All language subtitles for Colins.Sandwich.1E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,500 --> 00:00:20,500 Ripped By mstoll 2 00:00:25,240 --> 00:00:27,151 Rome - 95. 3 00:00:27,280 --> 00:00:29,236 Madrid - 89. 4 00:00:29,360 --> 00:00:31,351 Hamburg - 92. 5 00:00:31,480 --> 00:00:33,516 Amsterdam - 87. 6 00:00:33,640 --> 00:00:35,676 Paris - 91. 7 00:00:35,800 --> 00:00:37,870 Moscow - 73. 8 00:00:38,000 --> 00:00:39,831 London... 9 00:00:39,960 --> 00:00:41,632 40. 10 00:00:43,160 --> 00:00:47,995 More rain fell on Kilburn yesterday afternoon than on the entire Amazon rainforest. 11 00:00:49,560 --> 00:00:52,438 It rained yesterday, it rained the day before yesterday. 12 00:00:52,560 --> 00:00:55,916 It's raining today and you can bet your life it'll be raining tomorrow. 13 00:00:57,080 --> 00:01:00,311 Yeah, the worst summer since 1832, they reckon. 14 00:01:00,440 --> 00:01:04,399 Test match has been rained off. Ascot's been rained off. 15 00:01:04,520 --> 00:01:09,036 Wimbledon's been rained off. Even the bloody snooker's been rained off! 16 00:01:11,160 --> 00:01:14,914 They say we're in for an Indian summer. No thank you very much. 17 00:01:15,040 --> 00:01:18,157 If it's going to be lousy and stinking let it go the whole hog. 18 00:01:18,280 --> 00:01:22,034 I don't want any last-minute sweeteners. I don't want to be patronised. 19 00:01:22,160 --> 00:01:26,039 Typical of this country, isn't it? Small bits of happiness. 20 00:01:26,160 --> 00:01:28,913 Pleasure with strings attached. 21 00:01:29,040 --> 00:01:33,352 Pubs open some of the time. Sunny intervals! 22 00:01:33,480 --> 00:01:36,995 By all means get out your bikini and go down the park for a picnic, 23 00:01:37,120 --> 00:01:41,716 but don't forget to read the small-print where it says we reserve the right to piss on you. 24 00:01:43,720 --> 00:01:46,359 Sunny intervals? Bastards! 25 00:01:49,080 --> 00:01:53,119 I'm sorry, sir, I can't pass your complaint on to the area manager, he's on holiday. 26 00:01:53,240 --> 00:01:55,196 'When will that colleague of yours be back? 27 00:01:55,320 --> 00:01:57,356 I've never been treated like that in all my life! ' 28 00:01:57,480 --> 00:02:00,199 Well, he's out at lunch. He should be back any moment. 29 00:02:00,320 --> 00:02:04,154 Trevor! Trevor, where have you been? You went at one o'clock. It's nearly half-past four! 30 00:02:04,280 --> 00:02:05,759 What is this, a borstal or something? 31 00:02:05,880 --> 00:02:08,838 I just think three and a half hours for lunch is a bit over the top, that's all. 32 00:02:08,960 --> 00:02:12,157 You left me here on my own, and what is this business with Mr Davis? 33 00:02:12,280 --> 00:02:15,113 I'm not speaking to him. I've had that toss-pot up to here. 34 00:02:15,240 --> 00:02:17,595 'I heard that! ' Look, look... 35 00:02:17,720 --> 00:02:21,110 'Why don't you just shoot us? Throw us on to the tracks and have done with it? ' 36 00:02:21,240 --> 00:02:23,390 Look, is there anything I can do to help? 37 00:02:23,520 --> 00:02:26,990 'Now listen, 20 years I've been a prisoner of your vindictive regime - 38 00:02:27,120 --> 00:02:31,033 week-in, week-out, enduring strikes, price increases, delays, 39 00:02:31,160 --> 00:02:33,674 cancellations, abuse, contempt, indifference 40 00:02:33,800 --> 00:02:36,872 and the one single occasion, and I mean once, 41 00:02:37,000 --> 00:02:40,515 because I've never complained before, that I call up with a legitimate complaint 42 00:02:40,640 --> 00:02:42,870 in the hope of getting a reasonable hearing, 43 00:02:43,000 --> 00:02:47,152 I come across this thug who is obviously hell-bent on destroying 44 00:02:47,280 --> 00:02:50,795 the last vestige of self-respect that I've managed to cling on to! ' 45 00:02:50,920 --> 00:02:53,275 Excuse me, sir, what exactly is your complaint? 46 00:02:53,400 --> 00:02:55,516 He says the trains are too comfortable. 47 00:02:55,640 --> 00:02:57,073 He what?! 48 00:02:58,200 --> 00:03:01,875 Dozed off in his seat and overslept his stop. He reckons there's too much padding in 'em. 49 00:03:02,000 --> 00:03:05,675 'You used to have good, firm, solid, honest seats. 50 00:03:05,800 --> 00:03:11,158 If I'd wanted a sag-bag, I'd have stayed at home. I want the manager now! ' 51 00:03:11,280 --> 00:03:14,795 - Well, I am the supervisor and I... - 'Supervisor? Pah! 52 00:03:14,920 --> 00:03:18,595 You mean jumped-up clerk who just probably organises the tea-break. 53 00:03:18,720 --> 00:03:21,792 - I want the manager! ' - I said he won't be back until tomorrow! 54 00:03:23,520 --> 00:03:28,958 Oh, Col, erm... Those two weeks leave I got booked for the end of July, are they still OK? 55 00:03:29,080 --> 00:03:31,310 - Erm... - Eh? That's when I go on holiday. 56 00:03:31,440 --> 00:03:33,749 - No, no, no! Col knows about this. - Look... 57 00:03:33,880 --> 00:03:36,633 - This means war, you know! - No, no! I asked in November. 58 00:03:36,760 --> 00:03:39,320 If I don't get my two weeks at the end of July, there'll be blood. 59 00:03:39,440 --> 00:03:42,079 Col, didn't I or did I not ask in November? 60 00:03:42,200 --> 00:03:44,430 - Er, you did mention something, yeah. - Is this a wind-up or something? 61 00:03:44,560 --> 00:03:47,870 - But I've gone and booked my holiday! - You can't both go on leave at the same time. 62 00:03:48,000 --> 00:03:51,754 Look, I'm sorry Trevor Blacklock gets the last two weeks of July, every year. 63 00:03:51,880 --> 00:03:53,757 - Colin knows it. Travers knows it. - No, no, no... The point is... 64 00:03:53,880 --> 00:03:58,032 I'm not into seniority, but I'm not going to sit here and be intimidated by these two. 65 00:03:58,160 --> 00:04:01,197 It's time to solve this with a quick, surgical decision. 66 00:04:01,320 --> 00:04:03,038 Look... 67 00:04:06,600 --> 00:04:09,478 Give me the weekend. I'll try and sort something out, OK? 68 00:04:09,600 --> 00:04:13,115 - What's the point of asking in the first place? - Gentlemen. 69 00:04:13,240 --> 00:04:16,198 Ah, Mr Travers. Didn't expect you back till Monday. 70 00:04:16,320 --> 00:04:20,438 Oh, just thought I'd pop in on my way back from the airport and see how things are. 71 00:04:20,560 --> 00:04:23,358 Well, nice to have you back, Mr Travers. Hope you had a good holiday. 72 00:04:23,480 --> 00:04:24,913 Ah... 73 00:04:33,480 --> 00:04:35,516 I'm sorry to burden you straight away, 74 00:04:35,640 --> 00:04:38,518 but, you see, Trevor's put in for his annual leave exactly the same time as Graham. 75 00:04:38,640 --> 00:04:41,393 I know there's a rule about not two members of staff being on leave at the same time... 76 00:04:41,520 --> 00:04:43,431 - Bali, Colin. - Pardon? 77 00:04:43,560 --> 00:04:44,675 Bali. 78 00:04:44,800 --> 00:04:47,712 - Get there. Before it's too late. - Right. 79 00:04:47,840 --> 00:04:52,311 From sunrise, when the maid came and scattered orange blossom on our bed, 80 00:04:52,440 --> 00:04:56,433 to sundown, when we'd just sat at the beach bar and watched the waves 81 00:04:56,560 --> 00:05:01,554 wash away the footprints we'd left in the sand, I felt a new human being. 82 00:05:01,680 --> 00:05:03,671 - And you know something, Colin? - Yes, Mr Travers? 83 00:05:03,800 --> 00:05:07,952 There were a couple of times when I actually forgot this place existed. 84 00:05:08,080 --> 00:05:09,308 I see. 85 00:05:09,440 --> 00:05:13,194 Look, I know it's a bit mundane, but couldn't we get this Trevor and Graham thing sorted out? 86 00:05:13,320 --> 00:05:17,279 Next week, Colin, please. I'm not officially here at the moment. 87 00:05:17,400 --> 00:05:21,029 The office is running to seed a bit, don't you think? 88 00:05:22,080 --> 00:05:25,550 Don't be afraid to pull rank from time to time. 89 00:05:25,680 --> 00:05:27,033 Ciao! 90 00:05:28,080 --> 00:05:32,551 On the day I leave this place, if I ever leave this place, 91 00:05:32,680 --> 00:05:35,831 I'm going to take Travers at the dead of night into a dark alleyway... 92 00:05:35,960 --> 00:05:38,349 pin him up against the wall... 93 00:05:38,480 --> 00:05:40,914 and be sarcastic to him. 94 00:05:50,160 --> 00:05:53,357 "Bathed in the half-light of a wicked moon, 95 00:05:53,480 --> 00:05:56,278 across the stagnant blackness of the lily pond, 96 00:05:56,400 --> 00:06:00,393 the flotilla steered its silent and terrible course. 97 00:06:05,800 --> 00:06:09,759 First, the torso, like some rank and terrible galleon, 98 00:06:09,880 --> 00:06:14,908 then a forearm, cutting the water, putrid and relentless; 99 00:06:16,200 --> 00:06:19,078 in its wake, a hand, a leg, 100 00:06:19,200 --> 00:06:22,749 and, to one side, marooned on an isle of reeds, 101 00:06:22,880 --> 00:06:25,474 a buttock... 102 00:06:25,600 --> 00:06:27,431 white and menacing... 103 00:06:28,680 --> 00:06:32,468 surpassing the moon with its evil crescent. 104 00:06:37,840 --> 00:06:42,356 Yet more terrible and sinister still was the silence. 105 00:06:42,480 --> 00:06:45,153 Pregnant and enveloping. 106 00:06:46,560 --> 00:06:50,269 No rustling leaves. No whistling wind. 107 00:06:51,320 --> 00:06:53,436 No mortal sound. 108 00:06:53,560 --> 00:06:54,993 Nothing. 109 00:06:55,120 --> 00:06:59,591 Just the muted, muffling shroud of death." 110 00:07:09,600 --> 00:07:10,919 Ah... Hello. 111 00:07:11,040 --> 00:07:12,678 - Colin? ' - Ah, hello, Jen. 112 00:07:12,800 --> 00:07:15,394 'Fancy a game of tennis tomorrow? A couple of guys at work have asked me to play.' 113 00:07:15,520 --> 00:07:17,909 - Er, what time? - I've booked the court for 11:30. 114 00:07:18,040 --> 00:07:19,871 You can forget that for a start! 115 00:07:20,000 --> 00:07:22,912 Colin, just for once try hauling your body out of bed before the football results. 116 00:07:23,040 --> 00:07:25,235 Look, I haven't played in years. 117 00:07:25,360 --> 00:07:27,749 Well, it doesn't matter. We just need someone to make up the numbers. 118 00:07:27,880 --> 00:07:30,440 - Oh, all right. - Right. I'll pick you up at 11:00 then. 119 00:07:30,560 --> 00:07:32,471 - Oh, yeah, sure. - Bye. 120 00:07:32,600 --> 00:07:35,433 I wonder if Boris Becker ever gets asked to make up the numbers? 121 00:07:36,880 --> 00:07:39,872 Oh, look at this! This is no good! Watkins, it's going to have to go! 122 00:07:40,000 --> 00:07:42,639 Look at it! A pile of clich�s. 123 00:07:42,760 --> 00:07:45,752 A heap of second-hand, jaded images. 124 00:07:45,880 --> 00:07:48,235 You're getting stale, Watkins! Dried up! 125 00:07:49,360 --> 00:07:51,476 Good Lord, it's stopped raining. 126 00:07:52,760 --> 00:07:54,955 Ah, it's a waste of time. 127 00:07:55,080 --> 00:07:57,548 I see you got the picnic then. 128 00:07:57,680 --> 00:08:00,911 Look at the bastard cloud lurking there. 129 00:08:02,520 --> 00:08:05,478 Colin, you've forgotten the suckling pig. 130 00:08:06,760 --> 00:08:09,320 - Sorry. - What are you looking at? 131 00:08:09,440 --> 00:08:12,955 - The weather. It's not going to hold. - Don't be ridiculous, the weather's fine. 132 00:08:13,080 --> 00:08:15,355 No, it's not. Come here. Come here. 133 00:08:15,480 --> 00:08:17,391 Look at that. 134 00:08:17,520 --> 00:08:18,953 One cloud. 135 00:08:19,080 --> 00:08:23,039 Ah, but there's another one just behind it, you see, and another one just behind that. 136 00:08:23,160 --> 00:08:25,469 Yeah, they're all ganging up, waiting for us to make our move. 137 00:08:25,600 --> 00:08:28,592 Colin, we're late. I told Sacha we'd be there at quarter past. 138 00:08:28,720 --> 00:08:31,678 It's so inevitable, it's depressing. 139 00:08:31,800 --> 00:08:34,314 They're coming this way. I can see it. 140 00:08:34,440 --> 00:08:39,036 Why doesn't she see it? I feel like a soothsayer in Ancient Rome. 141 00:08:39,160 --> 00:08:41,355 Nobody believes you. 142 00:08:42,640 --> 00:08:44,756 It's unbelievable! 143 00:08:44,880 --> 00:08:46,074 Yep. 144 00:08:48,400 --> 00:08:51,198 Are we ever going to get a summer? 145 00:08:51,320 --> 00:08:52,753 Nope! 146 00:08:55,000 --> 00:08:57,958 I mean, trust it to pour the moment we step out on court. 147 00:08:58,080 --> 00:09:00,310 Yeah, it's a bitch, isn't it? 148 00:09:01,680 --> 00:09:03,671 Well, you've enjoyed yourself today, haven't you? 149 00:09:03,800 --> 00:09:06,360 Well, gotta make the best of a bad job, Jen. 150 00:09:06,480 --> 00:09:09,233 You know what we need? A holiday. 151 00:09:09,360 --> 00:09:12,113 - What?! - Yeah, get out of this weather for a bit. 152 00:09:12,240 --> 00:09:16,438 Some people at work are getting a villa. Fortnight in Portugal at the end of July. 153 00:09:16,560 --> 00:09:18,835 There's still a double room left. 154 00:09:18,960 --> 00:09:20,598 Ah, no, no. 155 00:09:20,720 --> 00:09:22,756 You haven't taken your annual leave yet, have you? 156 00:09:22,880 --> 00:09:25,599 Oh, I don't know. I'm just not in the mood this year. 157 00:09:25,720 --> 00:09:29,030 OK, stew then! Summer's lousy, so you stew in it. 158 00:09:29,160 --> 00:09:31,390 You'll go back to that job on Monday and stew in that. 159 00:09:31,520 --> 00:09:33,511 You don't even want to make a break, do you? 160 00:09:33,640 --> 00:09:37,474 Oh, not this again. I will not get lured into this argument again. 161 00:09:37,600 --> 00:09:40,114 Stand firm, Watkins. 162 00:09:40,240 --> 00:09:42,879 You've gone for fourjob interviews in seven years. 163 00:09:43,000 --> 00:09:44,353 - Five. - Four! 164 00:09:44,480 --> 00:09:48,712 Five! It's like a cattle market. "Oh, do come in, Mr Watkins. Sit down. 165 00:09:48,840 --> 00:09:52,549 Would you like a cup of coffee while we tear your personality to shreds for an hour or so?" 166 00:09:52,680 --> 00:09:56,468 - You've got to sell yourself. - Why? Why? For what? 167 00:09:56,600 --> 00:10:00,798 To join a buffalo stampede for some piddling sub-editorship on a local rag? 168 00:10:00,920 --> 00:10:04,151 It doesn't end there, cos once you've been sub-editor then you want to be editor, 169 00:10:04,280 --> 00:10:07,397 then you want to be chief editor, managing director, chairman of the board, God! 170 00:10:07,520 --> 00:10:10,910 - It doesn't stop. - The writing's not exactly taking off, is it? 171 00:10:11,040 --> 00:10:13,429 - Well, it's not my fault, is it? - Yes! 172 00:10:13,560 --> 00:10:16,120 Take the very first story you wrote, just before our finals. 173 00:10:16,240 --> 00:10:18,276 Instead of revising for her Chaucer paper, 174 00:10:18,400 --> 00:10:20,755 muggins here, spends four hours in a refuse barrel 175 00:10:20,880 --> 00:10:23,235 trying to retrieve it for the college magazine. 176 00:10:23,360 --> 00:10:27,353 And what happened? They thought it was brilliant - a bit smelly, but brilliant. 177 00:10:28,760 --> 00:10:31,672 Look, I can't fight all your battles for you. 178 00:10:33,000 --> 00:10:36,197 - Have you thought about branching out a bit? - What do you mean? 179 00:10:36,320 --> 00:10:39,596 Well, don't confine yourself to the same stuff all the time. 180 00:10:39,720 --> 00:10:43,156 Do a review, a travel piece or something, increase your options. 181 00:10:43,280 --> 00:10:45,475 Hold on. You write what you want to write. 182 00:10:45,600 --> 00:10:49,149 Beethoven didn't have somebody nagging on at him to branch out all the time, did he? 183 00:10:49,280 --> 00:10:52,909 "Come on, Ludwig, what about a sea shanty for a change?" I mean, really! 184 00:10:53,040 --> 00:10:55,838 - Look, I'm going! - It's all right. I'm sorry. I'm sorry. 185 00:10:55,960 --> 00:10:58,838 I didn't mean to snap. I'm sorry. I don't know... 186 00:10:58,960 --> 00:11:03,192 I feel sort of stodgy at the moment. I need to sort of change gear. 187 00:11:03,320 --> 00:11:05,515 That's all the more reason why we should go on holiday. 188 00:11:05,640 --> 00:11:07,790 - Oh, what's the point? - What do you mean, "What's the point?" 189 00:11:07,920 --> 00:11:12,152 You know what it's like, these two weeks away lark? Five days to get acclimatised, 190 00:11:12,280 --> 00:11:14,396 three days to get over the sunburn, 191 00:11:14,520 --> 00:11:17,159 then those two marvellous days when you do relax and it suddenly dawns on you, 192 00:11:17,280 --> 00:11:20,716 you're in a place which has got good food, constant sunshine and no licensing laws, 193 00:11:20,840 --> 00:11:24,389 and then you've got to start thinking about coming home again! I'm sorry, no! 194 00:11:24,520 --> 00:11:29,469 No, I am not gonna spend �400 to remind myself how sodding awful this place is. 195 00:11:30,840 --> 00:11:32,831 Absurd notion! 196 00:11:32,960 --> 00:11:35,997 Brilliant idea. Change of scene. Just what we need. 197 00:11:36,120 --> 00:11:38,236 Ah! Now... 198 00:11:39,800 --> 00:11:45,511 Let's see. "Portuguese food, like Portuguese wine, tastes of the land itself, 199 00:11:45,640 --> 00:11:49,997 exuding a scent of lemon blossom, sea breeze and brilliant sunshine, 200 00:11:50,120 --> 00:11:52,236 all collected in an almond shell." 201 00:11:52,360 --> 00:11:54,316 Just like Kilburn. 202 00:11:56,080 --> 00:12:00,437 Ah! Oh, I can't wait. I'm gonna put in for leave tomorrow. 203 00:12:00,560 --> 00:12:04,109 Leave! Trevor and Graham. How am I gonna sort that out? 204 00:12:04,240 --> 00:12:08,916 There's only one way. Neither of them will get it. I'll get it instead. Yeah, yeah. 205 00:12:09,040 --> 00:12:13,113 It's about time they realised that old Watkins has got a bit of spunk. 206 00:12:13,240 --> 00:12:18,633 That somewhere beneath the placid waters, deep down in the murky ocean trench, 207 00:12:18,760 --> 00:12:22,594 there's a barracuda with one hell of an axe to grind. 208 00:12:23,840 --> 00:12:25,796 Yes, I'm rather looking forward to this. 209 00:12:27,040 --> 00:12:29,679 Right, you two. Now, about this leave you've both putting in for... 210 00:12:29,800 --> 00:12:35,079 Look, Col, Graham and me have been thinking it over. We were a bit selfish on Friday. 211 00:12:35,200 --> 00:12:39,079 - If anyone should have first choice, it's you. - Yeah, you haven't had a holiday in ages, Col. 212 00:12:39,200 --> 00:12:43,318 We went over the top a bit. You tell us when you want to go, mate, we'll fit in with your plans. 213 00:12:43,440 --> 00:12:44,839 Sure. 214 00:12:55,480 --> 00:12:56,913 Hello, Jen? 215 00:12:57,040 --> 00:12:59,793 Colin, I've got a meeting at the moment. 216 00:12:59,920 --> 00:13:02,673 Yeah, it won't take long. Just to say I've changed my mind. I will come. 217 00:13:02,800 --> 00:13:05,439 - 'Where? ' - Portugal. That villa thing. 218 00:13:05,560 --> 00:13:08,950 - I've got two weeks off. - I've sort of gone cold on the Portugal idea. 219 00:13:09,080 --> 00:13:11,958 - Jason doesn't like it. - Well, Jason's not coming with us! 220 00:13:12,080 --> 00:13:15,675 We've got to do the whole thing from scratch. New soundtrack, new visuals, the lot. 221 00:13:15,800 --> 00:13:18,155 - Is anybody there? - 'Sorry, Colin, what were you saying? ' 222 00:13:18,280 --> 00:13:20,430 - I was talking about Portugal. - 'What? ' 223 00:13:20,560 --> 00:13:23,552 It's a skinny little country on the edge of Spain. 224 00:13:23,680 --> 00:13:26,752 There are so many places I want to see. Portugal isn't top of the list at the moment. 225 00:13:26,880 --> 00:13:29,633 All right. What about the Greek Islands? You said you've never been. 226 00:13:29,760 --> 00:13:33,514 - OK, two minutes. - I was thinking more of two weeks, actually. 227 00:13:33,640 --> 00:13:36,552 I'll tell you what, I'll get some brochures after work. Come round about seven. 228 00:13:36,680 --> 00:13:41,151 - I'll cook a Greek meal or something. - OK, I'll be round at seven. I must go. Bye. 229 00:13:41,280 --> 00:13:42,633 Yeah... 230 00:13:43,680 --> 00:13:47,639 - You fixed up a holiday then, Col? - Yes, yes. Greece, I think. 231 00:13:47,760 --> 00:13:51,435 - One of the islands, perhaps. - Corfu, mate. That's where you want to go. 232 00:13:51,560 --> 00:13:54,279 There's a bar in the harbour where all the Leicester City fans meet. 233 00:13:54,400 --> 00:13:57,870 No, no, no, that's where the Shed go. Paxos is Leicester City. 234 00:13:58,000 --> 00:14:00,116 - Are you sure? - Oh, yeah. 235 00:14:01,720 --> 00:14:03,233 Ah, what's next? 236 00:14:03,360 --> 00:14:07,273 "Sprinkle chicken pieces with lemon juice and oregano." Yep, done that. 237 00:14:07,400 --> 00:14:10,517 "Add wine and chicken stock. 238 00:14:17,400 --> 00:14:20,756 One teaspoon powdered cinnamon." Powdered cinnamon, powdered cinnamon. 239 00:14:27,240 --> 00:14:30,755 "And one clove garlic and one onion finely chopped." Right. 240 00:14:36,120 --> 00:14:38,998 Now, "Place chicken pieces in the yoghurt mix... 241 00:14:49,640 --> 00:14:52,234 And leave to marinade overnight." 242 00:14:56,880 --> 00:14:59,235 Thank you. Thank you very much. 243 00:15:06,160 --> 00:15:07,354 Oh! 244 00:15:07,480 --> 00:15:09,675 We've got to eat something. 245 00:15:09,800 --> 00:15:13,588 What have we got here? What have we got? What's this? 246 00:15:13,720 --> 00:15:15,950 Seafood lasagne. Mm. 247 00:15:17,720 --> 00:15:19,597 "Serves two." 248 00:15:19,720 --> 00:15:22,234 Two what? Stick insects? 249 00:15:25,920 --> 00:15:28,798 Oh, I don't think I could face kebabs again tonight. Mm... 250 00:15:28,920 --> 00:15:31,673 Right, anyway, let's see what we're going to do here. 251 00:15:31,800 --> 00:15:33,313 Right! 252 00:15:33,440 --> 00:15:35,829 So where's it going to be then? 253 00:15:37,120 --> 00:15:40,749 Let's have a look at Spetsai. Oh, that doesn't look bad. 254 00:15:40,880 --> 00:15:44,077 "This comfortable one-room apartment commands a stunning view of the sea 255 00:15:44,200 --> 00:15:46,794 and is only two minutes' walk from shops and tavernas. 256 00:15:46,920 --> 00:15:50,515 The block is run by Takis Valkidis, a friendly..." 257 00:15:50,640 --> 00:15:53,279 They're always friendly, aren't they? 258 00:15:53,400 --> 00:15:56,710 You never here of Takis Valkidis, a raving psychopath who loathes foreigners 259 00:15:56,840 --> 00:15:59,718 and whose six kids take it in shifts to drive their mopeds 260 00:15:59,840 --> 00:16:02,070 up and down outside your balcony all night. 261 00:16:02,200 --> 00:16:05,795 Oh, it does look nice. Oh, hell, that's it! 262 00:16:05,920 --> 00:16:09,071 Why waste time agonising? No need to look any further. 263 00:16:09,200 --> 00:16:12,431 Apartments Valkidis, Spetsai, here we come! 264 00:16:15,200 --> 00:16:18,237 I don't understand. I thought you wanted to go on holiday together. 265 00:16:18,360 --> 00:16:21,079 I do. I just don't fancy Greeking it this year. 266 00:16:21,200 --> 00:16:24,636 "Greeking it"? I love these buzz-words. 267 00:16:24,760 --> 00:16:28,036 Well, we've decided we're definitely not going to "Portugal it", 268 00:16:28,160 --> 00:16:30,958 "Switzerlanding it" is obviously out of the question, 269 00:16:31,080 --> 00:16:34,629 and as for "Central African Republicing it", I mean, the price is a joke. 270 00:16:34,760 --> 00:16:36,273 I just want to do something different. 271 00:16:36,400 --> 00:16:38,914 I'm sick and tired of getting sand in my bottom year after year. 272 00:16:39,040 --> 00:16:40,951 Mm, well, like what? 273 00:16:41,080 --> 00:16:45,312 Well, Miles Clavedon's going on a lecture tour of Egypt at the end of the month 274 00:16:45,440 --> 00:16:47,635 and he's asked me to go - you too, if you want. 275 00:16:47,760 --> 00:16:50,115 - A lecture tour? - Mm, Egyptian history. 276 00:16:50,240 --> 00:16:53,277 We visit the sights, we have lectures and we're accompanied by a professor. 277 00:16:53,400 --> 00:16:55,914 I suppose we have to sit an exam at the end, do we? 278 00:16:56,040 --> 00:17:00,033 Of course, and if you fail it, you don't leave Egypt till you get it right. 279 00:17:00,160 --> 00:17:03,709 Look, it's called a "special interest" tour. 280 00:17:03,840 --> 00:17:06,559 How about giving the mind a change of scene as well? 281 00:17:06,680 --> 00:17:08,796 - No, thank you. - No... 282 00:17:08,920 --> 00:17:13,391 You just want to spend two weeks rotting under a sunshade, reading yesterday's papers, 283 00:17:13,520 --> 00:17:15,715 stuffing your face at mealtimes 284 00:17:15,840 --> 00:17:18,877 and then spending ten hours a night snoring like a whale in your hotel room. 285 00:17:19,000 --> 00:17:21,992 - What's wrong with that? - Oh, nothing. Nothing at all. 286 00:17:26,840 --> 00:17:29,559 - We'll go our separate ways, then. - What? 287 00:17:29,680 --> 00:17:33,912 Well, why not? We're only going to get on each other's nerves. It's only for two weeks. 288 00:17:37,200 --> 00:17:39,998 That's marvellous, innit? You bludgeon me into going on holiday. 289 00:17:40,120 --> 00:17:43,032 - Now you want to send me into exile. - Go with a friend for a change. 290 00:17:43,160 --> 00:17:45,628 All right, I will! I will. If that's what you want. 291 00:18:00,360 --> 00:18:03,511 If that's the way she wants it. Separate ways, then. 292 00:18:03,640 --> 00:18:05,790 So who do I go with? 293 00:18:05,920 --> 00:18:09,879 It's got to be the right person. Someone who's good company, easy-going. 294 00:18:10,000 --> 00:18:12,673 Someone who's in the holiday mood. 295 00:18:12,800 --> 00:18:16,588 This last week has been sheer, utter, unmitigated, 296 00:18:16,720 --> 00:18:19,109 undiluted, unbearable, unequivocal hell. 297 00:18:19,240 --> 00:18:21,276 No, hell would have been a holiday. 298 00:18:21,400 --> 00:18:23,834 "Liaise with the housing estate leaders," they say! 299 00:18:23,960 --> 00:18:27,236 How can you liaise with someone who's just chucked himself out of a 13th-floor window? 300 00:18:28,280 --> 00:18:30,714 "Try and keep up with the remand reports." 301 00:18:30,840 --> 00:18:33,593 You try and keep up with remand reports while your office is burning. 302 00:18:33,720 --> 00:18:37,998 You couldn't take the clingfilm off before you toast it, could you? Want a drink, Des? 303 00:18:38,120 --> 00:18:41,192 There I was, going through the "M" to "Rs" and I hear crackling. 304 00:18:41,320 --> 00:18:44,437 I look out the window, I see smoke. I open the door, I see flames. 305 00:18:44,560 --> 00:18:47,552 And why hasn't the alarm gone off? Because it's been vandalised. 306 00:18:47,680 --> 00:18:52,037 And who vandalised it? Me, because those bloody louts kept setting them off all day. 307 00:18:52,160 --> 00:18:54,754 - No, no, hang on! Hang on! - I really don't know. Lord knows. 308 00:18:54,880 --> 00:18:57,075 Nervous breakdown? Haven't got time for one. 309 00:18:57,200 --> 00:19:00,510 Look, if it's getting you down that much, why don't you come on this holiday? 310 00:19:00,640 --> 00:19:02,278 What? 311 00:19:02,400 --> 00:19:05,597 I said, why don't you come on this holiday I was telling you about? 312 00:19:05,720 --> 00:19:08,871 I don't suppose you'd remember. It was at least five minutes ago. 313 00:19:09,000 --> 00:19:10,718 Holiday? Holiday? 314 00:19:10,840 --> 00:19:15,834 Look, Col, no offence, but you breeze into work, plonk your arse in an easy chair, 315 00:19:15,960 --> 00:19:18,315 shuffle a bit of paper about, go home and forget all about it. 316 00:19:18,440 --> 00:19:22,558 I have to live my job - I go to work with my job, I go back with my job, 317 00:19:22,680 --> 00:19:25,353 I have supper with it, we watch TV together, we go to bed together. 318 00:19:25,480 --> 00:19:27,869 Well, bloody go on holiday together then! 319 00:19:28,000 --> 00:19:30,673 You seriously expect me just to drop everything like that? 320 00:19:30,800 --> 00:19:32,597 Just waltz out of the office and leave them to... 321 00:19:32,720 --> 00:19:38,272 Oh, what's the use? Wait a minute, why do I need to have someone to go on holiday with? 322 00:19:38,400 --> 00:19:43,155 Why don't I just go on my own? Yes, what is this obsession about having company? 323 00:19:43,280 --> 00:19:47,717 Let's have a twosome, a threesome, a foursome. Let's get a chalet together, a villa, 324 00:19:47,840 --> 00:19:52,118 a Land Rover, a minibus. Let's get 20 of us and squeeze into a lift for a fortnight. 325 00:19:52,240 --> 00:19:56,392 Perhaps the Black Hole of Calcutta's still got some spaces left the first week of August? 326 00:19:56,520 --> 00:19:59,990 Hell, even singles holidays mean you're just shoved into some room 327 00:20:00,120 --> 00:20:04,272 along with a bunch of football hooligans who'll knife you if you don't urinate off the balcony. 328 00:20:04,400 --> 00:20:08,109 No, thank you. Colin is going on his tod. 329 00:20:08,240 --> 00:20:11,312 Room to meself, me own patch on the beach. 330 00:20:11,440 --> 00:20:16,753 A little corner of the Aegean reserved exclusively for Colin Watkins and his lilo. 331 00:20:16,880 --> 00:20:22,113 Oh, why didn't I think of it before? That's settled it. Best decision I've made in ages. 332 00:20:22,240 --> 00:20:24,390 - OK, I'll come. - What? 333 00:20:25,720 --> 00:20:29,030 You're right. It's so easy to get caught up in things, you tend to lose perspective. 334 00:20:29,160 --> 00:20:31,833 - Now, you're sure you want me to come? - Ah, yes, yes, of course. 335 00:20:31,960 --> 00:20:33,996 Idiot, Watkins! Tell him "no"! 336 00:20:34,120 --> 00:20:37,032 - Cos I can back out now if you want. - No, I don't want you to back out. 337 00:20:37,160 --> 00:20:38,718 I do! I do! 338 00:20:38,840 --> 00:20:40,717 Thanks, Col! 339 00:20:40,840 --> 00:20:43,991 Eh, I need somebody to jog me out of things. Now... 340 00:20:44,120 --> 00:20:46,714 For God's sake, nip it in the bud. Tell him "no" now! 341 00:20:46,840 --> 00:20:50,674 Tell you what, I'll nip down to the agents first thing tomorrow when they open at 9:00... 342 00:20:50,800 --> 00:20:53,189 I've got to be ruthless. It's my only holiday. 343 00:20:53,320 --> 00:20:57,074 No, I'll make a thermos of coffee and I'll get down there at 8:30, 344 00:20:57,200 --> 00:21:01,113 just to be on the safe side. Now, they'll probably prefer to have cash for the deposit... 345 00:21:01,240 --> 00:21:04,232 Des, Des! I'm sorry. I've changed my mind. Erm... 346 00:21:04,360 --> 00:21:07,670 I don't want you to come with me. I want to go on my own. 347 00:21:09,080 --> 00:21:12,675 Fair enough! Miss! Can I have two pints over here, please? 348 00:21:18,480 --> 00:21:19,469 Right. 349 00:21:19,600 --> 00:21:21,158 Passport, ticket. 350 00:21:21,280 --> 00:21:22,838 Ticket, passport. 351 00:21:22,960 --> 00:21:25,918 Now where the hell has that cab gone to? 352 00:21:26,040 --> 00:21:29,669 I bet they've forgotten. I should never have booked it so far in advance. 353 00:21:29,800 --> 00:21:31,995 I'd better ring and check. 354 00:21:33,080 --> 00:21:35,640 Oh, no! Which one was it? 355 00:21:35,760 --> 00:21:38,479 Medway Cabs? West London Radio Cabs? 356 00:21:38,600 --> 00:21:41,990 Pronto Cars? Cheetah 24-hour Super Taxis? 357 00:21:42,120 --> 00:21:44,714 Jesus! Half of London must work in this business. 358 00:21:44,840 --> 00:21:47,434 There can't be enough passengers to go round, surely. 359 00:21:47,560 --> 00:21:50,916 Does this country produce things like doctors and scientists and teachers any more? 360 00:21:51,040 --> 00:21:53,600 Napoleon was wrong. We're a nation of minicab drivers. 361 00:21:54,720 --> 00:21:57,075 The economy will soon be in ruins. Oh, well... 362 00:21:57,200 --> 00:21:59,395 at least when the blokes from the IMF come over to bail us out, 363 00:21:59,520 --> 00:22:02,114 there'll be no shortage of people to pick them up from the airport. 364 00:22:02,240 --> 00:22:04,037 Oh! Ah, this is the one. 365 00:22:10,360 --> 00:22:11,918 Come on! 366 00:22:12,040 --> 00:22:14,315 Come on, you animals! Oh, hello. 367 00:22:14,440 --> 00:22:17,671 The name's Watkins. Yes, I had a cab booked for 5:30. 368 00:22:17,800 --> 00:22:21,759 Yeah. Oh, it's on its way? Great. I'll like to cancel it, please. 369 00:22:23,360 --> 00:22:26,079 Oh, you are an angel, Jen. 370 00:22:26,200 --> 00:22:29,636 - It was absurd cancelling that cab. - Look, it would never have come, I know it. 371 00:22:29,760 --> 00:22:32,069 Colin, we're running late. Now get your stuff and let's get going. 372 00:22:32,200 --> 00:22:34,873 - What? - We haven't got much time. Let's go. 373 00:22:35,000 --> 00:22:37,036 - What, leave? - Yes. 374 00:22:37,160 --> 00:22:38,673 - When? - Now! 375 00:22:38,800 --> 00:22:41,712 - But... I can't just go, can I? - Why not? 376 00:22:41,840 --> 00:22:45,799 Well, it's not that easy. I mean, there are things to check. I can't just leave the place like that. 377 00:22:46,920 --> 00:22:49,070 - What are you doing? - Drawing the curtains. 378 00:22:49,200 --> 00:22:50,713 - Why? - So the burglars think I'm in. 379 00:22:50,840 --> 00:22:52,558 What burglars? 380 00:22:52,680 --> 00:22:57,196 Hordes of them out there waiting to storm the flat as soon as I set foot outside. 381 00:22:57,320 --> 00:22:59,356 I can't leave them drawn all day. 382 00:22:59,480 --> 00:23:01,755 I mean, it'll be obvious. It'll attract attention. Erm... 383 00:23:06,080 --> 00:23:09,197 What should I do? Draw them? Not draw them? Half draw them? 384 00:23:09,320 --> 00:23:13,472 Stuff them into the pelmet? Fold them into the shape of a giraffe? Jen, help me. 385 00:23:13,600 --> 00:23:15,113 - Colin... - Oh, Jen, Jen. 386 00:23:15,240 --> 00:23:17,913 Would you sort of pop in several times a day? Make the place look lived in. 387 00:23:18,040 --> 00:23:21,589 Switch on a few lights, do a bit of talking, wave your arms around in front of the window. 388 00:23:21,720 --> 00:23:23,995 Ticket and passport? Passport and ticket?! Have you seen the passport? 389 00:23:24,120 --> 00:23:26,839 You've just given them to me for safekeeping. 390 00:23:27,960 --> 00:23:30,235 They're not there! They're not there! 391 00:23:30,360 --> 00:23:33,796 Oh, that's it, marvellous, isn't it? No holiday - 400 quid down the drain! 392 00:23:35,280 --> 00:23:39,193 Ah! Erm... you couldn't look after them for me, could you? 393 00:23:39,320 --> 00:23:42,995 I don't think I can take much more of this. I'm going to wait in the car. 394 00:23:47,880 --> 00:23:49,836 Right, right! 395 00:23:49,960 --> 00:23:52,110 Right - lamps. 396 00:23:53,640 --> 00:23:55,153 Amplifier. 397 00:23:55,280 --> 00:23:57,430 TV and video. 398 00:24:01,880 --> 00:24:03,871 'I, Claudius'! 399 00:24:04,960 --> 00:24:09,351 I promised to record 'I, Claudius' for Des. If he misses that, we'll never hear the end of it. 400 00:24:16,000 --> 00:24:19,959 I don't like this, you know. Leaving this lot plugged in for a fortnight. 401 00:24:20,080 --> 00:24:21,399 Oh, it's typical, isn't it? 402 00:24:21,520 --> 00:24:24,592 They come out with these contraptions that do things while you're out of the house, 403 00:24:24,720 --> 00:24:28,030 at the same time you've got the Public Advisory Service and the Electricity Board 404 00:24:28,160 --> 00:24:32,597 yelling at you not to leave things plugged in. They want to make their bloody minds up!! 405 00:24:32,720 --> 00:24:36,076 - We've got half an hour! - Yes, I know, I know! 406 00:24:40,600 --> 00:24:42,636 Sorry, Des! 407 00:24:42,760 --> 00:24:46,275 Ah, hell, that's great, isn't it? Now, along with the Diacalm and the suncream, 408 00:24:46,400 --> 00:24:49,870 I've got two weeks' supply of guilt to lug around with me. 409 00:24:50,000 --> 00:24:52,070 I'm coming for Chrissake, I'm coming! 410 00:24:52,200 --> 00:24:55,033 What the hell is that doing there? 411 00:24:56,760 --> 00:25:00,958 Oh, no! Don't tell me I just packed one of them. It took me two hours to get this case shut! 412 00:25:01,080 --> 00:25:02,991 Oh, God! 413 00:25:03,120 --> 00:25:05,714 Come on, you bastard! I'm sure I packed both of you. 414 00:25:05,840 --> 00:25:09,230 Oh, God!! It must be in here somewhere. 415 00:25:09,360 --> 00:25:12,113 Oh, I'm gonna be the laughing stock of the Greek Islands. 416 00:25:12,240 --> 00:25:15,391 The only bloke hobbling around on one flip-flop. 417 00:25:18,040 --> 00:25:20,713 Have you got any idea what's going on in here, woman?!! 418 00:25:20,840 --> 00:25:24,310 - Be quiet. You'll wake the whole street up! - I don't care! I don't care! 419 00:25:24,440 --> 00:25:26,874 - I'm in a living hell up here! - What's the matter now? 420 00:25:27,000 --> 00:25:30,151 Everything - Des, videos, flip-flops... 421 00:25:30,280 --> 00:25:34,558 Colin, I am getting into the car and taking this bag to Heathrow without you. 422 00:25:36,960 --> 00:25:38,518 O, God! 423 00:25:45,840 --> 00:25:50,630 Now, was that everything? Lamps, hi-fi, TV, video. 424 00:25:50,760 --> 00:25:54,196 Relax- there's nothing to worry about. Everything's in order. 425 00:25:54,320 --> 00:25:55,753 Toast. 426 00:25:55,880 --> 00:25:57,233 What? 427 00:25:57,360 --> 00:26:00,238 - I had some toast this morning when I got up. - Oh, congratulations. 428 00:26:00,360 --> 00:26:04,114 - Did I switch the grill off? - You want to go back and check? 429 00:26:04,240 --> 00:26:06,549 Of course I switched it off. I always switch it off. 430 00:26:06,680 --> 00:26:08,830 Why should today be any different? 431 00:26:08,960 --> 00:26:10,916 Because today you're going on holiday. 432 00:26:11,040 --> 00:26:15,238 It's ridiculous. I'm acting like an idiot. Jen, what are you doing? 433 00:26:15,360 --> 00:26:19,399 - We're going back to check. - Jen, drive on. I'm behaving like a child. 434 00:26:19,520 --> 00:26:23,308 - Yes, but we're still going back to check. - Jen, I won't worry about it. OK, I promise. 435 00:26:23,440 --> 00:26:25,032 - Are you sure? - I'm positive. 436 00:26:25,160 --> 00:26:29,870 I've been a pain. OK, I'm gonna sit back and relax and get in the holiday mood now. 437 00:26:31,000 --> 00:26:33,912 Of course you switched the grill off. You're being pathetic. 438 00:26:37,960 --> 00:26:39,393 Pathetic! 439 00:26:45,960 --> 00:26:47,678 Pathetic! 440 00:26:53,840 --> 00:26:55,990 Absolutely pathetic! 441 00:26:58,040 --> 00:26:59,871 This is infantile. 442 00:27:01,400 --> 00:27:03,470 I'll get Des to go round and check. 443 00:27:05,360 --> 00:27:08,158 Well, come on, Des. Answer. 444 00:27:08,280 --> 00:27:10,236 Come on, Jen. 445 00:27:11,400 --> 00:27:13,470 Where the hell is she? 446 00:27:18,320 --> 00:27:20,675 Hello? Yeah, is that the Sun World rep? 447 00:27:20,800 --> 00:27:23,473 Yeah, it's Colin Watkins here again. 448 00:27:23,600 --> 00:27:25,955 You remember at the Bouzouki evening, 449 00:27:26,080 --> 00:27:29,675 I was telling you I might have to go back to London early on urgent business? 450 00:27:29,800 --> 00:27:33,349 Yeah. Well, I've just had the phone call from head office. Yeah. 451 00:27:33,480 --> 00:27:37,553 Apparently, it's all systems go and they do need someone to go back and turn the grill off. 452 00:27:37,680 --> 00:27:41,468 Ah, sorry... Anyway, I wonder if you could possibly, erm... 453 00:27:43,960 --> 00:27:46,793 What do you call it, Watkins? Pathetic! 454 00:28:00,920 --> 00:28:02,353 It's off! 455 00:28:04,640 --> 00:28:06,551 Oh, shit!!! 456 00:28:09,500 --> 00:28:17,500 Ripped By mstoll 41946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.