Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:07,180
- I believe
knowledge is power.
2
00:00:07,181 --> 00:00:09,834
So I'm gonna try and learn
from every call,
3
00:00:09,835 --> 00:00:11,662
from every officer,
4
00:00:11,663 --> 00:00:13,577
and ask any question
I can think of.
5
00:00:13,578 --> 00:00:16,190
There's no such thing
as too familiar.
6
00:00:16,538 --> 00:00:19,366
- Maybe some people are
destined to make rank
7
00:00:19,367 --> 00:00:20,758
and some people aren't.
8
00:00:20,759 --> 00:00:23,240
- You're gonna make
a great lieutenant.
9
00:00:23,545 --> 00:00:25,589
- When you said to me
that you think that
10
00:00:25,590 --> 00:00:28,766
I got what it takes
to lead this house,
11
00:00:28,767 --> 00:00:30,333
that meant the world to me.
12
00:00:30,334 --> 00:00:32,205
- Tomorrow,
I take the lieutenant exam
13
00:00:32,206 --> 00:00:34,598
and Herrmann takes
the captain exam.
14
00:00:34,599 --> 00:00:36,078
[dramatic music]
15
00:00:36,079 --> 00:00:38,124
- One of you guys put this
in my locker?
16
00:00:38,125 --> 00:00:42,519
- A Cook County parole agent
reached out to me about Junior,
17
00:00:42,520 --> 00:00:44,130
the only person besides you
18
00:00:44,131 --> 00:00:47,437
who was in that building
when Flaco died.
19
00:00:47,438 --> 00:00:49,352
He got early release.
20
00:00:49,353 --> 00:00:52,834
- These are cremated remains.
21
00:00:52,835 --> 00:00:54,488
- You remember me, right, Joe?
22
00:00:54,489 --> 00:00:57,056
I'm the one who saw you
close the door on my cousin.
23
00:00:57,057 --> 00:01:00,755
♪
24
00:01:00,756 --> 00:01:02,365
You left him to die.
25
00:01:02,366 --> 00:01:04,629
We need to talk, my friend.
26
00:01:07,110 --> 00:01:10,069
[tense music]
27
00:01:10,070 --> 00:01:12,723
♪
28
00:01:12,724 --> 00:01:15,074
- You said you wanted to talk,
so talk.
29
00:01:15,075 --> 00:01:21,254
♪
30
00:01:21,255 --> 00:01:24,431
- My family got Flaco's restos
after the fire.
31
00:01:24,432 --> 00:01:28,565
You know, my tia said
to keep him with us.
32
00:01:28,566 --> 00:01:32,743
To never forget
the way he lived.
33
00:01:32,744 --> 00:01:34,223
And the way he died.
34
00:01:34,224 --> 00:01:38,053
♪
35
00:01:38,054 --> 00:01:41,578
That fire took everything
from us.
36
00:01:41,579 --> 00:01:44,407
Arruinaste mi vida, guey.
37
00:01:44,408 --> 00:01:47,062
And I'm here to get it back.
38
00:01:47,063 --> 00:01:49,891
♪
39
00:01:49,892 --> 00:01:52,763
I need to get in somewhere
that's got protection.
40
00:01:52,764 --> 00:01:55,636
Bet you could get up in any
spot, no questions asked.
41
00:01:55,637 --> 00:01:58,378
Ain't that right?
42
00:01:58,379 --> 00:02:01,294
- I am not gonna risk my job
or break the law for you.
43
00:02:01,295 --> 00:02:03,948
♪
44
00:02:03,949 --> 00:02:06,125
I said I'd hear you out.
45
00:02:06,126 --> 00:02:08,605
We are done.
46
00:02:08,606 --> 00:02:11,434
- You left my primo
there to burn, Joe.
47
00:02:11,435 --> 00:02:13,219
What happens if the
whole world finds out
48
00:02:13,220 --> 00:02:16,613
you did Flaco like that?
49
00:02:16,614 --> 00:02:18,876
You ready for your life
to go to hell?
50
00:02:18,877 --> 00:02:22,880
♪
51
00:02:22,881 --> 00:02:24,969
- I did my job that day.
52
00:02:24,970 --> 00:02:26,928
You got nothing on me.
53
00:02:26,929 --> 00:02:30,758
And if you come at me again,
I'll go to the cops myself.
54
00:02:30,759 --> 00:02:37,722
♪
55
00:02:44,816 --> 00:02:47,166
- I'm OK with waiting
for the test results.
56
00:02:47,167 --> 00:02:50,212
But Cindy, she's a wreck.
57
00:02:50,213 --> 00:02:53,433
Short-tempered, barking at the
kids over the smallest things.
58
00:02:53,434 --> 00:02:56,610
- Same here, yeah.
I'm staying calm, but Trudy,
59
00:02:56,611 --> 00:02:58,655
a lot of late-night snacking.
60
00:02:58,656 --> 00:03:00,614
I mean, when mint chip
is in the freezer,
61
00:03:00,615 --> 00:03:02,181
what else is gonna happen?
62
00:03:02,182 --> 00:03:03,574
- Hear that.
63
00:03:04,836 --> 00:03:06,534
- I need to talk
to both of you.
64
00:03:08,188 --> 00:03:09,623
Let's go in there.
65
00:03:09,624 --> 00:03:10,712
For privacy.
66
00:03:12,235 --> 00:03:14,542
[Mouch sighs]
67
00:03:17,588 --> 00:03:19,981
[cheers and applause]
68
00:03:19,982 --> 00:03:21,417
[soft upbeat music]
69
00:03:21,418 --> 00:03:24,681
- I got early word
you both passed your exams.
70
00:03:24,682 --> 00:03:26,857
- Of course we all thought
it was a mistake at first.
71
00:03:26,858 --> 00:03:27,945
Congrats, boys.
72
00:03:27,946 --> 00:03:29,164
- Can finally stop
hearing about it.
73
00:03:29,165 --> 00:03:30,687
- Thank God.
[laughter]
74
00:03:30,688 --> 00:03:33,342
- Hey, thank you,
thank you.
75
00:03:33,343 --> 00:03:35,214
- Well done.
- Thank you.
76
00:03:35,215 --> 00:03:36,650
- Thanks, Lieutenant.
77
00:03:36,651 --> 00:03:38,782
- All right.
Enough cheer.
78
00:03:38,783 --> 00:03:40,436
Let's move on
to the morning briefing.
79
00:03:40,437 --> 00:03:42,133
♪
80
00:03:42,134 --> 00:03:44,048
Let's go, 51.
Take a seat.
81
00:03:44,049 --> 00:03:47,487
♪
82
00:03:47,488 --> 00:03:48,792
With Lieutenant Kidd out
83
00:03:48,793 --> 00:03:50,707
with the Girls on Fire program
in Maryland,
84
00:03:50,708 --> 00:03:53,057
we got Chippy here
who'll be a floater
85
00:03:53,058 --> 00:03:54,929
on this shift to replace Mouch.
86
00:03:54,930 --> 00:03:57,801
[suspenseful music]
87
00:03:57,802 --> 00:03:58,802
♪
88
00:03:58,803 --> 00:04:00,108
Mouch made rank.
89
00:04:00,109 --> 00:04:01,805
He's gonna be lieutenant
on truck for this shift.
90
00:04:01,806 --> 00:04:03,198
- Will you look at that?
91
00:04:03,199 --> 00:04:04,591
[chuckling] Yeah.
92
00:04:04,592 --> 00:04:07,028
- These promotions will
be celebrated properly.
93
00:04:07,029 --> 00:04:08,290
So tomorrow night at Molly's?
94
00:04:08,291 --> 00:04:09,857
- Whoo!
95
00:04:09,858 --> 00:04:11,598
- This mean I have to celebrate
Herrmann outranking me?
96
00:04:11,599 --> 00:04:12,860
[laughter]
- Yeah.
97
00:04:12,861 --> 00:04:14,427
[alarm blares]
That's the way it goes.
98
00:04:14,428 --> 00:04:16,907
- Truck 81, Engine 51,
Ambulance 61, structure fire.
99
00:04:16,908 --> 00:04:17,995
- Hey!
100
00:04:17,996 --> 00:04:19,040
- Captain Herrmann,
take it away.
101
00:04:19,041 --> 00:04:22,261
- All right, let's roll!
102
00:04:22,262 --> 00:04:25,089
I like the way that feels.
[laughter]
103
00:04:25,090 --> 00:04:26,569
[dramatic music]
104
00:04:26,570 --> 00:04:29,442
All right, first order
of business, Lieutenant,
105
00:04:29,443 --> 00:04:31,748
who are you gonna anoint
to drive your rig?
106
00:04:31,749 --> 00:04:34,098
- Practice time is over.
You ready to take the wheel?
107
00:04:34,099 --> 00:04:35,274
- Guess we'll find out.
108
00:04:35,275 --> 00:04:37,798
- All right.
Let's go.
109
00:04:37,799 --> 00:04:44,806
♪
110
00:04:46,938 --> 00:04:49,897
[sirens wailing]
111
00:04:49,898 --> 00:04:56,861
♪
112
00:05:07,219 --> 00:05:09,133
Let's clear the doors
and walkways, please!
113
00:05:09,134 --> 00:05:10,352
This way!
114
00:05:10,353 --> 00:05:11,440
- Let's go
behind the ambulance.
115
00:05:11,441 --> 00:05:12,615
Let's go. Sidewalk.
This way.
116
00:05:12,616 --> 00:05:13,921
Make a hole, make a hole.
117
00:05:13,922 --> 00:05:15,662
- OK, Ritter, Chippy,
backup engine.
118
00:05:15,663 --> 00:05:17,707
Carver, primary search.
Stay on my hip.
119
00:05:17,708 --> 00:05:19,840
- On it, Lieutenant.
- Copy that.
120
00:05:19,841 --> 00:05:26,848
♪
121
00:05:27,501 --> 00:05:30,024
- Fire department!
Call out!
122
00:05:30,025 --> 00:05:33,854
Go, go, go.
Easy down the stairs.
123
00:05:33,855 --> 00:05:36,335
- Call out!
124
00:05:36,336 --> 00:05:38,337
Fire department!
Call out!
125
00:05:38,338 --> 00:05:42,166
♪
126
00:05:42,167 --> 00:05:43,472
All clear.
127
00:05:43,473 --> 00:05:45,169
- Go, go, go, go.
128
00:05:45,170 --> 00:05:47,824
♪
129
00:05:47,825 --> 00:05:50,174
- Call out!
130
00:05:50,175 --> 00:05:56,442
♪
131
00:05:56,443 --> 00:05:58,313
- Get us in.
- On it.
132
00:05:58,314 --> 00:06:00,533
♪
133
00:06:00,534 --> 00:06:03,362
- Fire department!
Call out!
134
00:06:03,363 --> 00:06:09,019
♪
135
00:06:09,020 --> 00:06:10,673
All clear!
136
00:06:10,674 --> 00:06:13,676
- Fire is in unit 2-Charlie,
Bravo side.
137
00:06:13,677 --> 00:06:15,635
Clear the rest of this floor!
- Copy!
138
00:06:15,636 --> 00:06:18,812
- Copy. Hose line coming in.
139
00:06:18,813 --> 00:06:20,248
- Move in!
140
00:06:20,249 --> 00:06:23,599
♪
141
00:06:23,600 --> 00:06:25,514
I'll clear this unit.
You take that one.
142
00:06:25,515 --> 00:06:27,037
- On it, Lieutenant.
143
00:06:27,038 --> 00:06:28,387
♪
144
00:06:28,388 --> 00:06:30,040
[wood cracks]
145
00:06:30,041 --> 00:06:32,826
♪
146
00:06:32,827 --> 00:06:36,133
- Fire department!
Call out!
147
00:06:36,134 --> 00:06:38,658
♪
148
00:06:38,659 --> 00:06:41,138
Fire department!
Can you hear me?
149
00:06:41,139 --> 00:06:44,533
♪
150
00:06:44,534 --> 00:06:47,101
Sir, we have got
to get out of here.
151
00:06:47,102 --> 00:06:50,409
I've got a victim,
male, unconscious,
152
00:06:50,410 --> 00:06:51,758
coming down the Delta stairway.
153
00:06:51,759 --> 00:06:54,413
- Copy, Lieutenant.
154
00:06:54,414 --> 00:06:56,110
[Mouch grunts]
155
00:06:56,111 --> 00:07:03,118
♪
156
00:07:08,079 --> 00:07:10,385
He must have taken in
a lot of smoke.
157
00:07:10,386 --> 00:07:12,082
- Ooh.
158
00:07:12,083 --> 00:07:15,608
Oh, this man has been dead
for days.
159
00:07:15,609 --> 00:07:20,918
♪
160
00:07:30,014 --> 00:07:31,624
- Any idea how he died?
161
00:07:31,625 --> 00:07:33,408
- Oh, man, it's hard to say.
162
00:07:33,409 --> 00:07:35,845
No sign of external injuries
or track marks,
163
00:07:35,846 --> 00:07:38,935
so my best guess is that
he died from cardiac arrest.
164
00:07:38,936 --> 00:07:42,939
- The ME will know more
after the autopsy.
165
00:07:42,940 --> 00:07:45,246
- How is it that
a guy's been dead for days
166
00:07:45,247 --> 00:07:47,248
and nobody thought
to check on him?
167
00:07:47,249 --> 00:07:49,598
- George was
a newer resident here.
168
00:07:49,599 --> 00:07:51,078
Pretty much kept to himself.
169
00:07:51,079 --> 00:07:53,646
I never saw any visitors
come by for him.
170
00:07:53,647 --> 00:07:55,648
- Any of his neighbors
know him?
171
00:07:55,649 --> 00:07:58,128
- Doubt it.
Guy was nice, but quiet.
172
00:07:58,129 --> 00:08:00,130
Never said more than
a quick hello to anyone.
173
00:08:00,131 --> 00:08:01,871
- He go out of
the building much?
174
00:08:01,872 --> 00:08:03,525
- Not as far as I know.
175
00:08:03,526 --> 00:08:05,396
I only saw him on Sundays when
he'd come back with groceries,
176
00:08:05,397 --> 00:08:08,051
stop by to pay for
the next week in cash.
177
00:08:08,052 --> 00:08:10,140
- Could you tell me
his last name?
178
00:08:10,141 --> 00:08:11,533
- Thompson.
179
00:08:11,534 --> 00:08:13,710
George Thompson.
180
00:08:14,711 --> 00:08:17,670
I guess that's the one good
thing to come out of this fire.
181
00:08:17,671 --> 00:08:19,367
- What is?
182
00:08:19,368 --> 00:08:21,456
- If it hadn't happened,
who knows how much longer
183
00:08:21,457 --> 00:08:23,414
it'd have been
till someone found him?
184
00:08:23,415 --> 00:08:26,243
[somber music]
185
00:08:26,244 --> 00:08:33,208
♪
186
00:08:45,699 --> 00:08:50,354
- No way that was your first
time in command, Mouch.
187
00:08:50,355 --> 00:08:51,486
You nailed it.
188
00:08:51,487 --> 00:08:53,009
- I was working the hinges
on my door
189
00:08:53,010 --> 00:08:54,576
when I looked over and, bam,
you kicked in that door
190
00:08:54,577 --> 00:08:56,186
like it was made
out of cardboard.
191
00:08:56,187 --> 00:08:57,361
- Ah, come on.
192
00:08:57,362 --> 00:08:58,667
- It might be time
for a new nickname.
193
00:08:58,668 --> 00:09:00,843
Part Couch might not cover it.
194
00:09:00,844 --> 00:09:02,192
- What about "Louch"?
195
00:09:02,193 --> 00:09:04,368
Get it?
Lieutenant Mouch?
196
00:09:04,369 --> 00:09:08,024
- Uh, you realize that's
still part couch, right?
197
00:09:08,025 --> 00:09:10,158
- OK, then you come up
with a name.
198
00:09:11,420 --> 00:09:12,594
- Hey.
199
00:09:12,595 --> 00:09:13,726
So how'd it feel, you know,
200
00:09:13,727 --> 00:09:15,379
being the guy
giving the orders?
201
00:09:15,380 --> 00:09:17,251
- You know...
202
00:09:17,252 --> 00:09:19,776
I thought it'd go
a bit differently.
203
00:09:22,910 --> 00:09:24,301
- Hey.
Nice job behind the wheel.
204
00:09:24,302 --> 00:09:25,564
You only checked
a couple curbs.
205
00:09:25,565 --> 00:09:26,608
Not bad.
206
00:09:26,609 --> 00:09:28,436
- I didn't check any curbs.
207
00:09:28,437 --> 00:09:31,395
- I know. I was--
I was just kidding.
208
00:09:31,396 --> 00:09:32,832
- Oh. [chuckles]
209
00:09:32,833 --> 00:09:34,616
[soft upbeat music]
210
00:09:34,617 --> 00:09:36,487
That's a good one.
[chuckles]
211
00:09:36,488 --> 00:09:39,403
♪
212
00:09:39,404 --> 00:09:41,231
- Whoa.
213
00:09:41,232 --> 00:09:44,278
I mean, that was some
seriously weird energy.
214
00:09:44,279 --> 00:09:45,975
- Mm-hmm, I feel like weird
might be the new normal
215
00:09:45,976 --> 00:09:47,803
between me and Carver.
216
00:09:47,804 --> 00:09:50,110
- Oh, well, maybe it
will go away eventually.
217
00:09:50,111 --> 00:09:53,417
Besides, it's not like you
can die from extreme cringe.
218
00:09:53,418 --> 00:09:55,246
- Not so sure about that.
219
00:09:56,552 --> 00:09:57,422
[notification chimes]
220
00:09:58,510 --> 00:10:00,338
[notification chimes]
221
00:10:00,687 --> 00:10:02,166
[notification chimes]
222
00:10:03,603 --> 00:10:04,778
[notification chimes]
223
00:10:07,694 --> 00:10:08,650
- Sound like you're busy.
224
00:10:08,651 --> 00:10:10,304
- Hey, Captain.
225
00:10:10,305 --> 00:10:11,610
Stella sent photos
226
00:10:11,611 --> 00:10:13,699
of the new Girls on Fire setup
in Baltimore.
227
00:10:13,700 --> 00:10:14,917
She's having a blast.
228
00:10:14,918 --> 00:10:16,919
- Yeah, that's a great program.
- It is.
229
00:10:16,920 --> 00:10:18,573
What brings you to 51?
230
00:10:18,574 --> 00:10:19,922
- Well, I have a meeting nearby
231
00:10:19,923 --> 00:10:21,271
and I'm actually
running a little late,
232
00:10:21,272 --> 00:10:23,186
but I figured I'd ask
you this favor in person.
233
00:10:23,187 --> 00:10:24,666
- OK.
234
00:10:24,667 --> 00:10:26,146
- Lieutenant Goyette's taken
a last-minute furlough.
235
00:10:26,147 --> 00:10:28,757
Some kind of family crisis.
It could be a while.
236
00:10:28,758 --> 00:10:30,063
Any chance you could cover
237
00:10:30,064 --> 00:10:31,934
his fire investigation class
at the academy?
238
00:10:31,935 --> 00:10:33,632
I need someone in there
starting tomorrow.
239
00:10:33,633 --> 00:10:34,937
- I'd love to.
240
00:10:34,938 --> 00:10:37,592
- [chuckles]
I had a feeling you'd say that.
241
00:10:37,593 --> 00:10:40,639
I even had the gall
to bring the class syllabus.
242
00:10:40,640 --> 00:10:41,640
- I'm that predictable, huh?
243
00:10:41,641 --> 00:10:42,902
- And I'm very grateful.
244
00:10:42,903 --> 00:10:43,772
Give me a shout
if you have any questions.
245
00:10:43,773 --> 00:10:44,948
- Will do.
246
00:10:45,732 --> 00:10:47,602
- Oh.
247
00:10:47,603 --> 00:10:49,605
And there is one more thing.
248
00:10:51,825 --> 00:10:54,653
[tense music]
249
00:10:54,654 --> 00:10:56,480
♪
250
00:10:56,481 --> 00:10:57,699
- Hey, heads up.
251
00:10:57,700 --> 00:10:59,135
OFI got a call about a fire
252
00:10:59,136 --> 00:11:01,877
from 12 years ago
in Humboldt Park.
253
00:11:01,878 --> 00:11:03,313
- OK.
254
00:11:03,314 --> 00:11:04,706
- It was the one that
killed Flaco Rodriguez.
255
00:11:04,707 --> 00:11:08,710
He was the head of the gang
your brother was in.
256
00:11:08,711 --> 00:11:09,755
Thought you should know.
257
00:11:09,756 --> 00:11:11,670
♪
258
00:11:11,671 --> 00:11:15,151
- Hey, uh, why is someone
calling about it now?
259
00:11:15,152 --> 00:11:16,675
- I don't know, guy said
he was a family member,
260
00:11:16,676 --> 00:11:18,285
had some new information.
261
00:11:18,286 --> 00:11:19,808
He's gonna call back,
make an appointment
262
00:11:19,809 --> 00:11:21,288
to come into OFI and talk.
263
00:11:21,289 --> 00:11:23,594
- Hmm,
Seems kind of crazy, right?
264
00:11:23,595 --> 00:11:24,813
That was a long time ago.
265
00:11:24,814 --> 00:11:26,423
- Yeah.
266
00:11:26,424 --> 00:11:27,555
But it happens.
267
00:11:27,556 --> 00:11:29,165
I mean,
someone hits on hard times,
268
00:11:29,166 --> 00:11:32,386
starts thinking maybe they can
get a payday from the city.
269
00:11:32,387 --> 00:11:33,996
♪
270
00:11:33,997 --> 00:11:35,389
Nothing to worry about yet.
271
00:11:35,390 --> 00:11:42,353
♪
272
00:11:47,010 --> 00:11:49,011
[knock at door]
273
00:11:49,012 --> 00:11:51,535
- Hey.
- Hey.
274
00:11:51,536 --> 00:11:55,539
You know that victim
at the motel, George Thompson?
275
00:11:55,540 --> 00:11:58,325
I asked Trudy to put a call in
to the ME's office.
276
00:11:58,326 --> 00:12:00,544
- Oh. She find anything out?
277
00:12:00,545 --> 00:12:02,764
- Violet was right.
Died of natural causes.
278
00:12:02,765 --> 00:12:05,593
But they still haven't been
able to find a next of kin.
279
00:12:05,594 --> 00:12:07,551
There's nobody to notify.
280
00:12:07,552 --> 00:12:08,640
- Huh.
281
00:12:11,905 --> 00:12:14,123
Hey.
282
00:12:14,124 --> 00:12:17,300
Speaking officer to officer,
what--
283
00:12:17,301 --> 00:12:20,304
what is it about this guy
that's sticking in your craw?
284
00:12:27,616 --> 00:12:29,573
- I mean, he died alone.
285
00:12:29,574 --> 00:12:30,575
- Mm.
286
00:12:31,881 --> 00:12:34,187
Lots of people, they die alone.
287
00:12:34,188 --> 00:12:35,841
Not that it's right, but--
288
00:12:35,842 --> 00:12:38,147
- He was my first victim
as a lieutenant.
289
00:12:38,148 --> 00:12:42,761
I guess I just wish I could
have done more to help.
290
00:12:42,762 --> 00:12:47,069
- Well, 60-plus years
walking on this Earth,
291
00:12:47,070 --> 00:12:51,508
he must'a
affected someone somewhere.
292
00:12:51,509 --> 00:12:52,858
- Yeah.
293
00:12:52,859 --> 00:12:55,338
♪
294
00:12:55,339 --> 00:12:56,775
Yeah.
295
00:12:56,776 --> 00:12:58,777
[soft upbeat music]
296
00:12:58,778 --> 00:13:01,431
Thanks, Herrmann.
297
00:13:01,432 --> 00:13:02,650
- For what?
298
00:13:02,651 --> 00:13:04,217
♪
299
00:13:04,218 --> 00:13:06,480
You're welcome!
300
00:13:06,481 --> 00:13:09,831
[tense music]
301
00:13:09,832 --> 00:13:12,878
[phone vibrating]
302
00:13:12,879 --> 00:13:19,885
♪
303
00:13:19,886 --> 00:13:22,931
[phone vibrating]
304
00:13:22,932 --> 00:13:30,070
♪
305
00:13:33,682 --> 00:13:35,814
[phone vibrating]
306
00:13:35,815 --> 00:13:36,815
- [sighs]
307
00:13:36,816 --> 00:13:39,818
♪
308
00:13:39,819 --> 00:13:43,082
[phone vibrating]
309
00:13:43,083 --> 00:13:45,736
♪
310
00:13:45,737 --> 00:13:47,651
[phone vibrating]
311
00:13:47,652 --> 00:13:49,915
♪
312
00:13:49,916 --> 00:13:51,307
Hello?
313
00:13:51,308 --> 00:13:52,961
- You want to make
the case go away?
314
00:13:52,962 --> 00:13:54,354
- What the hell do you want?
315
00:13:54,355 --> 00:13:56,922
- Meet me outside
the firehouse at 4:00
316
00:13:56,923 --> 00:13:58,097
- I--
[dial tone beeping]
317
00:13:58,098 --> 00:14:01,143
[tense music]
318
00:14:01,144 --> 00:14:02,450
♪
319
00:14:14,027 --> 00:14:15,549
- Mika, right?
- Uh-huh.
320
00:14:15,550 --> 00:14:16,811
- Would it be possible for me
321
00:14:16,812 --> 00:14:19,205
to take a look inside
George's unit?
322
00:14:19,206 --> 00:14:20,902
- Why?
323
00:14:20,903 --> 00:14:22,730
- Medical examiner's having a
tough time finding next of kin.
324
00:14:22,731 --> 00:14:26,690
I'm hoping there's something
in there that could help.
325
00:14:26,691 --> 00:14:29,911
- That's all George's stuff
right there.
326
00:14:29,912 --> 00:14:32,566
[soft dramatic music]
327
00:14:32,567 --> 00:14:36,048
- You emptied out
his apartment already?
328
00:14:36,049 --> 00:14:37,484
That was fast.
329
00:14:37,485 --> 00:14:39,094
- The police already
cleared the place
330
00:14:39,095 --> 00:14:42,097
and the owner's always on me
about letting units sit empty.
331
00:14:42,098 --> 00:14:43,272
- [sighs]
332
00:14:43,273 --> 00:14:45,927
What if there's
a loved one out there
333
00:14:45,928 --> 00:14:48,712
who comes to claim his things?
334
00:14:48,713 --> 00:14:51,541
- We're an extended-stay motel.
335
00:14:51,542 --> 00:14:52,803
Chances are
if you're living here,
336
00:14:52,804 --> 00:14:55,415
no one's coming
to collect anything.
337
00:14:55,416 --> 00:14:57,678
[Mouch sighs]
338
00:14:57,679 --> 00:15:00,637
You can take whatever you want.
339
00:15:00,638 --> 00:15:02,422
I was just gonna toss it
when my shift ends.
340
00:15:02,423 --> 00:15:04,946
♪
341
00:15:04,947 --> 00:15:07,557
- Uh, thank you.
342
00:15:07,558 --> 00:15:14,477
♪
343
00:15:14,478 --> 00:15:17,611
[tense music]
344
00:15:17,612 --> 00:15:20,701
- Hey, Cruz. Get over here.
We need a third.
345
00:15:20,702 --> 00:15:23,747
♪
346
00:15:23,748 --> 00:15:25,967
- That's my new couch.
347
00:15:25,968 --> 00:15:26,968
It's a sectional.
348
00:15:26,969 --> 00:15:28,665
- Mm, swanky.
- Mm-hmm.
349
00:15:28,666 --> 00:15:30,754
I did some serious damage
on the old two-seater
350
00:15:30,755 --> 00:15:33,148
when I was brushing up
on my katana skills.
351
00:15:33,149 --> 00:15:34,019
- Katana?
352
00:15:34,020 --> 00:15:35,237
- It's a sword.
- Mm-hmm.
353
00:15:35,238 --> 00:15:37,457
- Sliced clean through
the cushions.
354
00:15:37,458 --> 00:15:38,545
- That is so you.
355
00:15:38,546 --> 00:15:39,850
- [laughs]
- Uh, OK.
356
00:15:39,851 --> 00:15:41,069
I put on all the orders
for the decor
357
00:15:41,070 --> 00:15:42,592
and supplies for the party
tomorrow night,
358
00:15:42,593 --> 00:15:45,030
but I think I need some help
with the pickup and setup.
359
00:15:45,031 --> 00:15:47,206
You in?
- Yeah, of course.
360
00:15:47,207 --> 00:15:49,991
[keyboard clicking]
361
00:15:49,992 --> 00:15:51,645
Hey, Carver, uh,
362
00:15:51,646 --> 00:15:53,212
can you and your truck lend a
hand tomorrow with party prep?
363
00:15:53,213 --> 00:15:54,387
- Sure.
364
00:15:54,388 --> 00:15:56,824
- Uh, why do you need
a pickup truck?
365
00:15:56,825 --> 00:15:58,565
[soft upbeat music]
366
00:15:58,566 --> 00:16:00,654
This is starting to sound like
367
00:16:00,655 --> 00:16:03,178
a Brett-Casey wedding-level
party.
368
00:16:03,179 --> 00:16:07,008
And just to be clear, Molly's
ended up in the red that night.
369
00:16:07,009 --> 00:16:08,923
- Am I invited to this thing?
370
00:16:08,924 --> 00:16:12,535
- Yeah, absolutely.
Come one, come all.
371
00:16:12,536 --> 00:16:14,015
Herrmann, it's not
gonna be that big.
372
00:16:14,016 --> 00:16:15,321
- I hope not.
373
00:16:15,322 --> 00:16:17,192
I'm only able to give
so much of a discount.
374
00:16:17,193 --> 00:16:19,716
- Herrmann, the party
is for you and Mouch.
375
00:16:19,717 --> 00:16:20,804
- E-exactly.
376
00:16:20,805 --> 00:16:22,893
And as proprietors of Molly's,
377
00:16:22,894 --> 00:16:25,505
are we being celebrated
or punished?
378
00:16:25,506 --> 00:16:27,028
♪
379
00:16:27,029 --> 00:16:28,899
- It's kind of special
how grumpy he is
380
00:16:28,900 --> 00:16:30,727
no matter how well
things are going for him.
381
00:16:30,728 --> 00:16:36,995
♪
382
00:16:36,996 --> 00:16:38,344
- Nothing.
383
00:16:38,345 --> 00:16:41,173
It looks like that firm's
been closed for years.
384
00:16:41,174 --> 00:16:44,741
- OK, well,
that's just the beginning.
385
00:16:44,742 --> 00:16:47,006
Plenty more to explore in here.
386
00:16:53,969 --> 00:16:56,623
- You're building
timing devices, Lieutenant?
387
00:16:56,624 --> 00:16:59,060
- Van Meter asked me to
teach a class at the academy.
388
00:16:59,061 --> 00:17:01,672
The first one is on
homemade timing devices.
389
00:17:02,673 --> 00:17:06,937
- Federal arson investigations,
OFI detours, teaching classes?
390
00:17:06,938 --> 00:17:08,243
That's juggling a lot.
391
00:17:08,244 --> 00:17:10,289
- Always do.
392
00:17:10,290 --> 00:17:12,073
I can handle it.
393
00:17:12,074 --> 00:17:13,596
No problem.
394
00:17:13,597 --> 00:17:15,598
- Hope so.
395
00:17:15,599 --> 00:17:18,558
[soft suspenseful music]
396
00:17:18,559 --> 00:17:25,696
♪
397
00:17:26,132 --> 00:17:27,436
- [sighs]
398
00:17:27,437 --> 00:17:30,700
[tense music]
399
00:17:30,701 --> 00:17:37,839
♪
400
00:18:12,439 --> 00:18:13,569
- Hey, Joe.
401
00:18:13,570 --> 00:18:15,397
- You need to
back the hell off!
402
00:18:15,398 --> 00:18:17,573
- Easy, guey.
403
00:18:17,574 --> 00:18:20,054
Solo necesito una mano.
404
00:18:20,055 --> 00:18:23,666
- I already told you
I am not getting involved.
405
00:18:23,667 --> 00:18:26,626
- But yet, here you are.
406
00:18:26,627 --> 00:18:29,368
Y porque?
407
00:18:29,369 --> 00:18:31,152
Maybe 'cause you know
if I tell your fireman friends
408
00:18:31,153 --> 00:18:35,113
what I saw,
they'll believe me.
409
00:18:35,114 --> 00:18:38,291
Everyone knew Flaco
and your bro had serious beef.
410
00:18:39,901 --> 00:18:43,164
They find out
the truth about you...
411
00:18:43,165 --> 00:18:46,776
so does your lady
and your kids.
412
00:18:46,777 --> 00:18:53,958
♪
413
00:18:55,090 --> 00:18:57,700
- Just tell me what you want.
414
00:18:57,701 --> 00:18:59,093
- When I got sent up,
415
00:18:59,094 --> 00:19:01,269
there was nobody there
to take care of my family.
416
00:19:01,270 --> 00:19:03,967
So I left some skrilla
stashed away for them.
417
00:19:03,968 --> 00:19:05,665
But this punk-ass Moreno
from the West Side
418
00:19:05,666 --> 00:19:07,362
must have caught word.
419
00:19:07,363 --> 00:19:10,322
Broke into my crib
and stole it all.
420
00:19:10,323 --> 00:19:13,673
100 Gs, guey,
421
00:19:13,674 --> 00:19:15,370
And I'ma get back what's mine.
422
00:19:15,371 --> 00:19:18,895
[tense music]
423
00:19:18,896 --> 00:19:21,811
- What would I have to do?
424
00:19:21,812 --> 00:19:23,944
- Moreno runs
a custom paint shop.
425
00:19:23,945 --> 00:19:25,902
But it's just a front.
426
00:19:25,903 --> 00:19:27,339
This cat I ran with inside
427
00:19:27,340 --> 00:19:30,298
told me exactly where
they keep all the cash.
428
00:19:30,299 --> 00:19:33,345
So I need to get back there
without throwing up any flares.
429
00:19:33,346 --> 00:19:36,609
♪
430
00:19:36,610 --> 00:19:38,567
So we go in as firemen.
431
00:19:38,568 --> 00:19:41,309
♪
432
00:19:41,310 --> 00:19:43,703
[Cruz sighs]
433
00:19:43,704 --> 00:19:48,403
- All right,
I do this for you...
434
00:19:48,404 --> 00:19:49,709
we're good?
435
00:19:49,710 --> 00:19:51,232
♪
436
00:19:51,233 --> 00:19:52,712
- Yeah.
437
00:19:52,713 --> 00:19:54,757
We're good.
438
00:19:54,758 --> 00:19:57,717
[dramatic musical crescendo]
439
00:19:57,718 --> 00:19:59,807
♪
440
00:20:05,813 --> 00:20:07,466
- Hey, Novak.
441
00:20:07,467 --> 00:20:10,512
What do you think of this?
442
00:20:10,513 --> 00:20:11,774
- A champagne tower?
443
00:20:11,775 --> 00:20:12,862
- Yeah.
444
00:20:12,863 --> 00:20:14,951
As a centerpiece on the bar, maybe?
445
00:20:14,952 --> 00:20:17,737
- Do they even sell champagne
at Molly's?
446
00:20:17,738 --> 00:20:19,042
- Fair point.
447
00:20:19,043 --> 00:20:20,435
- Oh, by the way,
448
00:20:20,436 --> 00:20:21,610
my delivery for my sectional
is tomorrow afternoon,
449
00:20:21,611 --> 00:20:23,046
so I might be a little late
for setup.
450
00:20:23,047 --> 00:20:24,265
- OK.
451
00:20:24,266 --> 00:20:25,266
[sighs]
I need a new centerpiece.
452
00:20:25,267 --> 00:20:26,529
You're right.
453
00:20:29,228 --> 00:20:30,532
- Oh.
454
00:20:30,533 --> 00:20:33,056
So Trudy's cleaning out
the garage again?
455
00:20:33,057 --> 00:20:34,710
- This here...
456
00:20:34,711 --> 00:20:37,365
is all that remains
of a man's life,
457
00:20:37,366 --> 00:20:40,542
reduced to the contents
of a box
458
00:20:40,543 --> 00:20:44,459
rescued from the brink
of disposal.
459
00:20:44,460 --> 00:20:46,592
Maybe the stuff in here'll
460
00:20:46,593 --> 00:20:48,898
point us in
the right direction.
461
00:20:48,899 --> 00:20:50,291
- Ooh.
462
00:20:50,292 --> 00:20:52,032
Wow.
463
00:20:52,033 --> 00:20:54,730
Hey, they still giving out
the retirement watches?
464
00:20:54,731 --> 00:20:57,472
- Mm, for old-timers like us
and George, they do.
465
00:20:57,473 --> 00:20:59,474
It turns out he was
a bean counter.
466
00:20:59,475 --> 00:21:02,956
Worked for the same
accounting firm for 35 years.
467
00:21:02,957 --> 00:21:04,262
- Anyone there know him?
468
00:21:04,263 --> 00:21:05,698
- I looked up the company.
469
00:21:05,699 --> 00:21:08,178
A small firm,
closed a while ago.
470
00:21:08,179 --> 00:21:09,702
It's all I could find out.
471
00:21:09,703 --> 00:21:12,835
- 150th anniversary
of the Great Fire,
472
00:21:12,836 --> 00:21:15,838
building of Millennium Park,
Cubbies win the World Series.
473
00:21:15,839 --> 00:21:17,100
- Yeah.
474
00:21:17,101 --> 00:21:18,580
- George was a real
Chicago history buff.
475
00:21:18,581 --> 00:21:21,540
- Well, what about these?
Anything useful?
476
00:21:21,541 --> 00:21:23,759
- All I could find was
some short stories he wrote.
477
00:21:23,760 --> 00:21:25,979
I'll keep flipping through, though.
478
00:21:25,980 --> 00:21:27,286
- Ooh, hey.
479
00:21:29,070 --> 00:21:30,200
George's wife?
480
00:21:30,201 --> 00:21:31,463
- Your guess is as good
as mine.
481
00:21:31,464 --> 00:21:33,901
There's nothing
to identify her.
482
00:21:36,991 --> 00:21:38,818
- You know...
483
00:21:38,819 --> 00:21:40,081
there might be something
I can try.
484
00:21:47,654 --> 00:21:49,394
- I was going to focus
on an older case
485
00:21:49,395 --> 00:21:51,352
just 'cause it's got
some cool details.
486
00:21:51,353 --> 00:21:53,354
Polymer grains,
a mineral spirit,
487
00:21:53,355 --> 00:21:55,356
kerosene, and glycol ether.
488
00:21:55,357 --> 00:21:56,923
- I know what case
you're talking about.
489
00:21:56,924 --> 00:21:57,924
The one in Toledo.
490
00:21:57,925 --> 00:21:59,621
- This was in Belgium.
491
00:21:59,622 --> 00:22:02,407
- Well, still, I say use it.
492
00:22:02,408 --> 00:22:04,323
- Yeah, the class
will go nuts for it.
493
00:22:06,455 --> 00:22:08,370
- You guys just want
to get out of here.
494
00:22:09,980 --> 00:22:12,418
All right, I'm calling it.
Get out. Go.
495
00:22:13,984 --> 00:22:15,595
Cruz, hang back a sec?
496
00:22:16,639 --> 00:22:18,640
[soft suspenseful music]
497
00:22:18,641 --> 00:22:19,989
- Something wrong, Lieutenant?
498
00:22:19,990 --> 00:22:22,818
- You tell me.
You barely said a word in here.
499
00:22:22,819 --> 00:22:24,516
You've been distracted
all shift.
500
00:22:24,517 --> 00:22:26,431
- Oh, my bad.
I-I'm sorry.
501
00:22:26,432 --> 00:22:29,434
I just, um, got a lot of stuff
going on at home.
502
00:22:29,435 --> 00:22:31,087
That's all.
503
00:22:31,088 --> 00:22:32,219
- Are you good to be here?
504
00:22:32,220 --> 00:22:33,351
- For sure.
505
00:22:33,352 --> 00:22:34,482
- You'll let me know
if that changes?
506
00:22:34,483 --> 00:22:35,527
- Of course.
507
00:22:35,528 --> 00:22:42,709
♪
508
00:22:48,410 --> 00:22:51,544
[indistinct chatter]
509
00:22:55,112 --> 00:22:56,070
[knock at door]
510
00:22:57,158 --> 00:22:58,550
- Chief Pascal.
511
00:22:58,551 --> 00:23:00,203
- Nice to see you, Van Meter.
512
00:23:00,204 --> 00:23:02,597
- Hey, if I remember right,
the last time we were together
513
00:23:02,598 --> 00:23:04,338
was at the Hyde Park Muster.
514
00:23:04,339 --> 00:23:06,558
- Two lieutenants debating
whether it was below us
515
00:23:06,559 --> 00:23:09,169
to pull pranks
on 67's ducklings.
516
00:23:09,170 --> 00:23:10,475
- [chuckling] Yeah.
517
00:23:10,476 --> 00:23:13,521
That was a good time.
- Yes, it was.
518
00:23:13,522 --> 00:23:16,219
- Here.
How's 51 treating you?
519
00:23:16,220 --> 00:23:17,699
- Not too bad.
520
00:23:17,700 --> 00:23:20,702
Strong group of firefighters.
521
00:23:20,703 --> 00:23:22,051
I heard you were there
earlier today.
522
00:23:22,052 --> 00:23:24,445
Signed Severide up
to teach a class?
523
00:23:24,446 --> 00:23:25,707
- That's right.
524
00:23:25,708 --> 00:23:28,710
- Why didn't you
come by my office?
525
00:23:28,711 --> 00:23:30,625
Touch base with me
on that first?
526
00:23:30,626 --> 00:23:33,585
[soft suspenseful music]
527
00:23:33,586 --> 00:23:36,109
- I should have.
528
00:23:36,110 --> 00:23:38,851
I was running late.
529
00:23:38,852 --> 00:23:40,505
I had a shorthand with Boden.
530
00:23:40,506 --> 00:23:42,594
♪
531
00:23:42,595 --> 00:23:44,944
But you're right.
532
00:23:44,945 --> 00:23:47,468
Next time, I'll go through you.
533
00:23:47,469 --> 00:23:48,904
- Good.
534
00:23:48,905 --> 00:23:51,211
We both know how interested
Severide is in OFI.
535
00:23:51,212 --> 00:23:52,995
He'll take anything
you throw his way,
536
00:23:52,996 --> 00:23:57,609
but as long as he's at 51,
I'm involved, too.
537
00:23:57,610 --> 00:24:00,133
- Makes sense.
538
00:24:00,134 --> 00:24:01,308
- Appreciate it.
539
00:24:01,309 --> 00:24:02,527
Look forward to talking to you,
Captain.
540
00:24:02,528 --> 00:24:03,919
- Same.
541
00:24:03,920 --> 00:24:08,882
♪
542
00:24:19,545 --> 00:24:21,676
- Hey, Mouch, wait up.
543
00:24:21,677 --> 00:24:24,853
- You know, as a fellow author,
I have to admit
544
00:24:24,854 --> 00:24:27,465
George's stories
aren't half-bad.
545
00:24:27,466 --> 00:24:28,596
Action, adventure.
546
00:24:28,597 --> 00:24:30,076
Could use a touch more romance,
547
00:24:30,077 --> 00:24:33,601
but overall,
it's a damn fine yarn.
548
00:24:33,602 --> 00:24:36,299
- I think I found the woman
in the photo.
549
00:24:36,300 --> 00:24:37,518
- How?
550
00:24:37,519 --> 00:24:38,998
- I just did
a reverse image search.
551
00:24:38,999 --> 00:24:40,782
I was able to find a match
on her, I clicked on that,
552
00:24:40,783 --> 00:24:45,004
and it led to a name
and phone number.
553
00:24:45,005 --> 00:24:46,484
- Magic.
554
00:24:46,485 --> 00:24:48,137
- That's her number.
555
00:24:48,138 --> 00:24:51,314
Her name is Evelyn Winbury.
She lives in New York.
556
00:24:51,315 --> 00:24:53,186
[Mouch chuckles]
557
00:24:53,187 --> 00:24:54,927
- Thank you, Ritter.
558
00:24:54,928 --> 00:24:56,972
I'm gonna call her right now.
559
00:24:56,973 --> 00:24:59,409
- Uh, it's after midnight
in New York, Mouch.
560
00:24:59,410 --> 00:25:00,846
- Oh.
561
00:25:00,847 --> 00:25:02,630
Well, then,
first thing in the morning.
562
00:25:02,631 --> 00:25:04,110
I need to see how
563
00:25:04,111 --> 00:25:07,374
Hawk Spade breaks out
of the CIA stronghold anyway.
564
00:25:07,375 --> 00:25:09,899
[Ritter chuckles]
565
00:25:12,554 --> 00:25:15,469
[soft suspenseful music]
566
00:25:15,470 --> 00:25:22,608
♪
567
00:26:14,660 --> 00:26:17,009
- [exhales] Yeah, hi.
568
00:26:17,010 --> 00:26:19,533
I'm Lieutenant McHolland from
the Chicago Fire Department.
569
00:26:19,534 --> 00:26:22,405
I'm looking for
Evelyn Winbury?
570
00:26:22,406 --> 00:26:24,973
[soft upbeat music]
571
00:26:24,974 --> 00:26:27,802
I'm very sorry for your loss.
572
00:26:27,803 --> 00:26:30,065
Uh, I was trying
to find a friend.
573
00:26:30,066 --> 00:26:33,678
Does the name
George Thompson ring a bell?
574
00:26:33,679 --> 00:26:36,071
Uh-huh.
575
00:26:36,072 --> 00:26:37,420
I see.
576
00:26:37,421 --> 00:26:40,075
Well, uh,
I thank you for your time.
577
00:26:40,076 --> 00:26:41,294
Mm-hmm.
578
00:26:41,295 --> 00:26:43,209
[soft dramatic music]
579
00:26:43,210 --> 00:26:45,167
Evelyn passed away
about a year ago.
580
00:26:45,168 --> 00:26:47,648
- Did she know George at all?
581
00:26:47,649 --> 00:26:49,258
- Her son wasn't sure,
582
00:26:49,259 --> 00:26:51,652
but she was a piano instructor
with lots of adult students.
583
00:26:51,653 --> 00:26:54,090
He thinks George might have
been one of them.
584
00:26:56,397 --> 00:26:58,354
- I'm sorry, Mouch.
585
00:26:58,355 --> 00:27:02,445
But you got to know that
you went above and beyond
586
00:27:02,446 --> 00:27:04,839
to do right by George
and he'd be grateful.
587
00:27:04,840 --> 00:27:07,668
- [sighs] I'll take it home.
588
00:27:07,669 --> 00:27:09,801
[clears throat]
Go through it again.
589
00:27:09,802 --> 00:27:11,672
Gotta be something I missed.
590
00:27:11,673 --> 00:27:13,848
♪
591
00:27:13,849 --> 00:27:15,154
- [sighs]
592
00:27:15,155 --> 00:27:18,113
[suspenseful music]
593
00:27:18,114 --> 00:27:25,295
♪
594
00:27:39,440 --> 00:27:41,310
[engine turns over]
595
00:27:41,311 --> 00:27:44,618
♪
596
00:27:44,619 --> 00:27:46,228
[tires squeal]
597
00:27:46,229 --> 00:27:49,275
[engine revving]
598
00:27:49,276 --> 00:27:56,457
♪
599
00:27:59,678 --> 00:28:02,331
- You're not
Lieutenant Goyette.
600
00:28:02,332 --> 00:28:03,593
[soft dramatic music]
601
00:28:03,594 --> 00:28:04,943
It's his name on the syllabus.
602
00:28:04,944 --> 00:28:07,423
- Van Meter asked me
to step in for a while.
603
00:28:07,424 --> 00:28:09,469
I guess I should have
taken a look at the class list.
604
00:28:09,470 --> 00:28:10,992
- You seem really prepared.
605
00:28:10,993 --> 00:28:12,907
- You didn't tell me you were
taking fire investigation.
606
00:28:12,908 --> 00:28:15,083
- Yeah. I can give you my daily
calendar now if you want.
607
00:28:15,084 --> 00:28:16,606
- Wise-ass.
608
00:28:16,607 --> 00:28:18,739
- [chuckling] I started
taking every class I can.
609
00:28:18,740 --> 00:28:22,047
Figure it'd make me
a better firefighter.
610
00:28:22,048 --> 00:28:23,570
Don't worry.
611
00:28:23,571 --> 00:28:25,224
I'm not just following in
the Severide family footsteps.
612
00:28:25,225 --> 00:28:27,313
- Not worried.
613
00:28:27,314 --> 00:28:29,576
- Yeah, right.
614
00:28:29,577 --> 00:28:31,273
- Good to see you.
Grab a seat.
615
00:28:31,274 --> 00:28:32,579
Get ready to bust your hump.
616
00:28:32,580 --> 00:28:34,146
You didn't learn any of this
at the academy.
617
00:28:34,147 --> 00:28:36,148
- [chuckles] Copy that.
618
00:28:36,149 --> 00:28:39,326
[soft upbeat music]
619
00:28:40,980 --> 00:28:43,764
- [sighs] Novak's couch should
be delivered, assembled,
620
00:28:43,765 --> 00:28:44,852
and lounged on by now.
621
00:28:44,853 --> 00:28:46,811
I've got, like,
50 of these to do.
622
00:28:46,812 --> 00:28:49,336
- I'll help you
when I'm done with this.
623
00:29:18,844 --> 00:29:20,583
- What was that?
624
00:29:20,584 --> 00:29:23,021
- Oh, I'm just getting
a different perspective.
625
00:29:23,022 --> 00:29:23,978
- You were fixing what I did.
626
00:29:23,979 --> 00:29:26,285
- No, I was--
627
00:29:26,286 --> 00:29:28,330
well, yeah, yeah, because
it was a whole inch off.
628
00:29:28,331 --> 00:29:29,810
- A whole inch?
- Yes.
629
00:29:29,811 --> 00:29:31,812
It would have driven me crazy
the entire night
630
00:29:31,813 --> 00:29:34,032
having to look
at a crooked banner.
631
00:29:34,033 --> 00:29:35,816
- I believe it.
632
00:29:35,817 --> 00:29:37,339
You just saved the party.
633
00:29:37,340 --> 00:29:38,689
- Yeah, you're welcome.
634
00:29:41,867 --> 00:29:44,346
- These glasses are a pain
in the ass to put together.
635
00:29:44,347 --> 00:29:46,785
But the tower is
gonna look great.
636
00:29:51,050 --> 00:29:54,356
- I'm sorry things didn't
work out with you and Tori.
637
00:29:54,357 --> 00:29:55,618
- Yeah, me too.
638
00:29:55,619 --> 00:29:57,229
[soft dramatic music]
639
00:29:57,230 --> 00:30:00,275
But I think she'll be happier
back home.
640
00:30:00,276 --> 00:30:03,844
- That's a good thing, I guess.
641
00:30:03,845 --> 00:30:05,193
- It is.
642
00:30:05,194 --> 00:30:12,375
♪
643
00:30:19,992 --> 00:30:22,907
[tense music]
644
00:30:22,908 --> 00:30:29,915
♪
645
00:30:46,409 --> 00:30:47,627
- Where's the gear?
646
00:30:47,628 --> 00:30:49,499
- Changed my mind.
I'm not doing it.
647
00:30:51,240 --> 00:30:52,588
- I make one phone call--
648
00:30:52,589 --> 00:30:54,112
- Do what you got to do.
649
00:30:54,113 --> 00:30:55,853
You want to yell about a fire
from 12 years ago?
650
00:30:55,854 --> 00:30:58,899
Go ahead.
We'll see who they believe.
651
00:30:58,900 --> 00:31:01,902
♪
652
00:31:01,903 --> 00:31:05,079
- You're doing this, Joe.
653
00:31:05,080 --> 00:31:08,430
♪
654
00:31:08,431 --> 00:31:09,867
- Come on, Junior.
655
00:31:09,868 --> 00:31:12,130
You don't want to
go back to jail.
656
00:31:12,131 --> 00:31:13,783
But just leave me out of it.
657
00:31:13,784 --> 00:31:16,177
All right? We end this here,
I won't say a thing to anybody.
658
00:31:16,178 --> 00:31:17,918
- You're not hearing me.
659
00:31:17,919 --> 00:31:19,877
If I don't go in there
and get my money back,
660
00:31:19,878 --> 00:31:23,489
then I can't take care
of my people.
661
00:31:23,490 --> 00:31:25,273
We're going in.
662
00:31:25,274 --> 00:31:29,975
♪
663
00:31:35,502 --> 00:31:38,417
[tense music]
664
00:31:38,418 --> 00:31:45,425
♪
665
00:31:53,999 --> 00:31:56,523
[knocking on door]
666
00:31:58,046 --> 00:32:01,657
♪
667
00:32:01,658 --> 00:32:03,007
- We're closed.
668
00:32:03,008 --> 00:32:04,486
- We're with
the fire department.
669
00:32:04,487 --> 00:32:06,227
Uh, construction crew
down the block,
670
00:32:06,228 --> 00:32:08,099
they broke a main gas line.
671
00:32:08,100 --> 00:32:09,230
We need to get inside
and make sure there's not
672
00:32:09,231 --> 00:32:11,885
a gas leak in your building.
673
00:32:11,886 --> 00:32:13,234
♪
674
00:32:13,235 --> 00:32:15,758
- I don't see a fire truck.
675
00:32:15,759 --> 00:32:18,283
- It's parked down the street.
676
00:32:18,284 --> 00:32:20,111
- Where are the
other firefighters?
677
00:32:20,112 --> 00:32:22,200
- [sighs]
Going door-to-door
678
00:32:22,201 --> 00:32:24,898
like we are with the rest
of the stores on the block.
679
00:32:24,899 --> 00:32:27,205
Look, sir,
this is for your safety.
680
00:32:27,206 --> 00:32:29,816
We either come in and check
for the gas leak now,
681
00:32:29,817 --> 00:32:31,992
or we come back later with CPD.
682
00:32:31,993 --> 00:32:39,174
♪
683
00:32:46,051 --> 00:32:48,008
[door slams]
684
00:32:48,009 --> 00:32:55,190
♪
685
00:32:59,803 --> 00:33:02,544
- Sure there's a gas leak?
686
00:33:02,545 --> 00:33:04,764
I don't smell anything.
687
00:33:04,765 --> 00:33:07,810
- Yeah, well, uh, natural gas
doesn't have an odor
688
00:33:07,811 --> 00:33:10,204
until it mixes with mercaptan.
689
00:33:10,205 --> 00:33:12,859
But one spark, place like this,
690
00:33:12,860 --> 00:33:14,382
all the paints
and, uh, chemicals
691
00:33:14,383 --> 00:33:16,471
could light up
a whole city block.
692
00:33:16,472 --> 00:33:21,128
♪
693
00:33:21,129 --> 00:33:22,521
What's back there?
694
00:33:22,522 --> 00:33:25,698
- Service bays, office,
bathroom, that's it.
695
00:33:25,699 --> 00:33:31,269
♪
696
00:33:31,270 --> 00:33:33,532
- All right,
let's go clear the back.
697
00:33:33,533 --> 00:33:40,496
♪
698
00:33:55,250 --> 00:33:59,079
- OK, let's find the money
and get the hell out of here.
699
00:33:59,080 --> 00:34:00,211
- Where is it?
700
00:34:00,212 --> 00:34:01,212
- What? You sure it's here?
701
00:34:01,213 --> 00:34:02,822
- Cyril said it was here.
702
00:34:02,823 --> 00:34:03,866
I mean,
they must have moved it.
703
00:34:03,867 --> 00:34:05,912
We got to look around.
704
00:34:05,913 --> 00:34:13,094
♪
705
00:34:21,842 --> 00:34:24,800
[boxes clattering]
706
00:34:24,801 --> 00:34:31,068
♪
707
00:34:31,069 --> 00:34:32,156
[door shuts]
708
00:34:32,157 --> 00:34:34,419
[person speaking Spanish]
709
00:34:34,420 --> 00:34:37,248
- That's Moreno.
He wasn't supposed to be here.
710
00:34:37,249 --> 00:34:40,773
He'll recognize me.
He can't see me.
711
00:34:40,774 --> 00:34:43,123
- Uh, yeah.
712
00:34:43,124 --> 00:34:44,777
Uh, uh, we'll--
we'll go out the other door.
713
00:34:44,778 --> 00:34:47,127
♪
714
00:34:47,128 --> 00:34:48,650
Here, here.
715
00:34:48,651 --> 00:34:50,043
[knob rattles]
716
00:34:50,044 --> 00:34:51,653
Damn.
It's locked from the inside.
717
00:34:51,654 --> 00:34:53,786
We need a key.
718
00:34:53,787 --> 00:34:55,744
♪
719
00:34:55,745 --> 00:34:57,181
- Then we go out the front.
720
00:34:57,182 --> 00:34:58,573
The same way we came out.
721
00:34:58,574 --> 00:35:00,445
Move fast.
722
00:35:00,446 --> 00:35:01,924
No. [indistinct]
723
00:35:01,925 --> 00:35:09,063
♪
724
00:35:17,027 --> 00:35:19,246
- Hey.
725
00:35:19,247 --> 00:35:22,031
I checked the block.
726
00:35:22,032 --> 00:35:24,122
There are
no other firefighters.
727
00:35:25,645 --> 00:35:29,300
♪
728
00:35:29,301 --> 00:35:31,693
- Must have not
checked far enough.
729
00:35:31,694 --> 00:35:33,304
Hey, you know, uh,
730
00:35:33,305 --> 00:35:36,089
it's a fire violation for you
to lock a door from inside.
731
00:35:36,090 --> 00:35:38,657
I'll let it slide this time,
but you should get that fixed.
732
00:35:38,658 --> 00:35:40,180
- Hey, hey, hey, it's Junior!
It's Junior!
733
00:35:40,181 --> 00:35:41,355
- No, no, no!
734
00:35:41,356 --> 00:35:42,226
[gunfire]
735
00:35:42,227 --> 00:35:43,923
[Moreno shouts]
- Moreno!
736
00:35:43,924 --> 00:35:46,143
[gunfire]
737
00:35:46,144 --> 00:35:48,710
[tense music]
738
00:35:48,711 --> 00:35:51,365
♪
739
00:35:51,366 --> 00:35:54,542
[gunfire]
740
00:35:54,543 --> 00:36:01,724
♪
741
00:36:02,116 --> 00:36:05,510
Moreno. Está bien?
Vamos. Vamos!
742
00:36:05,511 --> 00:36:12,474
♪
743
00:36:28,360 --> 00:36:30,622
- Uh, you guys didn't
use up all my sparkling wine
744
00:36:30,623 --> 00:36:31,710
for this thing, did you?
745
00:36:31,711 --> 00:36:33,190
- No, it's a beer tower.
746
00:36:33,191 --> 00:36:34,191
- Ooh.
747
00:36:34,192 --> 00:36:35,583
It is?
748
00:36:35,584 --> 00:36:38,805
- Milinac Brewery.
Mouch said it's your favorite.
749
00:36:40,067 --> 00:36:41,241
- Oh, so good.
750
00:36:41,242 --> 00:36:43,548
[Novak chuckles]
751
00:36:43,549 --> 00:36:45,506
- The beer thing
really was clever.
752
00:36:45,507 --> 00:36:46,638
- Mm.
753
00:36:46,639 --> 00:36:48,205
- Wow, this whole place
looks great.
754
00:36:48,206 --> 00:36:50,250
I'm sorry about my couch
delivery taking so long.
755
00:36:50,251 --> 00:36:51,860
- Oh, no problem.
756
00:36:51,861 --> 00:36:54,602
Maybe I can come by after
the party and check it out.
757
00:36:54,603 --> 00:36:57,039
We can finish
our reality trash marathon.
758
00:36:57,040 --> 00:36:58,911
- Oh, um,
759
00:36:58,912 --> 00:37:00,521
my TV isn't working right now,
760
00:37:00,522 --> 00:37:03,263
so maybe we can do it
at your place?
761
00:37:03,264 --> 00:37:04,917
- I knew it.
762
00:37:04,918 --> 00:37:06,092
- What?
763
00:37:06,093 --> 00:37:07,354
- Your couch wasn't
delivered today.
764
00:37:07,355 --> 00:37:08,616
You left me and Carver alone
intentionally.
765
00:37:08,617 --> 00:37:09,617
[Novak scoffs]
766
00:37:09,618 --> 00:37:10,749
- OK, but I just--
767
00:37:10,750 --> 00:37:11,793
I just thought
it would help you guys
768
00:37:11,794 --> 00:37:14,231
be less painful together,
you know?
769
00:37:14,232 --> 00:37:15,754
- Hmm.
770
00:37:15,755 --> 00:37:17,277
- Are you mad at me?
771
00:37:17,278 --> 00:37:19,453
- No. It was fine.
772
00:37:19,454 --> 00:37:21,107
[upbeat music playing]
773
00:37:21,108 --> 00:37:22,630
It was fun, even.
774
00:37:22,631 --> 00:37:25,285
- Oh, thank God.
[Violet chuckles]
775
00:37:25,286 --> 00:37:26,373
♪
776
00:37:26,374 --> 00:37:28,549
Oh, look.
Look who showed up.
777
00:37:28,550 --> 00:37:30,116
- Hmm.
778
00:37:30,117 --> 00:37:31,900
Wow, first time ever
at Molly's.
779
00:37:31,901 --> 00:37:33,902
Bold.
780
00:37:33,903 --> 00:37:35,817
- He's a front-liner.
781
00:37:35,818 --> 00:37:38,167
♪
782
00:37:38,168 --> 00:37:39,952
- OK. Sure.
783
00:37:39,953 --> 00:37:40,953
♪
784
00:37:40,954 --> 00:37:43,782
- Hello, gentlemen.
785
00:37:43,783 --> 00:37:45,305
- Hey, Chief.
786
00:37:45,306 --> 00:37:46,567
- I've been told you're working
a permanent spot at 20
787
00:37:46,568 --> 00:37:49,266
and you're doing a solid job.
788
00:37:49,267 --> 00:37:50,963
- Yeah. Worked out.
789
00:37:50,964 --> 00:37:54,923
♪
790
00:37:54,924 --> 00:37:57,012
I'll grab a few more beers
for the table.
791
00:37:57,013 --> 00:38:02,583
♪
792
00:38:02,584 --> 00:38:04,368
- Heard you went to Van Meter.
793
00:38:04,369 --> 00:38:05,760
I hope you don't have
any problems
794
00:38:05,761 --> 00:38:08,807
with me working OFI
or teaching at the academy.
795
00:38:08,808 --> 00:38:11,462
- No, I don't, as long
as procedure is followed.
796
00:38:11,463 --> 00:38:13,246
It's just a question
of communication.
797
00:38:13,247 --> 00:38:16,031
♪
798
00:38:16,032 --> 00:38:18,382
You should know, Severide,
799
00:38:18,383 --> 00:38:20,340
you're an important part
of the leadership at 51
800
00:38:20,341 --> 00:38:21,820
and I'm relying on you.
801
00:38:21,821 --> 00:38:24,866
So I need to know
you're by my side.
802
00:38:24,867 --> 00:38:26,955
- I am.
803
00:38:26,956 --> 00:38:27,869
[indistinct chatter]
804
00:38:27,870 --> 00:38:30,350
- Hey.
- Oh!
805
00:38:30,351 --> 00:38:32,570
- You are late
for your own party.
806
00:38:32,571 --> 00:38:34,485
- Mm-hmm.
- Is, uh, Trudy coming over?
807
00:38:34,486 --> 00:38:36,400
- Don't think so.
Stuck at work.
808
00:38:36,401 --> 00:38:37,836
- Oh, hey,
did you find out anything else
809
00:38:37,837 --> 00:38:38,837
about George Thompson?
810
00:38:38,838 --> 00:38:39,925
- [sighs]
811
00:38:39,926 --> 00:38:42,101
There comes a time
in a man's life
812
00:38:42,102 --> 00:38:44,843
when he has to admit defeat.
813
00:38:44,844 --> 00:38:48,368
♪
814
00:38:48,369 --> 00:38:50,501
- I take that as a no.
815
00:38:50,502 --> 00:38:53,330
- But you seem
at peace with it.
816
00:38:53,331 --> 00:38:54,548
- I am.
817
00:38:54,549 --> 00:38:55,984
After going through
that box again,
818
00:38:55,985 --> 00:38:59,988
I realized George lived
a pretty rich life.
819
00:38:59,989 --> 00:39:02,948
I wrote down an obituary
to submit to the papers.
820
00:39:02,949 --> 00:39:05,951
Maybe someone who knew George
will see it
821
00:39:05,952 --> 00:39:07,039
or maybe not.
822
00:39:07,040 --> 00:39:10,042
- What did you say about him?
823
00:39:10,043 --> 00:39:11,173
- [sighs]
824
00:39:11,174 --> 00:39:14,176
[peaceful music]
825
00:39:14,177 --> 00:39:17,266
♪
826
00:39:17,267 --> 00:39:19,704
"George Thompson was
a quiet man
827
00:39:19,705 --> 00:39:22,794
"who balanced numbers
for over 35 years.
828
00:39:22,795 --> 00:39:25,318
"But in his life
and in his writing,
829
00:39:25,319 --> 00:39:29,670
"he had a vivid imagination
and the heart of an adventurer.
830
00:39:29,671 --> 00:39:32,760
"He was bold enough to take
piano lessons late in life
831
00:39:32,761 --> 00:39:36,590
"and loved reading about
the history of this fair city.
832
00:39:36,591 --> 00:39:40,768
He was a true Chicagoan
till the end."
833
00:39:40,769 --> 00:39:43,815
♪
834
00:39:43,816 --> 00:39:46,557
It's short, I know.
[sighs]
835
00:39:46,558 --> 00:39:48,733
- You did it, Mouch.
836
00:39:48,734 --> 00:39:50,604
- What did I do?
837
00:39:50,605 --> 00:39:55,914
- You became the person
that you were looking for.
838
00:39:55,915 --> 00:39:59,571
You're the someone
who knows George Thompson.
839
00:40:00,789 --> 00:40:04,270
- And now other people
that read that will too.
840
00:40:04,271 --> 00:40:08,230
♪
841
00:40:08,231 --> 00:40:10,015
- Hey.
842
00:40:10,016 --> 00:40:12,234
To George.
- To George.
843
00:40:12,235 --> 00:40:17,457
♪
844
00:40:17,458 --> 00:40:19,590
[tense music]
845
00:40:19,591 --> 00:40:22,810
- [breathing shakily]
846
00:40:22,811 --> 00:40:25,813
[somber music]
847
00:40:25,814 --> 00:40:27,424
♪
848
00:40:27,425 --> 00:40:30,427
[phone vibrating]
849
00:40:30,428 --> 00:40:33,821
♪
850
00:40:33,822 --> 00:40:36,650
[phone vibrating]
851
00:40:36,651 --> 00:40:39,827
[suspenseful music]
852
00:40:39,828 --> 00:40:42,351
[phone vibrating]
853
00:40:42,352 --> 00:40:45,137
[groaning]
854
00:40:45,138 --> 00:40:52,014
♪
855
00:41:10,642 --> 00:41:13,426
[dramatic music]
856
00:41:13,427 --> 00:41:20,521
♪
857
00:41:39,888 --> 00:41:42,804
[wolf howls]
58167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.