All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S07 E19_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,508 --> 00:00:08,676 - ♪ On your mark ♪ 2 00:00:08,742 --> 00:00:10,578 ♪ Get ready to race ♪ 3 00:00:10,644 --> 00:00:12,946 ♪ One, two, three, let's blaze ♪ 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,584 ♪ So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell ♪ 5 00:00:16,650 --> 00:00:18,786 ♪ When Blaze goes saving the day ♪ 6 00:00:18,852 --> 00:00:20,254 - ♪ Super Wheels! ♪ 7 00:00:20,321 --> 00:00:23,824 - ♪ Gimme, gimme, gimme some speed ♪ 8 00:00:23,891 --> 00:00:25,826 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 9 00:00:25,893 --> 00:00:27,295 - ♪ Super Wheels! ♪ 10 00:00:27,361 --> 00:00:29,430 - ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 11 00:00:29,497 --> 00:00:30,898 - ♪ Super Wheels! ♪ 12 00:00:30,964 --> 00:00:32,966 - ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 13 00:00:33,033 --> 00:00:35,536 - ♪ Super Wheels, let's blaze ♪ 14 00:00:41,442 --> 00:00:42,576 [anticipatory music] 15 00:00:42,643 --> 00:00:45,779 It's morning in Axle City. 16 00:00:45,846 --> 00:00:49,217 Monster Machines are getting ready for breakfast. 17 00:00:49,283 --> 00:00:51,819 And what could be tastier for breakfast 18 00:00:51,885 --> 00:00:55,823 than a big stack of pancakes? 19 00:00:55,889 --> 00:00:57,925 Pancakes with butter. 20 00:00:57,991 --> 00:01:00,628 Pancakes with whipped cream. 21 00:01:00,694 --> 00:01:02,963 Pancakes with pickles? 22 00:01:03,030 --> 00:01:06,200 [laughs] Sure, why not? 23 00:01:06,267 --> 00:01:08,602 But what the Monster Machines don't realize 24 00:01:08,669 --> 00:01:12,240 is that someone wants to take away their pancakes, 25 00:01:12,306 --> 00:01:13,907 a syrupy supervillain, 26 00:01:13,974 --> 00:01:16,043 the pancake wizard, 27 00:01:16,144 --> 00:01:17,711 Pancakeio! 28 00:01:17,777 --> 00:01:19,480 - [giggles] 29 00:01:19,547 --> 00:01:23,517 It's pancake time! 30 00:01:23,584 --> 00:01:25,253 [upbeat music] 31 00:01:25,319 --> 00:01:27,588 Ooh, my favorite. 32 00:01:27,655 --> 00:01:29,523 [giggles] 33 00:01:29,590 --> 00:01:31,325 ♪ I love pancakes ♪ 34 00:01:31,392 --> 00:01:32,793 ♪ Big, round, and fluffy ♪ 35 00:01:32,860 --> 00:01:34,395 ♪ I love pancakes ♪ 36 00:01:34,462 --> 00:01:36,330 ♪ I can't get enough-y ♪ 37 00:01:36,396 --> 00:01:38,199 ♪ Whipped cream and chocolate chip ♪ 38 00:01:38,265 --> 00:01:39,767 ♪ Blueberry too ♪ 39 00:01:39,833 --> 00:01:41,769 ♪ Won't stop till I've had every one ♪ 40 00:01:41,835 --> 00:01:44,305 ♪ On the menu ♪ 41 00:01:44,372 --> 00:01:45,839 ♪ I love pancakes ♪ 42 00:01:45,906 --> 00:01:47,575 ♪ Syrup running down ♪ 43 00:01:47,640 --> 00:01:49,176 ♪ I love pancakes ♪ 44 00:01:49,176 --> 00:01:50,811 ♪ The best breakfast around ♪ 45 00:01:50,878 --> 00:01:52,713 ♪ I love pancakes ♪ 46 00:01:52,780 --> 00:01:55,949 [chuckling] Yes, I do. 47 00:01:56,015 --> 00:01:57,651 [sniffing] 48 00:01:57,718 --> 00:01:58,786 Wait a second. 49 00:01:58,852 --> 00:02:01,622 Oh! I know that smell. 50 00:02:01,689 --> 00:02:04,325 It's pancakes. 51 00:02:04,392 --> 00:02:07,595 - Mmm. I can't wait to eat pancakes. 52 00:02:07,661 --> 00:02:08,961 - [gasps] 53 00:02:09,029 --> 00:02:12,566 All those Monster Machines have pancakes. 54 00:02:12,633 --> 00:02:15,969 [chuckles] Well, not for long. 55 00:02:16,036 --> 00:02:20,674 I'll use my magic to bring all those pancakes to me! 56 00:02:20,741 --> 00:02:22,643 [laughs] 57 00:02:22,710 --> 00:02:24,011 [sneaky jazz music] 58 00:02:24,077 --> 00:02:25,346 - Hey! 59 00:02:25,413 --> 00:02:27,615 ♪ ♪ 60 00:02:27,681 --> 00:02:29,049 - Huh? 61 00:02:31,285 --> 00:02:32,320 - Hey. - Uh-oh. 62 00:02:32,386 --> 00:02:35,256 - Rarr! Our pancakes are gone. 63 00:02:35,323 --> 00:02:37,024 - What in tarnation? 64 00:02:37,090 --> 00:02:41,061 All the pancakes are being taken away with a magic spell. 65 00:02:41,128 --> 00:02:44,998 - And they're headed up there to that pancake wizard. 66 00:02:45,065 --> 00:02:47,935 - [gasps] It's Pancakeio! 67 00:02:48,001 --> 00:02:51,704 - First I'll take every pancake in Axle City, 68 00:02:51,772 --> 00:02:55,008 then every pancake in the world. 69 00:02:55,075 --> 00:02:57,345 [laughs mischievously] 70 00:02:57,411 --> 00:02:58,746 Ooh, d... wait! 71 00:02:58,812 --> 00:03:00,013 Ay! [grunts] 72 00:03:00,080 --> 00:03:02,783 I... I can't see where I'm going! 73 00:03:02,850 --> 00:03:04,518 Gah! Ay! 74 00:03:04,585 --> 00:03:06,954 [groans] 75 00:03:07,020 --> 00:03:10,324 - We can't let Pancakeio get away with this! 76 00:03:10,391 --> 00:03:11,859 - But what'll we do? 77 00:03:11,925 --> 00:03:14,662 - The only way to stop a wizard with magic power 78 00:03:14,728 --> 00:03:16,764 is if we have power too. 79 00:03:16,829 --> 00:03:18,832 - That's right. We need... 80 00:03:18,899 --> 00:03:21,502 Super Wheels power! 81 00:03:21,569 --> 00:03:24,672 - Ooh! - Wow! 82 00:03:24,738 --> 00:03:26,274 - With these Super Wheels, 83 00:03:26,307 --> 00:03:29,577 we can transform into superheroes. 84 00:03:29,643 --> 00:03:31,812 To change me into a superhero, 85 00:03:31,879 --> 00:03:35,849 say, "Super Wheels Blaze." 86 00:03:35,916 --> 00:03:38,786 Super Wheels Blaze! 87 00:03:38,852 --> 00:03:42,523 [triumphant music] 88 00:03:42,590 --> 00:03:43,857 Check it out. 89 00:03:43,924 --> 00:03:47,628 My Super Wheels give me three super powers. 90 00:03:47,695 --> 00:03:50,598 Strength power! 91 00:03:50,664 --> 00:03:54,034 Melting power! 92 00:03:54,101 --> 00:03:56,937 And flying power! 93 00:03:57,004 --> 00:03:58,972 ♪ ♪ 94 00:03:59,039 --> 00:04:00,308 - Ooh-wee! 95 00:04:00,374 --> 00:04:03,176 I want to be a superhero too. 96 00:04:03,311 --> 00:04:05,979 To give me Super Wheels power, 97 00:04:06,046 --> 00:04:09,517 say, "Super Wheels Starla." 98 00:04:09,583 --> 00:04:11,752 Super Wheels Starla! 99 00:04:11,819 --> 00:04:13,421 ♪ ♪ 100 00:04:13,487 --> 00:04:14,755 Whoa! 101 00:04:14,822 --> 00:04:16,490 With my Super Wheels, 102 00:04:16,557 --> 00:04:21,329 I've got the power to make stars! 103 00:04:21,362 --> 00:04:23,797 I can make any star I want. 104 00:04:23,864 --> 00:04:27,200 Like glowing stars! 105 00:04:27,335 --> 00:04:30,504 And floating stars! 106 00:04:30,571 --> 00:04:33,907 And firework stars! 107 00:04:33,974 --> 00:04:35,843 [firework pops] Yeehaw! 108 00:04:35,909 --> 00:04:39,780 I've got star power! 109 00:04:39,847 --> 00:04:42,483 ♪ ♪ 110 00:04:42,550 --> 00:04:43,683 - Rarr! 111 00:04:43,751 --> 00:04:47,020 Let's find out what my superpower is. 112 00:04:47,087 --> 00:04:49,189 To give me Super Wheels power, 113 00:04:49,256 --> 00:04:52,626 say, "Super Wheels Stripes." 114 00:04:52,693 --> 00:04:54,895 Super Wheels Stripes! 115 00:04:54,962 --> 00:04:57,665 ♪ ♪ 116 00:04:57,731 --> 00:04:59,199 Check it out! 117 00:04:59,266 --> 00:05:03,737 With my Super Wheels, I have the power of any animal. 118 00:05:03,804 --> 00:05:08,075 I can bounce like a rabbit, 119 00:05:08,141 --> 00:05:11,745 swim like a shark, 120 00:05:11,812 --> 00:05:14,448 or roar like a lion. 121 00:05:14,515 --> 00:05:16,116 [roars] 122 00:05:16,183 --> 00:05:20,020 I've got animal power! 123 00:05:20,087 --> 00:05:26,259 ♪ ♪ 124 00:05:26,394 --> 00:05:28,929 - Now we've got the power to stop Pancakeio 125 00:05:28,996 --> 00:05:30,898 and take back the pancakes. 126 00:05:30,964 --> 00:05:32,600 We've got... 127 00:05:32,666 --> 00:05:34,835 all: Super Wheels! 128 00:05:34,902 --> 00:05:38,572 ♪ ♪ 129 00:05:38,639 --> 00:05:40,441 [dance music] 130 00:05:40,508 --> 00:05:42,075 - ♪ We are the heroes ♪ - ♪ Look! ♪ 131 00:05:42,142 --> 00:05:43,877 - ♪ Up in the sky ♪ - ♪ We can fly! ♪ 132 00:05:43,944 --> 00:05:46,680 - ♪ Ready to rescue 'em ♪ - ♪ Just in time! ♪ 133 00:05:46,747 --> 00:05:48,482 - ♪ Super Wheels ♪ - ♪ Super Wheels ♪ 134 00:05:48,549 --> 00:05:50,683 - ♪ Super Wheels ♪ - ♪ Super Wheels ♪ 135 00:05:50,751 --> 00:05:53,687 - ♪ Using our powers to save the day ♪ 136 00:05:53,754 --> 00:05:55,589 ♪ Super Wheels ♪ - ♪ Super Wheels ♪ 137 00:05:55,656 --> 00:05:57,658 - ♪ Super Wheels ♪ - ♪ Super Wheels ♪ 138 00:05:57,725 --> 00:06:00,928 - ♪ Nothing can stop us, you'll be amazed ♪ 139 00:06:00,994 --> 00:06:05,265 ♪ We are super strong with super speed ♪ 140 00:06:05,332 --> 00:06:07,868 ♪ Super brave, defying gravity ♪ 141 00:06:07,935 --> 00:06:09,637 ♪ Super Wheels ♪ - ♪ Super Wheels ♪ 142 00:06:09,703 --> 00:06:11,439 - ♪ Super Wheels ♪ - ♪ Super Wheels ♪ 143 00:06:11,439 --> 00:06:13,306 - ♪ Super Wheels ♪ 144 00:06:14,442 --> 00:06:17,344 [jazzy music] 145 00:06:17,445 --> 00:06:18,712 ♪ ♪ 146 00:06:18,779 --> 00:06:20,313 - Mmm, mmm, mmm. 147 00:06:20,448 --> 00:06:22,450 It wouldn't be a mistake 148 00:06:22,450 --> 00:06:25,553 to say that I love a good pancake. 149 00:06:25,619 --> 00:06:27,821 [giggles] 150 00:06:27,888 --> 00:06:29,189 Oof. Whoa! 151 00:06:29,256 --> 00:06:30,791 Doink. Oh. 152 00:06:30,858 --> 00:06:32,526 - Whoo-hoo! 153 00:06:32,593 --> 00:06:34,695 - Yeah! - Whoo! 154 00:06:34,762 --> 00:06:36,730 - Superheroes? 155 00:06:36,797 --> 00:06:38,466 Oh, no. 156 00:06:38,532 --> 00:06:41,469 They want to take back all the pancakes. 157 00:06:41,534 --> 00:06:43,871 Well, I'm not gonna let that happen. 158 00:06:43,937 --> 00:06:45,272 [laughs mischievously] 159 00:06:45,338 --> 00:06:49,276 I'll stop those superheroes with my... 160 00:06:49,342 --> 00:06:52,245 smashing spatula spell! 161 00:06:53,346 --> 00:06:56,484 [spatulas giggling] 162 00:07:01,489 --> 00:07:03,056 - Hoppin' hubcaps! 163 00:07:03,123 --> 00:07:08,862 Pancakeio used his magic to make smashin' spatulas! 164 00:07:08,929 --> 00:07:12,132 [spatulas giggling] 165 00:07:12,199 --> 00:07:14,401 - Superheroes, split up. 166 00:07:14,502 --> 00:07:16,537 [tires squealing] 167 00:07:16,604 --> 00:07:19,507 [energetic music] 168 00:07:19,573 --> 00:07:22,510 ♪ ♪ 169 00:07:22,576 --> 00:07:25,913 - Super Blaze, we've got five smashing spatulas 170 00:07:25,979 --> 00:07:28,516 right behind us! 171 00:07:28,516 --> 00:07:30,884 - Those spatulas are big and strong, 172 00:07:30,951 --> 00:07:34,054 but nothing's as strong as our... 173 00:07:34,121 --> 00:07:37,625 Super Wheels strength power! 174 00:07:40,193 --> 00:07:41,962 - Ah! - Woo! 175 00:07:42,029 --> 00:07:43,163 - Woo! 176 00:07:43,230 --> 00:07:45,032 - All right! 177 00:07:45,098 --> 00:07:46,700 We knocked away three of them. 178 00:07:46,767 --> 00:07:49,269 - There were five smashing spatulas, 179 00:07:49,336 --> 00:07:52,172 but now three are gone. 180 00:07:52,239 --> 00:07:54,742 How many spatulas are left? 181 00:07:56,810 --> 00:07:58,411 Two, right! 182 00:07:58,546 --> 00:08:00,814 - More strength power coming up. 183 00:08:02,415 --> 00:08:04,785 - One. - Whoa! 184 00:08:04,852 --> 00:08:07,588 - Two! - Whoo-hoo-hoo! 185 00:08:07,655 --> 00:08:10,123 - Whoo-hoo! - We did it! 186 00:08:10,190 --> 00:08:12,159 - Whoa-oh-oh! - Look. 187 00:08:14,227 --> 00:08:18,899 Super Stripes is being chased by four smashing spatulas. 188 00:08:18,966 --> 00:08:22,102 - Ooh! I know how to get rid of these spatulas. 189 00:08:22,169 --> 00:08:25,573 I'll use... 190 00:08:25,606 --> 00:08:29,142 Super Wheels animal power! 191 00:08:29,209 --> 00:08:32,179 Rhinoceros! 192 00:08:32,245 --> 00:08:35,215 [laughing] Whoo-hoo! 193 00:08:35,282 --> 00:08:36,584 Check it out. 194 00:08:36,584 --> 00:08:39,186 There were four smashing spatulas, 195 00:08:39,251 --> 00:08:44,324 but with my rhino power, I knocked one of them away. 196 00:08:44,391 --> 00:08:47,194 How many spatulas are left? 197 00:08:49,262 --> 00:08:52,165 Three, yeah! 198 00:08:52,232 --> 00:08:53,734 One. - Woo! 199 00:08:53,801 --> 00:08:55,703 - Two. - Whoa-oh-oh! 200 00:08:55,769 --> 00:08:57,638 - Three! - Whee! 201 00:08:57,705 --> 00:09:00,207 [tires screech] - Rarr! 202 00:09:00,273 --> 00:09:03,476 - Whoo-hoo! - Way to go, Super Stripes! 203 00:09:03,611 --> 00:09:05,779 - Thanks. Any sign of... 204 00:09:05,846 --> 00:09:09,516 - Whoa-oh-oh! - Super Starla! 205 00:09:09,617 --> 00:09:12,052 - Whoa! [spatulas giggling] 206 00:09:12,119 --> 00:09:13,053 Ay! 207 00:09:13,120 --> 00:09:15,188 Ha ha! 208 00:09:15,255 --> 00:09:16,423 Phew! 209 00:09:16,489 --> 00:09:20,060 I got six spatulas hot on my tailpipe. 210 00:09:20,127 --> 00:09:26,199 Looks like I'd better use Super Wheels star power! 211 00:09:26,266 --> 00:09:28,636 Bouncy stars! 212 00:09:28,669 --> 00:09:35,375 ♪ ♪ 213 00:09:35,442 --> 00:09:37,044 Yeehaw! 214 00:09:37,110 --> 00:09:39,713 There were six smashing spatulas, 215 00:09:39,780 --> 00:09:42,915 and I just bounced away two of 'em. 216 00:09:42,983 --> 00:09:45,819 How many spatulas are left? 217 00:09:47,688 --> 00:09:49,657 Four, right! 218 00:09:49,690 --> 00:09:55,562 ♪ ♪ 219 00:09:55,663 --> 00:09:56,864 One. - Woo! 220 00:09:56,930 --> 00:09:58,565 - Two. - Ah! 221 00:09:58,665 --> 00:09:59,967 - Three. - Hoo-hoo-hoo-hoo! 222 00:10:00,033 --> 00:10:02,636 - Four! - Whoa! 223 00:10:02,703 --> 00:10:04,972 - So long, spatulas! 224 00:10:05,038 --> 00:10:06,139 - All right! - Yeah! 225 00:10:06,206 --> 00:10:07,307 - Whoo-hoo! 226 00:10:07,374 --> 00:10:09,442 - Pancakeio and his smashing spatulas 227 00:10:09,509 --> 00:10:10,744 can't stop us. 228 00:10:10,811 --> 00:10:13,280 - That's right, 'cause we've got... 229 00:10:13,346 --> 00:10:15,548 all: Super Wheels! 230 00:10:15,615 --> 00:10:17,284 [engines rev] 231 00:10:17,350 --> 00:10:20,220 [jazzy music] 232 00:10:20,287 --> 00:10:22,022 - [sniffing] 233 00:10:22,089 --> 00:10:23,356 [sighs] 234 00:10:23,423 --> 00:10:25,492 Nothing makes me cheer up 235 00:10:25,558 --> 00:10:29,096 quite like pancakes with syrup! 236 00:10:29,162 --> 00:10:30,898 [giggles] 237 00:10:30,964 --> 00:10:33,834 Ya! Oof! 238 00:10:33,901 --> 00:10:37,137 [musical car horn honking] 239 00:10:37,204 --> 00:10:39,973 [engines rev] 240 00:10:40,040 --> 00:10:41,208 What? 241 00:10:41,274 --> 00:10:44,377 Those superheroes are still following me? 242 00:10:44,444 --> 00:10:46,213 Aww. 243 00:10:46,279 --> 00:10:47,915 Looks like I'll have to stop them 244 00:10:47,981 --> 00:10:50,617 with an even bigger magic spell. 245 00:10:50,684 --> 00:10:54,387 I'll make a storm. 246 00:10:54,454 --> 00:10:57,657 A maple syrup storm, that is. 247 00:10:57,725 --> 00:10:59,760 [laughs mischievously] 248 00:11:02,095 --> 00:11:06,099 - Oh, no! Pancakeio used his magic again. 249 00:11:06,166 --> 00:11:09,737 - He's trying to trap us in sticky maple syrup. 250 00:11:09,737 --> 00:11:12,139 - Too bad, 'cause a maple syrup storm 251 00:11:12,205 --> 00:11:16,643 is no match for our Super Wheels! 252 00:11:16,744 --> 00:11:18,846 Flying power! 253 00:11:18,912 --> 00:11:21,148 - Star power! 254 00:11:21,214 --> 00:11:23,283 Soapy stars! 255 00:11:23,350 --> 00:11:25,652 - Animal power! 256 00:11:25,753 --> 00:11:27,988 Super spider! 257 00:11:28,055 --> 00:11:31,191 [exciting music] 258 00:11:31,258 --> 00:11:37,998 ♪ ♪ 259 00:11:42,970 --> 00:11:44,772 - Oh, yeah! - All right! 260 00:11:44,805 --> 00:11:47,140 - Way to go, superheroes! 261 00:11:47,207 --> 00:11:48,540 But look. 262 00:11:48,608 --> 00:11:51,278 Now the storm is heading for that construction site. 263 00:11:51,344 --> 00:11:53,080 - Hoppin' hubcaps! - Aah! 264 00:11:53,146 --> 00:11:55,315 - Some of the workers are getting trapped 265 00:11:55,382 --> 00:11:57,250 in sticky syrup. 266 00:11:57,317 --> 00:11:58,551 - Whoa! 267 00:11:58,618 --> 00:11:59,618 Wah! 268 00:11:59,652 --> 00:12:00,888 Aah! 269 00:12:00,954 --> 00:12:02,689 - This way, everyone. 270 00:12:02,790 --> 00:12:05,793 Super Wheels to the rescue! 271 00:12:05,859 --> 00:12:07,961 [engines rev] 272 00:12:08,028 --> 00:12:10,798 - Superheroes, help! 273 00:12:10,864 --> 00:12:15,435 - Listen. It sounds like a worker is trapped over there. 274 00:12:15,502 --> 00:12:19,239 - I'm stuck in the tallest glob of syrup. 275 00:12:19,306 --> 00:12:22,442 - Which syrup glob is the tallest? 276 00:12:24,511 --> 00:12:26,613 That one, right! 277 00:12:26,679 --> 00:12:30,450 - Don't worry. I'll get you out of there. 278 00:12:30,517 --> 00:12:32,986 Soapy stars! 279 00:12:37,724 --> 00:12:38,725 - Phew. 280 00:12:38,826 --> 00:12:40,327 Thanks, Super Starla. 281 00:12:40,393 --> 00:12:42,495 - All right! - Oh, yeah! 282 00:12:42,562 --> 00:12:44,131 Come on. 283 00:12:47,200 --> 00:12:50,070 - Superheroes, over here! 284 00:12:52,139 --> 00:12:55,843 - Uh-oh. Sounds like another worker stuck in syrup. 285 00:12:55,909 --> 00:12:57,911 - This way, everyone. 286 00:12:59,646 --> 00:13:01,348 - Help! 287 00:13:02,950 --> 00:13:04,117 Over here! 288 00:13:04,184 --> 00:13:07,154 I'm in the widest glob of syrup! 289 00:13:07,220 --> 00:13:11,224 - Hmm. Which of these globs is the widest? 290 00:13:13,126 --> 00:13:15,095 The middle one, yeah! 291 00:13:15,162 --> 00:13:16,396 - Hang on. 292 00:13:16,463 --> 00:13:20,267 I'll save you with spider power! 293 00:13:20,333 --> 00:13:22,502 [triumphant music] 294 00:13:22,569 --> 00:13:23,770 - Whoa! 295 00:13:23,871 --> 00:13:25,338 ♪ ♪ 296 00:13:25,405 --> 00:13:28,976 Gee, thanks, Super Stripes. 297 00:13:29,042 --> 00:13:31,178 - Oh, yeah! - All right! 298 00:13:32,779 --> 00:13:34,047 - Hurry, Superheroes. 299 00:13:34,114 --> 00:13:36,516 The syrup storm is headed that way. 300 00:13:38,118 --> 00:13:41,388 - Help! 301 00:13:41,454 --> 00:13:43,290 - Hang on. It sounds like 302 00:13:43,356 --> 00:13:46,026 there's one last worker who needs saving. 303 00:13:46,093 --> 00:13:47,727 - Up here! 304 00:13:47,794 --> 00:13:51,564 I'm stuck in the syrup that's the tallest and widest. 305 00:13:51,631 --> 00:13:56,469 - Hmm. Which glob is the tallest and widest? 306 00:13:59,339 --> 00:14:01,708 That one, yeah! 307 00:14:03,010 --> 00:14:06,613 Super Wheels flying power! 308 00:14:06,679 --> 00:14:10,750 ♪ ♪ 309 00:14:10,817 --> 00:14:12,619 - I'm free! 310 00:14:14,454 --> 00:14:17,190 Thank you, Super Blaze. 311 00:14:17,257 --> 00:14:18,926 - Whoo-hoo! - Rarr. 312 00:14:18,926 --> 00:14:22,829 - Now let's take care of that syrup storm once and for all. 313 00:14:22,930 --> 00:14:27,634 - Super Wheels strength power! 314 00:14:27,700 --> 00:14:34,441 ♪ ♪ 315 00:14:35,608 --> 00:14:38,345 - Yeehaw! - Way to go, Super Blaze! 316 00:14:38,411 --> 00:14:39,980 [Pancakeio laughing] 317 00:14:40,047 --> 00:14:42,082 - [gasps] Hey, look! Over there! 318 00:14:42,149 --> 00:14:44,952 It's Pancakeio! - La-la-la-la-la-la! 319 00:14:45,018 --> 00:14:47,320 - Well, bust my bumpers. 320 00:14:47,387 --> 00:14:49,957 Now's our chance to get back the pancakes 321 00:14:49,957 --> 00:14:51,491 and save breakfast. 322 00:14:51,558 --> 00:14:54,061 - That's right, 'cause we've got... 323 00:14:54,127 --> 00:14:56,363 all: Super Wheels! 324 00:14:56,429 --> 00:14:58,798 [engines rev] 325 00:15:01,334 --> 00:15:03,236 - [sniffing] 326 00:15:03,303 --> 00:15:05,005 Mmm. 327 00:15:05,072 --> 00:15:09,209 Do I think pancakes with butter are delicious? 328 00:15:09,276 --> 00:15:12,312 You'd "butter" believe I do! 329 00:15:12,379 --> 00:15:13,880 [giggles] 330 00:15:13,981 --> 00:15:15,983 [groans] 331 00:15:16,016 --> 00:15:18,785 [musical car horn honking] 332 00:15:18,851 --> 00:15:20,988 Oh, no. 333 00:15:21,054 --> 00:15:23,356 The superheroes are back. 334 00:15:23,423 --> 00:15:25,058 If I don't do something fast, 335 00:15:25,125 --> 00:15:28,728 they're gonna take back all these delicious pancakes. 336 00:15:28,795 --> 00:15:31,598 Well, superheroes, you've left me no choice 337 00:15:31,664 --> 00:15:35,502 but to do my biggest, baddest spell ever, 338 00:15:35,568 --> 00:15:38,338 a spell to make... 339 00:15:38,405 --> 00:15:41,141 a pancake dragon! 340 00:15:41,208 --> 00:15:43,210 [laughs mischievously] 341 00:15:43,276 --> 00:15:45,845 [dragon vocalizing enthusiastically] 342 00:15:47,380 --> 00:15:49,849 - [humming] - Pancakes! 343 00:15:49,915 --> 00:15:52,252 Pancakes! - ♪ A-do-de-do-do ♪ 344 00:15:52,319 --> 00:15:55,455 - [cries] I want my pancakes. 345 00:15:55,522 --> 00:15:57,190 - Poor Crusher. 346 00:15:57,257 --> 00:16:01,028 There must be something around here that can cheer you up, 347 00:16:01,061 --> 00:16:03,030 like that tall tree 348 00:16:03,096 --> 00:16:05,165 or that blue mailbox 349 00:16:05,232 --> 00:16:07,067 or that pancake dragon. 350 00:16:07,134 --> 00:16:08,435 - Pancake dragon? 351 00:16:08,501 --> 00:16:10,770 - [vocalizing] 352 00:16:12,272 --> 00:16:13,206 - Look out! - Wah! 353 00:16:13,273 --> 00:16:14,707 Aah! - Wah! 354 00:16:14,774 --> 00:16:17,344 [musical car horn honking] 355 00:16:17,410 --> 00:16:18,911 [yelling continues] 356 00:16:19,046 --> 00:16:21,414 - I got ya. 357 00:16:21,481 --> 00:16:23,516 - Thank you, Super Blaze. 358 00:16:23,583 --> 00:16:26,586 [dragon vocalizing] 359 00:16:26,653 --> 00:16:29,556 - Sorry, superheroes. 360 00:16:29,622 --> 00:16:33,460 But nothing gets past my pancake dragon. 361 00:16:33,526 --> 00:16:35,062 [giggles] 362 00:16:35,128 --> 00:16:37,164 - [vocalizing] 363 00:16:37,230 --> 00:16:38,631 - Hoppin' hubcaps! 364 00:16:38,698 --> 00:16:41,968 That pancake dragon's guarding the pancakes! 365 00:16:42,069 --> 00:16:43,636 [dragon laughs] 366 00:16:43,703 --> 00:16:48,075 - [cries] I'll never get my pancakes back now! 367 00:16:48,141 --> 00:16:49,842 - Never say never, Crusher. 368 00:16:49,909 --> 00:16:51,811 - Yeah. We've got a power 369 00:16:51,878 --> 00:16:54,314 that's stronger than any dragon. 370 00:16:54,381 --> 00:16:56,983 - Ooh, what power's that? 371 00:16:57,084 --> 00:16:58,451 - We've got... 372 00:16:58,518 --> 00:17:01,688 all: Super Wheels power! 373 00:17:01,754 --> 00:17:03,690 - Yeehaw! - Rarr! 374 00:17:03,756 --> 00:17:06,826 - Not giving up, eh, superheroes? 375 00:17:06,893 --> 00:17:10,730 Well, I'll take care of that. 376 00:17:10,797 --> 00:17:14,467 Pancake dragon, blast those heroes with... 377 00:17:14,534 --> 00:17:16,569 whipped cream! 378 00:17:16,636 --> 00:17:19,972 - [vocalizes and laughs] 379 00:17:20,107 --> 00:17:22,675 - Look out! Whipped cream headed this way! 380 00:17:22,742 --> 00:17:24,676 - To stop it, let's figure out 381 00:17:24,743 --> 00:17:27,680 how many whipped cream blasts there are. 382 00:17:27,747 --> 00:17:29,149 Count with me. 383 00:17:29,216 --> 00:17:30,250 One, 384 00:17:30,317 --> 00:17:31,418 two, 385 00:17:31,484 --> 00:17:32,585 three! 386 00:17:32,652 --> 00:17:34,154 - Rarr! 387 00:17:34,221 --> 00:17:39,192 This sounds like a job for my animal power! 388 00:17:39,259 --> 00:17:42,162 Elephant! [trumpets] 389 00:17:42,229 --> 00:17:44,131 [exciting music] 390 00:17:44,197 --> 00:17:45,432 One. 391 00:17:45,498 --> 00:17:47,600 Two. 392 00:17:47,667 --> 00:17:50,537 Three! 393 00:17:50,603 --> 00:17:51,838 [laughs] 394 00:17:51,904 --> 00:17:53,240 - Yeehaw! - Rarr! 395 00:17:53,306 --> 00:17:56,143 Whoo-hoo-hoo! - Way to go, Super Stripes! 396 00:17:56,209 --> 00:17:57,477 - Ooh! 397 00:17:57,544 --> 00:17:59,779 How did he do that? 398 00:17:59,846 --> 00:18:03,850 Well, it doesn't matter, because no one gets past this. 399 00:18:03,916 --> 00:18:08,588 Pancake dragon, it's time for strawberries! 400 00:18:08,655 --> 00:18:12,659 - [vocalizing and laughing] 401 00:18:12,725 --> 00:18:14,161 - Uh-oh! 402 00:18:14,161 --> 00:18:17,464 - That dragon just launched giant strawberries. 403 00:18:17,530 --> 00:18:21,168 - Let's count to see how many are coming this way. 404 00:18:21,201 --> 00:18:22,302 Count with me. 405 00:18:22,369 --> 00:18:23,370 One, 406 00:18:23,436 --> 00:18:24,436 two, 407 00:18:24,471 --> 00:18:25,471 three, 408 00:18:25,505 --> 00:18:26,539 four, 409 00:18:26,606 --> 00:18:29,242 five! 410 00:18:29,309 --> 00:18:34,814 - Ha! Giant strawberries are no match for my star power! 411 00:18:34,881 --> 00:18:37,584 Slicing stars! 412 00:18:37,650 --> 00:18:40,187 ♪ ♪ 413 00:18:40,220 --> 00:18:41,454 One. 414 00:18:41,521 --> 00:18:42,989 Two. 415 00:18:43,055 --> 00:18:44,324 Three. 416 00:18:44,391 --> 00:18:45,658 Four. 417 00:18:45,725 --> 00:18:47,560 Five! 418 00:18:47,627 --> 00:18:49,729 ♪ ♪ 419 00:18:49,796 --> 00:18:51,631 Yeehaw! 420 00:18:51,698 --> 00:18:53,200 [all cheering] 421 00:18:53,266 --> 00:18:54,367 - [squeals] 422 00:18:54,434 --> 00:18:56,503 Those superheroes are almost here. 423 00:18:56,569 --> 00:18:57,937 - That's right. 424 00:18:58,004 --> 00:18:59,839 - Give up, Pancakeio. 425 00:18:59,906 --> 00:19:02,309 Those pancakes don't belong to you. 426 00:19:02,375 --> 00:19:05,745 - Heh. I didn't want to have to do this, Super Blaze. 427 00:19:05,812 --> 00:19:08,080 But you've left me no choice. 428 00:19:08,215 --> 00:19:12,519 Pancake dragon, launch the butter! 429 00:19:12,585 --> 00:19:15,222 - [laughs mischievously] 430 00:19:16,956 --> 00:19:19,091 - Quick, let's count to see 431 00:19:19,226 --> 00:19:21,828 how many blasts of butter we need to stop. 432 00:19:21,894 --> 00:19:23,696 Count with me. 433 00:19:23,763 --> 00:19:24,764 One, 434 00:19:24,831 --> 00:19:25,832 two, 435 00:19:25,898 --> 00:19:26,833 three, 436 00:19:26,899 --> 00:19:27,834 four, 437 00:19:27,900 --> 00:19:29,035 five, 438 00:19:29,101 --> 00:19:30,437 six! 439 00:19:30,503 --> 00:19:36,243 It's time to use Super Wheels melting power! 440 00:19:38,878 --> 00:19:40,513 Both: One. 441 00:19:40,580 --> 00:19:42,148 Two. 442 00:19:42,249 --> 00:19:43,583 Three. 443 00:19:43,650 --> 00:19:45,252 Four. 444 00:19:45,252 --> 00:19:46,686 Five. 445 00:19:46,753 --> 00:19:49,356 Six! 446 00:19:49,422 --> 00:19:52,124 - Oh, yeah! 447 00:19:52,259 --> 00:19:56,596 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 448 00:19:56,663 --> 00:20:01,801 You superheroes haven't seen the last of me! 449 00:20:03,169 --> 00:20:05,905 - Bye-bye, Pancakeio. 450 00:20:05,972 --> 00:20:08,308 - Yeehaw! - Ha ha! We did it! 451 00:20:08,375 --> 00:20:11,911 We stopped Pancakeio and saved the pancakes. 452 00:20:11,978 --> 00:20:13,980 - Ooh-wee! We sure do make 453 00:20:14,046 --> 00:20:15,682 a mighty fine team. 454 00:20:15,748 --> 00:20:17,450 - Now come on, superheroes. 455 00:20:17,517 --> 00:20:21,488 Let's bring these pancakes back where they belong. 456 00:20:21,554 --> 00:20:23,723 [triumphant music] 457 00:20:23,790 --> 00:20:25,658 [straining] 458 00:20:25,725 --> 00:20:31,097 ♪ ♪ 459 00:20:31,163 --> 00:20:33,900 - Using their incredible powers, 460 00:20:33,966 --> 00:20:36,736 our heroes went all across Axle City 461 00:20:36,803 --> 00:20:40,373 returning the pancakes that had been taken. 462 00:20:40,440 --> 00:20:42,409 He got pancakes. 463 00:20:42,475 --> 00:20:44,644 She got pancakes. 464 00:20:44,711 --> 00:20:47,146 Everyone got pancakes! 465 00:20:48,615 --> 00:20:50,983 Breakfast was saved, 466 00:20:51,050 --> 00:20:53,953 all thanks to our brave superheroes 467 00:20:54,020 --> 00:20:56,689 and the power of their amazing... 468 00:20:56,756 --> 00:20:59,125 all: Super Wheels! 469 00:21:01,027 --> 00:21:03,430 - ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 470 00:21:03,496 --> 00:21:06,032 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 471 00:21:06,098 --> 00:21:07,500 ♪ Buckle up, gonna roll ♪ 472 00:21:07,567 --> 00:21:10,069 ♪ Yeah, we're ready to go with Blaze ♪ 473 00:21:10,136 --> 00:21:11,738 ♪ You'll be amazed ♪ 474 00:21:11,804 --> 00:21:14,607 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 475 00:21:14,674 --> 00:21:17,243 ♪ It's time for adventure extreme ♪ 476 00:21:17,344 --> 00:21:18,778 ♪ Gonna kick it in gear ♪ 477 00:21:18,845 --> 00:21:22,181 ♪ We'll be catching some air with Blaze ♪ 478 00:21:22,248 --> 00:21:23,816 ♪ And the Monster Machines ♪ 479 00:21:23,883 --> 00:21:27,354 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 30543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.