All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S07 E15_track5_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,964 --> 00:00:09,052
- ♪ On your mark ♪
2
00:00:09,139 --> 00:00:10,575
♪ Get ready to race ♪
3
00:00:10,662 --> 00:00:13,883
♪ One, two, three,
let's blaze ♪
4
00:00:13,970 --> 00:00:17,408
♪ So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell ♪
5
00:00:17,495 --> 00:00:19,541
♪ When Blaze
goes saving the day ♪
6
00:00:19,628 --> 00:00:20,977
♪ Blaze, Blaze, Blaze ♪
7
00:00:21,064 --> 00:00:24,154
♪ Gimme, gimme,
gimme some speed ♪
8
00:00:24,241 --> 00:00:26,200
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
9
00:00:26,287 --> 00:00:27,636
♪ Go, go ♪
10
00:00:27,723 --> 00:00:29,043
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
11
00:00:29,116 --> 00:00:30,552
♪ Go, go, Blaze ♪
12
00:00:30,639 --> 00:00:32,858
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
13
00:00:32,945 --> 00:00:34,556
♪ Yeah,
let's blaze ♪
14
00:00:40,736 --> 00:00:43,608
[upbeat rock music]
15
00:00:43,695 --> 00:00:45,480
♪ ♪
16
00:00:45,567 --> 00:00:46,611
[engine revs]
17
00:00:46,698 --> 00:00:48,483
- Whoo-hoo-hoo!
18
00:00:48,570 --> 00:00:51,573
- Yeah!
19
00:00:51,660 --> 00:00:53,140
- Hey, guess what!
20
00:00:53,227 --> 00:00:55,098
AJ and I are going for a drive
21
00:00:55,185 --> 00:00:57,622
with one of our biggest
and best friends.
22
00:00:57,709 --> 00:01:00,364
It's...
- Whoo-hoo-hoo!
23
00:01:00,451 --> 00:01:02,453
Both: Gasquatch!
24
00:01:02,540 --> 00:01:03,846
[lively country music]
25
00:01:03,933 --> 00:01:06,501
- ♪ I love mud ♪
26
00:01:06,588 --> 00:01:08,981
[laughter]
27
00:01:09,069 --> 00:01:10,331
- One thing's for sure:
28
00:01:10,418 --> 00:01:12,333
when we hang out with Gasquatch,
29
00:01:12,420 --> 00:01:15,205
it's gonna get muddy!
30
00:01:15,292 --> 00:01:16,859
- Ooh, you hear that, fellas?
31
00:01:16,946 --> 00:01:19,601
It sounds like a dog!
32
00:01:19,688 --> 00:01:22,473
- It's a little dog trying
to build a doghouse!
33
00:01:22,560 --> 00:01:24,475
- [barks]
34
00:01:24,562 --> 00:01:25,824
[whines]
35
00:01:25,911 --> 00:01:28,000
- Aww, poor dog.
36
00:01:28,088 --> 00:01:30,220
Looks like
he could use some help.
37
00:01:30,307 --> 00:01:32,657
- Hey, don't worry,
little fella.
38
00:01:32,744 --> 00:01:34,094
Whenever I got a problem,
39
00:01:34,181 --> 00:01:36,574
I always remember one thing.
40
00:01:36,661 --> 00:01:38,402
- What's that, Gasquatch?
41
00:01:38,489 --> 00:01:41,753
- I tell myself,
"Don't worry, bud.
42
00:01:41,840 --> 00:01:43,973
The answer is mud."
43
00:01:44,060 --> 00:01:47,672
both: The answer is mud?
44
00:01:47,759 --> 00:01:49,196
- Yeah! Watch this.
45
00:01:51,720 --> 00:01:53,156
- Whoa!
- [barks]
46
00:01:53,243 --> 00:01:56,638
- Gasquatch, you built
that dog a brand-new house
47
00:01:56,725 --> 00:01:58,335
out of mud!
48
00:01:58,422 --> 00:01:59,573
- [barks excitedly]
- [laughs]
49
00:01:59,597 --> 00:02:02,034
Aww, you're welcome,
little doggy.
50
00:02:02,122 --> 00:02:04,080
Enjoy your new home!
51
00:02:04,167 --> 00:02:04,950
- [yips]
52
00:02:05,037 --> 00:02:06,474
[bright fanfare]
53
00:02:06,561 --> 00:02:08,301
- Hey, I wonder what
that could be!
54
00:02:08,389 --> 00:02:10,782
- Come on!
Let's go check it out!
55
00:02:10,869 --> 00:02:13,742
[upbeat rock music]
56
00:02:13,829 --> 00:02:16,223
♪ ♪
57
00:02:16,310 --> 00:02:19,965
- Ooh! It's the starting line
for a race!
58
00:02:20,052 --> 00:02:22,751
- Ladies and gentle trucks,
59
00:02:22,838 --> 00:02:24,666
get those engines revving
60
00:02:24,753 --> 00:02:29,671
because today's big race comes
with a big prize!
61
00:02:29,758 --> 00:02:32,978
- A big prize!
[laughs] Oh boy.
62
00:02:33,065 --> 00:02:34,589
- Oh, wow. What is it?
63
00:02:34,676 --> 00:02:36,025
What's the big prize?
64
00:02:36,112 --> 00:02:39,768
- It's a giant trophy
65
00:02:39,855 --> 00:02:42,597
with a giant slide!
66
00:02:42,684 --> 00:02:47,689
It's the Super Slide trophy!
67
00:02:47,776 --> 00:02:52,607
- Wow, that Super Slide trophy
looks super fun!
68
00:02:52,694 --> 00:02:55,610
- Hey, Gasquatch,
why don't you join the race
69
00:02:55,697 --> 00:02:57,089
and try to win it?
70
00:02:57,177 --> 00:02:59,483
- Me? Oh, I don't know.
71
00:02:59,570 --> 00:03:01,572
I've never been
in a race before.
72
00:03:01,659 --> 00:03:03,270
- That's okay, Gasquatch.
73
00:03:03,357 --> 00:03:04,793
We can help you!
74
00:03:04,880 --> 00:03:07,796
- Yeah, we can all race
together!
75
00:03:07,883 --> 00:03:09,798
- Really? Okay then.
76
00:03:09,885 --> 00:03:11,278
Sure, let's do it.
77
00:03:11,365 --> 00:03:13,976
Let's go racin'!
78
00:03:14,063 --> 00:03:15,238
- All right!
- Yeah!
79
00:03:18,110 --> 00:03:21,462
[playful music]
80
00:03:21,549 --> 00:03:24,552
- [laughs]
Can you believe it, Pickle?
81
00:03:24,639 --> 00:03:26,206
Once I win this race,
82
00:03:26,293 --> 00:03:28,599
I'm gonna get
a Super Slide trophy.
83
00:03:28,686 --> 00:03:30,819
- Oh boy.
84
00:03:30,906 --> 00:03:34,214
I can't wait for you and me
to slide on it together.
85
00:03:34,301 --> 00:03:35,780
- Together?
[engine revs]
86
00:03:35,867 --> 00:03:37,478
No way.
87
00:03:37,565 --> 00:03:38,977
I'm not sharing
the Super Slide trophy
88
00:03:39,001 --> 00:03:40,001
with anyone!
89
00:03:40,045 --> 00:03:42,483
It's just gonna be me
90
00:03:42,570 --> 00:03:47,096
all day long, sliding around
and around and aro...
91
00:03:47,183 --> 00:03:49,185
aah!
92
00:03:49,272 --> 00:03:50,882
Around?
93
00:03:52,667 --> 00:03:55,017
- [giggles] Can you believe it?
94
00:03:55,103 --> 00:03:57,846
My very first race!
95
00:03:57,933 --> 00:04:00,022
- Get ready, Gasquatch!
96
00:04:00,109 --> 00:04:02,416
The race starts in five seconds!
97
00:04:02,503 --> 00:04:04,896
- Oh boy!
- Count down with us.
98
00:04:04,983 --> 00:04:07,682
Start at five.
99
00:04:07,769 --> 00:04:08,770
All: Five.
100
00:04:08,857 --> 00:04:10,467
Four.
101
00:04:10,554 --> 00:04:12,208
Three.
102
00:04:12,295 --> 00:04:13,644
Two.
103
00:04:13,731 --> 00:04:15,733
One.
104
00:04:15,820 --> 00:04:18,040
- Go!
105
00:04:18,127 --> 00:04:20,999
[upbeat rock music]
106
00:04:21,086 --> 00:04:25,743
♪ ♪
107
00:04:25,830 --> 00:04:28,485
- ♪ Burn rubber,
burn, burn rubber ♪
108
00:04:28,572 --> 00:04:31,401
♪ Let's go,
let's go, let's go ♪
109
00:04:31,488 --> 00:04:34,230
♪ Burn rubber,
burn, burn rubber ♪
110
00:04:34,317 --> 00:04:36,928
♪ Let's go,
let's go, let's go ♪
111
00:04:37,015 --> 00:04:40,280
♪ We're on our way,
accelerate ♪
112
00:04:40,367 --> 00:04:42,760
♪ We're gaining speed ♪
113
00:04:42,847 --> 00:04:45,894
♪ Burn rubber,
burn, burn rubber ♪
114
00:04:45,981 --> 00:04:48,810
♪ Let's go,
let's go, let's go ♪
115
00:04:48,897 --> 00:04:52,204
♪ Burn rubber,
let's go! ♪
116
00:04:52,292 --> 00:04:53,728
[goofy, frenetic music]
117
00:04:53,815 --> 00:04:56,731
- Get out of my way!
118
00:04:56,818 --> 00:05:00,343
[laughs] Once I win
that Super Slide trophy,
119
00:05:00,430 --> 00:05:03,041
I'm gonna slide and slide and...
120
00:05:03,128 --> 00:05:04,695
- [sings indistinctly]
121
00:05:04,782 --> 00:05:06,262
- Pickle?
122
00:05:06,349 --> 00:05:08,220
What are you doing here?
123
00:05:08,308 --> 00:05:10,179
- Oh! Hey, Crusher!
124
00:05:10,266 --> 00:05:13,400
All this talk about
a Super Slide trophy
125
00:05:13,487 --> 00:05:17,229
got me thinking about one
of my favorite slides.
126
00:05:17,317 --> 00:05:19,275
- This slide is that good, huh?
127
00:05:19,362 --> 00:05:20,929
Well, I'll be the judge of that.
128
00:05:21,016 --> 00:05:22,626
Move aside, Pickle.
129
00:05:22,713 --> 00:05:24,802
- Sure thing, Crusher.
- [grunts]
130
00:05:24,889 --> 00:05:29,111
- I just had no idea
you liked tickling slides!
131
00:05:29,198 --> 00:05:30,895
- Tickling slides?
132
00:05:30,982 --> 00:05:32,897
♪ ♪
133
00:05:32,984 --> 00:05:35,857
[laughing]
134
00:05:35,944 --> 00:05:37,989
Aah!
135
00:05:38,076 --> 00:05:40,165
[groans woozily]
136
00:05:40,252 --> 00:05:42,080
[musical car horn honking]
137
00:05:42,167 --> 00:05:43,865
[gasps] Oh, no.
138
00:05:43,952 --> 00:05:45,693
It's Blaze and Gasquatch!
139
00:05:45,780 --> 00:05:48,086
- [cheers]
140
00:05:48,173 --> 00:05:49,784
- Oh, if they win the race,
141
00:05:49,871 --> 00:05:53,135
I'll never get
the Super Slide trophy.
142
00:05:54,876 --> 00:05:56,834
I've gotta find something
that'll slow 'em down,
143
00:05:56,921 --> 00:05:59,924
something like...
aha!
144
00:06:00,011 --> 00:06:01,578
These coconuts,
145
00:06:01,665 --> 00:06:03,275
these logs,
146
00:06:03,363 --> 00:06:06,104
and these giant rocks!
147
00:06:06,191 --> 00:06:09,107
[dramatic music]
148
00:06:09,194 --> 00:06:13,764
♪ ♪
149
00:06:13,851 --> 00:06:15,549
- Gasquatch, look out!
150
00:06:15,636 --> 00:06:18,769
- Whoa!
151
00:06:18,856 --> 00:06:21,816
Oh boy,
the whole racetrack is blocked!
152
00:06:21,903 --> 00:06:23,644
- Don't worry, Gasquatch.
153
00:06:23,731 --> 00:06:28,170
We can knock down those walls
with momentum!
154
00:06:28,257 --> 00:06:30,128
- Yeah, check it out.
155
00:06:30,215 --> 00:06:34,481
Momentum is the strength
something has when it's moving!
156
00:06:34,568 --> 00:06:36,657
And the heavier something is,
157
00:06:36,744 --> 00:06:40,965
the more momentum it has
to smash things.
158
00:06:41,052 --> 00:06:42,619
- Ooh, I know.
159
00:06:42,706 --> 00:06:44,752
We could make ourselves heavier.
160
00:06:44,839 --> 00:06:47,537
Wa-hoo!
161
00:06:50,148 --> 00:06:52,542
- Whoa, Gasquatch!
162
00:06:52,629 --> 00:06:55,457
You made yourself heavier
by getting covered in mud!
163
00:06:55,545 --> 00:06:58,461
- It's just like I always say:
164
00:06:58,548 --> 00:07:02,900
"Don't worry, bud.
The answer is mud."
165
00:07:02,987 --> 00:07:05,512
- Now let's see
if we'll have enough momentum
166
00:07:05,599 --> 00:07:07,252
to knock down those coconuts.
167
00:07:07,339 --> 00:07:09,167
- To have enough momentum,
168
00:07:09,254 --> 00:07:11,300
Gasquatch needs to weigh six.
169
00:07:12,606 --> 00:07:14,651
Is that the number six?
170
00:07:17,001 --> 00:07:19,526
Yeah!
- Whoo-hoo!
171
00:07:19,613 --> 00:07:22,659
Now I'm heavy enough
to knock down those coconuts
172
00:07:22,746 --> 00:07:25,706
with my momentum!
173
00:07:25,793 --> 00:07:28,796
♪ ♪
174
00:07:28,883 --> 00:07:33,322
- All right!
- You did it, Gasquatch!
175
00:07:33,409 --> 00:07:36,717
- Now let's use momentum
to knock down those logs!
176
00:07:36,804 --> 00:07:39,720
- Ooh, those logs
are pretty big.
177
00:07:39,807 --> 00:07:44,159
I better make myself
even heavier!
178
00:07:44,246 --> 00:07:49,294
♪ ♪
179
00:07:49,381 --> 00:07:51,296
- To have enough momentum,
180
00:07:51,383 --> 00:07:54,299
we need Gasquatch
to weigh eight.
181
00:07:54,386 --> 00:07:58,869
Is this the number eight?
182
00:07:58,956 --> 00:08:01,089
No, that's seven.
183
00:08:01,176 --> 00:08:04,658
- More mud comin' up. Whee!
184
00:08:04,745 --> 00:08:06,660
[exclaims]
185
00:08:08,618 --> 00:08:11,099
- Is that the number eight?
186
00:08:13,101 --> 00:08:14,624
Yeah!
187
00:08:14,711 --> 00:08:17,148
- Now we can knock down
those logs with...
188
00:08:17,235 --> 00:08:20,021
all: Momentum!
189
00:08:20,108 --> 00:08:23,894
♪ ♪
190
00:08:23,981 --> 00:08:26,070
- Wa-hoo!
191
00:08:26,157 --> 00:08:28,812
Having momentum is fun.
192
00:08:28,899 --> 00:08:31,336
- And look!
There's just one more wall
193
00:08:31,423 --> 00:08:34,383
blocking the racetrack,
a wall of rocks.
194
00:08:34,470 --> 00:08:35,818
- To knock it down,
195
00:08:35,905 --> 00:08:38,474
we need Gasquatch
to be even heavier.
196
00:08:38,561 --> 00:08:41,563
We need him to weigh ten!
197
00:08:41,650 --> 00:08:45,089
- Well then, let's get muddy!
198
00:08:45,176 --> 00:08:48,266
[giggles]
199
00:08:48,353 --> 00:08:50,051
- Is that the number ten?
200
00:08:52,749 --> 00:08:54,838
Nope, that's only nine.
201
00:08:54,925 --> 00:08:58,233
- Hey, Gasquatch,
can you get even heavier?
202
00:08:58,320 --> 00:09:00,801
- You know it.
203
00:09:03,717 --> 00:09:05,719
- Is that the number ten?
204
00:09:08,025 --> 00:09:09,984
Yes!
- [laughs]
205
00:09:10,071 --> 00:09:13,727
Nothing can stop us
when we've got...
206
00:09:13,814 --> 00:09:16,817
all: Momentum!
207
00:09:16,904 --> 00:09:20,124
♪ ♪
208
00:09:20,211 --> 00:09:23,780
- Whoo!
- Yeah!
209
00:09:23,867 --> 00:09:25,347
- Whoo-hoo!
210
00:09:25,434 --> 00:09:28,306
[adventurous music]
211
00:09:28,393 --> 00:09:29,394
♪ ♪
212
00:09:29,481 --> 00:09:30,700
- ♪ Momentum ♪
213
00:09:30,787 --> 00:09:32,659
♪ Let's hit the gas ♪
214
00:09:32,746 --> 00:09:35,792
♪ Multiply velocity by mass ♪
215
00:09:35,879 --> 00:09:38,055
♪ Let's go, hit the road,
drive with me ♪
216
00:09:38,142 --> 00:09:40,362
♪ Go, go, go, go ♪
217
00:09:40,449 --> 00:09:42,407
♪ Momentum ♪
218
00:09:42,494 --> 00:09:44,334
♪ The strength something
has when it's moving ♪
219
00:09:44,366 --> 00:09:45,976
- ♪ Momentum ♪
- ♪ The more you have ♪
220
00:09:46,063 --> 00:09:47,804
♪ Helps you crash
through things ♪
221
00:09:47,891 --> 00:09:49,763
♪ Here we go, on a roll ♪
222
00:09:49,850 --> 00:09:51,199
♪ We've got momentum ♪
223
00:09:51,286 --> 00:09:54,245
♪ Momentum, momentum,
momentum ♪
224
00:09:54,332 --> 00:09:57,074
- ♪ Anytime you've got mass
and motion ♪
225
00:09:57,161 --> 00:09:58,902
- ♪ Momentum ♪
- ♪ Speeding across land ♪
226
00:09:58,989 --> 00:10:00,295
♪ Or the ocean ♪
227
00:10:00,382 --> 00:10:02,210
- ♪ Here we go, on a roll ♪
228
00:10:02,297 --> 00:10:07,911
♪ We've got momentum,
momentum, momentum, momentum ♪
229
00:10:07,998 --> 00:10:09,783
[fun, lively music]
230
00:10:09,870 --> 00:10:11,654
- Whoo-hoo!
231
00:10:11,741 --> 00:10:16,616
♪ I can't wait, wait, wait
to win the Super Slide trophy ♪
232
00:10:16,703 --> 00:10:19,227
- Hey, Crusher.
- Aah!
233
00:10:19,314 --> 00:10:21,316
- I was just thinking,
234
00:10:21,403 --> 00:10:23,840
why wait
for a Super Slide trophy
235
00:10:23,927 --> 00:10:29,193
when you could go
on a fun slide right now?
236
00:10:29,280 --> 00:10:33,023
- Huh? Well, that slide
does look like fun.
237
00:10:33,110 --> 00:10:35,199
Move aside, Pickle.
I'm taking the next turn.
238
00:10:35,286 --> 00:10:37,071
- Oh, goody!
239
00:10:37,158 --> 00:10:38,478
I can't wait
to see what you think
240
00:10:38,550 --> 00:10:41,031
about a flip-flop slide.
241
00:10:41,118 --> 00:10:43,991
- Flip-flop slide?
242
00:10:44,078 --> 00:10:46,950
[groaning]
243
00:10:47,037 --> 00:10:48,952
Aah!
244
00:10:49,039 --> 00:10:51,259
[sighs]
245
00:10:51,346 --> 00:10:53,522
[musical car horn honking]
246
00:10:53,609 --> 00:10:56,351
Blaze and Gasquatch!
247
00:10:56,438 --> 00:10:58,483
Oh, it's not fair.
248
00:10:58,570 --> 00:11:00,398
I wanna win
the Super Slide trophy.
249
00:11:00,485 --> 00:11:02,444
Me, me, me!
250
00:11:02,531 --> 00:11:05,447
[tense music]
251
00:11:05,534 --> 00:11:07,405
♪ ♪
252
00:11:07,492 --> 00:11:09,190
- [gasps] Look out!
253
00:11:09,277 --> 00:11:12,672
Both: Whoa!
254
00:11:12,759 --> 00:11:15,370
- Aah!
255
00:11:15,457 --> 00:11:17,285
- [grunts]
256
00:11:17,372 --> 00:11:20,288
Oh boy, we gotta find
some way outta here.
257
00:11:20,375 --> 00:11:22,464
- Hey, look.
258
00:11:22,551 --> 00:11:27,948
This giant vine goes all
the way to the top of the cave!
259
00:11:28,035 --> 00:11:31,429
- But it's full
of giant spiky thorns!
260
00:11:31,516 --> 00:11:33,388
This could be a big problem!
261
00:11:33,475 --> 00:11:35,390
- A problem? Ha!
262
00:11:35,477 --> 00:11:36,652
Not for us.
263
00:11:36,739 --> 00:11:38,654
We can solve any problem.
264
00:11:38,741 --> 00:11:41,309
We just have to remember:
265
00:11:41,396 --> 00:11:45,748
"Don't worry, bud."
both: "The answer is mud!"
266
00:11:45,835 --> 00:11:47,663
- [chuckles]
Now you're gettin' it.
267
00:11:47,750 --> 00:11:51,885
Here. Check this out.
268
00:11:53,625 --> 00:11:55,932
- Whoa, Gasquatch!
269
00:11:56,019 --> 00:11:59,675
You made muddy swords!
- Yeah!
270
00:11:59,762 --> 00:12:01,329
We can get past those thorns
271
00:12:01,416 --> 00:12:06,377
by being knights in muddy armor!
272
00:12:06,464 --> 00:12:08,075
- All right!
- Yeah!
273
00:12:08,162 --> 00:12:10,294
[spirited music]
274
00:12:10,381 --> 00:12:11,731
♪ ♪
275
00:12:11,818 --> 00:12:15,735
Oh, yeah!
- Whoo-hoo!
276
00:12:15,822 --> 00:12:18,694
- It's working!
- Ha ha!
277
00:12:18,781 --> 00:12:23,003
Those thorns are no match
for our mud swords!
278
00:12:25,788 --> 00:12:27,137
- Be on the lookout, everyone.
279
00:12:27,224 --> 00:12:30,314
There could be
more giant thorns up ahead.
280
00:12:30,401 --> 00:12:32,186
- Help us look for them.
281
00:12:32,273 --> 00:12:37,017
If you see giant thorns,
say "Thorns."
282
00:12:39,889 --> 00:12:42,283
Thorns!
283
00:12:42,370 --> 00:12:45,155
- [laughs]
284
00:12:45,242 --> 00:12:46,766
Whee!
285
00:12:46,853 --> 00:12:49,769
- Nice teamwork, Gasquatch.
286
00:12:49,856 --> 00:12:52,032
- Let's keep looking.
287
00:12:52,119 --> 00:12:54,121
If you see
any more giant thorns,
288
00:12:54,208 --> 00:12:56,688
say "Thorns."
289
00:12:59,213 --> 00:13:01,432
Thorns!
290
00:13:01,519 --> 00:13:04,305
- [screams] Ha! Whoo-hoo!
291
00:13:04,392 --> 00:13:07,177
Oh, look.
We're almost at the top.
292
00:13:07,264 --> 00:13:08,962
- But be on the lookout
293
00:13:09,049 --> 00:13:11,834
in case there are
any more giant thorns.
294
00:13:11,921 --> 00:13:16,708
- If you see giant thorns,
shout "Thorns!"
295
00:13:19,407 --> 00:13:22,410
Thorns!
296
00:13:22,497 --> 00:13:25,413
[both exclaiming]
297
00:13:25,500 --> 00:13:27,807
♪ ♪
298
00:13:27,894 --> 00:13:30,984
[musical car horn honking]
299
00:13:31,071 --> 00:13:32,289
- [cheers]
- Whoo-hoo!
300
00:13:32,376 --> 00:13:33,377
Hey!
301
00:13:33,464 --> 00:13:34,770
- We did it!
302
00:13:34,857 --> 00:13:37,294
We made it back to the race.
303
00:13:37,381 --> 00:13:39,644
- And look! There it is!
304
00:13:39,731 --> 00:13:41,995
The Super Slide trophy!
305
00:13:42,082 --> 00:13:44,214
- Whoo, whoo!
306
00:13:44,301 --> 00:13:45,563
- Come on, Gasquatch.
307
00:13:45,650 --> 00:13:47,174
If we wanna win that trophy,
308
00:13:47,261 --> 00:13:48,566
we've gotta hurry!
309
00:13:48,653 --> 00:13:50,090
- Oh, yeah!
310
00:13:50,177 --> 00:13:56,270
Super Slide trophy,
here we come!
311
00:13:56,357 --> 00:13:58,707
[bright music]
312
00:13:58,794 --> 00:14:02,232
- [laughs] Comin' through!
313
00:14:02,319 --> 00:14:07,368
♪ ♪
314
00:14:07,455 --> 00:14:08,848
- Beep, bop.
315
00:14:08,935 --> 00:14:10,371
- Pickle?
316
00:14:10,458 --> 00:14:11,981
- Oh, Crusher!
317
00:14:12,068 --> 00:14:14,375
I bet I know why you're here.
318
00:14:14,462 --> 00:14:16,246
- Because I'm in a race?
319
00:14:16,333 --> 00:14:17,987
- [laughs] No, silly,
320
00:14:18,074 --> 00:14:21,512
because you want a turn
on this brand-new slide!
321
00:14:21,599 --> 00:14:22,644
- [laughs] Oh, no.
322
00:14:22,731 --> 00:14:24,124
No way, Pickle.
323
00:14:24,211 --> 00:14:26,735
I'm not going on any more
of your slides.
324
00:14:26,822 --> 00:14:28,868
- Oh, I understand.
325
00:14:28,955 --> 00:14:30,521
I just figured
you'd wanna try it
326
00:14:30,608 --> 00:14:32,610
since it's really special.
327
00:14:32,697 --> 00:14:34,612
- Really special?
328
00:14:34,699 --> 00:14:36,440
- Well, see you around.
329
00:14:36,527 --> 00:14:38,703
- No, wait! I changed my mind.
330
00:14:38,790 --> 00:14:41,271
I do wanna go down
the special slide.
331
00:14:41,358 --> 00:14:43,404
[laughs]
332
00:14:43,491 --> 00:14:46,842
By the way, Pickle, what makes
the slide so special?
333
00:14:46,929 --> 00:14:47,669
[grunts]
334
00:14:47,756 --> 00:14:49,366
- It's special
335
00:14:49,453 --> 00:14:53,457
because it's a pancake slide!
336
00:14:53,544 --> 00:14:55,503
- A pancake slide?
337
00:14:55,590 --> 00:14:57,461
♪ ♪
338
00:14:57,548 --> 00:14:58,898
[winces]
339
00:15:02,162 --> 00:15:04,251
[sighs]
340
00:15:04,338 --> 00:15:05,905
- [gulps, laughs]
341
00:15:05,992 --> 00:15:09,734
Slide pancakes! Delicious!
342
00:15:09,821 --> 00:15:12,346
[both cheer]
343
00:15:12,433 --> 00:15:14,435
- Oh, no. It can't be.
344
00:15:14,522 --> 00:15:18,482
Not Blaze and Gasquatch!
345
00:15:18,569 --> 00:15:21,311
Oh, why do they keep
catching up with me?
346
00:15:21,398 --> 00:15:25,054
I've gotta stop 'em
with my biggest cheat yet,
347
00:15:25,141 --> 00:15:28,318
my...
348
00:15:28,405 --> 00:15:30,581
robo piggies!
349
00:15:30,668 --> 00:15:33,584
[oinking]
350
00:15:33,671 --> 00:15:35,760
[cackles]
351
00:15:39,895 --> 00:15:41,679
- Hang on, Gasquatch.
352
00:15:41,766 --> 00:15:45,074
Do you hear that?
353
00:15:45,161 --> 00:15:50,906
- Hmm, sounds stompy and oinky.
354
00:15:50,993 --> 00:15:54,388
- Uh-oh,
they're giant robo piggies!
355
00:15:54,475 --> 00:15:56,564
[oinking]
356
00:15:56,651 --> 00:15:58,653
[mischievous music]
357
00:15:58,740 --> 00:16:00,742
- Aah!
- Whoa!
358
00:16:02,918 --> 00:16:05,312
Phew, getting past
those giant piggies
359
00:16:05,399 --> 00:16:06,966
is gonna be tough.
360
00:16:07,053 --> 00:16:08,793
- Lucky for us,
we know what to do
361
00:16:08,880 --> 00:16:10,447
when there's a big problem.
362
00:16:10,534 --> 00:16:14,930
- Yeah, it's just like
you always say, Gasquatch.
363
00:16:15,017 --> 00:16:18,542
All: "Don't worry, bud.
The answer is mud."
364
00:16:18,629 --> 00:16:20,762
- [oinking]
365
00:16:20,849 --> 00:16:22,198
- I can make us something
366
00:16:22,285 --> 00:16:25,201
to bounce us over
this first piggy.
367
00:16:25,288 --> 00:16:26,724
Let's see.
368
00:16:26,811 --> 00:16:30,728
I could make a trampoline
or a bathtub.
369
00:16:30,815 --> 00:16:32,948
- Hmm, which one's bouncy,
370
00:16:33,035 --> 00:16:37,909
a trampoline or a bathtub?
371
00:16:37,997 --> 00:16:39,955
A trampoline, yeah!
372
00:16:40,042 --> 00:16:43,045
- One mud trampoline comin' up.
373
00:16:44,960 --> 00:16:46,657
- Yeah!
- All right!
374
00:16:46,744 --> 00:16:49,834
- Here we go!
- Aah!
375
00:16:49,921 --> 00:16:50,922
- Yeah!
- Whee!
376
00:16:51,010 --> 00:16:54,404
- [oinks]
- [laughs]
377
00:16:54,491 --> 00:16:56,493
- It worked!
378
00:16:56,580 --> 00:17:01,542
The mud trampoline bounced us
over the robo piggy!
379
00:17:01,629 --> 00:17:06,373
- Oh boy, here comes
an even bigger piggy.
380
00:17:06,460 --> 00:17:08,201
- I've got an idea.
381
00:17:08,288 --> 00:17:11,638
Let's make something that can
launch us over the piggy.
382
00:17:11,726 --> 00:17:18,340
- Ooh, I could make
a refrigerator or a catapult.
383
00:17:18,428 --> 00:17:20,517
- Which one can launch us
in the air,
384
00:17:20,604 --> 00:17:26,480
a refrigerator or a catapult?
385
00:17:26,567 --> 00:17:28,743
A catapult, right!
386
00:17:28,830 --> 00:17:32,355
- Here goes nothin'.
387
00:17:32,442 --> 00:17:34,009
Ta-da!
388
00:17:34,096 --> 00:17:36,838
- Everybody, onto the catapult!
389
00:17:36,925 --> 00:17:39,710
- Wa-hoo!
- [cheers]
390
00:17:39,797 --> 00:17:41,060
- [oinks]
391
00:17:44,106 --> 00:17:47,283
- Oh, yeah!
- We did it!
392
00:17:47,370 --> 00:17:49,459
- Now there's only
one piggy left.
393
00:17:49,546 --> 00:17:51,679
- [oinks]
394
00:17:51,766 --> 00:17:54,899
- But he's the biggest
robo pig of them all!
395
00:17:54,986 --> 00:17:57,076
- To get past him,
396
00:17:57,163 --> 00:18:00,470
we need to go super-duper high
in the air!
397
00:18:00,557 --> 00:18:03,995
- Yeah, we need something
that flies.
398
00:18:04,083 --> 00:18:07,173
- Ooh, something
that flies, huh?
399
00:18:07,260 --> 00:18:13,918
Well, I could make a bike
or an airplane or a sailboat.
400
00:18:14,005 --> 00:18:16,791
- Which one flies, a bike,
401
00:18:16,878 --> 00:18:18,836
an airplane,
402
00:18:18,923 --> 00:18:22,318
or a sailboat?
403
00:18:22,405 --> 00:18:23,928
An airplane, yeah!
404
00:18:24,015 --> 00:18:27,280
[lively music]
405
00:18:27,367 --> 00:18:29,064
♪ ♪
406
00:18:29,151 --> 00:18:31,632
Nice mud plane, Gasquatch!
- Whoa!
407
00:18:31,719 --> 00:18:34,330
- [oinking]
408
00:18:36,898 --> 00:18:39,944
- We are cleared for takeoff.
409
00:18:41,685 --> 00:18:44,297
- Whoo-hoo!
- Yeah!
410
00:18:46,821 --> 00:18:48,692
- We made it!
411
00:18:48,779 --> 00:18:51,652
- And check out what
the robo piggies are doing now.
412
00:18:51,739 --> 00:18:53,175
[oinking happily]
413
00:18:53,262 --> 00:18:56,178
They're playing in the mud!
414
00:18:56,265 --> 00:19:00,748
- [laughs] Yeah, pigs,
they just get it.
415
00:19:00,835 --> 00:19:02,445
Have fun, piggies!
416
00:19:02,532 --> 00:19:05,579
[oinking]
417
00:19:05,666 --> 00:19:07,755
- Hey, look, up ahead!
418
00:19:07,842 --> 00:19:11,237
It's the Super Slide trophy!
419
00:19:11,324 --> 00:19:13,848
- Uh-oh, but there's Crusher.
420
00:19:13,935 --> 00:19:16,503
He's almost at the finish line.
421
00:19:16,590 --> 00:19:20,855
- [giggles] The Super Slide
trophy's about to be mine!
422
00:19:20,942 --> 00:19:22,204
- Oh, man.
423
00:19:22,291 --> 00:19:23,814
We've gotta figure out some way
424
00:19:23,901 --> 00:19:25,686
to get there first!
425
00:19:25,773 --> 00:19:28,341
- Hey, I know how we can do it,
Gasquatch.
426
00:19:28,428 --> 00:19:30,821
- You do? How?
427
00:19:30,908 --> 00:19:33,084
- It's just like you always say:
428
00:19:33,172 --> 00:19:34,216
"Don't worry, bud."
429
00:19:34,303 --> 00:19:36,914
both: "The answer is mud."
430
00:19:37,001 --> 00:19:41,092
- Mud-blazing speed!
431
00:19:41,180 --> 00:19:43,704
[upbeat rock music]
432
00:19:43,791 --> 00:19:46,402
- Whoo, wow!
433
00:19:46,489 --> 00:19:51,538
- To give us blazing speed,
say "Let's blaze!"
434
00:19:51,625 --> 00:19:56,107
all: Let's blaze!
435
00:19:56,195 --> 00:19:58,675
- [laughing] All right!
436
00:19:58,762 --> 00:20:00,024
- Oh, yeah!
437
00:20:00,111 --> 00:20:01,852
- Whee!
- [laughs]
438
00:20:01,939 --> 00:20:02,853
- Whoo-hoo!
439
00:20:02,940 --> 00:20:05,726
[both laugh]
440
00:20:05,813 --> 00:20:08,729
[all cheer]
441
00:20:08,816 --> 00:20:13,255
- And the winner
of the Super Slide trophy is...
442
00:20:13,342 --> 00:20:17,346
- [laughs]
[musical car horn honking]
443
00:20:17,433 --> 00:20:20,958
- Gasquatch and Blaze!
- [groans]
444
00:20:21,045 --> 00:20:23,918
[cheers and applause]
- Whoo-hoo!
445
00:20:24,005 --> 00:20:26,921
[triumphant music]
446
00:20:27,008 --> 00:20:27,878
♪ ♪
447
00:20:27,965 --> 00:20:29,271
We did it!
448
00:20:29,358 --> 00:20:31,099
- Oh, wow.
449
00:20:31,186 --> 00:20:34,450
I've never won a race before.
450
00:20:34,537 --> 00:20:38,672
- And that means we won
the Super Slide trophy!
451
00:20:38,759 --> 00:20:40,195
[all cheer]
452
00:20:40,282 --> 00:20:41,588
- Come on, Gasquatch!
453
00:20:41,675 --> 00:20:43,329
Let's give it a try!
454
00:20:43,416 --> 00:20:45,853
- Let's do it!
[laughs]
455
00:20:45,940 --> 00:20:47,420
- Whoo-hoo!
- [laughs]
456
00:20:47,507 --> 00:20:49,987
This is so much fun!
- Whoo!
457
00:20:50,074 --> 00:20:51,859
[all cheer]
458
00:20:51,946 --> 00:20:53,817
- Oh, yeah.
459
00:20:53,904 --> 00:20:55,993
But you know what
would make it even more fun?
460
00:20:56,080 --> 00:20:57,995
- What's that, Gasquatch?
461
00:20:58,082 --> 00:21:00,389
- Landing in a great big puddle
462
00:21:00,476 --> 00:21:02,826
of mud!
463
00:21:02,913 --> 00:21:05,916
[all cheer]
464
00:21:06,003 --> 00:21:07,918
[laughter]
465
00:21:08,005 --> 00:21:09,790
♪ I love mud ♪
466
00:21:09,877 --> 00:21:12,096
[both laugh]
467
00:21:15,186 --> 00:21:17,145
- ♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
468
00:21:17,232 --> 00:21:19,452
♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
469
00:21:19,539 --> 00:21:21,062
♪ Buckle up, gonna roll ♪
470
00:21:21,149 --> 00:21:23,369
♪ Yeah, we're ready to go
with Blaze ♪
471
00:21:23,456 --> 00:21:25,675
♪ You'll be amazed ♪
472
00:21:25,762 --> 00:21:28,374
♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
473
00:21:28,461 --> 00:21:31,072
♪ It's time
for adventure extreme ♪
474
00:21:31,159 --> 00:21:32,769
♪ Gonna kick it in gear ♪
475
00:21:32,856 --> 00:21:35,946
♪ We'll be catching some air
with Blaze ♪
476
00:21:36,033 --> 00:21:37,731
♪ And the Monster Machines ♪
477
00:21:37,818 --> 00:21:41,212
♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
30932