Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,399 --> 00:00:34,602
-Help me!
2
00:00:35,703 --> 00:00:37,805
- No.
3
00:00:46,380 --> 00:00:49,283
- Order's up.
4
00:00:55,523 --> 00:00:57,257
-Aah!
5
00:00:59,794 --> 00:01:01,295
Ah!
6
00:01:09,003 --> 00:01:11,539
Aah!
7
00:01:26,086 --> 00:01:28,455
No. Please.
8
00:01:45,472 --> 00:01:46,808
Dead.
9
00:01:48,576 --> 00:01:50,310
Murder is money.
10
00:01:50,410 --> 00:01:52,714
And that guy right there,
Butch Slater...
11
00:01:52,814 --> 00:01:55,617
...dude is living the dream.
12
00:01:55,717 --> 00:01:58,820
-Reporting live from the sceneof the 11th victim this month.
13
00:01:58,920 --> 00:02:02,356
-A string of unsolved murdersgoing back decades.
14
00:02:02,456 --> 00:02:06,126
-You see,
in my town of Clover Falls,
15
00:02:06,226 --> 00:02:08,295
real-life massacres
have been put on tape
16
00:02:08,395 --> 00:02:10,197
and packaged for decades.
17
00:02:10,297 --> 00:02:12,066
And while some dads fix toilets
18
00:02:12,165 --> 00:02:15,369
or drill holes
in people's teeth, my dad...
19
00:02:15,469 --> 00:02:18,706
...terminates teens.
20
00:02:18,806 --> 00:02:21,042
Roger Bladecut.
21
00:02:21,141 --> 00:02:22,209
Maybe you've heard of him.
22
00:02:22,309 --> 00:02:24,512
He's a legend in the biz.
23
00:02:24,612 --> 00:02:26,648
At least he was.
24
00:02:26,748 --> 00:02:28,049
Sales are down.
25
00:02:28,148 --> 00:02:31,619
And the old man
isn't getting any younger.
26
00:02:32,654 --> 00:02:36,958
I'm ready to step in
and shake things up,
27
00:02:37,058 --> 00:02:38,893
let the old man finally retire.
28
00:02:38,993 --> 00:02:40,360
But Dad won't have it.
29
00:02:40,460 --> 00:02:44,197
So I'm stuck here
working the store by day
30
00:02:44,297 --> 00:02:47,234
and sneaking away at night
to hone my skills.
31
00:02:55,275 --> 00:02:58,680
-Well, well, look what
the jizz mop dragged in.
32
00:03:00,347 --> 00:03:02,116
Your dad's in the back.
33
00:03:02,215 --> 00:03:04,686
-Yeah?
-Yeah, he wants to see you.
34
00:03:04,786 --> 00:03:07,187
-He does?
-Mm-hmm.
35
00:03:07,287 --> 00:03:10,124
-From the twisted mindof Butch Slater...
36
00:03:13,628 --> 00:03:15,063
- Order's up.
37
00:03:15,163 --> 00:03:18,166
-Hey, Pops.
You wanted to see me?
38
00:03:18,265 --> 00:03:20,968
-Yeah.
Have a seat, kiddo.
39
00:03:24,404 --> 00:03:28,943
Have you, uh, checked out
the new "Hot Grease Massacre"?
40
00:03:30,678 --> 00:03:32,647
-No. Any good?
41
00:03:32,747 --> 00:03:36,184
-I haven't had a chance
to watch the whole thing yet.
42
00:03:36,283 --> 00:03:41,388
It's this -- this first scene
I can't get past.
43
00:03:41,488 --> 00:03:46,127
Surprise cameo that Mackenzie
brought to my attention.
44
00:03:46,226 --> 00:03:47,494
-Fudge bucket.
45
00:03:47,595 --> 00:03:50,031
-What's that?
-Uh, you said a cameo?
46
00:03:50,131 --> 00:03:51,999
-That's right.
Would you like to see it?
47
00:03:52,100 --> 00:03:53,534
-Sure.
48
00:04:01,374 --> 00:04:03,544
No. Please.
49
00:04:06,279 --> 00:04:07,548
-Look familiar?
50
00:04:08,381 --> 00:04:10,484
-Yeah, totally.
51
00:04:10,585 --> 00:04:12,419
Slater butchers dozens of dumb,
defenseless chicks
52
00:04:12,520 --> 00:04:14,021
in every installment.
53
00:04:14,122 --> 00:04:16,023
-How right you are, my daughter.
54
00:04:16,124 --> 00:04:20,128
But it's not the choice
of victim that I find strange.
55
00:04:20,228 --> 00:04:21,629
It's this...
56
00:04:22,797 --> 00:04:25,265
-No. Please.
57
00:04:26,000 --> 00:04:28,268
-...this little wolf.
58
00:04:29,203 --> 00:04:30,938
-Oh, geez.
59
00:04:31,038 --> 00:04:33,406
I totally missed her -- him --
60
00:04:33,508 --> 00:04:37,344
the person in the wolf mask.
61
00:04:38,179 --> 00:04:39,479
Whomever that might be.
62
00:04:39,580 --> 00:04:42,817
-I don't want to see
that little wolf,
63
00:04:42,917 --> 00:04:46,954
whomever it might be,
in any more films.
64
00:04:48,890 --> 00:04:50,558
Got it?
65
00:04:51,592 --> 00:04:53,161
-Got it.
66
00:04:58,032 --> 00:04:59,233
This just came in?
67
00:05:06,040 --> 00:05:07,675
Damn.
68
00:05:07,775 --> 00:05:12,947
At the high school again?
Such an inspired choice.
69
00:05:19,754 --> 00:05:21,722
-Wait.
70
00:05:25,092 --> 00:05:27,261
Take these next door.
71
00:05:27,360 --> 00:05:29,864
-Somebody got in trouble.
72
00:05:29,964 --> 00:05:32,133
Somebody got in trouble.
73
00:05:32,233 --> 00:05:35,236
Abbie done got in trouble.
74
00:05:50,751 --> 00:05:54,188
-No, no, no.
No can do, lady.
75
00:05:54,288 --> 00:05:56,691
The last time I took
your dad's clothes,
76
00:05:56,791 --> 00:05:59,093
I found a big toe
in one of the machines.
77
00:05:59,193 --> 00:06:00,995
-Please, Glenn.
78
00:06:01,095 --> 00:06:02,462
Pretty please?
79
00:06:02,563 --> 00:06:04,364
I made sure to empty
the pockets this time.
80
00:06:04,464 --> 00:06:05,867
-It's unsanitary.
81
00:06:05,967 --> 00:06:08,536
-I'll even see if I can get you
some screen time
82
00:06:08,636 --> 00:06:10,204
in the next release.
-Really?
83
00:06:10,304 --> 00:06:11,839
-One scene, probably background.
84
00:06:11,939 --> 00:06:13,641
Come on.
85
00:06:15,109 --> 00:06:16,978
There are no small parts.
86
00:06:25,119 --> 00:06:26,721
-You're lucky I don't hit girls.
87
00:06:26,821 --> 00:06:30,825
-Right. You just want to hack
them to pieces with a big knife.
88
00:06:31,792 --> 00:06:35,495
-New "coming soon" poster.
Makes sure to hang it up front.
89
00:06:50,845 --> 00:06:54,048
-No!
90
00:06:58,319 --> 00:07:01,355
"Son of Bladecut"?
Are you serious?
91
00:07:01,454 --> 00:07:02,455
-Yeah.
92
00:07:02,556 --> 00:07:03,724
"Part-time Employee of Bladecut"
93
00:07:03,824 --> 00:07:05,626
just didn't have
the same ring to it.
94
00:07:05,726 --> 00:07:08,229
-I still can't wrap my mind
around why you chose Mackenzie.
95
00:07:08,329 --> 00:07:09,764
The guy is such a butt crumpet.
96
00:07:09,864 --> 00:07:12,033
-Whoa, Abbie.
97
00:07:16,971 --> 00:07:18,673
-Sorry, Grandma.
98
00:07:20,875 --> 00:07:24,812
-Look, series needs new legs.
99
00:07:24,912 --> 00:07:26,113
Rentals are down.
100
00:07:26,213 --> 00:07:28,182
We're barely staying afloat
month to month.
101
00:07:28,282 --> 00:07:31,419
With that title alone, we can
move at least 100 copies
102
00:07:31,552 --> 00:07:32,586
in pre-sales.
103
00:07:32,687 --> 00:07:34,021
-Why Mackenzie?
104
00:07:34,121 --> 00:07:35,823
Why not me?
105
00:07:36,390 --> 00:07:38,793
It's because I'm adopted,
isn't it?
106
00:07:38,893 --> 00:07:41,395
-Because you're adopted?
No, sweetheart.
107
00:07:41,494 --> 00:07:42,663
Of course, not.
108
00:07:42,763 --> 00:07:44,098
It's because you're a girl.
109
00:07:44,198 --> 00:07:47,134
-What?
-Sorry. Woman.
110
00:07:47,835 --> 00:07:50,104
Ma, I mean no disrespect,
but she's got to hear this.
111
00:07:50,204 --> 00:07:51,405
-That's a crock of crud.
112
00:07:51,505 --> 00:07:52,840
We both know I can hack it
113
00:07:52,940 --> 00:07:55,276
better than any dingdong
out there.
114
00:07:55,376 --> 00:07:56,811
I'm a Bladecut.
115
00:08:00,381 --> 00:08:03,651
Abigail, there is a way that
things are done around here.
116
00:08:03,751 --> 00:08:05,619
We can't have some woman
117
00:08:05,720 --> 00:08:07,455
who weighs about 100 pounds
soaking wet
118
00:08:07,555 --> 00:08:09,457
instilling fear
into the hearts of horny teens.
119
00:08:09,557 --> 00:08:11,692
It just doesn't work.
It's impossible.
120
00:08:11,792 --> 00:08:14,261
- I would --
121
00:08:16,230 --> 00:08:17,631
-Duty calls.
122
00:08:36,550 --> 00:08:39,086
Listen, I haven't
promised Mackenzie
123
00:08:39,186 --> 00:08:44,025
anything long-term yet, so
why don't you tag along tonight?
124
00:08:44,125 --> 00:08:47,361
Help your old man out.
See how it goes, huh?
125
00:09:01,542 --> 00:09:03,377
-What'd these two nitwits do?
126
00:09:03,477 --> 00:09:05,112
-You got to trust
the process, kid.
127
00:09:05,212 --> 00:09:08,282
Those circles have kept food on
our family's table for decades.
128
00:09:08,382 --> 00:09:09,817
-Whoo!
129
00:09:09,917 --> 00:09:11,652
-Alright, it's time for you
to listen and learn.
130
00:09:11,752 --> 00:09:13,020
-You ready to take the plunge?
131
00:09:13,120 --> 00:09:14,722
-Rule 1...
-Hell no.
132
00:09:14,822 --> 00:09:17,558
-...work fast, get out.
133
00:09:17,658 --> 00:09:20,494
-Alright, suit yourself.
I'm going in.
134
00:09:20,594 --> 00:09:24,298
-Rule 2,
never let them see your face.
135
00:09:24,732 --> 00:09:27,201
-Shit. I'm going to go
check it out.
136
00:09:27,301 --> 00:09:28,936
-Alright.
How convenient.
137
00:09:33,674 --> 00:09:35,776
-Hello?
-And rule 3,
138
00:09:35,876 --> 00:09:37,678
give the people a show.
139
00:09:37,778 --> 00:09:41,215
Who's there?
140
00:09:47,855 --> 00:09:49,790
-Took you long enough.
141
00:09:50,658 --> 00:09:51,959
Mitch!
142
00:09:53,360 --> 00:09:54,829
Mitchie?
143
00:09:55,863 --> 00:09:57,898
Stop screwing around.
144
00:09:57,998 --> 00:10:00,935
If you didn't want to get
your hair wet, just say so.
145
00:10:27,294 --> 00:10:28,362
-Dad?
146
00:10:30,331 --> 00:10:31,298
Dad!
147
00:10:45,212 --> 00:10:49,650
"Resurrection of Bladecut"
did huge numbers
148
00:10:49,750 --> 00:10:54,655
and made it clear
that my dad really is a badass.
149
00:10:56,257 --> 00:10:57,592
He comes back.
150
00:11:00,529 --> 00:11:02,597
Every time.
151
00:11:18,379 --> 00:11:20,414
-Dad?
152
00:11:20,515 --> 00:11:21,782
Dad?
153
00:11:25,219 --> 00:11:26,754
Oh, God. Uh...
154
00:11:43,304 --> 00:11:44,905
How we doing?
155
00:11:47,007 --> 00:11:50,211
-I've always been able to pull
myself out of the grave.
156
00:11:51,312 --> 00:11:52,179
Always.
157
00:11:52,279 --> 00:11:55,049
-Oh, Dad.
Come on.
158
00:11:56,450 --> 00:12:01,255
I just never thought
I'd feel this -- this old.
159
00:12:02,691 --> 00:12:04,024
I don't know what happened.
160
00:12:04,124 --> 00:12:06,260
I don't -- I don't know
what's happening to me.
161
00:12:06,360 --> 00:12:11,398
-Don't talk like that.
It was just an off night.
162
00:12:12,667 --> 00:12:14,468
You'll be back on your feet
in no time.
163
00:12:16,605 --> 00:12:18,906
-Yeah, I'm not so sure.
164
00:12:23,377 --> 00:12:25,346
-What are you doing, Dad?
165
00:12:25,446 --> 00:12:27,781
-Just shut up and look.
166
00:12:32,486 --> 00:12:33,887
-What am I looking at?
167
00:12:33,988 --> 00:12:38,993
-Some doped-up blood bag
cracked me last October.
168
00:12:39,661 --> 00:12:41,495
Hasn't fully healed yet.
169
00:12:41,596 --> 00:12:43,063
-Here.
170
00:12:50,437 --> 00:12:54,408
-I need you to help
Mackenzie tomorrow night.
171
00:12:54,509 --> 00:12:56,143
He can't do it alone.
172
00:12:56,243 --> 00:12:58,312
-Can't we postpone
the release date?
173
00:12:58,412 --> 00:13:01,415
-The store won't survive
another setback.
174
00:13:02,717 --> 00:13:06,521
Please, kiddo.
Do it for me.
175
00:13:09,089 --> 00:13:10,891
-Do you want to
go over the plan?
176
00:13:10,991 --> 00:13:12,393
-No, I'm ready.
177
00:13:12,493 --> 00:13:14,261
-Are you?
-"Are you?"
178
00:13:14,361 --> 00:13:15,764
-Dude, cut the crap.
179
00:13:15,863 --> 00:13:17,298
Let's at least get you
to study the floor plans
180
00:13:17,398 --> 00:13:19,534
or practice some moves
with the knife.
181
00:13:19,634 --> 00:13:21,001
-Pass.
182
00:13:27,941 --> 00:13:30,512
-Bezzleman residence.
183
00:13:30,612 --> 00:13:32,580
Oh, hello, Mother.
184
00:13:32,681 --> 00:13:34,281
Four rings?
185
00:13:34,381 --> 00:13:36,751
I guess I couldn't hear you
over the absolute rager
186
00:13:36,850 --> 00:13:38,886
currently taking place
at our home.
187
00:13:38,986 --> 00:13:41,989
Can't you hear the drunken,
destructive masses?
188
00:13:46,260 --> 00:13:48,128
Well, I learned from the best.
189
00:13:48,228 --> 00:13:51,031
I will also have you know that
your dearest and only child
190
00:13:51,131 --> 00:13:55,302
has upheld her oath to have
absolutely no fun this weekend.
191
00:13:57,772 --> 00:13:59,006
Uh-huh.
192
00:13:59,840 --> 00:14:01,408
Yes, of course.
193
00:14:02,476 --> 00:14:04,278
Well, anyway, got to run.
194
00:14:04,378 --> 00:14:07,749
There's a documentary about rock
tumbling that's about to start.
195
00:14:07,848 --> 00:14:08,982
Night night.
196
00:14:21,696 --> 00:14:23,330
-Good luck in there, killer.
197
00:14:37,978 --> 00:14:39,413
Back door, buddy.
198
00:14:39,514 --> 00:14:42,483
It's the back door
they keep unlocked.
199
00:15:01,235 --> 00:15:02,771
Hello?
200
00:15:02,871 --> 00:15:05,239
-She's already
out of the shower.
201
00:15:05,339 --> 00:15:06,974
-Bummer.
202
00:15:07,074 --> 00:15:10,010
-Is there any way
to get her dirty again?
203
00:15:10,110 --> 00:15:12,514
I really wanted my first kill
to be in the shower.
204
00:15:12,614 --> 00:15:13,848
-Where's the dude?
205
00:15:13,947 --> 00:15:16,083
-Where she should be --
washing up.
206
00:15:16,183 --> 00:15:18,285
-Well, there you go.
207
00:15:18,385 --> 00:15:20,421
You'll get your shower killafter all.
208
00:15:20,522 --> 00:15:25,627
-Eww. No, I don't want to see
some guy's gross dick.
209
00:15:38,873 --> 00:15:40,608
-Babe? Babe!
210
00:15:46,013 --> 00:15:47,014
-Babe.
211
00:15:47,114 --> 00:15:49,684
-Shit, shit, shit, shit, shit.
212
00:15:49,784 --> 00:15:51,886
-Aah!
-Ah!
213
00:15:52,019 --> 00:15:52,787
-Babe!
214
00:15:56,089 --> 00:15:57,224
-What is going on?
215
00:15:57,324 --> 00:15:58,292
-Babe!
216
00:15:59,627 --> 00:16:00,762
-Knock it off.
217
00:16:00,862 --> 00:16:02,496
Hold on.
I'm coming in.
218
00:16:14,676 --> 00:16:18,178
-Shit.
219
00:16:29,858 --> 00:16:31,425
-Phone's dead.
220
00:16:33,994 --> 00:16:36,363
-Wait, I need to go back
and grab my clothes.
221
00:16:36,463 --> 00:16:39,333
-No, babe.
It's not safe in there.
222
00:16:52,881 --> 00:16:54,448
-Oh, my God.
223
00:16:57,084 --> 00:16:58,753
-Oh, my God.
224
00:17:04,458 --> 00:17:07,261
-Never let them see your face.
225
00:17:11,031 --> 00:17:12,834
Please. Please.
226
00:17:12,934 --> 00:17:14,903
Please.
227
00:17:15,003 --> 00:17:17,672
Please. Please.
228
00:17:17,772 --> 00:17:19,607
Please don't kill me.
229
00:18:41,556 --> 00:18:45,192
-Hello? Please help.
I'm at 75 Cardinal Drive.
230
00:18:45,292 --> 00:18:46,561
There's been a --
231
00:19:46,453 --> 00:19:48,723
-"May your slashes be swiftand sure.
232
00:19:48,823 --> 00:19:52,225
May your successknow no bounds. Dad.
233
00:19:52,325 --> 00:19:54,796
P.S., follow the rules."
234
00:20:22,557 --> 00:20:25,358
-Before one slices their way
to stardom,
235
00:20:25,459 --> 00:20:28,261
they must first
stalk their prey.
236
00:20:28,361 --> 00:20:31,833
I've heard high school
is a target-rich environment.
237
00:20:31,933 --> 00:20:35,402
And though the hallowed halls
of Clover High are alien to me,
238
00:20:35,503 --> 00:20:37,605
I kind of look the part.
239
00:20:37,705 --> 00:20:42,210
Oh, screw that.
I am the part.
240
00:20:42,309 --> 00:20:45,613
Or at least I hope I'm the part.
241
00:20:48,216 --> 00:20:50,518
I wonder if I'll get shoved
in a locker.
242
00:20:52,486 --> 00:20:55,590
Come on, Ab.
Power of positive thinking.
243
00:20:55,690 --> 00:20:56,389
Yeah.
244
00:20:56,490 --> 00:20:58,626
Glenn, it's Abbie.
245
00:20:58,726 --> 00:21:01,162
I'm calling to offer you
the role of a lifetime.
246
00:21:05,767 --> 00:21:07,434
What the freak?
247
00:21:07,535 --> 00:21:09,269
-Big day.
You ready?
248
00:21:09,369 --> 00:21:10,571
-Explain this to me.
249
00:21:10,671 --> 00:21:13,440
-It's my undercover alias,
Sergio,
250
00:21:13,541 --> 00:21:16,644
a former power metal singer
whose tragic fall from stardom
251
00:21:16,744 --> 00:21:19,312
landed him
in the custodial arts.
252
00:21:19,412 --> 00:21:20,982
-You need to work the front
of the store today.
253
00:21:21,082 --> 00:21:22,517
-What?
254
00:21:22,617 --> 00:21:26,521
No, I've done so much
to prepare for this part.
255
00:21:26,621 --> 00:21:28,288
I'm talking full method.
256
00:21:28,388 --> 00:21:30,658
I exfoliate
with urinal cakes now.
257
00:21:30,758 --> 00:21:32,994
You promised I could be
in this movie.
258
00:21:33,094 --> 00:21:34,796
-And you will be.
259
00:21:34,896 --> 00:21:36,864
My sweet Sergio.
260
00:21:36,964 --> 00:21:38,365
Just not today.
261
00:22:55,276 --> 00:22:56,476
-What the fuck are you doing?
262
00:22:56,577 --> 00:23:00,848
-I, uh, saw the smoke
and got worried.
263
00:23:00,948 --> 00:23:02,382
-Are you a narc?
264
00:23:03,918 --> 00:23:05,753
-What?
265
00:23:05,853 --> 00:23:08,356
No. I no narc.
266
00:23:08,455 --> 00:23:11,458
I mean I'm not a narc.
I wouldn't narc.
267
00:23:11,559 --> 00:23:13,027
On what?
On what would I narc?
268
00:23:14,862 --> 00:23:15,930
-Prove it.
269
00:23:20,534 --> 00:23:23,871
Prove you're not a narc, narc.
270
00:23:26,807 --> 00:23:30,678
-Oh, well, thanks for the offer,
271
00:23:30,778 --> 00:23:36,651
but I have a, uh, quiz --
quiz next period.
272
00:23:36,751 --> 00:23:41,454
And, uh --
-Smoke it or I'll smoke you.
273
00:23:46,594 --> 00:23:48,062
Thank you.
Thanks.
274
00:23:48,162 --> 00:23:51,832
Nice.
Good stuff.
275
00:24:02,243 --> 00:24:03,744
-Sorry I got you in trouble.
276
00:24:03,844 --> 00:24:07,480
I just saw you watching me
in gym like a fucking cop.
277
00:24:08,716 --> 00:24:11,886
-Uh, well, I'm new here,
278
00:24:11,986 --> 00:24:18,025
so I can understand
the, uh, misunderstanding.
279
00:24:19,026 --> 00:24:20,460
Didn't mean to stare.
280
00:24:21,461 --> 00:24:22,863
-Don't sweat it.
281
00:24:27,101 --> 00:24:29,670
Literally, stop sweating.
282
00:24:29,770 --> 00:24:31,372
Haven't you ever
been suspended before?
283
00:24:31,471 --> 00:24:35,876
-No, I-I can't be here.
284
00:24:36,644 --> 00:24:39,280
-The first time always seems
scarier than it really is.
285
00:24:39,380 --> 00:24:41,649
You're fine.
Just chill.
286
00:24:41,749 --> 00:24:43,483
-You don't understand.
287
00:24:43,584 --> 00:24:46,754
My dad is going to kill me
when he finds out.
288
00:24:48,055 --> 00:24:49,489
-Okay.
289
00:24:51,158 --> 00:24:52,492
Okay.
290
00:24:55,429 --> 00:24:57,565
I got you.
291
00:24:57,665 --> 00:24:59,867
- What are you doing?
292
00:24:59,967 --> 00:25:02,737
-Shh. Trust me.
293
00:25:09,210 --> 00:25:11,078
Excuse me, ma'am.
294
00:25:11,178 --> 00:25:17,151
Ma'am, my friend just had her
period.
295
00:25:17,251 --> 00:25:20,421
And I was wondering if
I could escort her to my locker
296
00:25:20,554 --> 00:25:24,692
where I keep
my feminine products.
297
00:25:24,792 --> 00:25:26,827
Would that be okay?
298
00:25:39,573 --> 00:25:41,776
-Mm. Oh.
299
00:25:41,876 --> 00:25:44,311
Take a sip of that bad boy.
300
00:25:48,849 --> 00:25:50,584
- Delicious.
301
00:25:50,684 --> 00:25:51,819
Oh.
302
00:25:53,254 --> 00:25:55,156
Mmm.
303
00:25:57,091 --> 00:26:00,261
-Are you a little nervous
about our jailbreak earlier?
304
00:26:03,464 --> 00:26:05,966
Were you one of those goody-
goodies at your old school?
305
00:26:07,201 --> 00:26:09,036
-Not exactly, no.
306
00:26:09,136 --> 00:26:10,905
I was, uh...
307
00:26:11,005 --> 00:26:13,340
homeschooled
before coming here.
308
00:26:13,441 --> 00:26:15,309
-That makes so much sense.
309
00:26:16,744 --> 00:26:19,180
Kidding.
310
00:26:19,280 --> 00:26:20,347
Kind of.
311
00:26:24,285 --> 00:26:30,624
So is this like where you cool
kids hang out after school?
312
00:26:31,125 --> 00:26:34,695
-Used to be. But screw
that after-school shit.
313
00:26:34,795 --> 00:26:37,598
My girlfriend and I
would cut class to come here.
314
00:26:37,698 --> 00:26:42,803
Her name was Nancy,
but she's dead now.
315
00:26:42,903 --> 00:26:44,205
Murdered last year.
316
00:26:47,775 --> 00:26:49,710
-My, uh, condolences.
317
00:26:49,810 --> 00:26:51,479
-She was a total knockout.
318
00:26:51,580 --> 00:26:53,180
Voted best all around
by her class.
319
00:26:53,280 --> 00:26:58,252
She had the warmest smile,
infectious laugh.
320
00:26:58,352 --> 00:26:59,286
Pierced clit.
321
00:27:01,922 --> 00:27:05,726
Oh, wow.
She sounds -- sounded lovely.
322
00:27:05,826 --> 00:27:08,429
-Yeah. But...
323
00:27:08,530 --> 00:27:11,298
in this town,
that's a death sentence.
324
00:27:12,633 --> 00:27:14,168
-Please.
325
00:27:16,303 --> 00:27:18,205
Kiddo.
326
00:27:19,874 --> 00:27:21,242
Help your old man out.
327
00:27:23,144 --> 00:27:25,012
Kill her.
328
00:27:46,667 --> 00:27:49,436
-See?
Prom queen, pulverized.
329
00:27:49,538 --> 00:27:51,038
Star quarterback, slain.
330
00:27:51,138 --> 00:27:54,308
Valedictorian?
More like Vale-no-morian.
331
00:27:54,408 --> 00:27:56,010
And I can't even begin
to describe the horrors
332
00:27:56,110 --> 00:27:57,878
that befell the bowling team.
333
00:27:58,913 --> 00:28:02,316
Largest mass disemboweling
on record.
334
00:28:03,250 --> 00:28:05,152
-Dang.
335
00:28:05,252 --> 00:28:06,720
-Yeah.
336
00:28:06,820 --> 00:28:09,156
And that was just last year.
337
00:28:27,441 --> 00:28:29,009
-I'm in here.
338
00:28:32,647 --> 00:28:34,815
-Um, hi.
339
00:28:38,819 --> 00:28:42,223
What are you doing?
You shouldn't be up.
340
00:28:43,658 --> 00:28:46,060
-I'm not on my deathbed, kiddo.
341
00:28:46,727 --> 00:28:48,229
Yeah.
342
00:28:48,329 --> 00:28:51,899
Look, time flies, huh?
343
00:28:53,067 --> 00:28:57,404
Oh, I, uh, found
your first knife, too.
344
00:29:04,144 --> 00:29:07,081
-Hmm, cute.
345
00:29:08,849 --> 00:29:11,118
Anyway, got to run.
346
00:29:11,218 --> 00:29:14,088
Those pesky teens aren't
going to stalk themselves.
347
00:29:15,657 --> 00:29:19,260
-Um, you need --
you need a lift or...
348
00:29:19,360 --> 00:29:20,695
Or I-I could come along.
349
00:29:20,794 --> 00:29:23,698
Maybe wait in the car
in case you need me.
350
00:29:23,797 --> 00:29:26,800
-Nah, I got it covered.
Get some rest.
351
00:31:38,899 --> 00:31:40,200
-Hey.
352
00:31:41,902 --> 00:31:43,303
You got a light?
353
00:31:43,404 --> 00:31:46,106
-A woodwind requires
maximum lung capacity,
354
00:31:46,206 --> 00:31:47,742
which would be compromised
355
00:31:47,842 --> 00:31:49,443
by just a single puff
of that cigarette.
356
00:31:51,111 --> 00:31:54,181
Not to mention, the chemicals
found in tobacco products
357
00:31:54,281 --> 00:31:58,586
have long been known
to cause cancer, diabetes,
358
00:31:58,686 --> 00:32:01,255
heart disease, stroke,
359
00:32:01,355 --> 00:32:05,092
and a host of chronic
obstructive pulmonary diseases.
360
00:32:06,661 --> 00:32:08,395
-You have got to go.
361
00:32:10,832 --> 00:32:13,400
-Hey, there, stranger.
362
00:32:13,501 --> 00:32:15,737
Are you picking
on our dear Patty Cake?
363
00:32:15,837 --> 00:32:17,505
-You know I hate that name.
364
00:32:20,374 --> 00:32:24,077
-Uh, I, um...
365
00:32:24,612 --> 00:32:27,615
-Yo, check it out.
366
00:32:27,715 --> 00:32:32,386
Hot off the stolen presses.
367
00:32:32,486 --> 00:32:35,857
-Oh, hell yes.
368
00:32:35,956 --> 00:32:37,157
Love it.
369
00:32:37,257 --> 00:32:39,960
Dynamo work, my friend.
370
00:32:40,060 --> 00:32:42,864
Tonight's the night.
Come on out.
371
00:32:42,963 --> 00:32:44,465
-On a school night?
I can't.
372
00:32:44,566 --> 00:32:46,066
-Oh, come on, Patty.
373
00:32:46,166 --> 00:32:47,802
I heard they don't even card.
374
00:32:47,902 --> 00:32:49,336
Drinks on me.
375
00:32:49,436 --> 00:32:50,971
-You coming?
376
00:32:54,776 --> 00:32:55,976
Hey, show tonight.
377
00:32:56,076 --> 00:32:57,812
Dude, show tonight.
378
00:32:57,912 --> 00:33:00,147
Ladies, you coming
to the show tonight?
379
00:33:00,247 --> 00:33:02,015
Tell your friends, okay?
380
00:33:02,115 --> 00:33:04,084
Yeah. You take one, too.
381
00:33:04,184 --> 00:33:06,955
Hey, killer show tonight.
You got to be there.
382
00:33:10,525 --> 00:33:12,660
- See you tonight?
383
00:33:25,907 --> 00:33:27,374
Study hall?
384
00:33:56,103 --> 00:33:57,005
-Daydreaming?
385
00:33:57,104 --> 00:33:59,106
-Uh, uh...
386
00:34:00,542 --> 00:34:01,643
Yeah.
387
00:34:04,311 --> 00:34:07,515
-I just wanted to apologize.
388
00:34:08,215 --> 00:34:10,685
I think we got started
on the wrong foot.
389
00:34:12,020 --> 00:34:14,187
I usually practice
under the bleachers
390
00:34:14,288 --> 00:34:17,291
so the other kids
won't mess with me, so...
391
00:34:20,160 --> 00:34:22,329
So you're new here.
392
00:34:23,397 --> 00:34:24,532
-Yeah.
393
00:34:24,632 --> 00:34:25,867
-That's fun.
394
00:34:25,967 --> 00:34:27,569
Or maybe it's not.
I'm sorry.
395
00:34:27,669 --> 00:34:29,771
I didn't -- I didn't mean
to, like, speak for you.
396
00:34:33,541 --> 00:34:36,945
Anyway, if you ever need someone
397
00:34:37,045 --> 00:34:40,280
to show you around town,
let me know.
398
00:34:40,848 --> 00:34:42,050
Not that I get out much, but --
399
00:34:42,149 --> 00:34:43,818
Well, no. I mean,
I leave my house
400
00:34:43,918 --> 00:34:50,858
to go places like -- like --
like school and -- and...school.
401
00:34:52,026 --> 00:34:55,429
But yeah.
402
00:34:56,496 --> 00:34:57,599
-Thanks.
403
00:34:59,067 --> 00:35:00,501
Of course.
404
00:35:06,206 --> 00:35:07,374
That's Izzy.
405
00:35:07,474 --> 00:35:09,077
We don't have
a dance squad here.
406
00:35:09,176 --> 00:35:12,647
But if we did,
Izzy would surely be captain.
407
00:35:12,747 --> 00:35:15,282
She won second place
at the talent show last year.
408
00:35:15,382 --> 00:35:16,951
Mr. Ferguson won't let her
get up from her desk,
409
00:35:17,051 --> 00:35:20,788
but she still finds a way
to practice her righteous moves.
410
00:35:33,233 --> 00:35:34,401
-What's up?
411
00:35:43,745 --> 00:35:47,048
-So, I'd love to hear how
everything's coming together.
412
00:35:47,147 --> 00:35:49,249
-Well, I was wondering
413
00:35:49,349 --> 00:35:51,719
if you could provide
some insight on procedure.
414
00:35:51,819 --> 00:35:53,320
-Happy to.
415
00:35:53,988 --> 00:35:55,355
-Okay.
416
00:35:56,323 --> 00:35:58,392
How would one reverse
the circle?
417
00:35:58,492 --> 00:36:01,228
Is there an appeal process
of some kind?
418
00:36:01,328 --> 00:36:02,697
-What's to appeal?
419
00:36:02,797 --> 00:36:04,666
You see the circle.
You kill the kid.
420
00:36:04,766 --> 00:36:06,034
Pretty straightforward.
421
00:36:06,134 --> 00:36:07,267
Why are you asking?
422
00:36:07,367 --> 00:36:09,704
-I don't know.
423
00:36:09,804 --> 00:36:14,776
Offing Sam Crane
just doesn't feel right.
424
00:36:16,611 --> 00:36:19,279
-Sam Crane.
425
00:36:19,379 --> 00:36:21,015
The girl who nearly killed you.
426
00:36:21,115 --> 00:36:23,283
-Exactly. She didn't run.
She fought me.
427
00:36:23,383 --> 00:36:24,919
She set a trap.
428
00:36:25,019 --> 00:36:26,521
-She's promiscuous.
429
00:36:26,621 --> 00:36:28,089
She's crass.
430
00:36:28,221 --> 00:36:30,158
She -- She abuses drugs.
431
00:36:30,257 --> 00:36:34,227
-Abuses drugs?
Like -- Like what, weed?
432
00:36:34,327 --> 00:36:35,596
- Like weed?
433
00:36:35,697 --> 00:36:37,665
I can't believe what
I'm hearing here.
434
00:36:37,765 --> 00:36:40,101
-What's wrong
with a little change?
435
00:36:40,200 --> 00:36:41,502
They're not all that bad.
436
00:36:41,602 --> 00:36:45,338
Take, um, Izzy, for instance.
437
00:36:47,642 --> 00:36:49,544
Check out this dance routine
she did.
438
00:36:52,647 --> 00:36:54,582
She's actually pretty cool.
439
00:37:01,689 --> 00:37:04,324
-Okay.
Let me stop you there.
440
00:37:05,593 --> 00:37:09,097
You can't let your emotions
cloud your judgment.
441
00:37:09,197 --> 00:37:10,732
-Emotions?
442
00:37:12,166 --> 00:37:14,234
-This isn't up for debate.
443
00:37:14,334 --> 00:37:17,772
Sam dies.
The dancing queen dies.
444
00:37:17,872 --> 00:37:21,609
The rest of that
misfit group -- D-E-A-D.
445
00:37:36,323 --> 00:37:40,728
-I want those nachos hot.Extra sour cream.
446
00:39:10,918 --> 00:39:14,121
-Don't tell me you guys
already played.
447
00:39:14,222 --> 00:39:16,489
-Yeah, you missed it, dude.
448
00:39:16,591 --> 00:39:20,261
Like our best show ever.
The crowd went the fuck off.
449
00:39:20,360 --> 00:39:22,362
-Damn, really?
450
00:39:22,462 --> 00:39:25,700
-No, there were
like six people there.
451
00:39:25,800 --> 00:39:28,936
And Billy got so drunk, he
pissed his pants three songs in.
452
00:39:33,107 --> 00:39:34,508
-Hey.
453
00:39:36,110 --> 00:39:37,912
-I'm so sorry.
454
00:39:45,219 --> 00:39:49,724
Uh, are you heading out
now or --
455
00:39:49,824 --> 00:39:51,391
-Uh, well, I am.
456
00:39:51,491 --> 00:39:54,461
Not sure about Prince of Puke
over there, but...
457
00:39:55,997 --> 00:39:59,466
You wanted to join me
for some beer murdering?
458
00:39:59,567 --> 00:40:00,868
The promoter refused to pay us,
459
00:40:00,968 --> 00:40:03,604
so I stole this parting gift
of cheap swill.
460
00:40:06,073 --> 00:40:10,544
-So, where will we take
these innocent beers to die?
461
00:40:13,581 --> 00:40:14,916
-To the folly of youth.
462
00:40:15,016 --> 00:40:16,584
-Cheers.
463
00:40:25,393 --> 00:40:27,695
-God, I'm not going to miss
this place.
464
00:40:30,064 --> 00:40:32,033
-What are your plans
after graduation?
465
00:40:34,068 --> 00:40:36,938
-To get as far away from here
as I possibly can.
466
00:40:39,373 --> 00:40:40,942
Smart move.
467
00:40:41,042 --> 00:40:42,843
-It's just been...
468
00:40:44,312 --> 00:40:46,614
...so much death at this school.
469
00:40:47,949 --> 00:40:52,887
And the town just carries on
without missing a beat.
470
00:40:55,256 --> 00:40:57,525
I can't tell you how many
funerals I've been to
471
00:40:57,625 --> 00:40:59,093
since freshman year.
472
00:41:04,464 --> 00:41:05,967
-That's fucked up.
473
00:41:06,067 --> 00:41:08,970
-Just another day
in the neighborhood, I guess.
474
00:41:12,273 --> 00:41:13,774
But, uh...
475
00:41:15,643 --> 00:41:16,978
...you're cool.
476
00:41:18,212 --> 00:41:20,781
This is cool.
477
00:41:22,416 --> 00:41:23,818
Hanging.
478
00:41:26,387 --> 00:41:27,922
Oh, uh...
479
00:41:31,425 --> 00:41:33,060
I made you this.
480
00:41:36,496 --> 00:41:42,069
-Um...can we...listen to it?
481
00:41:42,169 --> 00:41:44,305
-Right now?
482
00:41:44,405 --> 00:41:45,940
That won't be weird?
483
00:42:03,491 --> 00:42:05,126
-Thank you.
484
00:43:11,459 --> 00:43:13,394
-Oh! Oh.
485
00:43:13,494 --> 00:43:15,196
Uh, I'm -- Sorry.
486
00:43:15,296 --> 00:43:21,368
I, uh, should probably go
run and grab...that.
487
00:43:27,308 --> 00:43:29,009
-Abbie, hang on.
488
00:44:04,378 --> 00:44:05,913
-Where have you been?
489
00:44:08,682 --> 00:44:09,850
-Out.
490
00:44:09,950 --> 00:44:11,586
-Until 3:00 in the morning?
491
00:44:11,685 --> 00:44:14,556
-Yeah.
Not like I have a curfew.
492
00:44:14,655 --> 00:44:16,223
-Because I called Glenn.
493
00:44:16,323 --> 00:44:19,426
He said the last he heard
from you is a little after 9:00.
494
00:44:19,528 --> 00:44:21,795
-So?
-So why are you out so late?
495
00:44:21,896 --> 00:44:23,864
Have you been drinking?
496
00:44:23,964 --> 00:44:25,799
- Please.
497
00:44:25,900 --> 00:44:28,869
Knock it off with the
after-school-special bullshit.
498
00:44:35,142 --> 00:44:40,214
-The more you get to know them,
the closer you get...
499
00:44:42,149 --> 00:44:44,818
...the harder it will be
to do your job.
500
00:44:46,854 --> 00:44:48,923
-Thanks for the advice, old man.
501
00:44:52,426 --> 00:44:54,929
-She's not your friend, Abigail.
502
00:44:56,997 --> 00:44:58,432
None of this is real.
503
00:45:22,189 --> 00:45:24,458
-So tragic,
what happened to Izzy.
504
00:45:27,461 --> 00:45:30,831
All it takes is for
one good dance move to go bad.
505
00:45:33,100 --> 00:45:34,301
Just one.
506
00:45:43,244 --> 00:45:44,745
-It's me.
507
00:45:49,049 --> 00:45:50,751
-Do you know that kid?
508
00:45:53,521 --> 00:45:54,855
-Your dad's here.
509
00:45:54,955 --> 00:45:57,124
-I don't even want to ask about
the getup today.
510
00:45:57,224 --> 00:45:58,759
-Do you think this
will make the cut?
511
00:45:58,859 --> 00:46:02,429
-Don't care.
Who's working the store?
512
00:46:02,530 --> 00:46:04,198
-Uh...
513
00:46:08,637 --> 00:46:10,404
-How's it going?
514
00:46:22,684 --> 00:46:24,885
-What's going on?
515
00:46:24,985 --> 00:46:26,554
-Get in the car.
516
00:46:43,505 --> 00:46:44,872
Here.
517
00:46:46,140 --> 00:46:48,842
Those two, coming out the door
right now.
518
00:47:03,123 --> 00:47:04,191
-Crap.
519
00:47:09,963 --> 00:47:12,499
-Finish the job. Tonight.
520
00:47:26,146 --> 00:47:31,285
The more you get to know them,the closer you get...
521
00:47:33,822 --> 00:47:36,290
...the harder it'll beto do your job.
522
00:47:40,961 --> 00:47:43,097
We're barely staying afloatmonth to month.
523
00:47:44,231 --> 00:47:46,501
The store won't surviveanother setback.
524
00:47:50,170 --> 00:47:52,373
None of this is real, Abigail.
525
00:47:54,776 --> 00:47:55,876
She's not your friend.
526
00:47:55,976 --> 00:47:57,077
-You hung over?
527
00:47:57,177 --> 00:48:01,683
-I, uh -- Yeah.
A little bit.
528
00:48:01,783 --> 00:48:03,484
-Last night was fun.
529
00:48:04,552 --> 00:48:08,489
So you want to come over,
listen to records?
530
00:48:08,590 --> 00:48:10,324
-Can't. I got work.
531
00:48:10,424 --> 00:48:13,494
-Okay.
I could pick you up after.
532
00:48:13,595 --> 00:48:14,863
We could grab a bite.
533
00:48:14,962 --> 00:48:16,631
I can show you
my favorite pizza place.
534
00:48:16,731 --> 00:48:18,165
-Not today.
535
00:48:18,733 --> 00:48:20,869
-Oh.
536
00:48:20,968 --> 00:48:23,237
Okay.
537
00:48:23,337 --> 00:48:24,405
Cool.
538
00:49:11,686 --> 00:49:13,420
-What's up?
539
00:50:02,804 --> 00:50:04,572
-Ow! Shit!
540
00:50:05,673 --> 00:50:09,009
Um, I knocked a few times.
541
00:50:09,109 --> 00:50:10,812
The window was open.
542
00:50:10,912 --> 00:50:14,281
-And then you crept,
like a creep.
543
00:50:21,054 --> 00:50:24,424
Sorry I attacked.
First instinct.
544
00:50:29,898 --> 00:50:31,533
You want to fool around?
545
00:50:33,501 --> 00:50:34,969
What?
546
00:50:47,815 --> 00:50:49,116
-Where's that from?
547
00:50:50,652 --> 00:50:51,986
-It's nothing.
548
00:50:52,854 --> 00:50:55,489
- Sorry, I didn't mean to --
549
00:50:58,960 --> 00:51:00,595
Hello?
550
00:51:00,695 --> 00:51:02,129
Patty?
551
00:51:04,866 --> 00:51:06,501
What's wrong?
552
00:51:08,937 --> 00:51:10,203
What?
553
00:51:12,507 --> 00:51:13,608
No.
554
00:51:15,342 --> 00:51:16,476
How?
555
00:51:17,311 --> 00:51:19,881
Oh, my God. Um...
556
00:51:19,981 --> 00:51:21,415
I'm just here with Abbie.
557
00:51:22,182 --> 00:51:23,718
Sure. Uh...
558
00:51:25,385 --> 00:51:27,589
Okay, call me back.
559
00:51:32,894 --> 00:51:34,361
Izzy's dead.
560
00:51:36,430 --> 00:51:37,765
-What?
561
00:51:39,399 --> 00:51:40,635
No.
562
00:51:47,575 --> 00:51:48,843
-Hello?
563
00:51:48,943 --> 00:51:51,646
Yeah, I just heard.
564
00:51:52,981 --> 00:51:54,214
What?
565
00:51:55,115 --> 00:51:57,518
Are you kidding me?
Who else?
566
00:51:59,087 --> 00:52:00,521
No.
567
00:52:05,492 --> 00:52:07,127
Abbie?
568
00:52:12,265 --> 00:52:15,503
-Officer, what happened?
569
00:52:15,603 --> 00:52:20,108
We, the people of
this community, deserve to know.
570
00:52:20,207 --> 00:52:22,577
-Everyone, please go back
to your homes.
571
00:52:22,677 --> 00:52:24,444
Let us do our job.
572
00:52:24,545 --> 00:52:27,314
-Oh, my God.
573
00:52:27,414 --> 00:52:30,317
What is happening to our town?
574
00:52:30,417 --> 00:52:34,187
What is happening
to our children?
575
00:52:42,997 --> 00:52:45,298
Abbie!
576
00:52:45,399 --> 00:52:48,803
Where have you been?
577
00:52:48,903 --> 00:52:50,404
Did you see me over there?
578
00:52:50,505 --> 00:52:52,339
I was just sort of improvising,
579
00:52:52,439 --> 00:52:55,610
but I really felt
that last moment.
580
00:52:55,710 --> 00:52:59,212
Great scene partner.
Real stuff.
581
00:53:01,616 --> 00:53:03,851
Hello? Abbie!
582
00:53:09,657 --> 00:53:11,526
-They're just like us, Glenn.
583
00:53:17,965 --> 00:53:19,232
I'm going to need your help.
584
00:53:21,334 --> 00:53:23,403
- Sam Crane.
585
00:53:23,504 --> 00:53:25,439
-Who is this?
-Never mind that.
586
00:53:25,540 --> 00:53:30,978
If you and your friends
don't skip town tonight,
587
00:53:31,079 --> 00:53:35,850
you'll all be gutted like the...
588
00:53:36,718 --> 00:53:37,952
Uh...
589
00:53:39,187 --> 00:53:42,590
Them's at the slaughter.
590
00:53:42,690 --> 00:53:46,761
-Okay. Come on, really.
Who is this?
591
00:53:46,861 --> 00:53:48,796
-Silence, stupid teen.
592
00:53:48,896 --> 00:53:55,235
Now, heed my warning
and get out while you still can.
593
00:53:55,335 --> 00:53:57,237
-Okay, asshole.
594
00:53:57,337 --> 00:53:58,573
How do I know
that you're telling the truth
595
00:53:58,673 --> 00:54:00,273
and this isn't some prank call?
596
00:54:00,373 --> 00:54:01,642
-Prank call?
597
00:54:02,810 --> 00:54:05,378
Your friends and classmates
are dying all around you.
598
00:54:05,479 --> 00:54:07,481
And you think this is a --
599
00:54:07,582 --> 00:54:09,684
Oh, damn it.
600
00:54:11,719 --> 00:54:14,822
-Hello? Are you still there?
601
00:54:16,057 --> 00:54:17,457
-Just get out, you stupid twat.
602
00:54:20,128 --> 00:54:22,697
-What was that about?
-We're next.
603
00:54:22,797 --> 00:54:24,165
-So what do we do?
604
00:54:24,264 --> 00:54:26,501
-Maybe it's time
we get the fuck out of Dodge.
605
00:54:28,435 --> 00:54:31,072
-Great idea.
I'll drive.
606
00:55:14,749 --> 00:55:16,951
-Wow, Billy,
I didn't know you could draw.
607
00:55:17,051 --> 00:55:19,921
-Don't let his prodigious
beer consumption fool you.
608
00:55:20,021 --> 00:55:22,322
Billy's got a full ride to
the Clover Falls Art Academy
609
00:55:22,422 --> 00:55:23,791
next year.
610
00:55:29,163 --> 00:55:30,898
-What's the story?
611
00:55:30,998 --> 00:55:33,366
-Well, there's good news
and there's bad news.
612
00:55:33,466 --> 00:55:34,902
-What's the bad news?
613
00:55:35,002 --> 00:55:36,604
-The bad news is they
don't have the part we need,
614
00:55:36,704 --> 00:55:38,673
so the van won't be fixed
till Monday.
615
00:55:38,773 --> 00:55:42,342
The good news is, if we cut
through those woods over there,
616
00:55:42,442 --> 00:55:44,245
we'll hit Camp Chillgood
in like a mile or so.
617
00:55:44,344 --> 00:55:45,746
-That's the good news?
618
00:55:45,847 --> 00:55:47,915
-It sounds like a good place
to lie low.
619
00:55:48,015 --> 00:55:51,319
-An abandoned campground seems
like a good place to lie low?
620
00:55:51,418 --> 00:55:53,020
-The old dude in there
said it's haunted.
621
00:55:54,622 --> 00:55:58,726
-It was definitely him, Glenn.
I just know it.
622
00:55:58,826 --> 00:56:00,995
Straight out of the "Bladecut 2"
playbook.
623
00:56:01,095 --> 00:56:03,564
-Abbie, come on.
624
00:56:07,501 --> 00:56:09,604
-Are you ready
for your big break?
625
00:56:17,410 --> 00:56:20,548
-How much farther?
626
00:56:20,648 --> 00:56:22,583
-This feels misguided.
627
00:56:47,708 --> 00:56:49,911
-I'm glad you're here.
628
00:56:51,512 --> 00:56:54,215
-We can still turn around.
629
00:57:00,288 --> 00:57:01,555
-There it is.
630
00:57:02,156 --> 00:57:03,925
Home, sweet home.
631
00:57:05,760 --> 00:57:07,361
-Guys?
632
00:57:07,460 --> 00:57:09,496
Guys?
633
00:57:09,597 --> 00:57:12,633
I'm beginning
to have second thoughts.
634
00:57:12,733 --> 00:57:15,136
I don't like the look of --
Aah!
635
00:57:20,473 --> 00:57:23,744
-This place is cursed.
636
00:57:25,613 --> 00:57:28,616
Leave now while you still can.
637
00:57:28,716 --> 00:57:31,585
-Hey, back off, weirdo.
638
00:57:36,424 --> 00:57:37,391
-Go!
639
00:57:37,525 --> 00:57:38,826
Leave these woods
640
00:57:38,926 --> 00:57:42,196
or you'll end up
like the rest of them.
641
00:57:42,296 --> 00:57:43,698
Dead.
642
00:57:47,401 --> 00:57:50,738
-Where did you come from, guy?
-Uh...
643
00:57:50,838 --> 00:57:55,209
-You don't smell
like a dirty-ass drunk.
644
00:58:00,614 --> 00:58:02,083
Is that cologne?
645
00:58:02,183 --> 00:58:03,217
-Uh...
646
00:58:08,488 --> 00:58:10,624
Sparkling water?
647
00:58:12,560 --> 00:58:14,494
-Uh, uh...
648
00:58:14,595 --> 00:58:17,198
You -- You must go!
649
00:58:17,298 --> 00:58:18,699
-Wait a minute.
650
00:58:18,799 --> 00:58:21,268
Yeah. I've seen you before.
651
00:58:21,369 --> 00:58:22,770
-Uh...
652
00:58:23,838 --> 00:58:27,575
These woods, it's --
it's not safe here, and --
653
00:58:27,675 --> 00:58:29,276
Okay, I'm sorry.
654
00:58:29,377 --> 00:58:30,544
I can't continue with --
655
00:58:49,430 --> 00:58:53,434
-That is some
Loch Ness-level shit.
656
00:59:05,146 --> 00:59:07,481
-Hey.
657
00:59:07,581 --> 00:59:09,950
They got a fire pit.
658
00:59:10,651 --> 00:59:13,888
Anybody want to roast
some wieners?
659
00:59:33,941 --> 00:59:35,342
-How about a scary story?
660
00:59:35,443 --> 00:59:36,744
-Yes.
661
00:59:36,844 --> 00:59:38,779
-Anybody got a good one?
662
00:59:39,346 --> 00:59:41,282
-How about a real scary story?
663
00:59:42,316 --> 00:59:44,018
According to that newspaper,
664
00:59:44,118 --> 00:59:46,020
teenage campers have
been butchered year after year
665
00:59:46,120 --> 00:59:47,588
on these grounds.
666
00:59:47,688 --> 00:59:50,925
-Whoa.
Just like our high school.
667
00:59:51,792 --> 00:59:54,061
-Did they ever catch the killer?
668
00:59:54,161 --> 00:59:57,231
-No. It's impossible
to catch a ghost.
669
00:59:57,331 --> 01:00:00,367
- A ghost?
670
01:00:00,468 --> 01:00:03,037
-Roger Bladecut.
671
01:00:09,076 --> 01:00:11,546
-Do you think that's
the same guy that's after us?
672
01:00:11,645 --> 01:00:15,049
-Come on. You guys don't really
believe in this crap, do you?
673
01:00:15,149 --> 01:00:16,250
-It's true.
674
01:00:17,586 --> 01:00:19,653
Roger Bladecut is real.
675
01:00:21,523 --> 01:00:29,130
Look, some 60 years ago, Roger
was a little boy, a camper here,
676
01:00:29,230 --> 01:00:31,966
and he died playing in that barn
across the way.
677
01:00:37,171 --> 01:00:40,774
Little Roger wasn't
the most popular of campers.
678
01:00:40,875 --> 01:00:42,877
So when a counselor
forced his bunk-mates
679
01:00:42,977 --> 01:00:45,580
to take him along
for a game of tag,
680
01:00:45,679 --> 01:00:47,616
the group was none too pleased.
681
01:00:47,715 --> 01:00:53,654
Now, Roger,
an uncoordinated and clumsy kid,
682
01:00:53,754 --> 01:00:55,756
couldn't catch
a single soul that day.
683
01:00:55,856 --> 01:00:58,859
He leapt and dove
684
01:00:58,959 --> 01:01:02,597
and he chased the children
for what seemed like hours.
685
01:01:03,364 --> 01:01:07,835
Every inch of the camp
was covered during his pursuit,
686
01:01:07,935 --> 01:01:11,438
which tragically ended here.
687
01:01:11,540 --> 01:01:13,974
The campers were ruthless,
688
01:01:14,074 --> 01:01:17,278
taunting the boy as he lurched
and stumbled
689
01:01:17,378 --> 01:01:18,746
on the rafters above.
690
01:01:21,815 --> 01:01:23,384
Having grown exhausted,
691
01:01:23,484 --> 01:01:28,255
his eyes blurry from the tears
streaming down his face...
692
01:01:30,691 --> 01:01:32,326
...Roger tripped
on a loose plank.
693
01:01:34,428 --> 01:01:35,796
He flew through that opening
694
01:01:35,896 --> 01:01:39,166
where he plummeted 30 feet
to his death.
695
01:01:42,703 --> 01:01:45,139
-Damn.
696
01:01:45,239 --> 01:01:49,310
So a little boy is
murdering everyone in the town.
697
01:01:50,679 --> 01:01:51,979
-No.
698
01:01:52,846 --> 01:01:55,349
Roger is very much grown now.
699
01:01:57,284 --> 01:01:59,820
And with his machete,
he chops up any teens
700
01:01:59,920 --> 01:02:03,257
foolish enough to visit the camp
where he once died.
701
01:02:04,792 --> 01:02:07,228
-You know, Abbie,
for a recent transplant,
702
01:02:07,328 --> 01:02:10,197
you sure know a lot
about this boogeyman.
703
01:02:15,002 --> 01:02:17,838
It was my favorite
bedtime story.
704
01:02:18,772 --> 01:02:20,609
- Hey.
705
01:02:20,709 --> 01:02:22,776
Ahoy down there.
706
01:02:22,876 --> 01:02:24,613
-Are you crazy?
707
01:02:24,713 --> 01:02:26,747
-Just looking for
our little ghost boy.
708
01:02:26,847 --> 01:02:28,315
-You have to get down.
709
01:02:28,415 --> 01:02:30,484
-Oooh.
-Now.
710
01:02:30,585 --> 01:02:33,988
-Ghost boy.
711
01:02:37,424 --> 01:02:38,759
-Sam?
712
01:02:44,765 --> 01:02:46,400
-Stay down here.
713
01:03:39,587 --> 01:03:41,288
Not cool.
714
01:03:41,388 --> 01:03:43,558
-Sam? Abbie?
715
01:03:43,658 --> 01:03:44,892
-Found her.
716
01:03:44,992 --> 01:03:47,127
-We found something, too.
717
01:03:50,931 --> 01:03:54,034
-Holy shit.
718
01:03:54,134 --> 01:03:56,303
-It's too good to be true.
719
01:04:02,209 --> 01:04:04,579
-You're right.
No keys.
720
01:04:04,679 --> 01:04:06,815
-Maybe we could hot-wire it.
721
01:04:06,914 --> 01:04:09,751
They make it look pretty easy
in the movies.
722
01:04:09,850 --> 01:04:11,852
-We need to get inside.
723
01:04:23,864 --> 01:04:29,203
Okay, whatever we do,
we can't fall asleep.
724
01:04:29,303 --> 01:04:32,005
-Don't worry.
I've got us covered.
725
01:04:32,106 --> 01:04:34,108
Uppers to get us
through the night.
726
01:04:47,087 --> 01:04:50,658
-No, thanks.
I'm naturally caffeinated.
727
01:04:52,694 --> 01:04:55,129
Okay, just one.
728
01:05:11,945 --> 01:05:13,715
- Yo.
729
01:05:19,286 --> 01:05:20,688
-Boo!
730
01:05:20,789 --> 01:05:22,891
I hate this slow shit.
731
01:05:22,990 --> 01:05:25,292
-No, Billy.
Don't change it.
732
01:05:25,392 --> 01:05:26,594
I love this song.
733
01:05:30,632 --> 01:05:31,633
-Come on.
734
01:05:46,581 --> 01:05:48,248
-You puke on me
and I will kill you
735
01:05:48,348 --> 01:05:50,284
before Bladecut has a chance.
736
01:06:17,478 --> 01:06:18,479
-Sam?
737
01:06:19,547 --> 01:06:21,616
-Yeah?
738
01:06:21,716 --> 01:06:23,818
-Are you sure these are uppers?
739
01:06:26,053 --> 01:06:27,321
I'm pretty sure.
740
01:06:27,421 --> 01:06:29,657
At least,
that's what the label said.
741
01:06:38,165 --> 01:06:40,535
-Who sold you the bottle?
742
01:06:41,435 --> 01:06:42,570
-Nobody.
743
01:06:42,670 --> 01:06:45,740
I found them
in that car parked in the barn.
744
01:06:45,840 --> 01:06:48,442
-Oh, shit.
745
01:07:02,155 --> 01:07:04,458
-Where's Sam?
746
01:07:04,559 --> 01:07:06,528
Where's Billy?
747
01:07:27,015 --> 01:07:28,583
Oh, my God.
748
01:07:33,487 --> 01:07:35,823
-Fuck me.
749
01:07:35,924 --> 01:07:38,425
That's a charred dick.
750
01:07:38,526 --> 01:07:40,595
-Oh, Billy.
751
01:07:51,071 --> 01:07:53,240
-I found the rest of Billy.
752
01:07:54,876 --> 01:07:56,209
Patty?
753
01:08:04,619 --> 01:08:05,653
Time to go.
754
01:08:20,835 --> 01:08:22,469
-I knew it.
755
01:08:23,037 --> 01:08:24,438
-Patty.
756
01:08:26,074 --> 01:08:27,307
Now, hold up.
757
01:08:27,407 --> 01:08:29,443
-You two know each other?
758
01:08:31,311 --> 01:08:34,381
The weird kid and the new girl.
759
01:08:37,085 --> 01:08:39,319
Look what I found.
760
01:08:41,288 --> 01:08:43,524
That's how you did it.
761
01:08:43,625 --> 01:08:46,794
The two of you
in cahoots together.
762
01:08:48,029 --> 01:08:50,932
You killed them all.
763
01:08:51,032 --> 01:08:53,701
And now you brought us here
to die.
764
01:08:53,801 --> 01:08:56,336
-I can explain.
765
01:08:58,740 --> 01:09:02,844
-All my friends, dead.
766
01:09:04,411 --> 01:09:08,516
-Please, don't do this.
767
01:09:10,150 --> 01:09:12,854
-You sick motherfuckers.
768
01:09:34,776 --> 01:09:36,678
-Patty?
769
01:09:37,512 --> 01:09:38,746
Shit.
770
01:09:47,187 --> 01:09:48,221
-Okay.
771
01:09:48,321 --> 01:09:51,826
Now, stay calm.
772
01:09:51,926 --> 01:09:54,227
This is bad.
773
01:09:54,327 --> 01:09:56,263
This is really bad.
774
01:09:57,065 --> 01:09:59,399
But whatever you do, don't --
775
01:10:37,205 --> 01:10:38,740
Wait.
776
01:10:38,840 --> 01:10:40,407
How do you know
he's not the killer?
777
01:10:41,676 --> 01:10:43,778
-I know you are, but what am I?
778
01:10:51,786 --> 01:10:52,920
-Come on!
779
01:11:00,228 --> 01:11:01,428
Come on, Abbie. Come on.
-Go, Abbie.
780
01:11:01,529 --> 01:11:04,065
-Come on.
-Go, go!
781
01:11:16,511 --> 01:11:18,746
Oh, he is so pissed.
782
01:11:19,981 --> 01:11:21,048
-Go!
783
01:11:33,961 --> 01:11:35,462
Abbie.
784
01:11:37,732 --> 01:11:39,834
Abbie, you need to keep going.
785
01:11:42,737 --> 01:11:44,038
-I-I can't.
786
01:11:44,138 --> 01:11:47,008
-What? Why?
Run him the fuck over.
787
01:11:49,210 --> 01:11:50,477
-Hey.
788
01:12:09,163 --> 01:12:10,665
-Dad, stop!
789
01:12:12,332 --> 01:12:13,534
-Dad!
790
01:12:13,634 --> 01:12:16,237
Please, I love her.
791
01:12:16,336 --> 01:12:17,839
-She needs to die.
792
01:12:26,814 --> 01:12:28,249
- Dad.
793
01:12:49,871 --> 01:12:51,371
Sam!
794
01:12:58,145 --> 01:12:59,747
-Say something.
795
01:13:04,352 --> 01:13:05,987
Look at me.
796
01:13:24,305 --> 01:13:26,507
Dad?
797
01:13:32,213 --> 01:13:34,115
-Sam, I --
798
01:13:35,750 --> 01:13:37,118
Please.
799
01:13:41,022 --> 01:13:42,590
-Who are you?
800
01:13:43,891 --> 01:13:46,627
-Please. Please.
801
01:13:55,603 --> 01:13:57,939
No.
802
01:13:59,373 --> 01:14:00,841
No.
803
01:14:31,605 --> 01:14:35,076
-Damn.
End of an era.
804
01:14:35,176 --> 01:14:36,777
-Yup.
805
01:14:57,231 --> 01:14:59,600
-Wow.
806
01:15:05,639 --> 01:15:06,807
-Oh, come on.
807
01:15:06,907 --> 01:15:09,276
You're not
the least bit curious?
808
01:15:11,345 --> 01:15:13,647
-Nope.
53784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.