All language subtitles for Bloody.Axe.Wound.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,411 --> 00:00:34,620 Help me! 2 00:00:35,725 --> 00:00:37,830 No. 3 00:00:46,425 --> 00:00:49,290 Order's up. 4 00:00:50,464 --> 00:00:53,363 ♪ He couldn't keep his fat mouth shut ♪ 5 00:00:53,467 --> 00:00:55,434 ♪ Only when he had his foot in there ♪ 6 00:00:55,538 --> 00:00:57,298 Aah! 7 00:00:57,402 --> 00:00:59,714 ♪ Couldn't show us any tenderness ♪ 8 00:00:59,818 --> 00:01:01,337 - Ah! - ♪ So we're gonna 9 00:01:01,440 --> 00:01:03,339 ♪ Have to take his head 10 00:01:03,442 --> 00:01:06,445 ♪ Say to myself, this motherfucker ♪ 11 00:01:06,549 --> 00:01:08,930 ♪ Carrying on like he ain't got a care in the world ♪ 12 00:01:09,034 --> 00:01:11,588 - Aah! - ♪ But who knows 13 00:01:11,692 --> 00:01:14,695 ♪ Maybe he don't 14 00:01:26,120 --> 00:01:28,467 No. Please. 15 00:01:45,484 --> 00:01:46,830 Dead. 16 00:01:48,591 --> 00:01:50,351 Murder is money. 17 00:01:50,455 --> 00:01:52,767 And that guy right there, Butch Slater... 18 00:01:52,871 --> 00:01:55,667 dude is living the dream. 19 00:01:55,770 --> 00:01:58,877 Reporting live from the scene of the 11th victim this month. 20 00:01:58,980 --> 00:02:02,398 A string of unsolved murders going back decades. 21 00:02:02,501 --> 00:02:06,160 You see, in my town of Clover Falls, 22 00:02:06,264 --> 00:02:08,335 real-life massacres have been put on tape 23 00:02:08,438 --> 00:02:10,233 and packaged for decades. 24 00:02:10,337 --> 00:02:12,097 And while some dads fix toilets 25 00:02:12,201 --> 00:02:15,411 or drill holes in people's teeth, my dad... 26 00:02:15,514 --> 00:02:18,724 terminates teens. 27 00:02:18,828 --> 00:02:21,071 Roger Bladecut. 28 00:02:21,175 --> 00:02:22,245 Maybe you've heard of him. 29 00:02:22,349 --> 00:02:24,523 He's a legend in the biz. 30 00:02:24,627 --> 00:02:26,663 At least he was. 31 00:02:26,767 --> 00:02:28,078 Sales are down. 32 00:02:28,182 --> 00:02:31,634 And the old man isn't getting any younger. 33 00:02:32,704 --> 00:02:36,984 I'm ready to step in and shake things up, 34 00:02:37,087 --> 00:02:38,917 let the old man finally retire. 35 00:02:39,020 --> 00:02:40,401 But Dad won't have it. 36 00:02:40,505 --> 00:02:44,233 So I'm stuck here working the store by day 37 00:02:44,336 --> 00:02:47,270 and sneaking away at night to hone my skills. 38 00:02:47,374 --> 00:02:50,066 ♪ She says I'm just a headcase ♪ 39 00:02:55,313 --> 00:02:58,695 Well, well, look what the jizz mop dragged in. 40 00:03:00,387 --> 00:03:02,147 Your dad's in the back. 41 00:03:02,251 --> 00:03:04,701 - Yeah? - Yeah, he wants to see you. 42 00:03:04,805 --> 00:03:07,221 - He does? - Mm-hmm. 43 00:03:07,325 --> 00:03:10,155 From the twisted mind of Butch Slater... 44 00:03:13,676 --> 00:03:15,091 Order's up. 45 00:03:15,195 --> 00:03:18,198 Hey, Pops. You wanted to see me? 46 00:03:18,301 --> 00:03:20,993 Yeah. Have a seat, kiddo. 47 00:03:24,445 --> 00:03:28,967 Have you, uh, checked out the new "Hot Grease Massacre"? 48 00:03:30,693 --> 00:03:32,695 No. Any good? 49 00:03:32,798 --> 00:03:36,216 I haven't had a chance to watch the whole thing yet. 50 00:03:36,319 --> 00:03:41,428 It's this... this first scene I can't get past. 51 00:03:41,531 --> 00:03:46,156 Surprise cameo that Mackenzie brought to my attention. 52 00:03:46,260 --> 00:03:47,537 Fudge bucket. 53 00:03:47,641 --> 00:03:50,057 - What's that? - Uh, you said a cameo? 54 00:03:50,160 --> 00:03:52,024 That's right. Would you like to see it? 55 00:03:52,128 --> 00:03:53,543 Sure. 56 00:04:01,413 --> 00:04:03,553 No. Please. 57 00:04:06,315 --> 00:04:07,557 Look familiar? 58 00:04:08,420 --> 00:04:10,526 Yeah, totally. 59 00:04:10,629 --> 00:04:12,538 Slater butchers dozens of dumb, defenseless chicks 60 00:04:12,562 --> 00:04:14,046 in every installment. 61 00:04:14,150 --> 00:04:16,083 How right you are, my daughter. 62 00:04:16,186 --> 00:04:20,156 But it's not the choice of victim that I find strange. 63 00:04:20,260 --> 00:04:21,640 It's this... 64 00:04:22,814 --> 00:04:25,265 No. Please. 65 00:04:26,024 --> 00:04:28,268 This little wolf. 66 00:04:29,234 --> 00:04:30,960 Oh, geez. 67 00:04:31,063 --> 00:04:33,445 I totally missed her... him... 68 00:04:33,549 --> 00:04:37,346 the person in the wolf mask. 69 00:04:38,208 --> 00:04:39,520 Whomever that might be. 70 00:04:39,624 --> 00:04:42,868 I don't want to see that little wolf, 71 00:04:42,972 --> 00:04:46,976 whomever it might be, in any more films. 72 00:04:48,909 --> 00:04:50,566 Got it? 73 00:04:51,601 --> 00:04:53,189 Got it. 74 00:04:58,056 --> 00:04:59,264 This just came in? 75 00:05:06,064 --> 00:05:07,721 Damn. 76 00:05:07,824 --> 00:05:12,967 At the high school again? Such an inspired choice. 77 00:05:19,767 --> 00:05:21,735 Wait. 78 00:05:25,117 --> 00:05:27,292 Take these next door. 79 00:05:27,396 --> 00:05:29,881 Somebody got in trouble. 80 00:05:29,984 --> 00:05:32,159 Somebody got in trouble. 81 00:05:32,262 --> 00:05:35,265 Abbie done got in trouble. 82 00:05:50,798 --> 00:05:54,215 No, no, no. No can do, lady. 83 00:05:54,319 --> 00:05:56,735 The last time I took your dad's clothes, 84 00:05:56,839 --> 00:05:59,117 I found a big toe in one of the machines. 85 00:05:59,220 --> 00:06:01,015 Please, Glenn. 86 00:06:01,119 --> 00:06:02,500 Pretty please? 87 00:06:02,603 --> 00:06:04,398 I made sure to empty the pockets this time. 88 00:06:04,502 --> 00:06:05,917 It's unsanitary. 89 00:06:06,020 --> 00:06:08,575 I'll even see if I can get you some screen time 90 00:06:08,678 --> 00:06:10,231 - in the next release. - Really? 91 00:06:10,335 --> 00:06:11,854 One scene, probably background. 92 00:06:11,957 --> 00:06:13,649 Come on. 93 00:06:15,133 --> 00:06:16,997 There are no small parts. 94 00:06:25,143 --> 00:06:26,765 You're lucky I don't hit girls. 95 00:06:26,869 --> 00:06:30,838 Right. You just want to hack them to pieces with a big knife. 96 00:06:31,839 --> 00:06:35,498 New "coming soon" poster. Makes sure to hang it up front. 97 00:06:50,858 --> 00:06:54,068 No! 98 00:06:58,348 --> 00:07:01,386 "Son of Bladecut"? Are you serious? 99 00:07:01,490 --> 00:07:02,491 Yeah. 100 00:07:02,594 --> 00:07:03,847 "Part-time Employee of Bladecut" 101 00:07:03,871 --> 00:07:05,666 just didn't have the same ring to it. 102 00:07:05,770 --> 00:07:08,255 I still can't wrap my mind around why you chose Mackenzie. 103 00:07:08,358 --> 00:07:09,774 The guy is such a butt crumpet. 104 00:07:09,877 --> 00:07:12,052 Whoa, Abbie. 105 00:07:16,988 --> 00:07:18,679 Sorry, Grandma. 106 00:07:20,923 --> 00:07:24,823 Look, series needs new legs. 107 00:07:24,927 --> 00:07:26,169 Rentals are down. 108 00:07:26,273 --> 00:07:28,240 We're barely staying afloat month to month. 109 00:07:28,344 --> 00:07:31,451 With that title alone, we can move at least 100 copies 110 00:07:31,554 --> 00:07:32,624 in pre-sales. 111 00:07:32,728 --> 00:07:34,039 Why Mackenzie? 112 00:07:34,143 --> 00:07:35,834 Why not me? 113 00:07:36,421 --> 00:07:38,837 It's because I'm adopted, isn't it? 114 00:07:38,941 --> 00:07:41,426 Because you're adopted? No, sweetheart. 115 00:07:41,530 --> 00:07:42,703 Of course, not. 116 00:07:42,807 --> 00:07:44,118 It's because you're a girl. 117 00:07:44,222 --> 00:07:47,156 - What? - Sorry. Woman. 118 00:07:47,881 --> 00:07:50,124 Ma, I mean no disrespect, but she's got to hear this. 119 00:07:50,228 --> 00:07:51,436 That's a crock of crud. 120 00:07:51,540 --> 00:07:52,886 We both know I can hack it 121 00:07:52,989 --> 00:07:55,302 better than any dingdong out there. 122 00:07:55,405 --> 00:07:56,821 I'm a Bladecut. 123 00:08:00,445 --> 00:08:03,690 Abigail, there is a way that things are done around here. 124 00:08:03,793 --> 00:08:05,657 We can't have some woman 125 00:08:05,761 --> 00:08:07,487 who weighs about 100 pounds soaking wet 126 00:08:07,590 --> 00:08:09,489 instilling fear into the hearts of horny teens. 127 00:08:09,592 --> 00:08:11,732 It just doesn't work. It's impossible. 128 00:08:11,836 --> 00:08:14,286 I would... 129 00:08:16,254 --> 00:08:17,635 Duty calls. 130 00:08:36,585 --> 00:08:39,104 Listen, I haven't promised Mackenzie 131 00:08:39,208 --> 00:08:44,075 anything long-term yet, so why don't you tag along tonight? 132 00:08:44,178 --> 00:08:47,388 Help your old man out. See how it goes, huh? 133 00:09:01,575 --> 00:09:03,404 What'd these two nitwits do? 134 00:09:03,508 --> 00:09:05,165 You got to trust the process, kid. 135 00:09:05,268 --> 00:09:08,306 Those circles have kept food on our family's table for decades. 136 00:09:08,409 --> 00:09:09,859 Whoo! 137 00:09:09,963 --> 00:09:11,734 Alright, it's time for you to listen and learn. 138 00:09:11,758 --> 00:09:13,035 You ready to take the plunge? 139 00:09:13,138 --> 00:09:14,761 - Rule 1... - Hell no. 140 00:09:14,864 --> 00:09:17,591 Work fast, get out. 141 00:09:17,695 --> 00:09:20,525 Alright, suit yourself. I'm going in. 142 00:09:20,629 --> 00:09:24,322 Rule 2, never let them see your face. 143 00:09:24,771 --> 00:09:27,221 Shit. I'm going to go check it out. 144 00:09:27,325 --> 00:09:28,982 Alright. How convenient. 145 00:09:29,085 --> 00:09:32,295 ♪ Within our hands, we both pray ♪ 146 00:09:33,711 --> 00:09:35,816 - Hello? - And rule 3, 147 00:09:35,920 --> 00:09:37,715 give the people a show. 148 00:09:37,818 --> 00:09:41,235 - Who's there? - ♪ Hearts are shriveled up 149 00:09:47,897 --> 00:09:49,796 Took you long enough. 150 00:09:50,693 --> 00:09:51,970 Mitch! 151 00:09:53,385 --> 00:09:54,835 Mitchie? 152 00:09:55,905 --> 00:09:57,942 Stop screwing around. 153 00:09:58,045 --> 00:10:00,945 If you didn't want to get your hair wet, just say so. 154 00:10:27,316 --> 00:10:28,386 Dad? 155 00:10:30,353 --> 00:10:31,353 Dad! 156 00:10:45,265 --> 00:10:49,683 "Resurrection of Bladecut" did huge numbers 157 00:10:49,787 --> 00:10:54,654 and made it clear that my dad really is a badass. 158 00:10:56,276 --> 00:10:57,622 He comes back. 159 00:11:00,556 --> 00:11:02,627 Every time. 160 00:11:18,401 --> 00:11:20,438 Dad? 161 00:11:20,541 --> 00:11:21,784 Dad? 162 00:11:25,236 --> 00:11:26,755 Oh, God. Uh... 163 00:11:43,323 --> 00:11:44,911 How we doing? 164 00:11:47,051 --> 00:11:50,226 I've always been able to pull myself out of the grave. 165 00:11:51,331 --> 00:11:52,194 Always. 166 00:11:52,297 --> 00:11:55,059 Oh, Dad. Come on. 167 00:11:56,508 --> 00:12:01,272 I just never thought I'd feel this... this old. 168 00:12:02,722 --> 00:12:04,068 I don't know what happened. 169 00:12:04,171 --> 00:12:06,311 I don't... I don't know what's happening to me. 170 00:12:06,415 --> 00:12:11,420 Don't talk like that. It was just an off night. 171 00:12:12,697 --> 00:12:14,492 You'll be back on your feet in no time. 172 00:12:16,632 --> 00:12:18,910 Yeah, I'm not so sure. 173 00:12:23,397 --> 00:12:25,365 What are you doing, Dad? 174 00:12:25,468 --> 00:12:27,781 Just shut up and look. 175 00:12:32,510 --> 00:12:33,925 What am I looking at? 176 00:12:34,029 --> 00:12:38,999 Some doped-up blood bag cracked me last October. 177 00:12:39,689 --> 00:12:41,519 Hasn't fully healed yet. 178 00:12:41,622 --> 00:12:43,072 Here. 179 00:12:50,493 --> 00:12:54,428 I need you to help Mackenzie tomorrow night. 180 00:12:54,532 --> 00:12:56,189 He can't do it alone. 181 00:12:56,292 --> 00:12:58,363 Can't we postpone the release date? 182 00:12:58,467 --> 00:13:01,435 The store won't survive another setback. 183 00:13:02,747 --> 00:13:06,544 Please, kiddo. Do it for me. 184 00:13:09,133 --> 00:13:10,928 Do you want to go over the plan? 185 00:13:11,031 --> 00:13:12,412 No, I'm ready. 186 00:13:12,515 --> 00:13:14,276 - Are you? - "Are you?" 187 00:13:14,379 --> 00:13:15,795 Dude, cut the crap. 188 00:13:15,898 --> 00:13:17,427 Let's at least get you to study the floor plans 189 00:13:17,451 --> 00:13:19,557 or practice some moves with the knife. 190 00:13:19,660 --> 00:13:21,007 Pass. 191 00:13:27,979 --> 00:13:30,533 Bezzleman residence. 192 00:13:30,637 --> 00:13:32,604 Oh, hello, Mother. 193 00:13:32,708 --> 00:13:34,330 Four rings? 194 00:13:34,434 --> 00:13:36,781 I guess I couldn't hear you over the absolute rager 195 00:13:36,885 --> 00:13:38,887 currently taking place at our home. 196 00:13:38,990 --> 00:13:41,993 Can't you hear the drunken, destructive masses? 197 00:13:46,308 --> 00:13:48,172 Well, I learned from the best. 198 00:13:48,275 --> 00:13:51,071 I will also have you know that your dearest and only child 199 00:13:51,175 --> 00:13:55,317 has upheld her oath to have absolutely no fun this weekend. 200 00:13:57,802 --> 00:13:59,010 Uh-huh. 201 00:13:59,873 --> 00:14:01,426 Yes, of course. 202 00:14:02,496 --> 00:14:04,326 Well, anyway, got to run. 203 00:14:04,429 --> 00:14:07,777 There's a documentary about rock tumbling that's about to start. 204 00:14:07,881 --> 00:14:09,020 Night night. 205 00:14:21,722 --> 00:14:23,345 Good luck in there, killer. 206 00:14:38,015 --> 00:14:39,464 Back door, buddy. 207 00:14:39,568 --> 00:14:42,502 It's the back door they keep unlocked. 208 00:15:01,245 --> 00:15:02,798 Hello? 209 00:15:02,902 --> 00:15:05,249 She's already out of the shower. 210 00:15:05,352 --> 00:15:07,009 Bummer. 211 00:15:07,113 --> 00:15:10,047 Is there any way to get her dirty again? 212 00:15:10,150 --> 00:15:12,532 I really wanted my first kill to be in the shower. 213 00:15:12,635 --> 00:15:13,878 Where's the dude? 214 00:15:13,982 --> 00:15:16,122 Where she should be... washing up. 215 00:15:16,225 --> 00:15:18,331 Well, there you go. 216 00:15:18,434 --> 00:15:20,471 You'll get your shower kill after all. 217 00:15:20,574 --> 00:15:25,648 Eww. No, I don't want to see some guy's gross dick. 218 00:15:38,903 --> 00:15:40,663 Babe? Babe! 219 00:15:40,767 --> 00:15:43,287 ♪ I got a sneaking suspicion it might be something in you ♪ 220 00:15:43,390 --> 00:15:45,945 ♪ So you wouldn't leave me here and I find my own ♪ 221 00:15:46,048 --> 00:15:47,049 Babe. 222 00:15:47,153 --> 00:15:49,707 Shit, shit, shit, shit, shit. 223 00:15:49,810 --> 00:15:51,916 - Aah! - Ah! 224 00:15:52,020 --> 00:15:53,020 Babe! 225 00:15:56,127 --> 00:15:57,232 What is going on? 226 00:15:57,335 --> 00:15:58,335 Babe! 227 00:15:59,648 --> 00:16:00,787 Knock it off. 228 00:16:00,890 --> 00:16:02,513 Hold on. I'm coming in. 229 00:16:14,697 --> 00:16:18,184 Shit. 230 00:16:29,885 --> 00:16:31,438 Phone's dead. 231 00:16:34,027 --> 00:16:36,409 Wait, I need to go back and grab my clothes. 232 00:16:36,512 --> 00:16:39,343 No, babe. It's not safe in there. 233 00:16:52,908 --> 00:16:54,461 Oh, my God. 234 00:16:57,119 --> 00:16:58,776 Oh, my God. 235 00:17:04,506 --> 00:17:07,267 Never let them see your face. 236 00:17:11,064 --> 00:17:12,859 Please. Please. 237 00:17:12,962 --> 00:17:14,930 Please. 238 00:17:15,034 --> 00:17:17,691 Please. Please. 239 00:17:17,795 --> 00:17:19,624 Please don't kill me. 240 00:18:41,603 --> 00:18:45,227 Hello? Please help. I'm at 75 Cardinal Drive. 241 00:18:45,331 --> 00:18:46,573 There's been a... 242 00:19:46,461 --> 00:19:48,773 "May your slashes be swift and sure. 243 00:19:48,877 --> 00:19:52,260 May your success know no bounds. Dad. 244 00:19:52,363 --> 00:19:54,814 P.S., follow the rules." 245 00:20:22,600 --> 00:20:25,396 Before one slices their way to stardom, 246 00:20:25,500 --> 00:20:28,296 they must first stalk their prey. 247 00:20:28,399 --> 00:20:31,885 I've heard high school is a target-rich environment. 248 00:20:31,989 --> 00:20:35,441 And though the hallowed halls of Clover High are alien to me, 249 00:20:35,544 --> 00:20:37,650 I kind of look the part. 250 00:20:37,753 --> 00:20:42,241 Oh, screw that. I am the part. 251 00:20:42,344 --> 00:20:45,623 Or at least I hope I'm the part. 252 00:20:48,247 --> 00:20:50,525 I wonder if I'll get shoved in a locker. 253 00:20:52,527 --> 00:20:55,599 Come on, Ab. Power of positive thinking. 254 00:20:55,702 --> 00:20:56,427 Yeah. 255 00:20:56,531 --> 00:20:58,671 Glenn, it's Abbie. 256 00:20:58,774 --> 00:21:01,190 I'm calling to offer you the role of a lifetime. 257 00:21:05,781 --> 00:21:07,473 What the freak? 258 00:21:07,576 --> 00:21:09,302 Big day. You ready? 259 00:21:09,406 --> 00:21:10,614 Explain this to me. 260 00:21:10,717 --> 00:21:13,479 It's my undercover alias, Sergio, 261 00:21:13,582 --> 00:21:16,689 a former power metal singer whose tragic fall from stardom 262 00:21:16,792 --> 00:21:19,347 landed him in the custodial arts. 263 00:21:19,450 --> 00:21:21,083 You need to work the front of the store today. 264 00:21:21,107 --> 00:21:22,557 What? 265 00:21:22,660 --> 00:21:26,526 No, I've done so much to prepare for this part. 266 00:21:26,630 --> 00:21:28,321 I'm talking full method. 267 00:21:28,425 --> 00:21:30,703 I exfoliate with urinal cakes now. 268 00:21:30,806 --> 00:21:33,015 You promised I could be in this movie. 269 00:21:33,119 --> 00:21:34,810 And you will be. 270 00:21:34,914 --> 00:21:36,881 My sweet Sergio. 271 00:21:36,985 --> 00:21:38,400 Just not today. 272 00:21:49,618 --> 00:21:52,138 ♪ I'm head of the class 273 00:21:52,241 --> 00:21:54,830 ♪ I'm popular 274 00:21:54,934 --> 00:21:57,177 ♪ I'm a quarterback 275 00:21:57,281 --> 00:21:59,663 ♪ I'm popular 276 00:21:59,766 --> 00:22:02,217 ♪ My mom says I'm catch 277 00:22:02,321 --> 00:22:04,875 ♪ I'm popular 278 00:22:04,978 --> 00:22:07,326 ♪ I'm never last picked 279 00:22:07,429 --> 00:22:09,845 ♪ I'm a cheerleader chick 280 00:22:09,949 --> 00:22:12,434 ♪ I'm the party star 281 00:22:12,538 --> 00:22:14,988 ♪ I'm popular 282 00:22:15,092 --> 00:22:17,439 ♪ I've got my own car 283 00:22:17,543 --> 00:22:20,028 ♪ I'm popular 284 00:22:20,131 --> 00:22:22,444 ♪ I'll never get caught 285 00:22:22,548 --> 00:22:24,929 ♪ I'm popular 286 00:22:25,033 --> 00:22:27,311 ♪ I'm the teacher's pet 287 00:22:27,415 --> 00:22:30,625 ♪ I make football bets 288 00:22:55,304 --> 00:22:56,513 What the fuck are you doing? 289 00:22:56,616 --> 00:23:00,862 I, uh, saw the smoke and got worried. 290 00:23:00,965 --> 00:23:02,381 Are you a narc? 291 00:23:03,934 --> 00:23:05,763 What? 292 00:23:05,867 --> 00:23:08,387 No. I no narc. 293 00:23:08,490 --> 00:23:11,493 I mean I'm not a narc. I wouldn't narc. 294 00:23:11,597 --> 00:23:13,046 On what? On what would I narc? 295 00:23:14,876 --> 00:23:15,946 Prove it. 296 00:23:20,571 --> 00:23:23,885 Prove you're not a narc, narc. 297 00:23:26,853 --> 00:23:30,719 Oh, well, thanks for the offer, 298 00:23:30,823 --> 00:23:36,691 but I have a, uh, quiz... quiz next period. 299 00:23:36,794 --> 00:23:41,454 - And, uh... - Smoke it or I'll smoke you. 300 00:23:46,632 --> 00:23:48,081 Thank you. Thanks. 301 00:23:48,185 --> 00:23:51,844 Nice. Good stuff. 302 00:24:02,268 --> 00:24:03,787 Sorry I got you in trouble. 303 00:24:03,890 --> 00:24:07,480 I just saw you watching me in gym like a fucking cop. 304 00:24:08,757 --> 00:24:11,933 Uh, well, I'm new here, 305 00:24:12,036 --> 00:24:18,036 so I can understand the, uh, misunderstanding. 306 00:24:19,043 --> 00:24:20,459 Didn't mean to stare. 307 00:24:21,494 --> 00:24:22,875 Don't sweat it. 308 00:24:27,120 --> 00:24:29,709 Literally, stop sweating. 309 00:24:29,813 --> 00:24:31,400 Haven't you ever been suspended before? 310 00:24:31,504 --> 00:24:35,888 No, I-I can't be here. 311 00:24:36,682 --> 00:24:39,305 The first time always seems scarier than it really is. 312 00:24:39,408 --> 00:24:41,687 You're fine. Just chill. 313 00:24:41,790 --> 00:24:43,516 You don't understand. 314 00:24:43,620 --> 00:24:46,761 My dad is going to kill me when he finds out. 315 00:24:48,072 --> 00:24:49,488 Okay. 316 00:24:51,179 --> 00:24:52,491 Okay. 317 00:24:55,459 --> 00:24:57,599 I got you. 318 00:24:57,703 --> 00:24:59,877 What are you doing? 319 00:24:59,981 --> 00:25:02,742 Shh. Trust me. 320 00:25:09,231 --> 00:25:11,130 Excuse me, ma'am. 321 00:25:11,233 --> 00:25:17,205 Ma'am, my friend just had her period. 322 00:25:17,308 --> 00:25:20,449 And I was wondering if I could escort her to my locker 323 00:25:20,553 --> 00:25:24,730 where I keep my feminine products. 324 00:25:24,833 --> 00:25:26,835 Would that be okay? 325 00:25:35,223 --> 00:25:37,466 ♪ I miss your laugh 326 00:25:37,570 --> 00:25:39,503 ♪ The touch of your hands 327 00:25:39,607 --> 00:25:41,816 Mm. Oh. 328 00:25:41,919 --> 00:25:44,335 - ♪ How I long - Take a sip of that bad boy. 329 00:25:44,439 --> 00:25:47,891 ♪ For you to understand 330 00:25:48,892 --> 00:25:50,618 Delicious. 331 00:25:50,721 --> 00:25:51,826 Oh. 332 00:25:53,275 --> 00:25:55,174 Mmm. 333 00:25:57,141 --> 00:26:00,282 Are you a little nervous about our jailbreak earlier? 334 00:26:03,527 --> 00:26:05,978 Were you one of those goody- goodies at your old school? 335 00:26:07,220 --> 00:26:09,050 Not exactly, no. 336 00:26:09,153 --> 00:26:10,948 I was, uh... 337 00:26:11,052 --> 00:26:13,364 homeschooled before coming here. 338 00:26:13,468 --> 00:26:15,332 That makes so much sense. 339 00:26:16,782 --> 00:26:19,198 Kidding. 340 00:26:19,301 --> 00:26:20,371 Kind of. 341 00:26:24,341 --> 00:26:30,341 So is this like where you cool kids hang out after school? 342 00:26:31,175 --> 00:26:34,731 Used to be. But screw that after-school shit. 343 00:26:34,834 --> 00:26:37,630 My girlfriend and I would cut class to come here. 344 00:26:37,734 --> 00:26:42,842 Her name was Nancy, but she's dead now. 345 00:26:42,946 --> 00:26:44,223 Murdered last year. 346 00:26:47,813 --> 00:26:49,746 My, uh, condolences. 347 00:26:49,849 --> 00:26:51,506 She was a total knockout. 348 00:26:51,610 --> 00:26:53,232 Voted best all around by her class. 349 00:26:53,335 --> 00:26:58,271 She had the warmest smile, infectious laugh. 350 00:26:58,375 --> 00:26:59,375 Pierced clit. 351 00:27:01,965 --> 00:27:05,762 Oh, wow. She sounds... sounded lovely. 352 00:27:05,865 --> 00:27:08,454 Yeah. But... 353 00:27:08,557 --> 00:27:11,319 in this town, that's a death sentence. 354 00:27:12,665 --> 00:27:14,184 Please. 355 00:27:16,324 --> 00:27:18,222 Kiddo. 356 00:27:19,914 --> 00:27:21,260 Help your old man out. 357 00:27:23,158 --> 00:27:25,022 Kill her. 358 00:27:46,699 --> 00:27:49,460 See? Prom queen, pulverized. 359 00:27:49,564 --> 00:27:51,083 Star quarterback, slain. 360 00:27:51,186 --> 00:27:54,362 Valedictorian? More like Vale-no-morian. 361 00:27:54,465 --> 00:27:56,133 And I can't even begin to describe the horrors 362 00:27:56,157 --> 00:27:57,883 that befell the bowling team. 363 00:27:58,953 --> 00:28:02,335 Largest mass disemboweling on record. 364 00:28:03,267 --> 00:28:05,166 Dang. 365 00:28:05,269 --> 00:28:06,754 Yeah. 366 00:28:06,857 --> 00:28:09,170 And that was just last year. 367 00:28:27,464 --> 00:28:29,017 I'm in here. 368 00:28:32,676 --> 00:28:34,816 Um, hi. 369 00:28:38,855 --> 00:28:42,237 What are you doing? You shouldn't be up. 370 00:28:43,687 --> 00:28:46,069 I'm not on my deathbed, kiddo. 371 00:28:46,759 --> 00:28:48,243 Yeah. 372 00:28:48,347 --> 00:28:51,902 Look, time flies, huh? 373 00:28:53,110 --> 00:28:57,425 Oh, I, uh, found your first knife, too. 374 00:29:04,156 --> 00:29:07,090 Hmm, cute. 375 00:29:08,885 --> 00:29:11,163 Anyway, got to run. 376 00:29:11,266 --> 00:29:14,097 Those pesky teens aren't going to stalk themselves. 377 00:29:15,684 --> 00:29:19,274 Um, you need... you need a lift or... 378 00:29:19,378 --> 00:29:20,724 Or I-I could come along. 379 00:29:20,828 --> 00:29:23,727 Maybe wait in the car in case you need me. 380 00:29:23,831 --> 00:29:26,799 Nah, I got it covered. Get some rest. 381 00:29:40,330 --> 00:29:45,093 ♪ They said I got the best of 'em ♪ 382 00:29:45,197 --> 00:29:48,821 ♪ But I live too fast to slow down ♪ 383 00:29:50,167 --> 00:29:54,654 ♪ Guess I was born to die young ♪ 384 00:29:54,758 --> 00:29:59,038 ♪ So smoke 'em if you got 'em 385 00:29:59,763 --> 00:30:01,903 ♪ This can't be how they tell ya ♪ 386 00:30:02,007 --> 00:30:04,492 ♪ If it is, I don't wanna know 387 00:30:04,595 --> 00:30:07,115 ♪ This can't be how I find out 388 00:31:38,931 --> 00:31:40,208 Hey. 389 00:31:41,934 --> 00:31:43,349 You got a light? 390 00:31:43,453 --> 00:31:46,145 A woodwind requires maximum lung capacity, 391 00:31:46,249 --> 00:31:47,767 which would be compromised 392 00:31:47,871 --> 00:31:49,459 by just a single puff of that cigarette. 393 00:31:51,150 --> 00:31:54,222 Not to mention, the chemicals found in tobacco products 394 00:31:54,326 --> 00:31:58,606 have long been known to cause cancer, diabetes, 395 00:31:58,709 --> 00:32:01,264 heart disease, stroke, 396 00:32:01,367 --> 00:32:05,095 and a host of chronic obstructive pulmonary diseases. 397 00:32:06,683 --> 00:32:08,409 You have got to go. 398 00:32:10,859 --> 00:32:13,448 Hey, there, stranger. 399 00:32:13,552 --> 00:32:15,761 Are you picking on our dear Patty Cake? 400 00:32:15,864 --> 00:32:17,521 You know I hate that name. 401 00:32:20,386 --> 00:32:24,080 Uh, I, um... 402 00:32:24,632 --> 00:32:27,635 Yo, check it out. 403 00:32:27,738 --> 00:32:32,398 Hot off the stolen presses. 404 00:32:32,502 --> 00:32:35,884 Oh, hell yes. 405 00:32:35,988 --> 00:32:37,196 Love it. 406 00:32:37,300 --> 00:32:39,992 Dynamo work, my friend. 407 00:32:40,096 --> 00:32:42,891 Tonight's the night. Come on out. 408 00:32:42,995 --> 00:32:44,479 On a school night? I can't. 409 00:32:44,583 --> 00:32:46,102 Oh, come on, Patty. 410 00:32:46,205 --> 00:32:47,827 I heard they don't even card. 411 00:32:47,931 --> 00:32:49,346 Drinks on me. 412 00:32:49,450 --> 00:32:51,003 You coming? 413 00:32:54,800 --> 00:32:56,008 Hey, show tonight. 414 00:32:56,112 --> 00:32:57,837 Dude, show tonight. 415 00:32:57,941 --> 00:33:00,185 Ladies, you coming to the show tonight? 416 00:33:00,288 --> 00:33:02,049 Tell your friends, okay? 417 00:33:02,152 --> 00:33:04,120 Yeah. You take one, too. 418 00:33:04,223 --> 00:33:06,985 Hey, killer show tonight. You got to be there. 419 00:33:07,088 --> 00:33:08,503 ♪ Oh, no 420 00:33:08,607 --> 00:33:10,471 ♪ I wanna know who's in control ♪ 421 00:33:10,574 --> 00:33:12,714 ♪ Yeah, who's in control - See you tonight? 422 00:33:12,818 --> 00:33:17,167 ♪ Is there a way for me to kill the girl I wish I were? ♪ 423 00:33:17,271 --> 00:33:21,447 ♪ Won't let me be because I'll never be enough for her ♪ 424 00:33:21,551 --> 00:33:25,831 ♪ Animal part of me, she never stays too far from me ♪ 425 00:33:25,934 --> 00:33:27,419 - Study hall? - ♪ She tastes like meat 426 00:33:27,522 --> 00:33:31,319 ♪ She tastes like blood, she tastes so sweet ♪ 427 00:33:56,137 --> 00:33:57,035 Daydreaming? 428 00:33:57,138 --> 00:33:59,106 Uh, uh... 429 00:34:00,555 --> 00:34:01,660 Yeah. 430 00:34:04,352 --> 00:34:07,528 I just wanted to apologize. 431 00:34:08,253 --> 00:34:10,703 I think we got started on the wrong foot. 432 00:34:12,050 --> 00:34:14,224 I usually practice under the bleachers 433 00:34:14,328 --> 00:34:17,296 so the other kids won't mess with me, so... 434 00:34:20,196 --> 00:34:22,336 So you're new here. 435 00:34:23,406 --> 00:34:24,545 Yeah. 436 00:34:24,648 --> 00:34:25,891 That's fun. 437 00:34:25,994 --> 00:34:27,617 Or maybe it's not. I'm sorry. 438 00:34:27,720 --> 00:34:29,791 I didn't... I didn't mean to, like, speak for you. 439 00:34:33,588 --> 00:34:36,971 Anyway, if you ever need someone 440 00:34:37,075 --> 00:34:40,285 to show you around town, let me know. 441 00:34:40,871 --> 00:34:42,111 Not that I get out much, but... 442 00:34:42,183 --> 00:34:43,874 Well, no. I mean, I leave my house 443 00:34:43,978 --> 00:34:49,978 to go places like... like... like school and... and... school. 444 00:34:52,055 --> 00:34:55,438 But yeah. 445 00:34:56,508 --> 00:34:57,612 Thanks. 446 00:34:59,097 --> 00:35:00,512 Of course. 447 00:35:06,242 --> 00:35:07,415 That's Izzy. 448 00:35:07,519 --> 00:35:09,107 We don't have a dance squad here. 449 00:35:09,210 --> 00:35:12,696 But if we did, Izzy would surely be captain. 450 00:35:12,800 --> 00:35:15,320 She won second place at the talent show last year. 451 00:35:15,423 --> 00:35:17,091 Mr. Ferguson won't let her get up from her desk, 452 00:35:17,115 --> 00:35:20,808 but she still finds a way to practice her righteous moves. 453 00:35:33,269 --> 00:35:34,408 What's up? 454 00:35:43,796 --> 00:35:47,075 So, I'd love to hear how everything's coming together. 455 00:35:47,179 --> 00:35:49,285 Well, I was wondering 456 00:35:49,388 --> 00:35:51,735 if you could provide some insight on procedure. 457 00:35:51,839 --> 00:35:53,323 Happy to. 458 00:35:54,013 --> 00:35:55,360 Okay. 459 00:35:56,361 --> 00:35:58,432 How would one reverse the circle? 460 00:35:58,535 --> 00:36:01,262 Is there an appeal process of some kind? 461 00:36:01,366 --> 00:36:02,746 What's to appeal? 462 00:36:02,850 --> 00:36:04,679 You see the circle. You kill the kid. 463 00:36:04,783 --> 00:36:06,060 Pretty straightforward. 464 00:36:06,164 --> 00:36:07,303 Why are you asking? 465 00:36:07,406 --> 00:36:09,753 I don't know. 466 00:36:09,857 --> 00:36:14,793 Offing Sam Crane just doesn't feel right. 467 00:36:16,622 --> 00:36:19,315 Sam Crane. 468 00:36:19,418 --> 00:36:21,040 The girl who nearly killed you. 469 00:36:21,144 --> 00:36:23,319 Exactly. She didn't run. She fought me. 470 00:36:23,422 --> 00:36:24,941 She set a trap. 471 00:36:25,044 --> 00:36:26,529 She's promiscuous. 472 00:36:26,632 --> 00:36:28,116 She's crass. 473 00:36:28,220 --> 00:36:30,188 She... She abuses drugs. 474 00:36:30,291 --> 00:36:34,261 Abuses drugs? Like... Like what, weed? 475 00:36:34,364 --> 00:36:35,641 Like weed? 476 00:36:35,745 --> 00:36:37,712 I can't believe what I'm hearing here. 477 00:36:37,816 --> 00:36:40,128 What's wrong with a little change? 478 00:36:40,232 --> 00:36:41,544 They're not all that bad. 479 00:36:41,647 --> 00:36:45,341 Take, um, Izzy, for instance. 480 00:36:47,688 --> 00:36:49,552 Check out this dance routine she did. 481 00:36:52,693 --> 00:36:54,591 She's actually pretty cool. 482 00:37:01,702 --> 00:37:04,325 Okay. Let me stop you there. 483 00:37:05,637 --> 00:37:09,123 You can't let your emotions cloud your judgment. 484 00:37:09,227 --> 00:37:10,745 Emotions? 485 00:37:12,195 --> 00:37:14,266 This isn't up for debate. 486 00:37:14,370 --> 00:37:17,821 Sam dies. The dancing queen dies. 487 00:37:17,925 --> 00:37:21,618 The rest of that misfit group... D-E-A-D. 488 00:37:36,357 --> 00:37:40,741 I want those nachos hot. Extra sour cream. 489 00:37:40,844 --> 00:37:41,914 ♪ Don't 490 00:39:10,969 --> 00:39:14,144 Don't tell me you guys already played. 491 00:39:14,248 --> 00:39:16,526 Yeah, you missed it, dude. 492 00:39:16,630 --> 00:39:20,288 Like our best show ever. The crowd went the fuck off. 493 00:39:20,392 --> 00:39:22,394 Damn, really? 494 00:39:22,498 --> 00:39:25,742 No, there were like six people there. 495 00:39:25,846 --> 00:39:28,952 And Billy got so drunk, he pissed his pants three songs in. 496 00:39:33,129 --> 00:39:34,510 Hey. 497 00:39:36,132 --> 00:39:37,927 I'm so sorry. 498 00:39:45,244 --> 00:39:49,732 Uh, are you heading out now or... 499 00:39:49,835 --> 00:39:51,423 Uh, well, I am. 500 00:39:51,527 --> 00:39:54,461 Not sure about Prince of Puke over there, but... 501 00:39:56,048 --> 00:39:59,500 You wanted to join me for some beer murdering? 502 00:39:59,604 --> 00:40:00,915 The promoter refused to pay us, 503 00:40:01,019 --> 00:40:03,608 so I stole this parting gift of cheap swill. 504 00:40:06,127 --> 00:40:10,546 So, where will we take these innocent beers to die? 505 00:40:13,618 --> 00:40:14,929 To the folly of youth. 506 00:40:15,033 --> 00:40:16,586 Cheers. 507 00:40:25,423 --> 00:40:27,701 God, I'm not going to miss this place. 508 00:40:30,117 --> 00:40:32,050 What are your plans after graduation? 509 00:40:34,121 --> 00:40:36,951 To get as far away from here as I possibly can. 510 00:40:39,402 --> 00:40:40,955 Smart move. 511 00:40:41,059 --> 00:40:42,854 It's just been... 512 00:40:44,338 --> 00:40:46,616 so much death at this school. 513 00:40:47,997 --> 00:40:52,898 And the town just carries on without missing a beat. 514 00:40:55,314 --> 00:40:57,558 I can't tell you how many funerals I've been to 515 00:40:57,662 --> 00:40:59,111 since freshman year. 516 00:41:04,496 --> 00:41:06,015 That's fucked up. 517 00:41:06,118 --> 00:41:08,983 Just another day in the neighborhood, I guess. 518 00:41:12,297 --> 00:41:13,781 But, uh... 519 00:41:15,680 --> 00:41:16,991 you're cool. 520 00:41:18,234 --> 00:41:20,788 This is cool. 521 00:41:22,445 --> 00:41:23,826 Hanging. 522 00:41:26,414 --> 00:41:27,933 Oh, uh... 523 00:41:31,454 --> 00:41:33,076 I made you this. 524 00:41:36,528 --> 00:41:42,085 Um... can we... listen to it? 525 00:41:42,189 --> 00:41:44,329 Right now? 526 00:41:44,432 --> 00:41:45,951 That won't be weird? 527 00:42:03,521 --> 00:42:05,143 Thank you. 528 00:42:09,630 --> 00:42:11,770 ♪ Squirming out of my skin ♪ 529 00:42:11,874 --> 00:42:17,017 ♪ I'm in love with you ♪ 530 00:42:17,120 --> 00:42:22,160 ♪ Keep a picture of me in a heart around your neck ♪ 531 00:42:23,506 --> 00:42:29,063 ♪ My worst decisions are the ones I like the best ♪ 532 00:42:30,824 --> 00:42:35,622 ♪ Took me under the bleachers like we were 17 ♪ 533 00:42:37,140 --> 00:42:43,043 ♪ My feelings always make a fucking fool of me ♪ 534 00:42:43,146 --> 00:42:45,701 ♪ A fool of me ♪ 535 00:42:45,804 --> 00:42:48,842 ♪ I'm squirming out of my skin ♪ 536 00:42:48,945 --> 00:42:52,742 ♪ Is this really happening to me? ♪ 537 00:42:52,846 --> 00:42:55,780 ♪ I'm learning how to be someone ♪ 538 00:42:55,883 --> 00:42:57,989 ♪ I could put my faith in ♪ 539 00:42:58,092 --> 00:43:00,025 ♪ If it really came down to me ♪ 540 00:43:00,129 --> 00:43:02,614 ♪ Just 'cause you know what you want ♪ 541 00:43:02,718 --> 00:43:06,273 ♪ Doesn't mean you get to choose ♪ 542 00:43:06,376 --> 00:43:09,379 ♪ Squirming out of my skin ♪ 543 00:43:09,483 --> 00:43:11,381 ♪ I'm in love with you ♪ 544 00:43:11,485 --> 00:43:13,418 Oh! Oh. 545 00:43:13,521 --> 00:43:15,247 Uh, I'm... Sorry. 546 00:43:15,351 --> 00:43:21,351 I, uh, should probably go run and grab... that. 547 00:43:27,328 --> 00:43:29,020 Abbie, hang on. 548 00:43:32,782 --> 00:43:35,543 ♪ I'm in love with you 549 00:43:35,647 --> 00:43:39,064 ♪ In love with you 550 00:44:04,400 --> 00:44:05,919 Where have you been? 551 00:44:08,715 --> 00:44:09,888 Out. 552 00:44:09,992 --> 00:44:11,614 Until 3:00 in the morning? 553 00:44:11,718 --> 00:44:14,582 Yeah. Not like I have a curfew. 554 00:44:14,686 --> 00:44:16,239 Because I called Glenn. 555 00:44:16,343 --> 00:44:19,449 He said the last he heard from you is a little after 9:00. 556 00:44:19,553 --> 00:44:21,831 - So? - So why are you out so late? 557 00:44:21,935 --> 00:44:23,902 Have you been drinking? 558 00:44:24,006 --> 00:44:25,835 Please. 559 00:44:25,939 --> 00:44:28,873 Knock it off with the after-school-special bullshit. 560 00:44:35,189 --> 00:44:40,229 The more you get to know them, the closer you get... 561 00:44:42,196 --> 00:44:44,820 the harder it will be to do your job. 562 00:44:46,891 --> 00:44:48,927 Thanks for the advice, old man. 563 00:44:52,448 --> 00:44:54,933 She's not your friend, Abigail. 564 00:44:57,039 --> 00:44:58,454 None of this is real. 565 00:45:22,236 --> 00:45:24,480 So tragic, what happened to Izzy. 566 00:45:27,517 --> 00:45:30,831 All it takes is for one good dance move to go bad. 567 00:45:33,109 --> 00:45:34,317 Just one. 568 00:45:43,257 --> 00:45:44,742 It's me. 569 00:45:49,091 --> 00:45:50,748 Do you know that kid? 570 00:45:53,543 --> 00:45:54,890 Your dad's here. 571 00:45:54,993 --> 00:45:57,168 I don't even want to ask about the getup today. 572 00:45:57,271 --> 00:45:58,790 Do you think this will make the cut? 573 00:45:58,894 --> 00:46:02,449 Don't care. Who's working the store? 574 00:46:02,552 --> 00:46:04,209 Uh... 575 00:46:08,662 --> 00:46:10,422 How's it going? 576 00:46:22,710 --> 00:46:24,920 What's going on? 577 00:46:25,023 --> 00:46:26,576 Get in the car. 578 00:46:43,524 --> 00:46:44,871 Here. 579 00:46:46,182 --> 00:46:48,840 Those two, coming out the door right now. 580 00:47:03,130 --> 00:47:04,235 Crap. 581 00:47:09,999 --> 00:47:12,519 Finish the job. Tonight. 582 00:47:26,188 --> 00:47:31,296 The more you get to know them, the closer you get... 583 00:47:33,851 --> 00:47:36,301 the harder it'll be to do your job. 584 00:47:40,996 --> 00:47:43,101 We're barely staying afloat month to month. 585 00:47:44,275 --> 00:47:46,518 The store won't survive another setback. 586 00:47:50,212 --> 00:47:52,386 None of this is real, Abigail. 587 00:47:54,802 --> 00:47:55,907 She's not your friend. 588 00:47:56,011 --> 00:47:57,115 You hung over? 589 00:47:57,219 --> 00:48:01,706 I, uh... Yeah. A little bit. 590 00:48:01,809 --> 00:48:03,501 Last night was fun. 591 00:48:04,605 --> 00:48:08,506 So you want to come over, listen to records? 592 00:48:08,609 --> 00:48:10,335 Can't. I got work. 593 00:48:10,439 --> 00:48:13,511 Okay. I could pick you up after. 594 00:48:13,614 --> 00:48:14,892 We could grab a bite. 595 00:48:14,995 --> 00:48:16,652 I can show you my favorite pizza place. 596 00:48:16,755 --> 00:48:18,171 Not today. 597 00:48:18,757 --> 00:48:20,898 Oh. 598 00:48:21,001 --> 00:48:23,245 Okay. 599 00:48:23,348 --> 00:48:24,418 Cool. 600 00:49:11,707 --> 00:49:13,433 What's up? 601 00:49:41,530 --> 00:49:44,636 ♪ I've got questions, throw it ♪ 602 00:49:44,740 --> 00:49:46,466 ♪ And I shoot from the hip 603 00:49:46,569 --> 00:49:51,781 ♪ I got one in the chamber and 12 in the clip ♪ 604 00:50:02,827 --> 00:50:04,587 Ow! Shit! 605 00:50:05,692 --> 00:50:09,040 Um, I knocked a few times. 606 00:50:09,144 --> 00:50:10,835 The window was open. 607 00:50:10,938 --> 00:50:14,287 And then you crept, like a creep. 608 00:50:21,087 --> 00:50:24,435 Sorry I attacked. First instinct. 609 00:50:29,923 --> 00:50:31,545 You want to fool around? 610 00:50:33,513 --> 00:50:34,997 What? 611 00:50:47,837 --> 00:50:49,115 Where's that from? 612 00:50:50,668 --> 00:50:52,014 It's nothing. 613 00:50:52,911 --> 00:50:55,500 Sorry, I didn't mean to... 614 00:50:58,986 --> 00:51:00,609 Hello? 615 00:51:00,712 --> 00:51:02,128 Patty? 616 00:51:04,889 --> 00:51:06,511 What's wrong? 617 00:51:08,962 --> 00:51:10,205 What? 618 00:51:12,517 --> 00:51:13,622 No. 619 00:51:15,348 --> 00:51:16,487 How? 620 00:51:17,350 --> 00:51:19,904 Oh, my God. Um... 621 00:51:20,007 --> 00:51:21,423 I'm just here with Abbie. 622 00:51:22,217 --> 00:51:23,735 Sure. Uh... 623 00:51:25,427 --> 00:51:27,601 Okay, call me back. 624 00:51:32,917 --> 00:51:34,367 Izzy's dead. 625 00:51:36,438 --> 00:51:37,784 What? 626 00:51:39,406 --> 00:51:40,649 No. 627 00:51:47,587 --> 00:51:48,864 Hello? 628 00:51:48,967 --> 00:51:51,660 Yeah, I just heard. 629 00:51:53,006 --> 00:51:54,214 What? 630 00:51:55,146 --> 00:51:57,528 Are you kidding me? Who else? 631 00:51:59,116 --> 00:52:00,531 No. 632 00:52:05,501 --> 00:52:07,158 Abbie? 633 00:52:12,301 --> 00:52:15,546 Officer, what happened? 634 00:52:15,649 --> 00:52:20,137 We, the people of this community, deserve to know. 635 00:52:20,240 --> 00:52:22,587 Everyone, please go back to your homes. 636 00:52:22,691 --> 00:52:24,451 Let us do our job. 637 00:52:24,555 --> 00:52:27,351 Oh, my God. 638 00:52:27,454 --> 00:52:30,354 What is happening to our town? 639 00:52:30,457 --> 00:52:34,185 What is happening to our children? 640 00:52:43,021 --> 00:52:45,334 Abbie! 641 00:52:45,438 --> 00:52:48,820 Where have you been? 642 00:52:48,924 --> 00:52:50,443 Did you see me over there? 643 00:52:50,546 --> 00:52:52,376 I was just sort of improvising, 644 00:52:52,479 --> 00:52:55,655 but I really felt that last moment. 645 00:52:55,758 --> 00:52:59,210 Great scene partner. Real stuff. 646 00:53:01,626 --> 00:53:03,870 Hello? Abbie! 647 00:53:09,703 --> 00:53:11,533 They're just like us, Glenn. 648 00:53:17,987 --> 00:53:19,265 I'm going to need your help. 649 00:53:21,370 --> 00:53:23,441 Sam Crane. 650 00:53:23,545 --> 00:53:25,478 - Who is this? - Never mind that. 651 00:53:25,581 --> 00:53:31,000 If you and your friends don't skip town tonight, 652 00:53:31,104 --> 00:53:35,867 you'll all be gutted like the... 653 00:53:36,730 --> 00:53:37,973 Uh... 654 00:53:39,216 --> 00:53:42,633 Them's at the slaughter. 655 00:53:42,736 --> 00:53:46,775 Okay. Come on, really. Who is this? 656 00:53:46,878 --> 00:53:48,846 Silence, stupid teen. 657 00:53:48,949 --> 00:53:54,949 Now, heed my warning and get out while you still can. 658 00:53:55,370 --> 00:53:57,268 Okay, asshole. 659 00:53:57,372 --> 00:53:58,694 How do I know that you're telling the truth 660 00:53:58,718 --> 00:54:00,306 and this isn't some prank call? 661 00:54:00,409 --> 00:54:01,652 Prank call? 662 00:54:02,860 --> 00:54:05,414 Your friends and classmates are dying all around you. 663 00:54:05,518 --> 00:54:07,520 And you think this is a... 664 00:54:07,623 --> 00:54:09,694 Oh, damn it. 665 00:54:11,765 --> 00:54:14,837 Hello? Are you still there? 666 00:54:16,080 --> 00:54:17,461 Just get out, you stupid twat. 667 00:54:20,153 --> 00:54:22,707 - What was that about? - We're next. 668 00:54:22,811 --> 00:54:24,191 So what do we do? 669 00:54:24,295 --> 00:54:26,504 Maybe it's time we get the fuck out of Dodge. 670 00:54:28,472 --> 00:54:31,095 Great idea. I'll drive. 671 00:54:34,478 --> 00:54:36,445 ♪ They said I got the... 672 00:54:38,792 --> 00:54:42,831 ♪ But I live too fast to slow down ♪ 673 00:55:14,794 --> 00:55:17,003 Wow, Billy, I didn't know you could draw. 674 00:55:17,106 --> 00:55:19,971 Don't let his prodigious beer consumption fool you. 675 00:55:20,075 --> 00:55:22,353 Billy's got a full ride to the Clover Falls Art Academy 676 00:55:22,457 --> 00:55:23,803 next year. 677 00:55:29,187 --> 00:55:30,948 What's the story? 678 00:55:31,051 --> 00:55:33,399 Well, there's good news and there's bad news. 679 00:55:33,502 --> 00:55:34,952 What's the bad news? 680 00:55:35,055 --> 00:55:36,723 The bad news is they don't have the part we need, 681 00:55:36,747 --> 00:55:38,714 so the van won't be fixed till Monday. 682 00:55:38,818 --> 00:55:42,373 The good news is, if we cut through those woods over there, 683 00:55:42,477 --> 00:55:44,277 we'll hit Camp Chillgood in like a mile or so. 684 00:55:44,375 --> 00:55:45,790 That's the good news? 685 00:55:45,894 --> 00:55:47,965 It sounds like a good place to lie low. 686 00:55:48,068 --> 00:55:51,348 An abandoned campground seems like a good place to lie low? 687 00:55:51,451 --> 00:55:53,039 The old dude in there said it's haunted. 688 00:55:54,661 --> 00:55:58,769 It was definitely him, Glenn. I just know it. 689 00:55:58,872 --> 00:56:01,012 Straight out of the "Bladecut 2" playbook. 690 00:56:01,116 --> 00:56:03,567 Abbie, come on. 691 00:56:07,536 --> 00:56:09,607 Are you ready for your big break? 692 00:56:17,443 --> 00:56:20,584 How much farther? 693 00:56:20,687 --> 00:56:22,586 This feels misguided. 694 00:56:47,749 --> 00:56:49,923 I'm glad you're here. 695 00:56:51,546 --> 00:56:54,238 We can still turn around. 696 00:57:00,313 --> 00:57:01,556 There it is. 697 00:57:02,177 --> 00:57:03,937 Home, sweet home. 698 00:57:05,767 --> 00:57:07,389 Guys? 699 00:57:07,493 --> 00:57:09,529 Guys? 700 00:57:09,633 --> 00:57:12,670 I'm beginning to have second thoughts. 701 00:57:12,774 --> 00:57:15,155 I don't like the look of... Aah! 702 00:57:20,506 --> 00:57:23,750 This place is cursed. 703 00:57:25,649 --> 00:57:28,652 Leave now while you still can. 704 00:57:28,755 --> 00:57:31,586 Hey, back off, weirdo. 705 00:57:36,453 --> 00:57:37,453 Go! 706 00:57:37,523 --> 00:57:38,869 Leave these woods 707 00:57:38,972 --> 00:57:42,217 or you'll end up like the rest of them. 708 00:57:42,320 --> 00:57:43,701 Dead. 709 00:57:47,429 --> 00:57:50,777 - Where did you come from, guy? - Uh... 710 00:57:50,881 --> 00:57:55,230 You don't smell like a dirty-ass drunk. 711 00:58:00,649 --> 00:58:02,099 Is that cologne? 712 00:58:02,202 --> 00:58:03,238 Uh... 713 00:58:08,519 --> 00:58:10,625 Sparkling water? 714 00:58:12,592 --> 00:58:14,525 Uh, uh... 715 00:58:14,629 --> 00:58:17,217 You... You must go! 716 00:58:17,321 --> 00:58:18,736 Wait a minute. 717 00:58:18,840 --> 00:58:21,290 Yeah. I've seen you before. 718 00:58:21,394 --> 00:58:22,775 Uh... 719 00:58:23,879 --> 00:58:27,607 These woods, it's... it's not safe here, and... 720 00:58:27,711 --> 00:58:29,298 Okay, I'm sorry. 721 00:58:29,402 --> 00:58:30,541 I can't continue with... 722 00:58:49,456 --> 00:58:53,460 That is some Loch Ness-level shit. 723 00:59:05,162 --> 00:59:07,509 Hey. 724 00:59:07,613 --> 00:59:09,960 They got a fire pit. 725 00:59:10,685 --> 00:59:13,895 Anybody want to roast some wieners? 726 00:59:33,984 --> 00:59:35,364 How about a scary story? 727 00:59:35,468 --> 00:59:36,780 Yes. 728 00:59:36,883 --> 00:59:38,782 Anybody got a good one? 729 00:59:39,368 --> 00:59:41,301 How about a real scary story? 730 00:59:42,337 --> 00:59:44,063 According to that newspaper, 731 00:59:44,166 --> 00:59:46,110 teenage campers have been butchered year after year 732 00:59:46,134 --> 00:59:47,618 on these grounds. 733 00:59:47,722 --> 00:59:50,932 Whoa. Just like our high school. 734 00:59:51,829 --> 00:59:54,107 Did they ever catch the killer? 735 00:59:54,211 --> 00:59:57,248 No. It's impossible to catch a ghost. 736 00:59:57,352 --> 01:00:00,389 A ghost? 737 01:00:00,493 --> 01:00:03,047 Roger Bladecut. 738 01:00:09,122 --> 01:00:11,608 Do you think that's the same guy that's after us? 739 01:00:11,711 --> 01:00:15,059 Come on. You guys don't really believe in this crap, do you? 740 01:00:15,163 --> 01:00:16,267 It's true. 741 01:00:17,614 --> 01:00:19,650 Roger Bladecut is real. 742 01:00:21,583 --> 01:00:27,583 Look, some 60 years ago, Roger was a little boy, a camper here, 743 01:00:29,280 --> 01:00:31,973 and he died playing in that barn across the way. 744 01:00:37,219 --> 01:00:40,809 Little Roger wasn't the most popular of campers. 745 01:00:40,913 --> 01:00:42,915 So when a counselor forced his bunk-mates 746 01:00:43,018 --> 01:00:45,607 to take him along for a game of tag, 747 01:00:45,711 --> 01:00:47,644 the group was none too pleased. 748 01:00:47,747 --> 01:00:53,684 Now, Roger, an uncoordinated and clumsy kid, 749 01:00:53,788 --> 01:00:55,790 couldn't catch a single soul that day. 750 01:00:55,893 --> 01:00:58,896 He leapt and dove 751 01:00:59,000 --> 01:01:02,624 and he chased the children for what seemed like hours. 752 01:01:03,418 --> 01:01:07,871 Every inch of the camp was covered during his pursuit, 753 01:01:07,974 --> 01:01:11,460 which tragically ended here. 754 01:01:11,564 --> 01:01:14,015 The campers were ruthless, 755 01:01:14,118 --> 01:01:17,294 taunting the boy as he lurched and stumbled 756 01:01:17,397 --> 01:01:18,778 on the rafters above. 757 01:01:21,850 --> 01:01:23,438 Having grown exhausted, 758 01:01:23,541 --> 01:01:28,270 his eyes blurry from the tears streaming down his face... 759 01:01:30,721 --> 01:01:32,343 Roger tripped on a loose plank. 760 01:01:34,449 --> 01:01:35,830 He flew through that opening 761 01:01:35,933 --> 01:01:39,178 where he plummeted 30 feet to his death. 762 01:01:42,733 --> 01:01:45,184 Damn. 763 01:01:45,287 --> 01:01:49,326 So a little boy is murdering everyone in the town. 764 01:01:50,707 --> 01:01:51,984 No. 765 01:01:52,881 --> 01:01:55,366 Roger is very much grown now. 766 01:01:57,334 --> 01:01:59,854 And with his machete, he chops up any teens 767 01:01:59,957 --> 01:02:03,271 foolish enough to visit the camp where he once died. 768 01:02:04,790 --> 01:02:07,275 You know, Abbie, for a recent transplant, 769 01:02:07,378 --> 01:02:10,209 you sure know a lot about this boogeyman. 770 01:02:15,041 --> 01:02:17,837 It was my favorite bedtime story. 771 01:02:18,804 --> 01:02:20,633 Hey. 772 01:02:20,737 --> 01:02:22,808 Ahoy down there. 773 01:02:22,911 --> 01:02:24,637 Are you crazy? 774 01:02:24,741 --> 01:02:26,777 Just looking for our little ghost boy. 775 01:02:26,881 --> 01:02:28,330 You have to get down. 776 01:02:28,434 --> 01:02:30,505 - Oooh. - Now. 777 01:02:30,608 --> 01:02:33,991 Ghost boy. 778 01:02:37,443 --> 01:02:38,755 Sam? 779 01:02:44,795 --> 01:02:46,417 Stay down here. 780 01:03:39,608 --> 01:03:41,300 Not cool. 781 01:03:41,403 --> 01:03:43,578 Sam? Abbie? 782 01:03:43,681 --> 01:03:44,890 Found her. 783 01:03:44,993 --> 01:03:47,133 We found something, too. 784 01:03:50,965 --> 01:03:54,071 Holy shit. 785 01:03:54,175 --> 01:03:56,315 It's too good to be true. 786 01:04:02,252 --> 01:04:04,599 You're right. No keys. 787 01:04:04,702 --> 01:04:06,843 Maybe we could hot-wire it. 788 01:04:06,946 --> 01:04:09,776 They make it look pretty easy in the movies. 789 01:04:09,880 --> 01:04:11,848 We need to get inside. 790 01:04:23,894 --> 01:04:29,244 Okay, whatever we do, we can't fall asleep. 791 01:04:29,348 --> 01:04:32,040 Don't worry. I've got us covered. 792 01:04:32,144 --> 01:04:34,146 Uppers to get us through the night. 793 01:04:47,124 --> 01:04:50,679 No, thanks. I'm naturally caffeinated. 794 01:04:52,716 --> 01:04:55,132 Okay, just one. 795 01:04:57,238 --> 01:05:00,620 ♪ Crashing in like a waterfall ♪ 796 01:05:00,724 --> 01:05:04,038 ♪ I know it's not pretty when I get like this ♪ 797 01:05:04,141 --> 01:05:08,214 ♪ I know it's not pretty when I get like this ♪ 798 01:05:08,318 --> 01:05:11,873 ♪ I know it's not pretty when I get like this ♪ 799 01:05:11,977 --> 01:05:13,737 ♪ But I'm so pretty - Yo. 800 01:05:13,840 --> 01:05:15,325 ♪ You put up with it 801 01:05:15,428 --> 01:05:17,672 ♪ But you're not ready for it 802 01:05:19,294 --> 01:05:20,709 Boo! 803 01:05:20,813 --> 01:05:22,919 I hate this slow shit. 804 01:05:23,022 --> 01:05:25,300 No, Billy. Don't change it. 805 01:05:25,404 --> 01:05:26,612 I love this song. 806 01:05:30,650 --> 01:05:31,651 Come on. 807 01:05:46,632 --> 01:05:48,289 You puke on me and I will kill you 808 01:05:48,392 --> 01:05:50,291 before Bladecut has a chance. 809 01:05:55,572 --> 01:05:58,471 ♪ Kill me softly 810 01:05:58,575 --> 01:06:03,338 ♪ I know you'll come back to me ♪ 811 01:06:03,442 --> 01:06:09,442 ♪ And you're everything that I could need ♪ 812 01:06:11,312 --> 01:06:15,764 ♪ One day when you come back again ♪ 813 01:06:15,868 --> 01:06:17,387 ♪ I guess... 814 01:06:17,490 --> 01:06:18,491 Sam? 815 01:06:19,561 --> 01:06:21,632 Yeah? 816 01:06:21,736 --> 01:06:23,841 Are you sure these are uppers? 817 01:06:26,085 --> 01:06:27,362 I'm pretty sure. 818 01:06:27,466 --> 01:06:29,675 At least, that's what the label said. 819 01:06:38,201 --> 01:06:40,548 Who sold you the bottle? 820 01:06:41,445 --> 01:06:42,619 Nobody. 821 01:06:42,722 --> 01:06:45,760 I found them in that car parked in the barn. 822 01:06:45,863 --> 01:06:48,452 Oh, shit. 823 01:07:02,190 --> 01:07:04,468 Where's Sam? 824 01:07:04,572 --> 01:07:06,539 Where's Billy? 825 01:07:27,043 --> 01:07:28,596 Oh, my God. 826 01:07:33,497 --> 01:07:35,844 Fuck me. 827 01:07:35,948 --> 01:07:38,433 That's a charred dick. 828 01:07:38,537 --> 01:07:40,608 Oh, Billy. 829 01:07:51,101 --> 01:07:53,241 I found the rest of Billy. 830 01:07:54,898 --> 01:07:56,210 Patty? 831 01:08:04,632 --> 01:08:05,667 Time to go. 832 01:08:20,855 --> 01:08:22,477 I knew it. 833 01:08:23,064 --> 01:08:24,445 Patty. 834 01:08:26,102 --> 01:08:27,344 Now, hold up. 835 01:08:27,448 --> 01:08:29,450 You two know each other? 836 01:08:31,348 --> 01:08:34,386 The weird kid and the new girl. 837 01:08:37,113 --> 01:08:39,322 Look what I found. 838 01:08:41,324 --> 01:08:43,567 That's how you did it. 839 01:08:43,671 --> 01:08:46,812 The two of you in cahoots together. 840 01:08:48,054 --> 01:08:50,954 You killed them all. 841 01:08:51,057 --> 01:08:53,715 And now you brought us here to die. 842 01:08:53,819 --> 01:08:56,339 I can explain. 843 01:08:58,755 --> 01:09:02,862 All my friends, dead. 844 01:09:04,450 --> 01:09:08,523 Please, don't do this. 845 01:09:10,180 --> 01:09:12,872 You sick motherfuckers. 846 01:09:34,791 --> 01:09:36,689 Patty? 847 01:09:37,518 --> 01:09:38,760 Shit. 848 01:09:47,217 --> 01:09:48,253 Okay. 849 01:09:48,356 --> 01:09:51,842 Now, stay calm. 850 01:09:51,946 --> 01:09:54,259 This is bad. 851 01:09:54,362 --> 01:09:56,261 This is really bad. 852 01:09:57,089 --> 01:09:59,402 But whatever you do, don't... 853 01:10:37,233 --> 01:10:38,786 Wait. 854 01:10:38,889 --> 01:10:40,408 How do you know he's not the killer? 855 01:10:41,720 --> 01:10:43,791 I know you are, but what am I? 856 01:10:51,799 --> 01:10:52,938 Come on! 857 01:11:00,256 --> 01:11:01,543 - Come on, Abbie. Come on. - Go, Abbie. 858 01:11:01,567 --> 01:11:04,087 - Come on. - Go, go! 859 01:11:16,548 --> 01:11:18,757 Oh, he is so pissed. 860 01:11:19,999 --> 01:11:21,069 Go! 861 01:11:33,979 --> 01:11:35,463 Abbie. 862 01:11:37,776 --> 01:11:39,847 Abbie, you need to keep going. 863 01:11:42,746 --> 01:11:44,058 I-I can't. 864 01:11:44,161 --> 01:11:47,026 What? Why? Run him the fuck over. 865 01:11:49,235 --> 01:11:50,478 Hey. 866 01:12:09,186 --> 01:12:10,671 Dad, stop! 867 01:12:12,362 --> 01:12:13,570 Dad! 868 01:12:13,674 --> 01:12:16,262 Please, I love her. 869 01:12:16,366 --> 01:12:17,850 She needs to die. 870 01:12:26,825 --> 01:12:28,274 Dad. 871 01:12:49,882 --> 01:12:51,367 Sam! 872 01:12:58,166 --> 01:12:59,754 Say something. 873 01:13:04,380 --> 01:13:06,002 Look at me. 874 01:13:24,330 --> 01:13:26,505 Dad? 875 01:13:32,235 --> 01:13:34,133 Sam, I... 876 01:13:35,756 --> 01:13:37,136 Please. 877 01:13:41,037 --> 01:13:42,590 Who are you? 878 01:13:43,902 --> 01:13:46,629 Please. Please. 879 01:13:55,638 --> 01:13:57,950 No. 880 01:13:59,400 --> 01:14:00,850 No. 881 01:14:31,639 --> 01:14:35,091 Damn. End of an era. 882 01:14:35,194 --> 01:14:36,782 Yup. 883 01:14:57,251 --> 01:14:59,633 Wow. 884 01:14:59,736 --> 01:15:04,879 ♪ It hits me, and it feels like a kiss ♪ 885 01:15:05,673 --> 01:15:06,847 Oh, come on. 886 01:15:06,950 --> 01:15:09,297 You're not the least bit curious? 887 01:15:11,368 --> 01:15:13,681 Nope. 888 01:15:13,785 --> 01:15:19,031 ♪ I learn the same thing over and over again ♪ 889 01:15:19,135 --> 01:15:22,172 ♪ I can't, I can't 890 01:15:22,276 --> 01:15:25,969 ♪ I can't feel anything 891 01:15:26,073 --> 01:15:32,073 ♪ I'm crying 892 01:15:32,804 --> 01:15:38,804 ♪ I'm crying 893 01:15:39,707 --> 01:15:45,707 ♪ I'm crying 894 01:15:46,749 --> 01:15:52,749 ♪ I'm crying 895 01:15:56,034 --> 01:15:57,829 ♪ Oh, God 896 01:15:57,932 --> 01:16:00,728 ♪ What is wrong with me? 897 01:16:00,832 --> 01:16:06,832 ♪ To thinking everyone that loves me fucking hates me ♪ 898 01:17:01,133 --> 01:17:05,621 ♪ Guess I was born to die young ♪ 899 01:17:05,724 --> 01:17:09,797 ♪ So smoke 'em if you got 'em 900 01:17:28,678 --> 01:17:30,646 ♪ Whiskey a go-go 901 01:17:30,749 --> 01:17:32,786 ♪ Head spinning, oh, no 902 01:17:32,889 --> 01:17:34,891 ♪ I want to know who's in control ♪ 903 01:17:34,995 --> 01:17:37,169 ♪ Yeah, who's in control? 904 01:17:37,273 --> 01:17:39,344 ♪ She's calculated 905 01:17:39,447 --> 01:17:41,449 ♪ I'm fucking clueless 906 01:17:41,553 --> 01:17:42,934 ♪ Chaotic stupid 907 01:17:43,037 --> 01:17:45,557 ♪ I'll get used to feeling useless ♪ 908 01:17:45,661 --> 01:17:50,010 ♪ Is there a way for me to kill the girl I wish I were? ♪ 909 01:17:50,113 --> 01:17:54,393 ♪ Won't let me be because I'll never be enough for her ♪ 910 01:17:54,497 --> 01:17:58,812 ♪ Animal part of me, she never stays too far from me ♪ 911 01:17:58,915 --> 01:18:01,021 ♪ She tastes like meat, she tastes like blood ♪ 912 01:18:01,124 --> 01:18:03,368 ♪ She tastes so sweet 913 01:18:11,859 --> 01:18:13,861 ♪ Whiskey a go-go 914 01:18:13,965 --> 01:18:15,967 ♪ Head spinning, oh, no 915 01:18:16,070 --> 01:18:17,693 ♪ Rereading old texts 916 01:18:17,796 --> 01:18:20,454 ♪ Burning holes right through my conscience ♪ 917 01:18:20,557 --> 01:18:22,559 ♪ My head is crowded 918 01:18:22,663 --> 01:18:24,561 ♪ My thoughts are clouded 919 01:18:24,665 --> 01:18:28,945 ♪ Is this my life or just a fond "fuck you" to a friend? ♪ 920 01:18:29,049 --> 01:18:33,156 ♪ Is there a way for me to kill the girl I wish I were? ♪ 921 01:18:33,260 --> 01:18:37,609 ♪ Won't let me be because I'll never be enough for her ♪ 922 01:18:37,713 --> 01:18:42,027 ♪ Animal part of me, she never stays too far from me ♪ 923 01:18:42,131 --> 01:18:44,340 ♪ She tastes like meat, she tastes like blood ♪ 924 01:18:44,443 --> 01:18:47,239 ♪ She tastes so sweet 925 01:19:14,853 --> 01:19:17,269 ♪ I'm feeling crazy 926 01:19:18,236 --> 01:19:21,515 ♪ I'm feeling crazy over you 927 01:19:21,618 --> 01:19:24,311 ♪ Look what she made it 928 01:19:24,414 --> 01:19:27,728 ♪ Driving down, you made it, too ♪ 929 01:19:27,832 --> 01:19:30,282 ♪ Roses and daisies 930 01:19:31,145 --> 01:19:33,838 ♪ Never cared for your perfume 931 01:19:33,941 --> 01:19:35,874 ♪ I light a cigarette 932 01:19:35,978 --> 01:19:37,427 ♪ You smelled the fire 933 01:19:37,531 --> 01:19:43,531 ♪ You're telling me it takes all night ♪ 934 01:19:45,470 --> 01:19:51,470 ♪ To get things right 935 01:19:51,821 --> 01:19:57,821 ♪ It takes all night 936 01:19:58,138 --> 01:20:01,417 ♪ To get things right and off my chest ♪ 937 01:20:01,520 --> 01:20:06,732 ♪ I guess it's just another case of loneliness ♪ 938 01:20:06,836 --> 01:20:09,114 ♪ I'm feeling crazy 939 01:20:10,012 --> 01:20:13,153 ♪ I'm feeling crazy over you 940 01:20:13,256 --> 01:20:15,811 ♪ Look what she made it 941 01:20:16,432 --> 01:20:19,642 ♪ Driving down, you made it, too ♪ 942 01:20:19,745 --> 01:20:22,334 ♪ Roses and daisies 943 01:20:22,921 --> 01:20:25,717 ♪ Never cared for your perfume ♪ 944 01:20:25,821 --> 01:20:27,788 ♪ I light a cigarette 945 01:20:27,892 --> 01:20:29,203 ♪ You smelled the fire 946 01:20:29,307 --> 01:20:35,307 ♪ You tell me it takes all night ♪ 947 01:20:37,211 --> 01:20:43,211 ♪ To get things right 948 01:20:43,700 --> 01:20:49,700 ♪ It takes all night 949 01:20:50,086 --> 01:20:53,365 ♪ To get things right and off my chest ♪ 950 01:20:53,469 --> 01:20:56,679 ♪ I guess it's just another case ♪ 951 01:20:56,782 --> 01:21:01,580 ♪ It takes all night 952 01:21:01,684 --> 01:21:03,099 ♪ It takes all night 953 01:21:03,203 --> 01:21:08,035 ♪ To get things right 954 01:21:08,139 --> 01:21:09,657 ♪ To get things right 955 01:21:09,761 --> 01:21:14,455 ♪ It takes all night 956 01:21:14,559 --> 01:21:16,078 ♪ It takes all night 957 01:21:16,181 --> 01:21:19,322 ♪ To get things right and off my chest ♪ 958 01:21:19,426 --> 01:21:25,018 ♪ I guess it's just another case of loneliness ♪ 959 01:21:43,415 --> 01:21:48,593 ♪ In my head, I couldn't stop 960 01:21:48,696 --> 01:21:53,667 ♪ Piece the past together 961 01:21:54,702 --> 01:21:59,293 ♪ Out of sight, out of mind 962 01:21:59,397 --> 01:22:05,397 ♪ Something new I can't remember ♪ 963 01:22:07,198 --> 01:22:13,198 ♪ I can't remember 964 01:22:18,243 --> 01:22:21,798 ♪ I can't remember 965 01:22:21,902 --> 01:22:27,390 ♪ Something new and soft and tender ♪ 966 01:22:27,977 --> 01:22:33,155 ♪ In my head, I couldn't stop ♪ 967 01:22:33,258 --> 01:22:38,298 ♪ Piece the past together 968 01:22:39,161 --> 01:22:43,993 ♪ Out of sight, out of mind 969 01:22:44,097 --> 01:22:50,097 ♪ Something new I can't remember ♪ 970 01:22:51,863 --> 01:22:56,764 ♪ I can't remember 971 01:22:56,868 --> 01:23:02,770 ♪ I can't remember 972 01:23:02,874 --> 01:23:06,119 ♪ I can't remember 973 01:23:06,222 --> 01:23:12,125 ♪ Something new and soft and tender ♪ 65675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.