what
intoxicating delights he's brought tonight?
130
00:08:54,560 --> 00:08:58,155
More Perrier? Malvern Hills?
Highland Spring?
131
00:08:58,280 --> 00:09:01,795
Naturally Carbonated
Himalayan Foothills water?
132
00:09:01,920 --> 00:09:04,753
Antarctic Glacier Pack-ice water,
133
00:09:04,880 --> 00:09:07,599
bottled at source with a zest of kiwi fruit?
134
00:09:09,520 --> 00:09:12,592
Hi, Col. Grab these! Mind, they're still hot.
135
00:09:12,720 --> 00:09:14,915
Some berk told me
the half-time score, by the way.
136
00:09:15,040 --> 00:09:16,871
Des, what is this?
137
00:09:17,000 --> 00:09:20,151
Whole crispy Peking duck and pancakes -
watch out, the sauce is leaking.
138
00:09:20,280 --> 00:09:21,838
Hang on, hang on, hang on!
139
00:09:21,960 --> 00:09:26,875
I did ask for one large pork shish and one
large lamb, but I think he's given us two mixed.
140
00:09:27,000 --> 00:09:30,117
Extra chillies, of course. Right, won't be
a moment, the booze is still in the car.
141
00:09:30,240 --> 00:09:32,800
No, Des, Des! Stop, stop!
I thought we were cutting this out.
142
00:09:32,920 --> 00:09:34,876
Yeah, but it's the England game.
We can start again tomorrow.
143
00:09:35,000 --> 00:09:37,798
Look, it's black or white, Des, eh?
144
00:09:37,920 --> 00:09:40,514
You either cut out completely
or you don't.
145
00:09:40,640 --> 00:09:43,359
I mean, you don't semi
go on hunger strike, do you?
146
00:09:43,480 --> 00:09:46,153
You don't kind of become a Trappist monk.
147
00:09:46,280 --> 00:09:48,669
You don't sort of die.
148
00:09:48,800 --> 00:09:51,394
I didn't think you'd be so obsessive
about the whole thing.
149
00:09:51,520 --> 00:09:54,557
Oh, hang on, hang on!
Who was badgering whom the other day?
150
00:09:54,680 --> 00:09:57,513
Bit difficult to follow your moods at times.
I'll bung out the Tarot cards in future.
151
00:09:57,640 --> 00:10:00,234
- I shelled out 20 quid for this lot.
- Here's my half.
152
00:10:00,360 --> 00:10:04,035
I don't want your money. I didn't mean that.
Look, I made a boo-boo. It's better if I go.
153
00:10:04,160 --> 00:10:07,118
- Look, I don't want you to go.
- You're absolutely right, Col.
154
00:10:07,240 --> 00:10:10,596
I've got it wrong. You're
sticking to the rules.
155
00:10:10,720 --> 00:10:14,474
I thought we could bend them a little
just for this evening. It's easier if I go.
156
00:10:15,600 --> 00:10:17,431
There we are.
157
00:10:17,560 --> 00:10:20,552
- It's not on, me scoffing this lot in front of you.
- You're annoyed, aren't you?
158
00:10:20,680 --> 00:10:23,717
Honestly, I'm not.
I said, you're absolutely right.
159
00:10:23,840 --> 00:10:28,152
Look, I'll give you a buzz tomorrow and we'll
sort something out for the weekend, all right?
160
00:10:28,280 --> 00:10:30,555
Des, Des...
you're sure about this, yeah?
161
00:10:30,680 --> 00:10:32,989
Col, I'm fine. Fine.
162
00:10:39,680 --> 00:10:43,036
Oh, hell! Is it worth it?
163
00:10:43,160 --> 00:10:46,709
Yes! I mean, just one week
and you're looking better already.
164
00:10:49,280 --> 00:10:51,236
You've got to hang in there.
165
00:10:51,360 --> 00:10:56,309
Just think, next Saturday, one week from
now, we'll be in there - in Le Gavroche,
166
00:10:56,440 --> 00:10:58,829
with that menu staring you in the face.
167
00:10:58,960 --> 00:11:01,872
And you'll enjoy it all the more,
because you'll have earned it.
168
00:11:13,280 --> 00:11:15,669
- Jen, I've changed my mind.
- Oh, Colin!
169
00:11:15,800 --> 00:11:18,268
I'm going to start with the langoustines
and then have the guinea fowl.
170
00:11:18,400 --> 00:11:20,789
Half bottle of Chablis and a litre
of Chateauneuf-du-Pape to go with it.
171
00:11:20,920 --> 00:11:22,672
Now, what about Sunday?
Have we got it worked out yet?
172
00:11:22,800 --> 00:11:25,030
Sunday, let's have a look.
173
00:11:25,160 --> 00:11:26,673
Erm...
174
00:11:26,800 --> 00:11:30,839
9:30 - Guinness and steak breakfast
at the Fox and Anchor, Smithfield.
175
00:11:30,960 --> 00:11:34,396
10:45 - Coffee and croissants
at Louis's Patisserie.
176
00:11:34,520 --> 00:11:37,557
11:30 - Jazz brunch
at the Portman Intercontinental.
177
00:11:37,680 --> 00:11:40,114
What about the happy hour at the Bombay
Brasserie? That's twelve till one!
178
00:11:40,240 --> 00:11:42,276
Oh, no! What are we gonna do?
179
00:11:42,400 --> 00:11:45,039
Why don't we go to the jazz brunch
for half an hour,
180
00:11:45,160 --> 00:11:47,390
do the happy hour at the Bombay Brasserie
and they go back again?
181
00:11:47,520 --> 00:11:49,636
Jen - that's inspired!
182
00:11:49,760 --> 00:11:52,354
- Hang on. I'm worried!
- What about?
183
00:11:52,480 --> 00:11:55,313
Well, the taxi journey.
It's 20 minutes there and back.
184
00:11:55,440 --> 00:11:58,432
- Oh, my God! I hadn't thought of that.
- I'll tell you what...
185
00:11:58,560 --> 00:12:01,632
I'll arrange for an intravenous drip
of champagne on the way there
186
00:12:01,760 --> 00:12:04,513
and a nose-bag of
rum truffles on the way back.
187
00:12:04,640 --> 00:12:06,835
Oh, God, I can't wait!
188
00:12:06,960 --> 00:12:09,076
Now, be honest,
how do you feel at the moment?
189
00:12:09,200 --> 00:12:12,909
That is the whole point of the exercise,
isn't it? You must feel a bit better.
190
00:12:13,040 --> 00:12:15,076
Oh, I suppose I do.
191
00:12:15,200 --> 00:12:17,839
- Tough going at the start, though?
- Ha, tough going?!
192
00:12:17,960 --> 00:12:20,793
Every corpuscle in my body
is screaming for gratification.
193
00:12:20,920 --> 00:12:25,596
Do I get any moral support? Klaus Barbie
got more when he turned up at Lyon airport.
194
00:12:26,640 --> 00:12:29,279
That pack of Vikings at work
and old Des huffing and puffing.
195
00:12:29,400 --> 00:12:31,914
I can't win. The only way to get through
is lock myself away for a week
196
00:12:32,040 --> 00:12:34,554
- and take the phone off the hook.
- Oh?
197
00:12:34,680 --> 00:12:36,318
Oh, what?
198
00:12:36,440 --> 00:12:39,910
- It's just... Well, Thursday.
- What about Thursday?
199
00:12:40,040 --> 00:12:42,554
- Well, you know, Vincent's.
- Eh?
200
00:12:42,680 --> 00:12:47,071
I said we'd go. I mean, there's another couple
from the office coming. He's laying on a buffet.
201
00:12:47,200 --> 00:12:49,031
Jen, I can't!
202
00:12:49,160 --> 00:12:51,674
He's gone and got the caterers in -
I mean, you know what he's like.
203
00:12:51,800 --> 00:12:54,189
He'll have everything organised
down to the last vol-au-vent.
204
00:12:54,320 --> 00:12:58,393
- Oh, no! Not you as well, please!
- Oh, just Thursday. It's so important!
205
00:12:58,520 --> 00:13:01,796
He's even ordered a crate of that
sloe gin you like so much, specially.
206
00:13:01,920 --> 00:13:05,754
I don't believe it!
Does anybody out there understand?
207
00:13:05,880 --> 00:13:09,998
And don't forget, afterwards, is the ice-cream
and pizza-eating contest I've entered you for.
208
00:13:10,120 --> 00:13:12,839
Ah, well, that is absolutely unbelievable!
209
00:13:12,960 --> 00:13:14,791
I mean, I... I...
210
00:13:18,480 --> 00:13:20,436
You thought you had me going then,
didn't you?
211
00:13:20,560 --> 00:13:21,754
Yes.
212
00:13:24,680 --> 00:13:27,831
"The wind whistled over
the reedy banks of the estuary.
213
00:13:28,880 --> 00:13:32,190
No wreckage,
no survivors, no mourners.
214
00:13:32,320 --> 00:13:37,633
Just a lone gull, pecking away
slowly at an empty mussel shell."
215
00:13:39,760 --> 00:13:41,716
No, no, no!
216
00:13:41,840 --> 00:13:44,274
"A couple of gulls...
217
00:13:45,480 --> 00:13:47,311
...nibbling away...
218
00:13:47,440 --> 00:13:49,715
at the rotting remains...
219
00:13:49,840 --> 00:13:52,115
of a spider-crab." Yeah.
220
00:13:53,200 --> 00:13:54,792
Nah, nah.
221
00:13:54,920 --> 00:13:57,514
"A flock of gannets...
222
00:13:58,600 --> 00:14:01,034
...swooped overhead...
223
00:14:01,160 --> 00:14:05,517
and devoured the rotting remains of..."
224
00:14:05,640 --> 00:14:07,278
No, no.
225
00:14:09,080 --> 00:14:11,753
"A squadron of bald eagles
226
00:14:11,880 --> 00:14:17,034
plummeted through the air and sank
theirjagged beaks into the rank,
227
00:14:17,160 --> 00:14:21,711
decomposing carcass
of a washed-up sea lion."
228
00:14:23,040 --> 00:14:24,189
Oh!
229
00:14:25,720 --> 00:14:28,632
"Suddenly, the sky blackened
230
00:14:28,760 --> 00:14:31,957
as a crazed Luftwaffe of vultures
231
00:14:32,080 --> 00:14:36,278
nose-dived and ransacked the vast,
232
00:14:36,400 --> 00:14:39,358
fetid, blubbering expanse
233
00:14:39,480 --> 00:14:42,631
of a beached sperm whale.
234
00:14:42,760 --> 00:14:48,710
In a merciless frenzy, they plunged
their skulls into its cavernous stomach,
235
00:14:48,840 --> 00:14:53,960
now reverberating with the
echoes of theirjaws snapping
236
00:14:54,080 --> 00:14:58,153
and gobbets of flesh
being sucked and torn."
237
00:14:58,280 --> 00:15:00,919
Oh, God! I'm so hungry!
238
00:15:42,160 --> 00:15:45,709
Bugger the langoustines, Jen!
It's the lobster, no contest.
239
00:15:45,840 --> 00:15:49,276
You know what else drove me bananas
at three o'clock in the morning?
240
00:15:49,400 --> 00:15:53,188
- The rack of lamb with truffles.
- Not my naked body then?
241
00:15:53,320 --> 00:15:57,359
Who would have thought it? I whole fortnight,
eh? I'd never have done it without you.
242
00:15:57,480 --> 00:16:00,677
You are my coach, my mentor.
243
00:16:00,800 --> 00:16:03,189
- You know what you are, don't you?
- What?
244
00:16:03,320 --> 00:16:04,719
A brick.
245
00:16:04,840 --> 00:16:07,673
I don't quite know what to say.
246
00:16:19,480 --> 00:16:21,789
- Ignore it. Come on, cheers!
- No. No, no.
247
00:16:21,920 --> 00:16:24,912
I want to savour this moment.
I'll get rid of them. Hang on.
248
00:16:40,880 --> 00:16:43,758
Colin, what's the matter?
What's happened?
249
00:16:45,480 --> 00:16:48,153
St... St...
250
00:16:49,120 --> 00:16:52,112
St... Stuart...
Stuart and Rosemary.
251
00:16:53,200 --> 00:16:54,838
Shit!
252
00:16:54,960 --> 00:16:57,952
- It's this weekend. I'd forgotten.
- So had I.
253
00:16:58,080 --> 00:17:02,119
Oh, look, couldn't we tell them you're
working, or the car needs servicing,
254
00:17:02,240 --> 00:17:04,879
or I've got cancer or something?
255
00:17:05,920 --> 00:17:08,878
Look, we've put them off
four times this year already.
256
00:17:09,000 --> 00:17:11,958
There's no way out. We've got to go.
257
00:17:28,520 --> 00:17:30,988
I left him on the floor for two minutes,
258
00:17:31,120 --> 00:17:33,998
and when I came back he'd rolled
all the way over to the video recorder
259
00:17:34,120 --> 00:17:35,951
and pressed the rewind button,
260
00:17:36,080 --> 00:17:39,914
which, according to the books, is something
he shouldn't do until 12 months.
261
00:17:41,160 --> 00:17:43,435
Not bad for eight and a half months!
262
00:17:43,560 --> 00:17:46,836
The health visitor said we were going
to have a fast-grower on our hands.
263
00:17:46,960 --> 00:17:50,191
- He's got your eyes, Stuart.
- Oh, do you think so?
264
00:17:50,320 --> 00:17:54,552
Yes, Rosemary thinks he looks like me.
I think he looks more like Rosemary.
265
00:17:54,680 --> 00:17:57,433
I think he looks like
the Ayatollah Khomeini.
266
00:17:58,800 --> 00:18:01,075
Look, there's a yawn.
267
00:18:01,200 --> 00:18:03,714
Ooh, I'll get on the phone to Reuters!
268
00:18:03,840 --> 00:18:07,958
- Amazing, he's been right out since three.
- Not a peep.
269
00:18:08,080 --> 00:18:09,957
Probably dead.
270
00:18:13,160 --> 00:18:17,790
- Joshua's a nice name.
- It was a toss-up between Joshua or Daniel.
271
00:18:17,920 --> 00:18:21,674
- Yes, we love those old Testament names.
- Isaac's nice.
272
00:18:21,800 --> 00:18:24,030
- Joseph.
- Nebuchadnezzar.
273
00:18:25,600 --> 00:18:29,309
Good Lord, Colin,
that's a mouthful if ever there was.
274
00:18:29,440 --> 00:18:32,557
Oh, by the way did you
get our September bulletin?
275
00:18:32,680 --> 00:18:33,954
- Erm?
- Yes.
276
00:18:34,080 --> 00:18:35,069
Oh, yes. Yes.
277
00:18:35,200 --> 00:18:37,634
Well, believe it or not,
the nanny-hunt still goes on.
278
00:18:37,760 --> 00:18:40,991
It's been murder.
Some are wanting �30 a week.
279
00:18:42,840 --> 00:18:45,115
The last one was a bit of a disaster.
280
00:18:45,240 --> 00:18:48,755
We had to get rid of her in the end.
Stuart caught her using the phone.
281
00:18:48,880 --> 00:18:52,031
And the wretched girl
wanted a bath every day!
282
00:18:52,160 --> 00:18:55,118
Anyway, that's enough talk of us.
283
00:18:55,240 --> 00:18:59,028
What are you doing with
yourself these days, Colin?
284
00:18:59,160 --> 00:19:00,832
- Colin?
- Hmm.
285
00:19:00,960 --> 00:19:03,599
- Pardon? Yes, mm.
- What's all your news, then?
286
00:19:03,720 --> 00:19:07,395
Ah, I'm still working at, you know,
Passenger Relations at good old BR.
287
00:19:07,520 --> 00:19:08,839
Yes.
288
00:19:08,960 --> 00:19:11,394
Actually, the writing side's
looking up a bit cos...
289
00:19:11,520 --> 00:19:14,239
- Oh, look, Jenny! He's smiling.
- Oh, so he is.
290
00:19:14,360 --> 00:19:15,918
- What's that, darling?
- Look.
291
00:19:16,040 --> 00:19:18,349
Cos I'm doing some short stories
at the moment and...
292
00:19:18,480 --> 00:19:20,436
Some people say it's just wind.
293
00:19:20,560 --> 00:19:23,120
I'm also doing a bit of
elephant hunting in the Zambezi.
294
00:19:25,000 --> 00:19:29,312
Well, the books say it's wind, but we
reckon he's been smiling since two weeks.
295
00:19:29,440 --> 00:19:32,432
Oh, yes, and I've been doing a bit
of Andes-pummelling as well.
296
00:19:32,560 --> 00:19:34,790
Mind you, they all contradict each other.
297
00:19:34,920 --> 00:19:36,717
What I do is,
I fly out to a mountain range.
298
00:19:36,840 --> 00:19:39,354
I jump out of the plane
and I start boxing with it, you see.
299
00:19:42,440 --> 00:19:45,432
Yes, well, beddy-bo-bo's
time, don't you think?
300
00:19:45,560 --> 00:19:50,509
I do hope you won't mind, you two, but
I think we'll put Joshua back in his room now.
301
00:19:50,640 --> 00:19:54,076
They can dominate the evening
if you're not too careful.
302
00:19:58,880 --> 00:20:03,271
No, no, no, darling. Joshua makes
that grizzling sound when he's bored.
303
00:20:03,400 --> 00:20:07,632
Yes, but there's a special sort of bored
grumble when he's had his food,
304
00:20:07,760 --> 00:20:10,991
but he's not sure whether he wants more
or whether he just wants attention.
305
00:20:11,120 --> 00:20:14,078
A refill, a refill, my kingdom for a refill.
306
00:20:15,440 --> 00:20:19,115
A child's got to cry his quota, anyway.
The sounder they sleep at night,
307
00:20:19,240 --> 00:20:21,595
the more they'll make up for it
during the day.
308
00:20:21,720 --> 00:20:25,872
Stuart, two weeks I've been waiting!
Give me a top-up, please!
309
00:20:26,000 --> 00:20:28,878
Preferably before Halley's
Comet comes round again.
310
00:20:30,880 --> 00:20:33,758
So, the birth worked out all right then?
311
00:20:33,880 --> 00:20:39,113
It was fine. Initially, I was against having
an epidural - in fact, any form of drugs.
312
00:20:39,240 --> 00:20:44,598
Don't they drink theirs? I mean, what are
they doing? Waiting for the wine to evaporate?
313
00:20:44,720 --> 00:20:49,077
So, all in all, four hours' labour
really wasn't too bad for a first time.
314
00:20:49,200 --> 00:20:51,998
Better than the seven hours
I've been through.
315
00:20:52,120 --> 00:20:54,315
Some go for 36, apparently.
316
00:20:54,440 --> 00:20:56,476
Did anyone give me an epidural?
317
00:20:56,600 --> 00:20:58,113
But that's exceptional...
318
00:20:58,240 --> 00:21:00,549
Oh, when's he going to open that bottle?
319
00:21:00,680 --> 00:21:04,116
It's been standing there all evening.
This is torture.
320
00:21:04,240 --> 00:21:06,674
Deliberate, calculated torture.
321
00:21:06,800 --> 00:21:11,316
Forget Nicaragua, Amnesty International ought
to shift their arses down here for a weekend.
322
00:21:11,440 --> 00:21:15,752
I hope you've had enough to eat.
I'm sorry, I forgot you two don't like offal.
323
00:21:15,880 --> 00:21:18,838
- I'll try and remember next time.
- Well, the sauce was quite nice though.
324
00:21:18,960 --> 00:21:22,236
There are satsumas,
if anyone's still hungry.
325
00:21:22,360 --> 00:21:25,796
No, I don't think you can
generalise about births...
326
00:21:25,920 --> 00:21:28,354
I don't believe it-
he's going to open the port.
327
00:21:28,480 --> 00:21:30,869
Yes, yes! Yes, heading
down the home straight.
328
00:21:31,000 --> 00:21:33,912
He's got his hand out. He's reaching
for it. He's got it in his hand.
329
00:21:34,040 --> 00:21:37,032
Their tongues are hanging out.
The crowd are jumping up and down!
330
00:21:37,160 --> 00:21:39,754
Now, shall we have the port or not?
331
00:21:40,800 --> 00:21:44,156
- No. Only give us a head in the morning.
- Aaaaaagggghh!!
332
00:21:44,280 --> 00:21:47,352
Right, come on.
Down the pub, everyone!
333
00:21:47,480 --> 00:21:50,517
- What?
- No, no, no, no, no! I absolutely insist.
334
00:21:50,640 --> 00:21:52,596
It's been a lovely evening,
but this is our treat.
335
00:21:52,720 --> 00:21:55,359
- No buts!
- The only trouble is Joshua.
336
00:21:55,480 --> 00:21:58,790
You go along, Stuart. I've had
enough to drink. Go on, enjoy yourself.
337
00:21:58,920 --> 00:22:01,434
- Are you sure, darling?
- Oh, but that's not fair.
338
00:22:01,560 --> 00:22:02,549
Yes, it is!
339
00:22:09,200 --> 00:22:11,839
Look, you've got to have
some licensing laws, Colin.
340
00:22:11,960 --> 00:22:14,076
- Why?
- That was quick.
341
00:22:14,200 --> 00:22:16,191
We didn't make it in time.
342
00:22:16,320 --> 00:22:19,232
- If there weren't any licensing laws...
- Yes?!
343
00:22:19,360 --> 00:22:21,999
Well, there'd be too much drinking.
344
00:22:22,120 --> 00:22:28,229
Besides, the tourists find it all rather quaint,
part of our heritage. But it's British.
345
00:22:28,360 --> 00:22:29,679
Uh-oh!
346
00:22:31,560 --> 00:22:33,630
British, yes!
347
00:22:33,760 --> 00:22:37,992
- The good old British pub.
- It's the envy of the world.
348
00:22:38,120 --> 00:22:40,759
Yes, yes, of course it is! D'you hear that?
349
00:22:40,880 --> 00:22:42,871
- What?
- The sound of thundering feet.
350
00:22:43,000 --> 00:22:45,150
I don't hear anything.
351
00:22:45,280 --> 00:22:47,316
Thousands of people
stampeding across Europe.
352
00:22:47,440 --> 00:22:49,715
They're charging out of the
wine cellars of Burgundy,
353
00:22:49,840 --> 00:22:52,638
they're dashing their goblets
to the ground in the ch�teau's of the Loire,
354
00:22:52,760 --> 00:22:56,309
they're aborting the Munich Beer Festival
and chucking their suckling pigs into the Rhine.
355
00:22:56,440 --> 00:23:01,309
The entire Continent is pouring over
the cliffs of Calais like lemmings.
356
00:23:01,440 --> 00:23:04,591
Thrashing across the Channel
towards us, so that they can wait
357
00:23:04,720 --> 00:23:07,632
for three and a half hours outside
in the car park of the Horse and Fart
358
00:23:07,760 --> 00:23:11,719
on Sunday afternoon for their half
of warm Worthington and a Cornish pasty.
359
00:23:11,840 --> 00:23:16,789
Good old Britain! Yes, we know best.
The shrine of civilisation. Eh? Eh?
360
00:23:16,920 --> 00:23:21,311
I bet the Home Office is inundated with letters
every day from bar owners in Benidorm,
361
00:23:21,440 --> 00:23:24,034
nightclub managers in Corfu
and Dutch car ferry captains,
362
00:23:24,160 --> 00:23:27,470
just clamouring for more of our
quaint little British ways and customs.
363
00:23:27,600 --> 00:23:30,831
Special request, please, for more Morris
dancing from the chief steward,
364
00:23:30,960 --> 00:23:33,235
Heysel Stadium, Brussels.
365
00:23:35,680 --> 00:23:38,148
I'll put the kettle on.
366
00:23:39,280 --> 00:23:42,909
I mean, at least if the water had
come out of the tap cold to begin with,
367
00:23:43,040 --> 00:23:45,554
but, no, no, it has to wait
till I'm in there, doesn't it?
368
00:23:45,680 --> 00:23:48,148
You've told me.
You can have my bath tomorrow.
369
00:23:48,280 --> 00:23:51,590
End up lying there
like a walrus washed up on a beach,
370
00:23:51,720 --> 00:23:55,315
your buttocks lying in tepid puddles.
371
00:23:55,440 --> 00:23:58,079
I mean, what do they heat
their tank with - a candle?
372
00:23:58,200 --> 00:24:00,953
- I understand, Colin.
- No, you don't. You don't understand!
373
00:24:01,080 --> 00:24:04,993
Nobody understands. I'm the only person
in the world who's ever had a tepid bath.
374
00:24:05,120 --> 00:24:07,793
Look, would you turn
the light out, please?
375
00:24:17,080 --> 00:24:20,038
Stuffed dummies.
That's what we are, aren't we?
376
00:24:20,160 --> 00:24:23,630
We drive 125 miles all the
way down to bloody Dorchester
377
00:24:23,760 --> 00:24:28,914
just to sit there and be talked at
like a vaguely animate pile of flesh
378
00:24:29,040 --> 00:24:31,952
hired for the weekend
to be pummelled into oblivion.
379
00:24:32,080 --> 00:24:33,832
If it's just our physical
presence they want,
380
00:24:33,960 --> 00:24:37,191
why don't we just send them
a lock of hair or a urine sample?
381
00:24:37,320 --> 00:24:41,313
I mean, that way they wouldn't have to feed
us, would they? Feed us? Feed us? Ha!
382
00:24:41,440 --> 00:24:44,830
A canary would come away
from this place looking emaciated.
383
00:24:44,960 --> 00:24:47,520
Look, it'll all be over tomorrow afternoon.
384
00:24:51,880 --> 00:24:55,953
Remind me to ring Norris McWhirter
on Monday morning, would you?
385
00:24:56,080 --> 00:24:59,675
Tell him I've made half a glass
of Liebraumilch last 17 hours.
386
00:25:01,000 --> 00:25:04,913
Be quiet. If you don't shut up, I'm
going to suffocate you with this pillow.
387
00:25:05,040 --> 00:25:07,110
Yes, all right. I'm finished,
I'm finished, I'm finished.
388
00:25:12,360 --> 00:25:14,555
God, I wonder what they've got
in store for us tomorrow morning?
389
00:25:14,680 --> 00:25:19,037
They'll be buzzing around the kitchen, won't
they, going, "Yes, let's go out in the garden!"
390
00:25:19,240 --> 00:25:21,708
Why do they do it?
391
00:25:21,840 --> 00:25:24,400
Why do they keep inviting us down?
392
00:25:24,520 --> 00:25:27,796
I mean, why in God's name
do they insist on keeping in touch?
393
00:25:27,920 --> 00:25:29,876
Because we were at university together.
394
00:25:30,000 --> 00:25:32,355
Correction. He happened to live in room 148.
395
00:25:32,480 --> 00:25:35,552
I had the crippling misfortune
to live in room 149.
396
00:25:35,680 --> 00:25:40,629
Why do they keep pursuing us? We've
got nothing in common. Absolutely nothing.
397
00:25:40,760 --> 00:25:44,435
Other than that we breathe oxygen
and we've got British passports.
398
00:25:44,560 --> 00:25:47,358
It's so predictably depressing,
isn't it?
399
00:25:47,480 --> 00:25:50,756
They come down to college from their
restrained little middle-class backwaters.
400
00:25:50,880 --> 00:25:54,316
Let off the leash for the first time,
they go through their little "hip" charade.
401
00:25:54,440 --> 00:25:57,398
Stuart Fletcher - used to
bung up posters of Che Guevara,
402
00:25:57,520 --> 00:26:01,069
wiggle his bottom a bit at the Status Quo
concert and three years later, yes,
403
00:26:01,200 --> 00:26:04,670
back like a homing pigeon, filling in the BUPA
forms and ferreting out good schools
404
00:26:04,800 --> 00:26:07,394
- to send his battery-fed chickens to!
- Sssh!
405
00:26:10,200 --> 00:26:12,760
And they're both solicitors.
Can you imagine it?
406
00:26:12,880 --> 00:26:15,678
Two solicitors living together
under the same roof. It's obscene!
407
00:26:15,800 --> 00:26:19,588
What an environment to grow up in. That
poor child is going to be an emotional retard.
408
00:26:19,720 --> 00:26:21,472
Or a solicitor.
409
00:26:21,600 --> 00:26:25,070
They don't want friends.
They want social scatter cushions.
410
00:26:25,200 --> 00:26:27,839
Life is a matter of form
for them, isn't it?
411
00:26:27,960 --> 00:26:30,474
We come down to them,
they come up to us -
412
00:26:30,600 --> 00:26:34,513
twice a year, regularly as clockwork, until one
of us throws a spanner in the works by dying.
413
00:26:34,640 --> 00:26:38,679
- Everyone OK in there?
- Fine, thanks!
414
00:26:39,880 --> 00:26:45,796
Only a few hours left. My God, I shall never
have been so glad to see the M3 in my life.
415
00:26:48,040 --> 00:26:51,476
Thanks again for staying on
to help us clear out the septic tank.
416
00:26:52,960 --> 00:26:55,918
I had no idea it'd be so smelly.
417
00:26:59,280 --> 00:27:01,271
How's the cut, Colin?
418
00:27:01,400 --> 00:27:05,359
Oh, it's nothing. It was just a piece
of jagged glass and rusty barbed wire.
419
00:27:05,480 --> 00:27:08,040
Are you sure you two
can't stay on for supper?
420
00:27:08,160 --> 00:27:10,515
We've still got some of that boiled
chicken left over from lunch.
421
00:27:10,640 --> 00:27:13,108
No, no, no, Colin and Jenny
have got to get back.
422
00:27:13,240 --> 00:27:16,391
The South Circular can be murder
if you leave it too late.
423
00:27:16,520 --> 00:27:20,399
Listen, we hope we'll get up to
London some time in December.
424
00:27:20,520 --> 00:27:23,956
- Fancy getting the diaries out?
- Stuart... Wait.
425
00:27:24,080 --> 00:27:26,753
Rosemary, can I just say something?
426
00:27:26,880 --> 00:27:30,270
Look, erm, I don't quite know
how to go about this,
427
00:27:30,400 --> 00:27:33,358
but, anyway, I've been mulling things over
428
00:27:33,480 --> 00:27:39,112
and I think what the four of us have got here
is an acquaintance rather than a friendship.
429
00:27:39,240 --> 00:27:45,156
It was circumstances that brought us together
rather than any common interests as such.
430
00:27:45,280 --> 00:27:48,238
And if we're all totally
frank with each other,
431
00:27:48,360 --> 00:27:51,830
we've got clashing attitudes
and different life styles
432
00:27:51,960 --> 00:27:55,589
that make these get-togethers
really rather awkward.
433
00:27:55,720 --> 00:27:57,756
I mean, please don't get me wrong.
434
00:27:57,880 --> 00:28:01,509
I don't want you to think that Colin and I
aren't appreciative of you having us to stay,
435
00:28:01,640 --> 00:28:06,031
but I think it would make things a
lot easier if we just skipped the pretence
436
00:28:06,160 --> 00:28:09,152
and dropped the whole
thing altogether.
437
00:28:09,280 --> 00:28:14,832
Colin and I will leave now and none of us
need contact each other ever again.
438
00:28:25,200 --> 00:28:26,997
Well, I, erm...
439
00:28:30,560 --> 00:28:35,156
Brilliant. Absolutely brilliant!
Jen, you even took me by surprise then!
440
00:28:35,280 --> 00:28:37,510
- What?!
- Well, it's a scream.
441
00:28:37,640 --> 00:28:41,758
It's this new game we're playing. It's called
"put the cat amongst the pigeons".
442
00:28:41,880 --> 00:28:45,668
- What you talking about?
- We're playing it all the time at the moment.
443
00:28:45,800 --> 00:28:48,792
I did it at work the other day. I pretended
to my boss I was going to hand in my notice
444
00:28:48,920 --> 00:28:51,150
and he nearly choked on his cup-a-soup!
445
00:28:51,280 --> 00:28:55,193
It's great. It's basically to sort of see
what people's reactions would be.
446
00:28:55,320 --> 00:28:59,393
It's amazing! Amazing! You should
have seen your face, Rosemary.
447
00:28:59,520 --> 00:29:01,875
I wish... I wish I had a camera! I do!
448
00:29:03,080 --> 00:29:08,029
It's a stunner, isn't it? Yeah. Anyway, Stuart's
right. Yeah, time to get the diaries out.
449
00:29:11,000 --> 00:29:19,000
Ripped By mstoll
40424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.