All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S07 E12_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,835 --> 00:00:11,054 - ♪ On your mark ♪ 2 00:00:11,141 --> 00:00:12,577 ♪ Get ready to race ♪ 3 00:00:12,664 --> 00:00:15,102 ♪ One, two, three, let's blaze ♪ 4 00:00:15,189 --> 00:00:18,670 ♪ So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell ♪ 5 00:00:18,757 --> 00:00:22,065 ♪ When Blaze goes saving the day ♪ 6 00:00:22,152 --> 00:00:25,416 ♪ Gimme, gimme, gimme some speed ♪ 7 00:00:25,503 --> 00:00:28,506 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 8 00:00:28,593 --> 00:00:31,553 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 9 00:00:31,640 --> 00:00:34,556 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 10 00:00:34,643 --> 00:00:35,774 ♪ Let's blaze ♪ 11 00:00:41,737 --> 00:00:45,828 - It's bedtime in Axle City, 12 00:00:45,915 --> 00:00:49,527 and the monster machines are getting ready for sleep. 13 00:00:49,614 --> 00:00:54,228 But no one can go to bed without one important thing... 14 00:00:54,315 --> 00:00:57,187 Their pillows! 15 00:00:57,274 --> 00:01:01,017 Big pillows and small pillows, 16 00:01:01,104 --> 00:01:05,021 fluffy pillows and squishy pillows, 17 00:01:05,108 --> 00:01:08,242 green pillows, blue pillows, 18 00:01:08,329 --> 00:01:11,114 even bright red racing pillows. 19 00:01:11,201 --> 00:01:13,769 [musical car horn honking] 20 00:01:13,856 --> 00:01:17,468 [heroic music] 21 00:01:17,555 --> 00:01:21,646 [laughs] Yes, everyone has a special pillow 22 00:01:21,733 --> 00:01:25,085 that helps them get a good night's sleep. 23 00:01:25,172 --> 00:01:28,697 But all that was about to change, 24 00:01:28,784 --> 00:01:32,440 for heading to Axle City on his flying pirate ship 25 00:01:32,527 --> 00:01:36,052 was the notorious pillow bugling buccaneer, 26 00:01:36,139 --> 00:01:37,836 the Pillow Pirate. 27 00:01:37,923 --> 00:01:39,447 [jaunty music] 28 00:01:39,534 --> 00:01:40,883 - [laughs] 29 00:01:40,970 --> 00:01:41,840 ♪ Pillow-de-doo ♪ 30 00:01:41,927 --> 00:01:43,668 ♪ Pillow-de-dee ♪ 31 00:01:43,755 --> 00:01:46,062 ♪ I simply must have every pillow I see ♪ 32 00:01:46,149 --> 00:01:47,149 ♪ Pillow-de-doo ♪ 33 00:01:47,194 --> 00:01:48,499 ♪ Pillow-de-dee ♪ 34 00:01:48,586 --> 00:01:52,677 ♪ I want every pillow in Axle City ♪ 35 00:01:52,764 --> 00:01:54,810 [laughs] 36 00:01:54,897 --> 00:01:57,813 [dramatic music] 37 00:01:57,900 --> 00:01:59,380 ♪ ♪ 38 00:01:59,467 --> 00:02:00,685 [sucking] 39 00:02:00,772 --> 00:02:01,773 - Huh? 40 00:02:01,860 --> 00:02:03,035 - Hey! 41 00:02:04,036 --> 00:02:05,429 - Where'd my pillow go? 42 00:02:07,997 --> 00:02:10,913 ♪ ♪ 43 00:02:11,000 --> 00:02:12,610 - [laughs] 44 00:02:12,697 --> 00:02:15,178 Just look at all these wonderful pillows! 45 00:02:16,701 --> 00:02:19,530 So soft, so fluffy, so... 46 00:02:19,617 --> 00:02:21,445 Ohh, ohh, ohh! 47 00:02:21,532 --> 00:02:24,535 [groaning] 48 00:02:24,622 --> 00:02:27,843 ♪ ♪ 49 00:02:27,930 --> 00:02:28,844 - Huh? - Hey! 50 00:02:28,931 --> 00:02:30,193 - Our pillows! 51 00:02:33,979 --> 00:02:36,156 - Pillow? Where'd you go? 52 00:02:36,243 --> 00:02:38,636 - Gee, it kinda seems like 53 00:02:38,723 --> 00:02:42,074 someone is trying to take all the pillows in Axle City. 54 00:02:42,162 --> 00:02:44,729 - Pickle's right. Look! 55 00:02:44,816 --> 00:02:47,384 It's the Pillow Pirate! 56 00:02:47,471 --> 00:02:50,039 - Pillow-de-dee! 57 00:02:50,126 --> 00:02:52,041 - We can't let the Pillow Pirate 58 00:02:52,128 --> 00:02:53,782 get away with this. 59 00:02:53,869 --> 00:02:57,046 - Yeah, we've gotta stop him and get those pillows back. 60 00:02:57,133 --> 00:03:00,615 - For a mission this big, I'm gonna need some upgrades. 61 00:03:00,702 --> 00:03:02,225 Time to become... 62 00:03:02,312 --> 00:03:04,227 [rock music] 63 00:03:04,314 --> 00:03:07,187 Special Mission Blaze! 64 00:03:07,274 --> 00:03:13,105 ♪ ♪ 65 00:03:13,193 --> 00:03:15,673 - All right! - Yeah! 66 00:03:15,760 --> 00:03:18,502 - Check it out. 67 00:03:18,589 --> 00:03:21,636 Blaze has three new special mission modes. 68 00:03:21,723 --> 00:03:24,900 - This button activates laser sword mode. 69 00:03:24,987 --> 00:03:26,945 [whirring] 70 00:03:27,032 --> 00:03:30,253 - With my laser sword, I can chop through things. 71 00:03:30,340 --> 00:03:32,864 Yah! Hyah! Yah! 72 00:03:32,951 --> 00:03:36,738 ♪ ♪ 73 00:03:36,825 --> 00:03:39,088 - This button activates super bouncy mode. 74 00:03:39,175 --> 00:03:41,830 [whirring] 75 00:03:41,917 --> 00:03:46,226 - With my super bouncer, I can bounce over anything. 76 00:03:46,313 --> 00:03:49,229 [all laughing, cheering] 77 00:03:51,883 --> 00:03:55,147 - This last button activates smashing hammer mode. 78 00:03:55,235 --> 00:03:57,585 [whirring] 79 00:03:57,672 --> 00:04:00,152 - My smashing hammer gives me the power 80 00:04:00,240 --> 00:04:01,719 to bash through anything. 81 00:04:03,068 --> 00:04:06,028 Yah! 82 00:04:06,115 --> 00:04:09,901 - Now nothing's gonna stop us from taking back those pillows. 83 00:04:09,988 --> 00:04:13,035 - That's right, 'cause he's Special Mission... 84 00:04:13,122 --> 00:04:15,385 all: Blaze! 85 00:04:15,472 --> 00:04:17,169 - Whoo-hoo! - Go, Blaze! 86 00:04:20,260 --> 00:04:22,827 [exciting rock music] 87 00:04:22,914 --> 00:04:26,701 ♪ ♪ 88 00:04:26,788 --> 00:04:29,225 - ♪ He will defeat the danger ♪ 89 00:04:29,312 --> 00:04:32,272 ♪ Outsmart the villains crack the code ♪ 90 00:04:32,359 --> 00:04:35,405 ♪ The unstoppable secret agent ♪ 91 00:04:35,492 --> 00:04:38,582 ♪ This super cool special mission mode ♪ 92 00:04:38,669 --> 00:04:41,106 ♪ Special Mission Blaze ♪ 93 00:04:41,193 --> 00:04:44,458 ♪ We've got our gadgets and we're on the way ♪ 94 00:04:44,545 --> 00:04:47,156 ♪ Special Mission Blaze ♪ 95 00:04:47,243 --> 00:04:50,377 ♪ He won't let the bad guy get away ♪ 96 00:04:50,464 --> 00:04:53,118 ♪ Special Mission Blaze ♪ 97 00:04:53,205 --> 00:04:56,470 ♪ On a mission to save the day ♪ 98 00:04:57,819 --> 00:05:04,347 ♪ ♪ 99 00:05:04,434 --> 00:05:06,175 - Huh? - Pillow-dee-doo! 100 00:05:06,262 --> 00:05:08,438 Pillow-dee-dee! 101 00:05:10,962 --> 00:05:11,962 - My pillow! 102 00:05:17,665 --> 00:05:19,928 ♪ Pillow-dee-doo pillow-dee-dee ♪ 103 00:05:20,015 --> 00:05:22,583 ♪ I simply must have every pillow I see ♪ 104 00:05:22,670 --> 00:05:25,673 ♪ Pillow-dee-doo pillow-dee-dee ♪ 105 00:05:25,760 --> 00:05:29,111 ♪ Soon every pillow will belong to me ♪ 106 00:05:29,198 --> 00:05:30,504 Ohh! 107 00:05:30,591 --> 00:05:32,723 Ahh! [groans] 108 00:05:32,810 --> 00:05:36,074 [musical car horn honking] 109 00:05:36,161 --> 00:05:38,033 Shiver me pillows! 110 00:05:38,120 --> 00:05:39,426 That sounds like 111 00:05:39,513 --> 00:05:43,125 Special Mission Blaze! 112 00:05:43,212 --> 00:05:48,173 Ohh! I can't let Blaze take all my beautiful pillows. 113 00:05:48,260 --> 00:05:50,524 What'll I do? 114 00:05:50,611 --> 00:05:53,744 Aha! Pillow-dee-dee! 115 00:05:53,831 --> 00:05:56,399 I know what'll stop those heroes... 116 00:05:57,531 --> 00:06:01,491 Giant prickly porcupines! 117 00:06:01,578 --> 00:06:03,406 Uh, ah! 118 00:06:04,364 --> 00:06:07,584 [bell dings] 119 00:06:07,671 --> 00:06:10,152 ♪ Wakey, wakey ♪ [bell dings] 120 00:06:10,239 --> 00:06:13,024 [porcupines chittering] 121 00:06:15,592 --> 00:06:19,988 - Over here, the Pillow Pirate went this way-ay-ay! 122 00:06:20,075 --> 00:06:20,989 [laughing] 123 00:06:21,076 --> 00:06:22,686 Ahh! 124 00:06:26,473 --> 00:06:28,953 - Phew, that was close. 125 00:06:29,040 --> 00:06:31,913 - Those giant porcupines almost popped our tires. 126 00:06:32,000 --> 00:06:34,872 [laughing] 127 00:06:34,959 --> 00:06:36,613 - If we're gonna catch that Pillow Pirate, 128 00:06:36,700 --> 00:06:39,355 we've gotta find some way to get past 'em. 129 00:06:39,442 --> 00:06:41,270 - Hey, I've got an idea. 130 00:06:41,357 --> 00:06:44,926 What if we bounce over those giant porcupines? 131 00:06:45,013 --> 00:06:47,537 - Yeah, we can use one of our special mission modes 132 00:06:47,624 --> 00:06:50,192 to help us. 133 00:06:50,279 --> 00:06:53,717 - Remember, this button gives Blaze a laser sword, 134 00:06:53,804 --> 00:06:56,720 this button gives him a super bouncer, 135 00:06:56,807 --> 00:06:59,636 and this button gives him a smashing hammer. 136 00:06:59,723 --> 00:07:02,465 - To bounce over the giant porcupines, 137 00:07:02,552 --> 00:07:06,164 Which button should we press? 138 00:07:06,251 --> 00:07:08,950 Super bouncy mode! Yeah! 139 00:07:09,037 --> 00:07:11,648 - Activating super bouncy mode. 140 00:07:11,735 --> 00:07:16,218 [whirring] 141 00:07:16,305 --> 00:07:19,482 - Come on, team. Let's bounce! 142 00:07:19,569 --> 00:07:22,311 Whoo-hoo-hoo! 143 00:07:22,398 --> 00:07:23,921 - Look out, Blaze. 144 00:07:24,008 --> 00:07:25,749 Two red porcupines are headed this way. 145 00:07:25,836 --> 00:07:28,796 [laughing] 146 00:07:28,883 --> 00:07:31,581 - And here come two blue porcupines. 147 00:07:31,668 --> 00:07:33,496 [laughing] 148 00:07:33,583 --> 00:07:35,019 - Quick, let's figure out 149 00:07:35,106 --> 00:07:37,195 how many there are all together. 150 00:07:37,282 --> 00:07:40,460 - Time for some special mission addition. 151 00:07:40,547 --> 00:07:44,507 - Two red and two blue porcupines. 152 00:07:44,594 --> 00:07:50,208 - How many porcupines are there all together? 153 00:07:50,295 --> 00:07:52,950 Four. Yeah! 154 00:07:53,037 --> 00:07:57,564 Two plus two equals four. 155 00:07:57,651 --> 00:08:00,305 - Then we're gonna need four super bounces 156 00:08:00,392 --> 00:08:02,351 to get past 'em. 157 00:08:02,438 --> 00:08:03,613 [porcupine laughs] 158 00:08:03,700 --> 00:08:09,576 all: One, two, three, four! 159 00:08:09,663 --> 00:08:12,927 [all cheering] 160 00:08:13,014 --> 00:08:15,973 - Careful! More porcupines straight ahead! 161 00:08:16,060 --> 00:08:20,761 - Two blue porcupines and three red porcupines. 162 00:08:22,327 --> 00:08:26,157 - Two blue and three red. 163 00:08:26,244 --> 00:08:30,988 How many porcupines are there all together? 164 00:08:31,075 --> 00:08:34,078 - Five! Right! 165 00:08:34,165 --> 00:08:39,606 - Two plus three equals five. 166 00:08:39,693 --> 00:08:42,043 - Five bounces, coming up! 167 00:08:42,130 --> 00:08:46,613 All: One, two, three, 168 00:08:46,700 --> 00:08:50,312 four, five! 169 00:08:50,399 --> 00:08:53,837 [all cheering] 170 00:08:53,924 --> 00:08:57,319 - We just have to get past these last porcupines. 171 00:08:57,406 --> 00:09:00,931 - Here come three red porcupines, 172 00:09:01,018 --> 00:09:04,239 two blue porcupines, 173 00:09:04,326 --> 00:09:06,850 and one purple porcupine. 174 00:09:08,896 --> 00:09:12,682 - Three red, two blue, and one purple. 175 00:09:12,769 --> 00:09:17,905 - How many porcupines are there all together? 176 00:09:17,992 --> 00:09:20,690 Six! Yeah! 177 00:09:20,777 --> 00:09:25,434 - Three plus two plus one equals six. 178 00:09:25,521 --> 00:09:28,524 - Let's bounce! 179 00:09:28,611 --> 00:09:33,181 All: One, two, three, 180 00:09:33,268 --> 00:09:37,577 four, five, six! 181 00:09:37,664 --> 00:09:39,404 [all cheering] 182 00:09:39,491 --> 00:09:41,015 - We did it! 183 00:09:41,102 --> 00:09:43,931 - Catch you later, porcupines! 184 00:09:44,018 --> 00:09:47,151 ♪ ♪ 185 00:09:47,238 --> 00:09:51,199 - ♪ Special mission addition ♪ 186 00:09:51,286 --> 00:09:54,419 ♪ I see two oil drums, I see two more ♪ 187 00:09:54,506 --> 00:09:58,032 ♪ Add 'em up and we got four ♪ 188 00:09:58,119 --> 00:10:00,948 ♪ I see three pipes rolling away ♪ 189 00:10:01,035 --> 00:10:02,253 ♪ There's five more ♪ 190 00:10:02,340 --> 00:10:04,168 ♪ Add 'em up, that's eight ♪ 191 00:10:04,255 --> 00:10:07,476 ♪ ♪ 192 00:10:07,563 --> 00:10:10,958 ♪ Special mission addition ♪ 193 00:10:11,045 --> 00:10:14,048 ♪ Special mission addition ♪ 194 00:10:14,135 --> 00:10:17,704 ♪ Got one amount, more up here ♪ 195 00:10:17,791 --> 00:10:20,881 ♪ Put 'em all together, see how many are here ♪ 196 00:10:20,968 --> 00:10:24,145 ♪ Special mission addition ♪ 197 00:10:24,232 --> 00:10:27,365 ♪ Special mission addition ♪ 198 00:10:29,411 --> 00:10:35,678 [jaunty music] 199 00:10:35,765 --> 00:10:38,202 - ♪ Pillow-dee-doo pillow-dee-dee ♪ 200 00:10:38,289 --> 00:10:40,901 ♪ I simply must have every pillow I see ♪ 201 00:10:40,988 --> 00:10:43,468 - ♪ Pillow-dee-doo pillow-dee-dee ♪ 202 00:10:43,555 --> 00:10:46,428 ♪ I think I'll take one from that cute little bee ♪ 203 00:10:46,515 --> 00:10:48,212 Aww. 204 00:10:48,299 --> 00:10:50,301 - [buzzing] 205 00:10:51,825 --> 00:10:56,177 - [laughs] I'm so happy. 206 00:10:56,264 --> 00:10:59,833 My pillow pile just keeps growing and growing and... 207 00:10:59,920 --> 00:11:03,184 Yow! Ooh! Ah! 208 00:11:03,271 --> 00:11:05,577 [musical car horn honking] 209 00:11:05,665 --> 00:11:08,842 Oh, no! It can't be! 210 00:11:08,929 --> 00:11:11,975 Not... - Whoo-hoo! 211 00:11:12,062 --> 00:11:14,586 - Special Mission Blaze! 212 00:11:14,674 --> 00:11:16,980 Ohh! 213 00:11:17,067 --> 00:11:20,680 Well, he may have gotten past those porcupines, 214 00:11:20,767 --> 00:11:22,899 but he'll never get through... 215 00:11:22,986 --> 00:11:25,336 [grunts] 216 00:11:25,423 --> 00:11:29,166 a wall of anchors! [laughs] 217 00:11:29,253 --> 00:11:32,474 Pillow-dee-dee! 218 00:11:32,561 --> 00:11:34,171 - Blaze, look out! 219 00:11:34,258 --> 00:11:36,696 [tires screech] 220 00:11:36,783 --> 00:11:38,610 - The Pillow Pirate blocked the tunnel 221 00:11:38,698 --> 00:11:41,309 with anchors from his pirate ship. 222 00:11:41,396 --> 00:11:43,964 - [grunting] 223 00:11:44,051 --> 00:11:45,705 Whoa! 224 00:11:45,792 --> 00:11:47,881 These anchors are big and heavy. 225 00:11:47,968 --> 00:11:50,492 We've gotta figure out some way to knock 'em down. 226 00:11:50,579 --> 00:11:52,450 - Hey, I know. 227 00:11:52,537 --> 00:11:54,670 Maybe we can smash through those anchors 228 00:11:54,757 --> 00:11:57,281 with one of our special mission modes. 229 00:11:57,368 --> 00:11:59,544 - Yeah, check it out. 230 00:11:59,631 --> 00:12:03,113 This button activates laser sword mode, 231 00:12:03,200 --> 00:12:06,421 this one activates super bouncy mode, 232 00:12:06,508 --> 00:12:10,904 and this button activates smashing hammer mode. 233 00:12:10,991 --> 00:12:15,996 - To smash through the anchors, which button should we press? 234 00:12:16,083 --> 00:12:18,781 Smashing hammer mode. Right. 235 00:12:18,868 --> 00:12:21,915 [whirring] 236 00:12:22,002 --> 00:12:23,568 - Yeah! 237 00:12:23,655 --> 00:12:25,092 - Awesome! 238 00:12:26,876 --> 00:12:29,009 - To smash down this wall of anchors, 239 00:12:29,096 --> 00:12:32,273 we need to swing our hammer with a lot of force. 240 00:12:32,360 --> 00:12:36,625 To help me use force, say, "force." 241 00:12:36,712 --> 00:12:38,148 Force! 242 00:12:38,235 --> 00:12:40,020 [all cheering] 243 00:12:40,107 --> 00:12:41,586 - It's working! 244 00:12:41,673 --> 00:12:43,806 - The wall is starting to break. 245 00:12:43,893 --> 00:12:45,242 - But to knock it down, 246 00:12:45,329 --> 00:12:47,462 we're gonna need even more force. 247 00:12:47,549 --> 00:12:51,640 Even louder this time, say, "force." 248 00:12:51,727 --> 00:12:54,338 Force! 249 00:12:54,425 --> 00:12:57,907 [cheering] - Nice smashing, Blaze. 250 00:12:57,994 --> 00:13:00,780 We just need one more smash. 251 00:13:00,867 --> 00:13:03,521 - Yeah, with the most force yet. 252 00:13:03,608 --> 00:13:07,525 - Let's do it. Shout, "force." 253 00:13:07,612 --> 00:13:09,571 Force! 254 00:13:09,658 --> 00:13:16,534 ♪ ♪ 255 00:13:16,621 --> 00:13:18,406 [explosion booms] [cheering] 256 00:13:18,493 --> 00:13:20,016 All right! 257 00:13:20,103 --> 00:13:22,932 - We did it! 258 00:13:23,019 --> 00:13:25,543 - And, look, there goes the Pillow Pirate's ship! 259 00:13:25,630 --> 00:13:28,546 - ♪ Pillow-dee-dee ♪ 260 00:13:28,633 --> 00:13:30,461 - Now's our chance to get those pillows back 261 00:13:30,548 --> 00:13:32,028 once and for all. 262 00:13:32,115 --> 00:13:33,856 - Yeah! 263 00:13:33,943 --> 00:13:35,597 - Special Mission... 264 00:13:35,684 --> 00:13:37,425 all: Blaze! 265 00:13:39,383 --> 00:13:41,733 [gentle music] 266 00:13:41,821 --> 00:13:44,388 - [yawns] 267 00:13:44,475 --> 00:13:45,781 Wha... 268 00:13:50,830 --> 00:13:53,528 - ♪ Pillow-dee-doo pillow-dee-dee ♪ 269 00:13:53,615 --> 00:13:56,357 ♪ I simply must have every pillow I see ♪ 270 00:13:56,444 --> 00:13:58,663 - ♪ Pillow-dee-doo pillow-dee-dee ♪ 271 00:13:58,750 --> 00:14:03,103 ♪ These pillows are mine, now I'm off to the sea ♪ 272 00:14:03,190 --> 00:14:06,541 Ta-ta! [laughs] 273 00:14:06,628 --> 00:14:09,065 ♪ Soon, I'll be back on the ocean ♪ 274 00:14:09,152 --> 00:14:12,634 ♪ With all of the pillows ♪ [laughs] 275 00:14:12,721 --> 00:14:15,289 Then no one will be able to catch me, 276 00:14:15,376 --> 00:14:17,160 especially not... 277 00:14:17,247 --> 00:14:20,076 [musical car horn honking] 278 00:14:20,163 --> 00:14:23,297 [gasps] Special Mission Blaze? 279 00:14:24,733 --> 00:14:29,129 Oh, oh! Ohh! [groans] 280 00:14:29,216 --> 00:14:30,782 - Give up, Pillow Pirate. 281 00:14:30,870 --> 00:14:33,220 Those pillows don't belong to you. 282 00:14:33,307 --> 00:14:35,178 - Oh, yeah? 283 00:14:35,265 --> 00:14:37,311 Well, if you wanna stop me, 284 00:14:37,398 --> 00:14:40,880 you'll have to get past... [grunts] 285 00:14:40,967 --> 00:14:43,795 my double decker cannons! 286 00:14:47,277 --> 00:14:48,888 - Whoa! 287 00:14:48,975 --> 00:14:54,328 - [laughs] Pillow-dee-dee! 288 00:14:54,415 --> 00:14:58,201 - Oh, man. Those are some giant cannonballs. 289 00:14:58,288 --> 00:14:59,855 - To get past 'em, we're gonna need 290 00:14:59,942 --> 00:15:02,205 our special mission modes. 291 00:15:02,292 --> 00:15:05,165 - Yeah, a special mission mode that's powerful enough 292 00:15:05,252 --> 00:15:07,602 to chop through those cannonballs. 293 00:15:07,689 --> 00:15:09,647 - Check it out. 294 00:15:09,734 --> 00:15:11,954 This button gives Blaze a laser sword 295 00:15:12,041 --> 00:15:14,087 that can chop through anything. 296 00:15:14,174 --> 00:15:16,089 - This button gives him a super bouncer 297 00:15:16,176 --> 00:15:18,047 to jump super high. 298 00:15:18,134 --> 00:15:21,137 - And this button gives him a smashing hammer. 299 00:15:21,224 --> 00:15:26,577 To chop those cannonballs, which button should we press? 300 00:15:26,664 --> 00:15:29,841 The laser sword! Yeah! 301 00:15:29,929 --> 00:15:34,020 - Activating laser sword mode! 302 00:15:34,107 --> 00:15:36,587 Whoo-hoo-hoo! - All right! 303 00:15:36,674 --> 00:15:40,504 ♪ ♪ 304 00:15:40,591 --> 00:15:44,421 - Not giving up, eh, Special Mission Blaze? 305 00:15:44,508 --> 00:15:49,731 Well, let's see you get past two cannonballs... 306 00:15:49,818 --> 00:15:53,039 plus two more! 307 00:15:53,126 --> 00:15:56,216 - Quick, let's use addition to see how many cannonballs 308 00:15:56,303 --> 00:15:58,479 we need to chop with our laser sword. 309 00:16:00,872 --> 00:16:03,701 - Two cannon balls plus two more 310 00:16:03,788 --> 00:16:06,182 equals this number. 311 00:16:06,269 --> 00:16:10,534 What number is this? 312 00:16:10,621 --> 00:16:11,971 Four! Yeah! 313 00:16:12,058 --> 00:16:13,973 There are four cannonballs. 314 00:16:14,886 --> 00:16:17,498 - Four chops, coming up! 315 00:16:17,585 --> 00:16:21,197 One, two, three, four! 316 00:16:21,284 --> 00:16:24,113 - Whoo-hoo! - Nice chopping, Blaze! 317 00:16:25,854 --> 00:16:29,205 - Ohh! How'd he do that? 318 00:16:29,292 --> 00:16:31,294 Mm! Well, no matter, 319 00:16:31,381 --> 00:16:35,429 because he'll never get past four cannonballs 320 00:16:35,516 --> 00:16:38,040 plus two more! 321 00:16:38,127 --> 00:16:40,086 [cannonballs whistling] - Look out! 322 00:16:40,173 --> 00:16:41,870 - Let's use addition to help Blaze 323 00:16:41,957 --> 00:16:45,134 chop those cannonballs. 324 00:16:45,221 --> 00:16:49,269 - Four cannonballs plus two more 325 00:16:49,356 --> 00:16:51,619 equals this number. 326 00:16:51,706 --> 00:16:55,188 What number is this? 327 00:16:55,275 --> 00:16:57,364 Six! Right! 328 00:16:57,451 --> 00:17:00,236 - Six slices, coming up! 329 00:17:00,323 --> 00:17:02,717 One, two, three, 330 00:17:02,804 --> 00:17:06,112 four, five, six! 331 00:17:07,678 --> 00:17:08,678 - Yeah! 332 00:17:08,723 --> 00:17:10,551 - Ohh! 333 00:17:10,638 --> 00:17:13,641 I'll have to use the most cannonballs yet... 334 00:17:13,728 --> 00:17:15,904 Six of them, 335 00:17:15,991 --> 00:17:18,254 plus two more! 336 00:17:20,169 --> 00:17:22,171 - Quick, let's use addition 337 00:17:22,258 --> 00:17:24,130 to see how many cannonballs there are. 338 00:17:26,480 --> 00:17:31,876 Six plus two equals this number. 339 00:17:31,963 --> 00:17:35,880 What number is it? 340 00:17:35,967 --> 00:17:37,795 Eight! Yeah! 341 00:17:37,882 --> 00:17:41,930 - Laser sword power! 342 00:17:42,017 --> 00:17:46,978 One, two, three, four, 343 00:17:47,066 --> 00:17:51,809 five, six, seven, eight! 344 00:17:51,896 --> 00:17:54,203 - We did it! - Yeah! 345 00:17:57,380 --> 00:18:00,470 - Better luck next time, Special Mission Blaze. 346 00:18:00,557 --> 00:18:03,082 Now that I've made it to the sea, 347 00:18:03,169 --> 00:18:06,955 the pillows are mine, mine, mine! 348 00:18:07,042 --> 00:18:08,565 Pillow-dee-dee! 349 00:18:08,652 --> 00:18:11,873 Whaa! Ahh! 350 00:18:13,657 --> 00:18:14,963 - Hubcaps! 351 00:18:15,050 --> 00:18:17,705 - The pirate ship is spinning out of control! 352 00:18:17,792 --> 00:18:21,361 - All the pillows are about to fall in the ocean! 353 00:18:21,448 --> 00:18:24,581 - We've gotta go super fast and save 'em. 354 00:18:24,668 --> 00:18:29,673 It's time to use Special Mission Blazing Speed! 355 00:18:29,760 --> 00:18:34,591 ♪ ♪ 356 00:18:34,678 --> 00:18:39,683 To give me blazing speed, say, "let's Blaze!" 357 00:18:39,770 --> 00:18:42,556 all: Let's Blaze! 358 00:18:42,643 --> 00:18:45,559 [rock music] 359 00:18:45,646 --> 00:18:52,261 ♪ ♪ 360 00:18:59,616 --> 00:19:02,837 Whoo-hoo-hoo-hoo! 361 00:19:02,924 --> 00:19:04,926 - Yeah! - All right! 362 00:19:07,711 --> 00:19:11,324 We did it! We saved the pillows! 363 00:19:11,411 --> 00:19:14,631 - Ohh! Ah! Whoa, whoa, whoa, whoa! 364 00:19:14,718 --> 00:19:16,590 Ohh, ohh, ohh. 365 00:19:16,677 --> 00:19:17,982 [groans] 366 00:19:18,069 --> 00:19:23,379 Pillow-dee-dee, ahh. 367 00:19:23,466 --> 00:19:27,470 You win, Special Mission Blaze. I give up! 368 00:19:27,557 --> 00:19:29,690 - But why'd you do it, Pillow Pirate? 369 00:19:29,777 --> 00:19:33,433 - Yeah, how come you tried to take all the pillows? 370 00:19:33,520 --> 00:19:36,914 - I'm sorry. It was wrong of me. 371 00:19:37,001 --> 00:19:38,568 But I did it because... 372 00:19:38,655 --> 00:19:43,965 Because I've never had my own pillow before! 373 00:19:44,052 --> 00:19:48,578 [wails] 374 00:19:48,665 --> 00:19:52,147 - Pillow Pirate, look! You found something! 375 00:19:52,234 --> 00:19:54,062 - It's a treasure chest. 376 00:19:54,149 --> 00:19:57,283 - What? A treasure chest? 377 00:19:57,370 --> 00:19:58,936 - Go on, Pillow Pirate, open it. 378 00:19:59,023 --> 00:20:02,679 - Oh, well, okay. 379 00:20:02,766 --> 00:20:03,941 [yelps] 380 00:20:04,028 --> 00:20:06,248 Pillow-dee-dee! 381 00:20:06,335 --> 00:20:10,557 It's something soft and squishy 382 00:20:10,644 --> 00:20:13,690 and perfect for a good night's sleep. 383 00:20:13,777 --> 00:20:18,217 It's my very own pillow! 384 00:20:18,304 --> 00:20:20,915 - Hooray! - All right! 385 00:20:21,002 --> 00:20:22,873 - Congratulations. 386 00:20:22,960 --> 00:20:26,660 - Oh! Oh, thank you. Thank you, friends. 387 00:20:26,747 --> 00:20:28,314 And I promise, 388 00:20:28,401 --> 00:20:30,446 from now on, I won't be taking 389 00:20:30,533 --> 00:20:33,362 anyone else's pillows ever again. 390 00:20:33,449 --> 00:20:34,885 - Well, then, come on. 391 00:20:34,972 --> 00:20:37,366 Let's bring back the rest of these pillows 392 00:20:37,453 --> 00:20:40,326 so everyone can have a good night's sleep. 393 00:20:40,413 --> 00:20:42,153 - Whoo-hoo! - Yeah! All right! 394 00:20:42,241 --> 00:20:45,809 - Pillow-dee-dee! 395 00:20:45,896 --> 00:20:48,856 - And so, with the help of the Pillow Pirate, 396 00:20:48,943 --> 00:20:52,033 Special Mission Blaze returned the pillows 397 00:20:52,120 --> 00:20:55,123 to everyone in Axle City. 398 00:20:55,210 --> 00:20:57,168 ♪ ♪ 399 00:20:57,256 --> 00:20:59,780 And when the job was done, 400 00:20:59,867 --> 00:21:03,131 There was only one thing left to do... 401 00:21:03,218 --> 00:21:05,960 Have a sleepover! 402 00:21:06,047 --> 00:21:09,703 [laughter] 403 00:21:12,836 --> 00:21:14,925 - Finally, when it was time for bed, 404 00:21:15,012 --> 00:21:17,406 the friends snuggled up with their pillows 405 00:21:17,493 --> 00:21:19,626 and drifted off to sleep. 406 00:21:19,713 --> 00:21:22,063 It was another mission accomplished 407 00:21:22,150 --> 00:21:26,415 thanks to our hero, Special Mission Blaze. 408 00:21:29,200 --> 00:21:31,202 - ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 409 00:21:31,290 --> 00:21:33,814 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 410 00:21:33,901 --> 00:21:35,424 ♪ Buckle up, gonna roll ♪ 411 00:21:35,511 --> 00:21:38,166 ♪ Yeah, we're ready to go with Blaze ♪ 412 00:21:38,253 --> 00:21:40,124 ♪ You'll be amazed ♪ 413 00:21:40,211 --> 00:21:42,779 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 414 00:21:42,866 --> 00:21:45,478 ♪ It's time for adventure extreme ♪ 415 00:21:45,565 --> 00:21:47,175 ♪ Gonna kick it in gear ♪ 416 00:21:47,262 --> 00:21:49,743 ♪ We'll be catching some air with Blaze ♪ 417 00:21:49,830 --> 00:21:52,136 ♪ And the Monster Machines ♪ 418 00:21:52,223 --> 00:21:55,531 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 28245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.