All language subtitles for Chicago.PD.S12E09.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician Download
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,238 --> 00:00:05,405 . 2 00:00:05,438 --> 00:00:06,506 - Officer Torres had an illegal sexual relationship 3 00:00:08,541 --> 00:00:11,111 with his CI. 4 00:00:11,144 --> 00:00:12,645 Detective Burgess knew. 5 00:00:12,679 --> 00:00:15,415 Your team spent the past two days 6 00:00:15,448 --> 00:00:17,250 attempting to cover the whole thing up. 7 00:00:17,283 --> 00:00:18,518 - You didn't think that that was 8 00:00:18,551 --> 00:00:20,820 important information I should know before going undercover? 9 00:00:20,854 --> 00:00:22,756 - You have nothing to say, Sergeant? 10 00:00:22,789 --> 00:00:25,392 - I'd rather you tell me why IAD 11 00:00:25,425 --> 00:00:29,629 isn't here to arrest Officer Torres. 12 00:00:29,662 --> 00:00:31,197 Why are you here? 13 00:00:31,231 --> 00:00:33,600 - I'd like you and I to be friends. 14 00:00:33,633 --> 00:00:37,170 [dramatic music] 15 00:00:38,438 --> 00:00:40,807 - You look at those résumés I sent you? 16 00:00:40,840 --> 00:00:42,575 - No. 17 00:00:42,609 --> 00:00:44,210 - Dad, what you mean, no? 18 00:00:44,244 --> 00:00:46,146 It's been four weeks. 19 00:00:46,179 --> 00:00:49,182 - I got Annie afternoons and Fridays. 20 00:00:49,215 --> 00:00:50,684 I get you the rest. 21 00:00:50,717 --> 00:00:52,686 - Mm-mm, we talked about this. 22 00:00:52,719 --> 00:00:54,120 Come on, with this new job, 23 00:00:54,154 --> 00:00:55,588 I'm not going to be able to come here as often. 24 00:00:55,622 --> 00:00:57,724 - When you were at ISU, you didn't come at all. 25 00:00:57,757 --> 00:01:00,326 I survived. 26 00:01:00,360 --> 00:01:04,297 - Yeah, and you had three other employees. 27 00:01:04,330 --> 00:01:07,567 - [humming melody] 28 00:01:08,368 --> 00:01:11,304 - Now, can we not afford another employee? 29 00:01:11,338 --> 00:01:13,373 - Yeah, we can. 30 00:01:13,406 --> 00:01:16,509 Look, it's always been you and me, right? 31 00:01:16,543 --> 00:01:18,545 We'll be fine. 32 00:01:20,413 --> 00:01:22,382 - Right. 33 00:01:27,520 --> 00:01:30,490 I'm going into work today. I should get going. 34 00:01:32,726 --> 00:01:34,728 - It's Saturday. - I know. 35 00:01:34,761 --> 00:01:36,196 I'm new. 36 00:01:36,229 --> 00:01:38,765 I'm trying to clock in some extra hours. 37 00:01:38,798 --> 00:01:40,867 - Mm. 38 00:01:40,900 --> 00:01:42,469 - Mm? 39 00:01:42,502 --> 00:01:45,572 Do you need to say something? 40 00:01:45,605 --> 00:01:48,375 - [sighs] 41 00:01:50,944 --> 00:01:53,513 No, baby girl. 42 00:01:54,814 --> 00:01:57,150 Be safe. 43 00:02:01,421 --> 00:02:03,423 Love you. - I love you more. 44 00:02:05,825 --> 00:02:07,761 Look at the résumés. 45 00:02:15,301 --> 00:02:17,671 [tense music] 46 00:02:17,704 --> 00:02:20,573 [tires screeching, horns honking] 47 00:02:20,607 --> 00:02:24,744 * * 48 00:02:24,778 --> 00:02:26,913 What's this dumbass doing? 49 00:02:26,946 --> 00:02:34,220 * * 50 00:02:36,389 --> 00:02:37,824 [tires screeching] 51 00:02:37,857 --> 00:02:39,592 [horns blaring] 52 00:02:39,626 --> 00:02:46,566 * * 53 00:02:48,335 --> 00:02:50,570 Hey! Hey! Stay in your car. 54 00:02:50,603 --> 00:02:51,971 Stay in your car now. Get back inside. 55 00:02:52,005 --> 00:02:53,540 I'm police. Get back. 56 00:02:53,573 --> 00:02:55,975 5021, on-view multiple vehicle crash 57 00:02:56,009 --> 00:02:57,711 on LaSalle and Polk. You all right? 58 00:02:57,744 --> 00:02:59,412 All right, I need you to stay in your vehicle right now. 59 00:02:59,446 --> 00:03:02,582 I need ambos at CFD Road. I need a lot of help here. 60 00:03:02,615 --> 00:03:04,250 Miss, I'm police. You OK? 61 00:03:04,284 --> 00:03:05,418 - That Range Rover, did you see it? 62 00:03:05,452 --> 00:03:06,720 - I saw it. - I don't know where-- 63 00:03:06,753 --> 00:03:08,388 - Are you hurt? - I didn't know what to do. 64 00:03:08,421 --> 00:03:09,456 I don't. - You're OK. 65 00:03:09,489 --> 00:03:10,590 - I'm not-- I'm fine. - I know. 66 00:03:10,623 --> 00:03:11,958 I know. Let me just check you, OK? 67 00:03:11,991 --> 00:03:13,293 Let me check you. 68 00:03:13,326 --> 00:03:14,861 OK, I need you to stay here. 69 00:03:14,894 --> 00:03:17,664 Paramedics will be on the way. Hey! Get back! 70 00:03:17,697 --> 00:03:18,998 I'm police! Get back in the car. 71 00:03:19,032 --> 00:03:20,266 Help's coming. 72 00:03:20,300 --> 00:03:22,435 No, get-- get back to your car. 73 00:03:22,469 --> 00:03:24,738 Hey, I'm police. I'm police. 74 00:03:24,771 --> 00:03:27,741 I need you to stop moving, OK? I need you to stop moving now. 75 00:03:27,774 --> 00:03:29,476 I need you to be still now. No, no, no, no, no. 76 00:03:29,509 --> 00:03:30,910 I need you to stay put. I need you to be still, OK? 77 00:03:30,944 --> 00:03:33,713 All right? Hey, we got a civilian pinned in his vehicle 78 00:03:33,747 --> 00:03:35,582 with multiple injuries. Notify CFD, please. 79 00:03:35,615 --> 00:03:36,883 - I need to go. I need to. 80 00:03:36,916 --> 00:03:38,518 - No, no, no, no, no, no. I got you. I got you. 81 00:03:38,551 --> 00:03:39,919 Let me just look at you. - No, I'm running out of time. 82 00:03:39,953 --> 00:03:41,621 - Hey, I need you to be still. No, you have time. 83 00:03:41,654 --> 00:03:43,623 I cannot help you unless you stay still for me. 84 00:03:43,656 --> 00:03:45,358 - You don't understand. It's my family. 85 00:03:45,392 --> 00:03:47,293 - It's my family. - I know. I know. 86 00:03:47,327 --> 00:03:48,728 It's all right. It's all right. 87 00:03:48,762 --> 00:03:50,397 It's all right. It's all right. It's OK. 88 00:03:50,430 --> 00:03:51,364 It's OK. It's OK. It's all right. 89 00:03:51,398 --> 00:03:52,432 Please, stay still for me, OK? 90 00:03:52,465 --> 00:03:53,967 Please. Hey, here. 91 00:03:54,000 --> 00:03:54,934 Here. I need some help. 92 00:03:54,968 --> 00:03:56,369 I'm police. 93 00:03:56,403 --> 00:03:57,904 He is pinned in his car. He keeps trying to move. 94 00:03:57,937 --> 00:03:58,805 I can't stop him from moving. 95 00:03:58,838 --> 00:04:00,740 - OK, we got it. Move aside. Move aside. 96 00:04:00,774 --> 00:04:03,977 - You don't understand, they took my family. 97 00:04:04,010 --> 00:04:05,645 - Yeah. Uh-- - What? 98 00:04:05,679 --> 00:04:06,680 - Wait, ma'am, you gotta get out of the way. Ma'am-- 99 00:04:06,713 --> 00:04:08,081 - Who took your family? - My wife and my kids. 100 00:04:08,114 --> 00:04:09,783 - You have to get out of the way. 101 00:04:09,816 --> 00:04:11,351 - Wait. Hold on. Hold on. 102 00:04:11,384 --> 00:04:14,521 - Sir, I'm gonna put a C-collar on you, OK? 103 00:04:14,554 --> 00:04:16,056 - Stop moving, sir. - It's OK. 104 00:04:16,089 --> 00:04:17,791 - Hey! Hey, hey, hey, hey. 105 00:04:17,824 --> 00:04:20,326 Who took your wife? What's her name? Huh? 106 00:04:20,360 --> 00:04:21,661 [tool humming] 107 00:04:21,695 --> 00:04:23,530 Come on, stay with me. Hey. 108 00:04:23,563 --> 00:04:24,698 What makes you think your wife is in danger? 109 00:04:24,731 --> 00:04:26,533 When was the last time you saw your wife and kids, huh? 110 00:04:26,566 --> 00:04:27,634 - What's this bag for? 111 00:04:27,667 --> 00:04:29,469 - My wife. - What about your wife? 112 00:04:29,502 --> 00:04:30,770 - My kids. - Uh-huh. 113 00:04:30,804 --> 00:04:32,572 What about your wife and kids? - Ransom. 114 00:04:32,605 --> 00:04:33,840 - A kidnapping and ransom? 115 00:04:33,873 --> 00:04:36,776 Is that what this money is for? A ransom? 116 00:04:36,810 --> 00:04:38,411 - OK, who took your kids, man. Come on, man. 117 00:04:38,445 --> 00:04:39,579 - All right, come on, move, move, move. 118 00:04:39,612 --> 00:04:40,647 - I can't help you-- stay with me. 119 00:04:40,680 --> 00:04:41,848 Who took them? Come on, tell me. 120 00:04:41,881 --> 00:04:43,550 Who took your kids? - Get him out. 121 00:04:43,583 --> 00:04:45,819 - Who took them? - Easy, easy. 122 00:04:45,852 --> 00:04:47,554 One, two, three. 123 00:04:47,587 --> 00:04:50,724 - [breathing heavily] 124 00:04:50,757 --> 00:04:53,727 [dramatic music] 125 00:04:53,760 --> 00:04:57,864 * * 126 00:05:02,836 --> 00:05:03,003 . 127 00:05:03,036 --> 00:05:03,336 - [groaning] 128 00:05:04,738 --> 00:05:05,905 - Hey, do you know who took your family? 129 00:05:05,939 --> 00:05:08,441 - They want the money. - I understand. 130 00:05:08,475 --> 00:05:10,677 They want a ransom, I understand. 131 00:05:10,710 --> 00:05:12,445 I understand. But do you know who they are? 132 00:05:12,479 --> 00:05:14,414 - [groans] I don't. 133 00:05:14,447 --> 00:05:15,815 - OK. OK, OK, OK. 134 00:05:15,849 --> 00:05:17,384 You don't know who took your family. 135 00:05:17,417 --> 00:05:18,451 Do you know what demand they made? 136 00:05:18,485 --> 00:05:20,653 What demand did they make? - Pressure's dropping. 137 00:05:20,687 --> 00:05:24,891 - They-- they-- they-- - They what? They what? 138 00:05:24,924 --> 00:05:26,993 Come on, stay with me. Stay with me. 139 00:05:27,027 --> 00:05:28,595 Stay with me. 140 00:05:28,628 --> 00:05:31,598 - [muffled groaning] 141 00:05:31,631 --> 00:05:34,701 [vitals monitor droning] 142 00:05:36,503 --> 00:05:39,506 [sirens blaring] 143 00:05:39,539 --> 00:05:42,509 [dramatic music] 144 00:05:42,542 --> 00:05:45,879 * * 145 00:05:45,912 --> 00:05:47,814 - Hey, you said enough. I'm gonna find them. 146 00:05:47,847 --> 00:05:49,516 You hear me? 147 00:05:51,451 --> 00:05:54,921 I'm gonna find them, I promise. 148 00:05:54,954 --> 00:05:56,956 I promise. 149 00:05:56,990 --> 00:05:59,926 [vitals monitor droning] 150 00:06:05,031 --> 00:06:08,501 - Male victim, severe head and body trauma from a car wreck. 151 00:06:08,535 --> 00:06:09,936 He coded en route. - How long has he been down? 152 00:06:09,969 --> 00:06:11,604 - Four minutes. 153 00:06:11,638 --> 00:06:13,707 He's had two shocks of defib, but still nothing. 154 00:06:16,476 --> 00:06:19,112 - Get me a crash cart. Prep epi. 155 00:06:19,145 --> 00:06:21,948 I need a [indistinct]. 156 00:06:24,718 --> 00:06:26,152 - Hey. 157 00:06:26,186 --> 00:06:28,888 He give you anything else? - No, not since I radioed. 158 00:06:28,922 --> 00:06:31,524 Just he never regained consciousness, 159 00:06:31,558 --> 00:06:34,094 and he was dead. 160 00:06:34,127 --> 00:06:36,830 - Oh. He confirmed the ransom? 161 00:06:43,770 --> 00:06:45,772 Kiana? 162 00:06:45,805 --> 00:06:47,173 Hey, here. 163 00:06:47,207 --> 00:06:49,075 Take that. 164 00:06:49,109 --> 00:06:51,044 There you go. 165 00:06:57,517 --> 00:06:59,185 Hey. 166 00:06:59,219 --> 00:07:01,955 Did he confirm there's a ransom? 167 00:07:01,988 --> 00:07:03,690 - Yes. 168 00:07:03,723 --> 00:07:05,692 But he couldn't give me anything else. 169 00:07:05,725 --> 00:07:07,961 I pulled his ID from his wallet. 170 00:07:07,994 --> 00:07:09,829 His name is Gregory Miller. He lives downtown. 171 00:07:09,863 --> 00:07:12,098 He has a wife and two kids. - OK, good. 172 00:07:12,132 --> 00:07:13,667 Come on. 173 00:07:13,700 --> 00:07:15,635 Listen, I need you to call CPIC, 174 00:07:15,669 --> 00:07:17,671 get the wife's number. Maybe her phone's still on. 175 00:07:17,704 --> 00:07:20,974 Then we get BOLOs out on all their vehicles. 176 00:07:21,007 --> 00:07:23,143 Adam, you on scene? 177 00:07:23,176 --> 00:07:25,745 - Yeah, yeah. We're here. 178 00:07:25,779 --> 00:07:28,715 So the duffel bag contains about $22K in cash. 179 00:07:28,748 --> 00:07:30,784 Got some real expensive looking jewelry. 180 00:07:30,817 --> 00:07:32,652 There's no weapons in the car. 181 00:07:32,686 --> 00:07:34,721 Nothing with any details about a ransom drop. 182 00:07:34,754 --> 00:07:37,023 - You find his phone? - Yeah, we got it. 183 00:07:37,057 --> 00:07:38,958 It's locked, so we're gonna have the lab put a rush on it. 184 00:07:38,992 --> 00:07:40,694 - And what about the car's GPS? 185 00:07:40,727 --> 00:07:41,995 - It's completely smashed. 186 00:07:42,028 --> 00:07:43,296 We're pulling car data as we speak. 187 00:07:43,329 --> 00:07:44,864 - Phone doesn't have maps running live. 188 00:07:44,898 --> 00:07:46,599 - All right, boss, we'll get you more information 189 00:07:46,633 --> 00:07:48,134 as soon as that car data comes in. 190 00:07:48,168 --> 00:07:50,270 - Yeah, copy. We're headed to his home now. 191 00:07:50,303 --> 00:07:51,871 Get that phone cracked. 192 00:07:51,905 --> 00:07:53,740 We need to know who he was talking to. 193 00:07:53,773 --> 00:07:55,608 - Yeah, we're on it. 194 00:07:55,642 --> 00:07:57,711 - Kevin, you there? - Yes, sir. 195 00:07:57,744 --> 00:07:58,978 Right here, Sarge. 196 00:07:59,012 --> 00:08:01,548 The family is Gregory and Cara Miller. 197 00:08:01,581 --> 00:08:03,149 The pair have been married for 15 years. 198 00:08:03,183 --> 00:08:04,751 They have two young children, 199 00:08:04,784 --> 00:08:06,886 Courtney and Maya, ages seven and five. 200 00:08:06,920 --> 00:08:09,322 - I'm pulling up their socials and phones now. 201 00:08:09,356 --> 00:08:12,158 - Cite exigent. - Will do. 202 00:08:12,192 --> 00:08:15,195 Sarge, there are no in-service calls yet matching 203 00:08:15,228 --> 00:08:16,796 any abductions in that area, 204 00:08:16,830 --> 00:08:19,666 but Gregory is an executive at a law firm downtown, 205 00:08:19,699 --> 00:08:22,302 so he's self-made, like real self-made. 206 00:08:22,335 --> 00:08:25,739 The penthouse you're on your way to is worth $1.4 million. 207 00:08:25,772 --> 00:08:28,041 - It seems like a perfect family, 208 00:08:28,074 --> 00:08:30,643 involved, loving, happy. 209 00:08:30,677 --> 00:08:31,945 - OK, dig in. 210 00:08:31,978 --> 00:08:33,613 I want to know everything about 'em. 211 00:08:33,646 --> 00:08:35,315 - Copy that. 212 00:08:35,348 --> 00:08:36,816 - Where are you at? 213 00:08:36,850 --> 00:08:38,651 - Wife's phone keeps going to voicemail. 214 00:08:38,685 --> 00:08:39,753 It's either off or dead. 215 00:08:39,786 --> 00:08:41,955 Same goes for the landline. 216 00:08:41,988 --> 00:08:43,823 - OK, BOLOs next. 217 00:08:47,027 --> 00:08:48,328 - Hi, this is Officer Cook in Intelligence, 218 00:08:48,361 --> 00:08:50,096 badge number 51339. 219 00:08:50,130 --> 00:08:52,665 I need to lodge a BOLO. 220 00:08:52,699 --> 00:08:54,968 [engine rumbles] 221 00:08:57,103 --> 00:08:58,938 - Excuse me, sir. 222 00:08:58,972 --> 00:09:00,840 I need you to take us up to Cara 223 00:09:00,874 --> 00:09:02,709 and Gregory Miller's penthouse right now. 224 00:09:02,742 --> 00:09:03,943 - They're not at home. 225 00:09:03,977 --> 00:09:05,979 - We still need to get up there. 226 00:09:08,148 --> 00:09:10,116 - Tenants pay for privacy. 227 00:09:10,150 --> 00:09:11,985 If you don't have a warrant-- - We don't need a warrant. 228 00:09:12,018 --> 00:09:13,787 It's a matter of life and death. 229 00:09:13,820 --> 00:09:15,655 So you're gonna take us upstairs right now. 230 00:09:15,689 --> 00:09:17,891 You're not gonna make a scene, you understand? 231 00:09:25,865 --> 00:09:27,100 When did they leave? 232 00:09:27,133 --> 00:09:28,868 - Mr. Miller left about an hour ago. 233 00:09:28,902 --> 00:09:31,104 Mrs. Miller and the kids left early for gymnastics. 234 00:09:31,137 --> 00:09:34,240 - Do you know what time it was? - Around 8:00 a.m. 235 00:09:34,274 --> 00:09:36,976 - They leave on foot? - No, they took the car. 236 00:09:37,010 --> 00:09:38,411 - Did you actually see them drive away? 237 00:09:38,445 --> 00:09:40,647 - No, but I saw them go into the garage. 238 00:09:40,680 --> 00:09:41,981 - Security cameras in the garage? 239 00:09:42,015 --> 00:09:42,816 - Of course. 240 00:09:42,849 --> 00:09:44,851 OK, I need you to go back downstairs, 241 00:09:44,884 --> 00:09:46,853 get us all the security footage you have. 242 00:09:46,886 --> 00:09:48,955 Please, don't say a word of this to anyone. 243 00:09:48,988 --> 00:09:49,989 [elevator dings] 244 00:09:54,761 --> 00:09:56,730 [whispers] You take that way. 245 00:09:56,763 --> 00:09:59,766 [tense music] 246 00:09:59,799 --> 00:10:06,906 * * 247 00:10:56,256 --> 00:10:58,224 - Sergeant. 248 00:10:58,258 --> 00:11:05,231 * * 249 00:11:19,946 --> 00:11:20,113 . 250 00:11:20,146 --> 00:11:21,181 - Cara Miller's severed finger and wedding ring arrived 251 00:11:21,815 --> 00:11:23,483 via messenger at 10:00 a.m. 252 00:11:23,516 --> 00:11:24,651 - We track pickup and delivery? 253 00:11:24,684 --> 00:11:27,487 - Yes, the messenger didn't talk to or see the sender. 254 00:11:27,520 --> 00:11:29,255 It was a porch pickup from an abandoned house 255 00:11:29,289 --> 00:11:30,523 with no nearby PODS. 256 00:11:30,557 --> 00:11:32,058 - Where are we at with the footage? 257 00:11:32,092 --> 00:11:34,861 - Just got in. Kev's reviewing it now. 258 00:11:37,497 --> 00:11:38,998 - You get anything on the ransom drop? 259 00:11:39,032 --> 00:11:40,066 - Nothing yet. 260 00:11:40,100 --> 00:11:41,334 Nothing on the car's GPS, but the techs were able 261 00:11:41,368 --> 00:11:42,836 to track Gregory's phone. 262 00:11:42,869 --> 00:11:44,404 He got a call from a pay-as-you-go burner 263 00:11:44,437 --> 00:11:46,172 at 10:04 this morning. 264 00:11:46,206 --> 00:11:47,774 Call lasted three minutes. 265 00:11:47,807 --> 00:11:49,376 - OK, we trace? 266 00:11:49,409 --> 00:11:50,844 - Hit a tower in back of the yard, 267 00:11:50,877 --> 00:11:52,145 so the whole block is dark. 268 00:11:52,178 --> 00:11:54,114 - Right after that, Gregory called two banks, 269 00:11:54,147 --> 00:11:55,382 then his brother, Travis. 270 00:11:55,415 --> 00:11:56,883 Patrol's bringing Travis in now. 271 00:11:56,916 --> 00:11:58,151 - And the call with his brother was 272 00:11:58,184 --> 00:12:01,121 the last time Gregory used his phone before crashing the car. 273 00:12:01,154 --> 00:12:03,890 - So no texts, no videos, no details on the ransom drop? 274 00:12:03,923 --> 00:12:06,226 - No, we believe the offender is the "pay as you go." 275 00:12:06,259 --> 00:12:08,261 A three minute call, that's plenty of time to give 276 00:12:08,294 --> 00:12:09,963 all the directions he needed. 277 00:12:09,996 --> 00:12:11,398 - The only person who heard the directions was Gregory, 278 00:12:11,431 --> 00:12:14,334 and he's dead. - Yo. 279 00:12:14,367 --> 00:12:18,271 I got something in the footage from the Miller's garage. 280 00:12:18,304 --> 00:12:20,306 8:06 a.m. 281 00:12:20,340 --> 00:12:21,574 She puts the kids in the car, 282 00:12:21,608 --> 00:12:23,410 comes over to the driver's side. 283 00:12:23,443 --> 00:12:26,246 Here we go. 284 00:12:26,279 --> 00:12:28,348 The offender jacks her, forces 285 00:12:28,381 --> 00:12:29,449 her to drive out of the garage. 286 00:12:29,482 --> 00:12:31,151 By 8:08 a.m. they're gone. 287 00:12:31,184 --> 00:12:32,285 There's not enough for facial rec. 288 00:12:32,318 --> 00:12:33,553 - [sighs] 289 00:12:33,586 --> 00:12:34,954 Any of the cameras capture where he came from? 290 00:12:34,988 --> 00:12:35,922 - No. 291 00:12:35,955 --> 00:12:37,257 Still trying to track his vehicle on PODS. 292 00:12:37,290 --> 00:12:39,459 I got CPIC on it, too. 293 00:12:39,492 --> 00:12:41,528 - OK. 294 00:12:44,264 --> 00:12:45,832 OK, whoever this offender is, 295 00:12:45,865 --> 00:12:47,300 they don't know that Gregory is dead. 296 00:12:47,334 --> 00:12:48,568 They're expecting him to show up somewhere 297 00:12:48,601 --> 00:12:51,304 with that ransom, so we need to find out 298 00:12:51,338 --> 00:12:54,074 where and when fast. 299 00:12:54,107 --> 00:12:55,008 All right, Kev, 300 00:12:55,041 --> 00:12:57,610 just cull through the rest of that footage. 301 00:12:57,644 --> 00:12:59,879 You two, dig into the Millers. Who would do this? 302 00:12:59,913 --> 00:13:03,216 Who had access? You guys press the brother. 303 00:13:03,249 --> 00:13:05,018 I mean, hopefully Gregory told him something. 304 00:13:05,051 --> 00:13:06,486 Let's go. 305 00:13:10,323 --> 00:13:11,991 - First, you tell me he's dead, 306 00:13:12,025 --> 00:13:14,928 then you ask me for an alibi, and now Cara and the girls. 307 00:13:14,961 --> 00:13:16,930 - I know this is a lot, but we need your help. 308 00:13:16,963 --> 00:13:18,498 - Your brother called you this morning. 309 00:13:18,531 --> 00:13:20,467 - What? Yes. How do you know that? 310 00:13:20,500 --> 00:13:22,602 - We got a warrant. 311 00:13:22,635 --> 00:13:25,505 - Oh, God. 312 00:13:25,538 --> 00:13:27,040 Wait, is this why he needed money, 313 00:13:27,073 --> 00:13:28,341 because Cara and the girls were taken? 314 00:13:28,375 --> 00:13:29,943 - Yes. 315 00:13:29,976 --> 00:13:33,413 He called you asking for cash? - Yeah. Yeah. 316 00:13:33,446 --> 00:13:35,348 - You didn't ask why? - No. 317 00:13:35,382 --> 00:13:37,083 I didn't let it get that far. 318 00:13:37,117 --> 00:13:40,353 Greg's always asking for cash. - Why? 319 00:13:40,387 --> 00:13:42,055 - He's broke. 320 00:13:42,088 --> 00:13:43,923 He kept it real quiet. He didn't even tell Cara. 321 00:13:43,957 --> 00:13:44,958 He doesn't have any money. 322 00:13:44,991 --> 00:13:47,027 - What do you mean? How? 323 00:13:47,060 --> 00:13:49,662 - Bad investments, and he gambles. 324 00:13:49,696 --> 00:13:53,033 - OK, does Gregory owe anyone money currently? 325 00:13:54,668 --> 00:13:56,536 - You mean anyone who would do this? 326 00:13:56,569 --> 00:13:58,872 - Yeah. 327 00:14:00,407 --> 00:14:01,508 - I don't know. 328 00:14:01,541 --> 00:14:03,243 - All right, what else did he say to you on the phone? 329 00:14:03,276 --> 00:14:05,145 Did he mention how much cash he needed, by what time? 330 00:14:05,178 --> 00:14:06,646 - No. - Did he say who he owed? 331 00:14:06,680 --> 00:14:09,949 - No, I didn't let him talk, and I'm sorry. 332 00:14:11,985 --> 00:14:13,653 What are they asking for? 333 00:14:14,988 --> 00:14:16,589 What are they asking for? 334 00:14:16,623 --> 00:14:21,594 * * 335 00:14:21,628 --> 00:14:23,530 - So there was animosity between you two 336 00:14:23,563 --> 00:14:24,998 because Gregory owed you money. 337 00:14:25,031 --> 00:14:27,133 - No, he didn't owe me. That ain't even true. 338 00:14:27,167 --> 00:14:28,335 - Then why would I have brought you here? 339 00:14:28,368 --> 00:14:29,703 - I don't know. 340 00:14:29,736 --> 00:14:30,904 Why don't you tell me that instead of berating me? 341 00:14:30,937 --> 00:14:33,540 - Gregory placed bets with you? - And he paid them off. 342 00:14:33,573 --> 00:14:35,241 [exhales sharply] 343 00:14:35,275 --> 00:14:37,477 The guy was dumb, but he wasn't an idiot. 344 00:14:37,510 --> 00:14:39,045 All right? He paid me. 345 00:14:39,079 --> 00:14:41,281 - How? His brother said he was broke. 346 00:14:41,314 --> 00:14:44,417 - The dude sold anything and everything he ever bought. 347 00:14:44,451 --> 00:14:47,120 Just last week, he said he got another loan on his penthouse, 348 00:14:47,153 --> 00:14:48,254 he paid up. 349 00:14:48,288 --> 00:14:49,956 He said he was never gonna bet again, 350 00:14:49,989 --> 00:14:53,560 but the guy says that every week. 351 00:14:53,593 --> 00:14:55,995 - So who else did he place bets with? 352 00:14:56,029 --> 00:14:57,731 - I don't know. - Think. 353 00:14:57,764 --> 00:15:00,734 - I am thinking. I don't know. 354 00:15:00,767 --> 00:15:03,636 Why? What happened to him? 355 00:15:03,670 --> 00:15:06,573 - He's dead. 356 00:15:06,606 --> 00:15:09,042 - What? 357 00:15:10,343 --> 00:15:12,278 - So who else would want to hurt Gregory? 358 00:15:12,312 --> 00:15:15,215 Who would want to hurt his wife, his kids? 359 00:15:15,248 --> 00:15:17,283 - No one. 360 00:15:17,317 --> 00:15:19,986 I mean, Greg's harmless. 361 00:15:20,720 --> 00:15:22,088 He is. 362 00:15:22,122 --> 00:15:23,723 He's a normal dude from Canaryville. 363 00:15:23,757 --> 00:15:25,025 He just happened to make a lot of money, 364 00:15:25,058 --> 00:15:27,060 and it ate him up. 365 00:15:29,396 --> 00:15:30,530 [sighs] 366 00:15:30,563 --> 00:15:33,533 Look, I don't know what to tell you. 367 00:15:33,566 --> 00:15:37,203 He wanted to keep up appearances. 368 00:15:37,237 --> 00:15:40,607 The truth is, none of that was ever him. 369 00:15:40,640 --> 00:15:43,643 It was all fake. 370 00:15:46,780 --> 00:15:48,314 - Gregory's brother Travis doesn't know 371 00:15:48,348 --> 00:15:50,116 the drop location or any details. 372 00:15:50,150 --> 00:15:51,751 He only knows that Gregory needed money, 373 00:15:51,785 --> 00:15:53,053 money he definitely didn't have. 374 00:15:53,086 --> 00:15:54,554 - I mean, his financials are rough. 375 00:15:54,587 --> 00:15:56,456 The past couple months, Gregory's been pulling out cash 376 00:15:56,489 --> 00:15:58,692 from the accounts, not paying credit card bills, 377 00:15:58,725 --> 00:16:00,093 which are big. 378 00:16:00,126 --> 00:16:01,628 - Yeah, he was gambling, hiding it from Cara. 379 00:16:01,661 --> 00:16:03,129 - He hid it from everyone. 380 00:16:03,163 --> 00:16:04,664 None of their known associates mentioned it. 381 00:16:04,698 --> 00:16:06,700 They seem well-liked, respected. 382 00:16:06,733 --> 00:16:08,368 - And what about bookies? 383 00:16:08,401 --> 00:16:09,803 - No, the one Cook talked to was the only one we could ID. 384 00:16:09,836 --> 00:16:11,271 He says Gregory paid him in full. 385 00:16:11,304 --> 00:16:13,406 - All right, what else, threats, custody issues? 386 00:16:13,440 --> 00:16:15,675 - None that we found yet. - Whoa, wait. 387 00:16:15,709 --> 00:16:17,444 A text just came in on Gregory's phone. 388 00:16:17,477 --> 00:16:19,612 It's-- it's from the pay-as-you-go burner. 389 00:16:19,646 --> 00:16:21,247 - Ping it right now. - I got it. 390 00:16:24,684 --> 00:16:26,553 - [sobbing] 391 00:16:26,586 --> 00:16:29,122 - You didn't show up. 392 00:16:29,155 --> 00:16:32,492 I told you there would be consequences. 393 00:16:32,525 --> 00:16:35,662 [gunshot] 394 00:16:35,695 --> 00:16:38,164 Now, the price is $300K. 395 00:16:38,198 --> 00:16:40,266 Get the cash and be at the Breezewood Park 396 00:16:40,300 --> 00:16:43,103 in five hours ready to exchange. 397 00:16:43,136 --> 00:16:45,505 We'll call you again then. 398 00:16:45,538 --> 00:16:49,309 If you're not there this time, your kids are next. 399 00:16:49,342 --> 00:16:51,311 - [sobbing] 400 00:16:51,344 --> 00:16:52,712 * * 401 00:16:52,746 --> 00:16:55,515 - It's not residential. 402 00:16:55,548 --> 00:16:56,683 [computer beeps] 403 00:16:56,716 --> 00:16:57,784 - We got a ping. 404 00:16:57,817 --> 00:16:59,552 About 5 miles out. 405 00:16:59,586 --> 00:17:01,755 - Let's go. 406 00:17:01,788 --> 00:17:04,057 [tires squealing] 407 00:17:08,862 --> 00:17:11,364 - Phone just went dark. It's off. 408 00:17:11,398 --> 00:17:16,770 * * 409 00:17:16,803 --> 00:17:18,605 - The last tower the phone hit is in Austin. 410 00:17:18,638 --> 00:17:20,707 - Well, narrow it down. What's in the area? 411 00:17:20,740 --> 00:17:22,442 - It's mainly old homes. 412 00:17:22,475 --> 00:17:24,210 There's one foreclosed warehouse 413 00:17:24,244 --> 00:17:25,545 off Austin and Dickens. 414 00:17:25,578 --> 00:17:28,214 It's the only abandoned. 415 00:17:28,248 --> 00:17:30,183 - All right, 5021 roll an ambo to the corner 416 00:17:30,216 --> 00:17:31,785 of Austin and Dickens. 417 00:17:31,818 --> 00:17:34,254 Female victim, GSW to the stomach. 418 00:17:34,287 --> 00:17:37,257 Tell them to hold one block out until we clear the location. 419 00:17:37,290 --> 00:17:40,293 Offenders may still be on scene. 420 00:17:40,326 --> 00:17:41,594 [engine revving] 421 00:17:41,628 --> 00:17:48,768 * * 422 00:17:56,176 --> 00:17:58,211 - We got the back. 423 00:17:58,244 --> 00:18:01,348 [suspenseful music] 424 00:18:01,381 --> 00:18:08,321 * * 425 00:19:09,816 --> 00:19:12,585 - Body. 426 00:19:12,619 --> 00:19:19,592 * * 427 00:19:21,961 --> 00:19:23,463 - She alive? 428 00:19:23,496 --> 00:19:25,432 - No, she's gone. 429 00:19:27,634 --> 00:19:29,769 I made him a promise. 430 00:19:29,803 --> 00:19:31,971 I told him I'd find his family. 431 00:19:32,005 --> 00:19:35,642 [somber music] 432 00:19:35,675 --> 00:19:37,610 - All right, she's DOA. 433 00:19:37,644 --> 00:19:44,617 * * 434 00:19:52,525 --> 00:19:52,826 . 435 00:19:52,859 --> 00:19:53,693 - All right, good. UCs will hold it down. 436 00:19:54,527 --> 00:19:55,562 Now let's get two forensics inside. 437 00:19:55,595 --> 00:19:57,831 They know to go dark, keep our presence minimal. 438 00:19:57,864 --> 00:19:59,766 - OK, good. 439 00:19:59,799 --> 00:20:02,736 OK, tell me we got cameras. - No, sir. None inside. 440 00:20:02,769 --> 00:20:05,038 No security cameras outside or nothing on PODS. 441 00:20:05,071 --> 00:20:07,774 - Nearest traffic camera is six blocks out. 442 00:20:07,807 --> 00:20:10,343 - And service calls? - No, no. 443 00:20:10,377 --> 00:20:11,811 But the message did say "we," meaning we're looking 444 00:20:11,845 --> 00:20:14,381 for multiple offenders. I could run a cell tower dump. 445 00:20:14,414 --> 00:20:16,883 - Do it. 446 00:20:16,916 --> 00:20:18,752 All right, what about the pay-as-you-go? 447 00:20:18,785 --> 00:20:20,987 - It's off again. CP got the IMEI. 448 00:20:21,021 --> 00:20:22,555 The phone was purchased from a electronics vendor 449 00:20:22,589 --> 00:20:23,957 at the Randolph Street Fair. 450 00:20:23,990 --> 00:20:25,792 It'll be impossible to trace who bought it. 451 00:20:25,825 --> 00:20:27,827 - OK, Cara's SUV was just found abandoned 452 00:20:27,861 --> 00:20:29,429 a couple miles from their house. 453 00:20:29,462 --> 00:20:31,498 I'm having patrol canvas the area for witnesses, 454 00:20:31,531 --> 00:20:32,899 and techs are going over the vehicle, 455 00:20:32,932 --> 00:20:35,935 but it's been bleached. 456 00:20:35,969 --> 00:20:38,471 - All right, this place, what do we know about it? 457 00:20:38,505 --> 00:20:40,006 - It was abandoned for 20 years. 458 00:20:40,040 --> 00:20:41,541 Before that, it had 500 employees. 459 00:20:41,574 --> 00:20:43,510 It's gonna take us some time to comb through it. 460 00:20:43,543 --> 00:20:45,979 - Well, we only have three hours. 461 00:20:49,349 --> 00:20:51,584 All right, they gave us the details of the ransom drop. 462 00:20:51,618 --> 00:20:53,520 That is our only option. 463 00:20:53,553 --> 00:20:55,789 So we get the money, we exchange it, 464 00:20:55,822 --> 00:20:57,691 and we bring these girls home safe. 465 00:20:57,724 --> 00:20:58,925 Let's move. 466 00:20:58,958 --> 00:21:01,895 [tense music] 467 00:21:01,928 --> 00:21:09,035 * * 468 00:21:13,073 --> 00:21:17,544 - You want $278,000 in 1505 funds on a Saturday? 469 00:21:17,577 --> 00:21:19,346 - Yes, I do. In two and a half hours. 470 00:21:19,379 --> 00:21:20,613 - No, you're gonna have to use a burn bag. 471 00:21:20,647 --> 00:21:22,649 - No, no. 472 00:21:23,883 --> 00:21:25,552 I can't use fake cash. 473 00:21:25,585 --> 00:21:27,787 Two little girls' lives at stake. 474 00:21:27,821 --> 00:21:30,857 Look, these offenders already executed their mother. 475 00:21:30,890 --> 00:21:32,659 - I understand that, but-- 476 00:21:32,692 --> 00:21:34,894 - You want to be my friend? 477 00:21:34,928 --> 00:21:37,430 Show me what that means. 478 00:21:38,898 --> 00:21:40,900 - [exhales] 479 00:21:46,573 --> 00:21:48,875 - There's over four acres, three separate parking areas. 480 00:21:48,908 --> 00:21:51,644 We've got three football games today, a tennis club. 481 00:21:51,678 --> 00:21:53,079 - There's no way to discreetly clear the entire park 482 00:21:53,113 --> 00:21:54,247 in an hour and a half. 483 00:21:54,280 --> 00:21:57,050 - We'd need eyes everywhere. - You want a loop in Tact? 484 00:21:57,083 --> 00:21:58,885 - There's too many bodies, too many chances 485 00:21:58,918 --> 00:22:00,987 for things to go wrong. 486 00:22:01,021 --> 00:22:03,123 All right, let's us split tactically, 487 00:22:03,156 --> 00:22:05,025 half undercover, half bedded down. 488 00:22:05,058 --> 00:22:06,459 - And if they've got eyes, 489 00:22:06,493 --> 00:22:08,962 how do we hide that we're not Gregory? 490 00:22:08,995 --> 00:22:11,031 - Adam, you're our best shot. 491 00:22:11,064 --> 00:22:13,133 I mean, these offenders are smart. 492 00:22:13,166 --> 00:22:14,701 They're gonna keep their distance, 493 00:22:14,734 --> 00:22:16,603 do a quick hands-off drop and recovery. 494 00:22:16,636 --> 00:22:17,637 - All right. 495 00:22:17,671 --> 00:22:18,471 - When they call you, 496 00:22:18,505 --> 00:22:19,839 just use as few words as possible. 497 00:22:19,873 --> 00:22:21,007 Just bluff the hell out of them. 498 00:22:21,041 --> 00:22:23,176 - Copy you. 499 00:22:23,209 --> 00:22:25,178 - All right, we're gonna also need the same make 500 00:22:25,211 --> 00:22:27,847 and model car that Gregory was driving. 501 00:22:27,881 --> 00:22:30,917 - Sir, I got you $60K. 502 00:22:30,950 --> 00:22:33,553 The rest is dummy cash. 503 00:22:33,586 --> 00:22:34,888 - Excuse me? 504 00:22:34,921 --> 00:22:36,156 [chuckles] 505 00:22:36,189 --> 00:22:37,557 Saturday afternoon, the banks are closed. 506 00:22:37,590 --> 00:22:40,126 CPD doesn't have $200K sitting around. 507 00:22:40,160 --> 00:22:42,662 The best I could do is $60K, and I had to fight 508 00:22:42,696 --> 00:22:44,197 tooth and nail for that. 509 00:22:44,230 --> 00:22:47,434 This is what I have to offer. 510 00:22:49,002 --> 00:22:51,671 - What about cash seizures? 511 00:22:51,705 --> 00:22:55,108 - That's it. That's what we have. 512 00:22:56,710 --> 00:22:58,945 - Sir, if the offenders check the cash, 513 00:22:58,978 --> 00:23:01,648 which they will, you understand these children are dead? 514 00:23:01,681 --> 00:23:03,083 - Then we're gonna have to recover the children 515 00:23:03,116 --> 00:23:04,517 before they check the money. 516 00:23:04,551 --> 00:23:06,219 - And how exactly do we guarantee that? 517 00:23:06,252 --> 00:23:08,521 - I can get the money. - What? 518 00:23:08,555 --> 00:23:11,791 - I can get it, but it'll be personal cash. 519 00:23:11,825 --> 00:23:15,895 - The Department won't allow us to utilize personal cash. 520 00:23:15,929 --> 00:23:18,665 - Do it. 521 00:23:18,698 --> 00:23:21,201 I'll crack off the ops plan myself. 522 00:23:21,234 --> 00:23:23,036 I'll make the paperwork. 523 00:23:30,877 --> 00:23:32,112 - OK. 524 00:23:33,680 --> 00:23:36,750 Kiana, how the hell can you get your hands on $200K 525 00:23:36,783 --> 00:23:39,486 in less than two hours? 526 00:23:41,855 --> 00:23:43,790 - [sighs] 527 00:23:55,135 --> 00:23:56,670 - Hold on. Is this where we're going? 528 00:23:56,703 --> 00:23:58,271 - Mm-hmm. - Really? 529 00:23:58,304 --> 00:24:00,740 Well, friends in high places, I guess, huh? 530 00:24:00,774 --> 00:24:02,175 - Family. 531 00:24:02,208 --> 00:24:03,543 - [chuckles] 532 00:24:03,576 --> 00:24:04,778 Didn't you grow up in Garfield Park? 533 00:24:04,811 --> 00:24:06,279 - I did. 534 00:24:06,312 --> 00:24:09,749 This is where my mother lives. 535 00:24:09,783 --> 00:24:10,884 - Oh. 536 00:24:10,917 --> 00:24:12,752 [door buzzer] 537 00:24:12,786 --> 00:24:14,087 I feel underdressed. 538 00:24:14,120 --> 00:24:15,221 - Come on. 539 00:24:18,958 --> 00:24:22,028 - $218,000? 540 00:24:22,062 --> 00:24:23,596 I'm not an ATM. 541 00:24:23,630 --> 00:24:25,732 - Oh, like I said, it's a short-term loan. 542 00:24:25,765 --> 00:24:26,666 It isn't for me. 543 00:24:26,700 --> 00:24:29,102 - It's for the Chicago Police Department. 544 00:24:29,135 --> 00:24:30,837 - Yes. 545 00:24:30,870 --> 00:24:33,773 It's for an emergency drop, but we can't get into details now, 546 00:24:33,807 --> 00:24:35,775 but this money will help save the lives 547 00:24:35,809 --> 00:24:37,143 of two small children. 548 00:24:37,177 --> 00:24:39,813 - And this is official police procedure? 549 00:24:44,184 --> 00:24:46,319 - Ms. Dixon, this unit, 550 00:24:46,353 --> 00:24:47,654 we've been together for over ten years. 551 00:24:47,687 --> 00:24:49,222 We're very good at what we do. 552 00:24:49,255 --> 00:24:50,657 We're gonna recover your money. 553 00:24:50,690 --> 00:24:52,125 We're gonna get it back to you in full. 554 00:24:52,158 --> 00:24:54,194 - Mm-hmm. 555 00:24:54,227 --> 00:24:58,932 Well, this is a step up from patrol. 556 00:24:58,965 --> 00:25:01,801 - I thought you'd have the means to help us. 557 00:25:01,835 --> 00:25:04,337 We need an answer. 558 00:25:04,371 --> 00:25:07,140 - You're wearing your hair different. 559 00:25:08,842 --> 00:25:11,244 - Mm-hmm. 560 00:25:11,277 --> 00:25:13,780 - I guess it has been three years. 561 00:25:15,949 --> 00:25:18,118 - Is it a yes or no? 562 00:25:23,857 --> 00:25:27,227 - There's a fundraiser here for MOCA on Wednesday night. 563 00:25:27,260 --> 00:25:28,661 I'm co-chairing. 564 00:25:28,695 --> 00:25:30,130 Your whole family will be there. 565 00:25:34,234 --> 00:25:36,336 You're using the family resources, 566 00:25:36,369 --> 00:25:38,872 be a member of the family. 567 00:25:40,273 --> 00:25:42,175 - You want me to attend a party? 568 00:25:44,144 --> 00:25:46,746 I will come to your party. 569 00:25:46,780 --> 00:25:48,081 Is it a yes? 570 00:25:48,114 --> 00:25:55,221 * * 571 00:25:56,823 --> 00:25:58,758 - All right, boss. We secured the money. 572 00:25:58,792 --> 00:26:01,261 - Kiana, I'll have a dress sent over Wednesday, 573 00:26:01,294 --> 00:26:03,163 and my hair and makeup girls can come that day. 574 00:26:03,196 --> 00:26:04,330 - I can do my own hair. 575 00:26:04,364 --> 00:26:05,865 - They'll be happy for the paycheck. 576 00:26:05,899 --> 00:26:08,234 Also, I'm sure it doesn't need to be said, 577 00:26:08,268 --> 00:26:12,806 but let's keep the talk of your job to a minimum at the event. 578 00:26:12,839 --> 00:26:15,975 [tense music] 579 00:26:16,009 --> 00:26:20,747 And we don't need to mention your father. 580 00:26:20,780 --> 00:26:23,149 - Is your father scripting your words for you now? 581 00:26:23,183 --> 00:26:24,818 - Excuse me? 582 00:26:27,354 --> 00:26:29,689 That's quite rich after you parrot 583 00:26:29,723 --> 00:26:31,391 a script of white law enforcement 584 00:26:31,424 --> 00:26:34,327 while begging for money in my sitting room. 585 00:26:34,361 --> 00:26:38,131 - Kiana, we better get going. 586 00:26:38,164 --> 00:26:40,066 - Go. 587 00:26:40,100 --> 00:26:42,035 I'll see you Wednesday. 588 00:26:42,068 --> 00:26:43,903 - Let's go. 589 00:26:56,149 --> 00:26:56,282 . 590 00:26:56,316 --> 00:26:56,883 - We're like 20 minutes out. 591 00:26:57,951 --> 00:26:59,819 Anything? - No, not yet. 592 00:26:59,853 --> 00:27:01,087 Gregory's phone is silent. 593 00:27:01,121 --> 00:27:03,089 Offender's phone isn't on yet. 594 00:27:06,192 --> 00:27:08,695 - That it? - Yeah, we got it all. 595 00:27:08,728 --> 00:27:10,063 Any word? - No. 596 00:27:10,096 --> 00:27:11,965 Torres and Atwater are in position. 597 00:27:11,998 --> 00:27:13,266 They don't have eyes yet. 598 00:27:13,299 --> 00:27:15,735 Here, transfer the cash. 599 00:27:15,769 --> 00:27:18,004 Tracker's in the lining. 600 00:27:18,038 --> 00:27:19,873 You getting a signal? 601 00:27:19,906 --> 00:27:22,075 - Pinging loud and clear. 602 00:27:22,108 --> 00:27:24,044 - No one's getting your mom's money today. 603 00:27:24,077 --> 00:27:25,378 - As long as we can get those kids safe, 604 00:27:25,412 --> 00:27:27,013 they can burn it for all I care. 605 00:27:27,047 --> 00:27:28,281 - All right, here we go. 606 00:27:28,314 --> 00:27:30,283 pay-as-you-go just turned on. [phone ringing] 607 00:27:30,316 --> 00:27:32,152 It's them. It's the offenders. 608 00:27:32,185 --> 00:27:34,387 [phone ringing] 609 00:27:34,421 --> 00:27:35,789 - Hello. 610 00:27:35,822 --> 00:27:37,957 - Do you have the money? 611 00:27:37,991 --> 00:27:39,793 - Mm-hmm. 612 00:27:39,826 --> 00:27:43,163 - You will drop it in the red spray-painted garbage barrel 613 00:27:43,196 --> 00:27:45,465 off the east access road. 614 00:27:45,498 --> 00:27:47,267 - I need to know they're alive. 615 00:27:50,870 --> 00:27:53,807 [phone vibrates, dings] 616 00:27:58,345 --> 00:28:01,147 Any sign of cops, your kids are dead. 617 00:28:01,181 --> 00:28:04,150 When we get the money, we'll give you their location. 618 00:28:04,184 --> 00:28:05,852 Drop the money now. 619 00:28:05,885 --> 00:28:07,220 [tense music] 620 00:28:07,253 --> 00:28:08,121 - Damn it. 621 00:28:08,154 --> 00:28:09,756 Phone went dark before I could locate. 622 00:28:09,789 --> 00:28:12,125 - All right, let's move. Stay steady. 623 00:28:12,158 --> 00:28:19,232 * * 624 00:28:38,118 --> 00:28:39,919 - Go, Adam. 625 00:29:03,443 --> 00:29:05,512 - Bag's been dropped. 626 00:29:10,417 --> 00:29:13,119 You good? - I'm anxious. 627 00:29:13,153 --> 00:29:14,821 - Yeah. 628 00:29:14,854 --> 00:29:16,089 The thing about this job, 629 00:29:16,122 --> 00:29:18,224 there's no time to process ever. 630 00:29:18,258 --> 00:29:19,459 - Mm-hmm. 631 00:29:19,492 --> 00:29:21,928 That's one of the things I like about it. 632 00:29:24,164 --> 00:29:25,865 [computer beeps] 633 00:29:27,267 --> 00:29:29,602 - All right, phones back on. Pinging it now. 634 00:29:29,636 --> 00:29:36,543 * * 635 00:29:36,576 --> 00:29:38,411 OK, I got one ping a mile away. 636 00:29:38,445 --> 00:29:41,214 It's not consecutive though. - They're moving. 637 00:29:41,247 --> 00:29:43,016 Probably coming this way. 638 00:29:43,049 --> 00:29:45,018 Just look alive. 639 00:29:45,051 --> 00:29:48,021 [suspenseful music] 640 00:29:48,054 --> 00:29:53,026 * * 641 00:29:53,059 --> 00:29:56,262 Yeah, I got eyes on a van coming this way. 642 00:29:56,296 --> 00:29:59,332 Anybody get the plates? 643 00:29:59,366 --> 00:30:02,302 - Tom Henry 12 David 82. 644 00:30:07,607 --> 00:30:10,243 - Plates came back hot. It's got to be them. 645 00:30:10,276 --> 00:30:12,445 - Everybody hold. 646 00:30:21,054 --> 00:30:23,490 - Offenders have the bag. 647 00:30:30,997 --> 00:30:34,000 - They tossed our bag. We just lost our tracker. 648 00:30:34,034 --> 00:30:35,035 They dropped the bag. 649 00:30:37,037 --> 00:30:39,339 - All right, Burgess, you and Cook take point. 650 00:30:39,372 --> 00:30:41,207 Do not lose sight of that van. 651 00:30:41,241 --> 00:30:47,313 * * 652 00:30:47,347 --> 00:30:50,617 [phone ringing] 653 00:30:50,650 --> 00:30:53,086 All right, everyone, stay off the radio. 654 00:30:53,119 --> 00:30:54,287 I got a call coming in. 655 00:30:54,320 --> 00:30:56,489 [phone ringing] 656 00:30:56,523 --> 00:31:01,261 - 355 48th Street. 657 00:31:01,294 --> 00:31:03,363 - Got an address, 355 48th Street. 658 00:31:03,396 --> 00:31:05,365 - I got it. I'm en route. 659 00:31:05,398 --> 00:31:08,234 Adam, you back up Burgess and Cook. 660 00:31:08,268 --> 00:31:15,375 * * 661 00:31:38,098 --> 00:31:45,038 * * 662 00:31:52,112 --> 00:31:53,046 - All right, I'm on scene. 663 00:31:53,079 --> 00:31:54,414 The kids are not here. 664 00:31:54,447 --> 00:31:57,317 This is not where the video was taken. 665 00:32:01,021 --> 00:32:02,255 It's a trap. 666 00:32:02,288 --> 00:32:03,990 They know they have a police follow. 667 00:32:04,024 --> 00:32:06,493 Take that van. Take that van right now! 668 00:32:11,464 --> 00:32:11,631 . 669 00:32:11,664 --> 00:32:12,132 [suspenseful music] 670 00:32:14,634 --> 00:32:17,470 [tires squealing] 671 00:32:19,372 --> 00:32:21,274 - Adam, where are you? We have eyes. 672 00:32:21,307 --> 00:32:23,410 They're on Lake, half a mile from the 94 entrance. 673 00:32:25,245 --> 00:32:26,279 - Yeah, I'm on Madison, running parallel 674 00:32:26,312 --> 00:32:28,048 coming to you right now. 675 00:32:28,081 --> 00:32:30,617 [tires squealing] 676 00:32:30,650 --> 00:32:37,624 * * 677 00:32:41,494 --> 00:32:43,096 - The girls could be inside. 678 00:32:43,129 --> 00:32:44,364 - I'll create a diversion, box them in from the front. 679 00:32:44,397 --> 00:32:46,599 You good? - Go. 680 00:32:49,202 --> 00:32:51,638 [tires screeching] 681 00:32:51,671 --> 00:32:54,341 [horn blares] 682 00:32:55,809 --> 00:32:57,410 [tires screeching] 683 00:32:59,245 --> 00:33:00,447 - The hell was that? You just hit me! 684 00:33:00,480 --> 00:33:02,082 - You're not looking ahead of you? 685 00:33:02,115 --> 00:33:03,249 You don't have eyes? What's going on! 686 00:33:03,283 --> 00:33:04,684 - Move your car! - No, no. 687 00:33:04,718 --> 00:33:06,553 She had a signal. Why don't you get out the car? 688 00:33:06,586 --> 00:33:08,288 - You're not listening to me? You just hit me! 689 00:33:08,321 --> 00:33:09,589 - No! - Move your car! 690 00:33:09,622 --> 00:33:10,724 - Why don't you get out the car then? 691 00:33:10,757 --> 00:33:13,760 - Police, drop the gun! 692 00:33:13,793 --> 00:33:16,296 - Get your ass out the car. 693 00:33:16,329 --> 00:33:23,169 * * 694 00:33:23,203 --> 00:33:25,238 - It's empty. - Kim! 695 00:33:25,271 --> 00:33:27,574 - They're not here. - Tell me where they are! 696 00:33:27,607 --> 00:33:29,809 Where are the kids? Where? 697 00:33:29,843 --> 00:33:31,177 - Hey, talk to me. 698 00:33:31,211 --> 00:33:32,412 - No leads on the girls yet. 699 00:33:32,445 --> 00:33:33,747 Cook's in the interview room now. 700 00:33:33,780 --> 00:33:35,315 - Who are these offenders? 701 00:33:35,348 --> 00:33:36,816 - One of them knew the family, John Knight. 702 00:33:36,850 --> 00:33:39,686 Multiple priors, mostly petty-- robbery, possession. 703 00:33:39,719 --> 00:33:42,288 - John Knight was Cara Miller's personal trainer 704 00:33:42,322 --> 00:33:43,690 for two months last fall. 705 00:33:43,723 --> 00:33:46,192 Social media and phone records indicate 706 00:33:46,226 --> 00:33:48,294 they were sleeping together. 707 00:33:48,328 --> 00:33:50,430 - She was cheating on her husband? 708 00:33:50,463 --> 00:33:52,565 - How did we not know that? - She was smart. 709 00:33:52,599 --> 00:33:54,534 She had a second phone nobody even knew about. 710 00:33:54,567 --> 00:33:55,635 - She was never even a full-time member 711 00:33:55,669 --> 00:33:57,604 of the gym he worked at. It was buried. 712 00:33:57,637 --> 00:33:58,738 - And it went bad. 713 00:33:58,772 --> 00:34:00,840 He thought she was going to leave her husband for him 714 00:34:00,874 --> 00:34:02,776 to go get spousal alimony, live a great life. 715 00:34:02,809 --> 00:34:06,579 - And instead, what? - She stayed with her husband. 716 00:34:06,613 --> 00:34:07,881 - His accomplice is Ed Lucas. 717 00:34:07,914 --> 00:34:09,449 Their text makes it pretty clear 718 00:34:09,482 --> 00:34:11,184 that Ed helped plan the kidnapping and ransom. 719 00:34:11,217 --> 00:34:12,352 He has a real long sheet-- 720 00:34:12,385 --> 00:34:13,787 assault, battery, domestic violence. 721 00:34:13,820 --> 00:34:15,622 - Ed Lucas was John Knight's roommate. 722 00:34:15,655 --> 00:34:16,790 Got in his head, gassed him up, 723 00:34:16,823 --> 00:34:19,192 made him feel like Cara owed him something. 724 00:34:19,225 --> 00:34:21,628 - OK, good. Keep digging. 725 00:34:21,661 --> 00:34:23,630 - Yes, sir. 726 00:34:24,564 --> 00:34:26,499 - That's how we found her. 727 00:34:26,533 --> 00:34:28,435 Go ahead, look at her. 728 00:34:28,468 --> 00:34:29,869 - I said, "Please take that away." 729 00:34:29,903 --> 00:34:32,238 - Mm-mm. 730 00:34:33,907 --> 00:34:36,609 You wanted her life. 731 00:34:36,643 --> 00:34:38,712 - No. - Yes, you did. 732 00:34:38,745 --> 00:34:41,514 The luxury apartment, the fancy cars, 733 00:34:41,548 --> 00:34:44,217 the designer clothes, you wanted the easy life. 734 00:34:44,250 --> 00:34:45,352 - I don't want to talk to you. 735 00:34:45,385 --> 00:34:47,320 - And you're not gonna get it. 736 00:34:47,354 --> 00:34:49,823 You're not getting any of that gilded trash. 737 00:34:49,856 --> 00:34:53,827 All you're gonna get is a life in a box. 738 00:34:53,860 --> 00:34:56,563 Four walls and a toilet in the corner 739 00:34:56,596 --> 00:34:59,366 for the rest of your life. 740 00:34:59,399 --> 00:35:00,633 And the only question is, 741 00:35:00,667 --> 00:35:02,602 are you gonna be safe in solitary or in gen pop 742 00:35:02,635 --> 00:35:06,172 with child murderer on your sheet? 743 00:35:06,206 --> 00:35:08,375 I'll happily give that to you. 744 00:35:08,408 --> 00:35:09,843 I'll make sure that your life is hell. 745 00:35:09,876 --> 00:35:11,544 You believe me? 746 00:35:11,578 --> 00:35:13,446 Try me. 747 00:35:13,480 --> 00:35:16,516 [tense music] 748 00:35:16,549 --> 00:35:18,418 - I didn't kill Cara. - Where are the kids? 749 00:35:18,451 --> 00:35:20,387 - This was all Ed's idea. He cut off her finger. 750 00:35:20,420 --> 00:35:21,721 He killed her. 751 00:35:21,755 --> 00:35:23,223 I didn't know any of that was gonna happen. 752 00:35:23,256 --> 00:35:24,791 - I do not care what you knew. 753 00:35:24,824 --> 00:35:26,960 I don't care what you thought was gonna happen. 754 00:35:26,993 --> 00:35:29,963 All I want to know is, where are the children? 755 00:35:29,996 --> 00:35:32,198 - It was Ed. It was all Ed. 756 00:35:32,232 --> 00:35:35,402 - I am gonna tell every convict on your block what you did. 757 00:35:35,435 --> 00:35:37,570 You know the cliché about convicts, 758 00:35:37,604 --> 00:35:39,305 how they hate men who screw over kids? 759 00:35:39,339 --> 00:35:40,440 - Ed was the one calling the shots. 760 00:35:40,473 --> 00:35:41,675 - It's a cliché because it's true. 761 00:35:41,708 --> 00:35:42,676 - I didn't plan anything. - No. 762 00:35:42,709 --> 00:35:44,444 I don't care what you planned. 763 00:35:44,477 --> 00:35:46,246 I don't care who was calling the shots. 764 00:35:46,279 --> 00:35:48,915 You're gonna tell me right now, where are those children? 765 00:35:48,948 --> 00:35:51,851 Where is that five-year-old, that seven-year-old? 766 00:35:51,885 --> 00:35:53,820 Where are those children that you stole 767 00:35:53,853 --> 00:35:55,655 just so you can see what it feels like to have money? 768 00:35:55,689 --> 00:35:56,656 - Nothing was supposed to happen. 769 00:35:56,690 --> 00:35:58,591 - That's not gonna help you. 770 00:35:59,926 --> 00:36:01,261 - He wanted insurance. 771 00:36:01,294 --> 00:36:02,996 - That's not going to help you. 772 00:36:03,029 --> 00:36:03,963 - It was all him. It was all him. 773 00:36:03,997 --> 00:36:05,231 - Where are they? 774 00:36:05,265 --> 00:36:06,132 - It wasn't supposed to be like this. 775 00:36:06,166 --> 00:36:07,667 - Where are they? - His cousin's house. 776 00:36:07,701 --> 00:36:09,669 They're at cousin's house, OK? 777 00:36:09,703 --> 00:36:10,970 Hey. 778 00:36:11,004 --> 00:36:12,472 Hey, I just-- I'm giving you what you want. 779 00:36:12,505 --> 00:36:14,774 Hello? I just helped you, OK? 780 00:36:14,808 --> 00:36:18,378 I just helped! Hello? 781 00:36:18,411 --> 00:36:25,518 * * 782 00:36:31,991 --> 00:36:32,992 - Ready? 783 00:36:33,026 --> 00:36:34,828 Chicago PD! 784 00:36:42,068 --> 00:36:45,505 - Chicago PD! Courtney, Maya? 785 00:36:49,009 --> 00:36:51,945 [suspenseful music] 786 00:36:51,978 --> 00:36:58,918 * * 787 00:37:35,121 --> 00:37:37,457 [knocking] 788 00:37:41,361 --> 00:37:45,465 [grunts] Courtney, Maya? 789 00:37:45,498 --> 00:37:48,668 Call out! CPD! 790 00:37:58,078 --> 00:38:01,548 I got 'em! I got 'em. 791 00:38:04,884 --> 00:38:06,086 Hi. 792 00:38:06,119 --> 00:38:07,654 Hi, I'm Kiana. 793 00:38:07,687 --> 00:38:09,723 I'm a police officer. 794 00:38:09,756 --> 00:38:11,124 I'm here to help you. 795 00:38:11,157 --> 00:38:12,959 I've been looking for you. 796 00:38:12,992 --> 00:38:14,027 Are you OK? 797 00:38:15,929 --> 00:38:17,731 Can you talk to me? 798 00:38:20,600 --> 00:38:22,702 No, it's OK. It's OK. 799 00:38:22,736 --> 00:38:25,538 You don't have to talk to me yet. 800 00:38:25,572 --> 00:38:26,740 Yeah, I'm here. 801 00:38:26,773 --> 00:38:29,009 We got you. You're safe now. 802 00:38:32,012 --> 00:38:33,980 I promise. 803 00:38:44,157 --> 00:38:45,492 - Hey. - Hey. 804 00:38:45,525 --> 00:38:46,860 - Any word on the girls? 805 00:38:46,893 --> 00:38:48,461 - Yeah, they got cleared in med. 806 00:38:48,495 --> 00:38:49,662 They're gonna be OK. 807 00:38:49,696 --> 00:38:53,166 Travis, Gregory's brother is gonna take custody of them. 808 00:38:53,199 --> 00:38:54,601 - I'm happy to hear that. 809 00:38:54,634 --> 00:38:56,002 Get your mom her money back? 810 00:38:56,036 --> 00:38:58,505 - Mm-hmm. 811 00:38:58,538 --> 00:39:02,509 - She was, um, interesting? 812 00:39:02,542 --> 00:39:03,743 - Yeah. 813 00:39:03,777 --> 00:39:05,478 - Is that the word for it? 814 00:39:05,512 --> 00:39:06,613 - I'm not gonna lie to you, 815 00:39:06,646 --> 00:39:08,882 and you don't got to tell me a thing, but I got, like, 816 00:39:08,915 --> 00:39:10,150 a million questions for you. 817 00:39:10,183 --> 00:39:11,885 - I bet you do. 818 00:39:11,918 --> 00:39:14,821 My mom and dad had a one night stand. 819 00:39:14,854 --> 00:39:18,158 I'm the result. My mom's family disapproves. 820 00:39:18,191 --> 00:39:20,493 My daddy raised me on his own. 821 00:39:20,527 --> 00:39:22,762 - Mom approve now? - No. 822 00:39:22,796 --> 00:39:24,764 My mom doesn't approve of me at all. 823 00:39:24,798 --> 00:39:27,167 But my grandfather wants to be alderman, 824 00:39:27,200 --> 00:39:30,904 and now he disapproves of a broken family, so... 825 00:39:30,937 --> 00:39:32,972 - Mm. 826 00:39:33,006 --> 00:39:34,774 You did good today. 827 00:39:34,808 --> 00:39:37,777 You know that, right? 828 00:39:37,811 --> 00:39:39,646 I know it doesn't always feel that way, 829 00:39:39,679 --> 00:39:41,948 but that's not a great indicator. 830 00:39:41,981 --> 00:39:43,750 You know? 831 00:39:43,783 --> 00:39:45,752 You did really good. 832 00:39:48,988 --> 00:39:51,725 - Thanks. 833 00:39:51,758 --> 00:39:53,993 - Just stating the facts. 834 00:40:00,133 --> 00:40:02,669 Night, Kiana. - Night. 835 00:40:05,271 --> 00:40:08,208 [jazzy piano music] 836 00:40:08,241 --> 00:40:15,248 * * 837 00:40:15,281 --> 00:40:18,118 [indistinct chatter] 838 00:40:25,592 --> 00:40:28,561 [tense music] 839 00:40:28,595 --> 00:40:35,735 * * 840 00:41:22,949 --> 00:41:23,116 . 841 00:41:23,149 --> 00:41:23,516 [dramatic music] 842 00:41:26,119 --> 00:41:33,059 * * 843 00:41:52,345 --> 00:41:55,281 [wolf howls] 58824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.