All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S07 E07_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,551 --> 00:00:08,724 - ♪ On your mark ♪ 2 00:00:08,793 --> 00:00:10,620 ♪ Get ready to race ♪ 3 00:00:10,689 --> 00:00:13,000 ♪ One, two, three, let's blaze ♪ 4 00:00:13,068 --> 00:00:16,896 ♪ So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell ♪ 5 00:00:16,965 --> 00:00:20,724 ♪ When Blaze goes saving the day ♪ 6 00:00:20,793 --> 00:00:23,482 ♪ Gimme, gimme, gimme some speed ♪ 7 00:00:23,551 --> 00:00:27,103 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 8 00:00:27,172 --> 00:00:30,862 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 9 00:00:30,931 --> 00:00:32,586 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 10 00:00:32,655 --> 00:00:34,689 ♪ Let's blaze ♪ 11 00:00:39,000 --> 00:00:41,931 [upbeat music] 12 00:00:42,000 --> 00:00:48,000 ♪ ♪ 13 00:00:48,068 --> 00:00:49,862 - Hey, it's me, Blaze. 14 00:00:49,931 --> 00:00:52,448 Check out A.J.'s latest invention. 15 00:00:52,517 --> 00:00:55,000 - Yeah. It's time to test out my new 16 00:00:55,068 --> 00:00:58,068 electromagnetic slingshot 17 00:00:58,137 --> 00:00:59,896 ♪ ♪ 18 00:00:59,965 --> 00:01:02,517 - Oh, yeah! 19 00:01:02,586 --> 00:01:04,551 Let's give it a try. 20 00:01:04,620 --> 00:01:07,448 - Get ready. On the count of three. 21 00:01:07,517 --> 00:01:09,206 Count to three with us. 22 00:01:09,275 --> 00:01:13,000 Both: One, two, three! 23 00:01:13,068 --> 00:01:15,689 Whoo-hoo! 24 00:01:15,758 --> 00:01:18,517 [both laughing] 25 00:01:18,586 --> 00:01:19,746 [crowd cheering] - Hey, Blaze, 26 00:01:19,793 --> 00:01:21,241 what do you think that is? 27 00:01:21,310 --> 00:01:24,310 - I don't know. Come on, let's go check it out. 28 00:01:24,379 --> 00:01:26,551 ♪ ♪ 29 00:01:26,620 --> 00:01:29,655 [cheering] 30 00:01:29,724 --> 00:01:32,103 Ooh! - Wow! 31 00:01:32,172 --> 00:01:35,206 - It looks like some kind of contest. 32 00:01:35,275 --> 00:01:38,206 - Ladies and gentletrucks, 33 00:01:38,275 --> 00:01:42,068 welcome to the highest and the flyest 34 00:01:42,137 --> 00:01:44,689 competition in town! 35 00:01:44,758 --> 00:01:47,379 To win, these inventors must build 36 00:01:47,448 --> 00:01:50,758 machines that can fly. - Ooh. 37 00:01:50,827 --> 00:01:53,310 - Some will have wings, 38 00:01:53,379 --> 00:01:56,275 some will have rotors, 39 00:01:56,344 --> 00:01:59,758 some will have rocket engines. 40 00:01:59,827 --> 00:02:02,965 But only the machine that flies the highest 41 00:02:03,034 --> 00:02:05,793 will be our champion and win 42 00:02:05,862 --> 00:02:10,517 this beautiful trophy! 43 00:02:10,586 --> 00:02:14,379 It's the Flying Contest! 44 00:02:14,448 --> 00:02:17,275 [cheers and applause] 45 00:02:17,344 --> 00:02:20,379 - Wow! A flying contest! 46 00:02:20,448 --> 00:02:23,310 - Hey, A.J., you're great at building things. 47 00:02:23,379 --> 00:02:26,655 Why don't you make a flying machine for the contest? 48 00:02:26,724 --> 00:02:30,758 - Huh. I've never built a flying machine before. 49 00:02:30,827 --> 00:02:34,000 Okay, yeah. Let's go for it. 50 00:02:34,068 --> 00:02:36,103 - All right! 51 00:02:36,172 --> 00:02:40,965 ♪ ♪ 52 00:02:41,034 --> 00:02:42,724 - [laughs] 53 00:02:42,793 --> 00:02:44,310 Take a look, Pickle. 54 00:02:44,379 --> 00:02:46,586 My machine is ready to fly. 55 00:02:46,655 --> 00:02:49,137 [buzzes] 56 00:02:49,206 --> 00:02:50,620 See? It's working. 57 00:02:50,689 --> 00:02:53,275 It flies... ahh! 58 00:02:53,344 --> 00:02:55,379 Both: Ahh! 59 00:02:55,448 --> 00:02:56,793 - [groans] 60 00:02:56,862 --> 00:03:00,172 My flying machine doesn't work. 61 00:03:00,241 --> 00:03:02,379 [crying] 62 00:03:02,448 --> 00:03:04,241 - Oh, there, there, Crusher. 63 00:03:04,310 --> 00:03:07,172 Maybe you just need to ask someone for help. 64 00:03:07,241 --> 00:03:09,482 Someone like... 65 00:03:09,551 --> 00:03:11,206 A.J.! 66 00:03:11,275 --> 00:03:16,241 - A.J.? Ohh, I'll never win if he's in the Flying Contest. 67 00:03:16,310 --> 00:03:19,931 He's the best inventor in Axle City. 68 00:03:20,000 --> 00:03:23,931 - Well, I guess all you can do is try your best. 69 00:03:24,000 --> 00:03:28,379 - Or I could cheat. [laughs] 70 00:03:28,448 --> 00:03:30,379 [blowing] 71 00:03:30,448 --> 00:03:33,206 [laughs] 72 00:03:34,724 --> 00:03:36,034 - Gaskets! 73 00:03:36,103 --> 00:03:38,206 - We're trapped in a giant bubble! 74 00:03:39,586 --> 00:03:42,620 Both: Ohh! Ohh! Ohh! 75 00:03:42,689 --> 00:03:47,034 Whoa, ohh! 76 00:03:47,103 --> 00:03:50,103 - It looks like something's flying at this contest. 77 00:03:50,172 --> 00:03:54,379 Too bad that something's you! [laughs] 78 00:03:54,448 --> 00:03:56,758 [exclaims] 79 00:03:56,827 --> 00:03:59,137 [groaning] 80 00:03:59,206 --> 00:04:01,689 ♪ ♪ 81 00:04:01,758 --> 00:04:05,206 both: Whoa! Ahh! Whoa! 82 00:04:05,275 --> 00:04:08,413 - Ah, uh, ah! - Whoa, whoa, whoa! 83 00:04:08,482 --> 00:04:09,965 Ooh. - Whoa! 84 00:04:11,517 --> 00:04:12,793 [both scream] 85 00:04:14,379 --> 00:04:15,586 - Hubcaps! 86 00:04:15,655 --> 00:04:18,482 That bubble took us far away from Axle City. 87 00:04:18,551 --> 00:04:21,965 - Aw, but I was really excited about building something 88 00:04:22,034 --> 00:04:24,068 for the Flying Contest. 89 00:04:24,137 --> 00:04:26,241 - Hey, don't give up, A.J. 90 00:04:26,310 --> 00:04:28,758 I can get you back to that contest. 91 00:04:28,827 --> 00:04:30,793 - You can? - With you driving, 92 00:04:30,862 --> 00:04:32,758 you bet I can! 93 00:04:32,827 --> 00:04:35,482 - All right! 94 00:04:35,551 --> 00:04:39,137 Flying Contest, here we come! 95 00:04:39,206 --> 00:04:41,724 [engine revving] 96 00:04:41,793 --> 00:04:44,172 ♪ ♪ 97 00:04:44,241 --> 00:04:47,137 - ♪ Another day, another adventure ♪ 98 00:04:47,206 --> 00:04:49,551 ♪ We can do it if we do it together ♪ 99 00:04:49,620 --> 00:04:51,551 ♪ Rev it up let's hit the road ♪ 100 00:04:51,620 --> 00:04:54,034 ♪ One, two, three, let's go ♪ 101 00:04:54,103 --> 00:04:56,896 ♪ Blazin', amazin' ♪ 102 00:04:56,965 --> 00:04:59,103 ♪ No one can stop us now you can't stop ♪ 103 00:04:59,172 --> 00:05:01,793 ♪ We're blazin' and amazin' yeah ♪ 104 00:05:01,862 --> 00:05:04,586 ♪ We'll save the day we'll show you how ♪ 105 00:05:04,655 --> 00:05:05,896 ♪ Oh, oh, oh ♪ 106 00:05:05,965 --> 00:05:07,034 ♪ We've got velocity ♪ 107 00:05:07,103 --> 00:05:08,620 ♪ Oh, oh, oh ♪ 108 00:05:08,689 --> 00:05:09,729 ♪ Speed is what we need ♪ 109 00:05:09,758 --> 00:05:12,000 ♪ Oh, oh, oh ♪ 110 00:05:12,068 --> 00:05:14,931 ♪ Come on, everyone, let's blaze ♪ 111 00:05:15,000 --> 00:05:20,655 ♪ ♪ 112 00:05:20,724 --> 00:05:22,586 - And, there. 113 00:05:22,655 --> 00:05:24,379 It's ready to fly. 114 00:05:30,310 --> 00:05:32,758 [groans] 115 00:05:32,827 --> 00:05:35,482 - Aww, that's okay, Crusher. 116 00:05:35,551 --> 00:05:39,551 If you want, you can use my machine in the contest. 117 00:05:39,620 --> 00:05:42,068 - Your machine? 118 00:05:42,137 --> 00:05:45,482 - [gasps] Pickle, you built a helicopter? 119 00:05:45,551 --> 00:05:47,068 [laughs] 120 00:05:47,137 --> 00:05:50,241 I'm totally gonna win the Flying Contest with that. 121 00:05:50,310 --> 00:05:53,620 - Oh, great. Only, I didn't exactly 122 00:05:53,689 --> 00:05:55,000 build a helicopter. 123 00:05:55,068 --> 00:05:58,275 I built a smellycopter! 124 00:05:58,344 --> 00:06:00,620 - A smellycopter? 125 00:06:00,689 --> 00:06:02,655 [farts] 126 00:06:02,724 --> 00:06:05,000 [coughing] Ew, ew, ew! Yuck! 127 00:06:05,068 --> 00:06:12,000 ♪ ♪ 128 00:06:12,068 --> 00:06:14,379 - Whoo-hoo! 129 00:06:14,448 --> 00:06:16,275 - All right! 130 00:06:18,172 --> 00:06:20,000 If we hurry, we can make it back 131 00:06:20,068 --> 00:06:22,551 before the Flying Contest starts. 132 00:06:22,620 --> 00:06:25,793 - That's right. Nothing's gonna stop us now... 133 00:06:25,862 --> 00:06:29,758 Ahh, oh! Whoa! Whoa! 134 00:06:29,827 --> 00:06:31,344 [brakes screech] - Uh-oh. 135 00:06:31,413 --> 00:06:34,310 Those look like fire geysers! 136 00:06:37,827 --> 00:06:39,862 - Whoa! 137 00:06:39,931 --> 00:06:42,379 Phew! - Don't worry, Blaze. 138 00:06:42,448 --> 00:06:44,068 I can build something that'll get us 139 00:06:44,137 --> 00:06:46,172 past those fire geysers. 140 00:06:46,241 --> 00:06:49,517 I just need to use the right technology. 141 00:06:49,586 --> 00:06:52,931 - Yeah. Technology is when you use science 142 00:06:53,000 --> 00:06:54,689 to make something new. 143 00:06:54,758 --> 00:06:57,344 - Hmm, to put out those fire balls, 144 00:06:57,413 --> 00:06:59,896 let's build a machine that uses 145 00:06:59,965 --> 00:07:02,655 sonic wave technology. 146 00:07:02,724 --> 00:07:04,103 Check it out. 147 00:07:04,172 --> 00:07:06,448 Sounds make sonic waves, 148 00:07:06,517 --> 00:07:08,482 and with the right sonic waves, 149 00:07:08,551 --> 00:07:11,034 they can push air away from a fire 150 00:07:11,103 --> 00:07:12,758 and make it go out. 151 00:07:12,827 --> 00:07:16,103 - Whoa, that's cool technology. 152 00:07:16,172 --> 00:07:19,517 - Come on, Blaze. Let's get building. 153 00:07:19,586 --> 00:07:22,517 [rock music] 154 00:07:22,586 --> 00:07:26,827 ♪ ♪ 155 00:07:26,896 --> 00:07:28,482 - We did it! 156 00:07:28,551 --> 00:07:30,103 - Yeah! 157 00:07:30,172 --> 00:07:32,862 We used technology to make 158 00:07:32,931 --> 00:07:36,103 a sonic fire extinguisher. 159 00:07:36,172 --> 00:07:37,931 [tires screech] 160 00:07:38,000 --> 00:07:42,586 ♪ ♪ 161 00:07:42,655 --> 00:07:44,275 - Look out! 162 00:07:44,344 --> 00:07:46,379 Three fire balls headed our way. 163 00:07:47,931 --> 00:07:50,000 [tires screech] - Quick! 164 00:07:50,068 --> 00:07:53,103 We need to stop 'em with three sonic blasts. 165 00:07:53,172 --> 00:07:55,137 Look carefully. 166 00:07:55,206 --> 00:07:57,586 Which of these is the number three? 167 00:08:00,517 --> 00:08:02,793 That one! Yeah! 168 00:08:02,862 --> 00:08:07,137 ♪ ♪ 169 00:08:07,206 --> 00:08:09,517 - Whoo-hoo-hoo! 170 00:08:12,172 --> 00:08:15,034 - Our sonic extinguisher worked! 171 00:08:15,103 --> 00:08:22,034 ♪ ♪ 172 00:08:22,103 --> 00:08:23,275 - Get ready. 173 00:08:23,344 --> 00:08:26,068 Six more fire balls headed this way. 174 00:08:26,137 --> 00:08:28,172 [tires screech] 175 00:08:28,241 --> 00:08:32,172 - Help me find the button with the number six. 176 00:08:32,241 --> 00:08:34,689 Which of these is the number six? 177 00:08:37,517 --> 00:08:39,724 There! Right! 178 00:08:39,793 --> 00:08:46,724 ♪ ♪ 179 00:08:46,793 --> 00:08:49,413 Yeah! 180 00:08:49,482 --> 00:08:53,275 - Look, we've almost made it past the fire geysers. 181 00:08:53,344 --> 00:08:56,724 - Yeah, we just need to put out these last fire balls, 182 00:08:56,793 --> 00:08:58,620 all eight of them. 183 00:09:01,000 --> 00:09:03,724 [tires screech] Check it out. 184 00:09:03,793 --> 00:09:06,137 Which of these is the number eight? 185 00:09:09,310 --> 00:09:11,965 That one! Yeah! 186 00:09:12,034 --> 00:09:19,275 ♪ ♪ 187 00:09:19,758 --> 00:09:22,551 - Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 188 00:09:22,620 --> 00:09:26,206 - Flying Contest, here we come! 189 00:09:29,103 --> 00:09:33,034 [cheers and applause] 190 00:09:33,103 --> 00:09:36,310 - Ha, my flying machine is perfect. 191 00:09:40,965 --> 00:09:42,517 [groans] 192 00:09:42,586 --> 00:09:46,068 - [vocalizing] 193 00:09:48,103 --> 00:09:51,551 - Pickle? You built that all by yourself? 194 00:09:51,620 --> 00:09:53,137 - I sure did. 195 00:09:53,206 --> 00:09:54,689 Wanna give it a try? 196 00:09:54,758 --> 00:09:57,379 - Oh, yeah. [laughs] 197 00:09:57,448 --> 00:09:59,482 I'm definitely gonna win the Flying Contest 198 00:09:59,551 --> 00:10:02,103 now that I've got a jet plane. 199 00:10:02,172 --> 00:10:04,413 - [laughs] Silly Crusher. 200 00:10:04,482 --> 00:10:06,896 I didn't build a jet plane. 201 00:10:06,965 --> 00:10:09,275 I built a pet plane! 202 00:10:09,344 --> 00:10:11,931 [plane barks] - A pet plane? 203 00:10:12,000 --> 00:10:13,586 [barking] 204 00:10:13,655 --> 00:10:17,103 [laughing] 205 00:10:18,482 --> 00:10:20,413 [munching] - Chomp, chomp, chomp! 206 00:10:20,482 --> 00:10:22,827 [musical car horn honking] 207 00:10:22,896 --> 00:10:25,586 ♪ ♪ 208 00:10:25,655 --> 00:10:27,724 - All right! 209 00:10:27,793 --> 00:10:29,448 - Whoo-hoo! 210 00:10:29,517 --> 00:10:35,310 ♪ ♪ 211 00:10:35,379 --> 00:10:37,620 - Uh-oh. Careful, Blaze. 212 00:10:37,689 --> 00:10:39,620 That sounds like... 213 00:10:39,689 --> 00:10:41,586 both: Hungry crocodiles! 214 00:10:41,655 --> 00:10:44,344 - Chomp! Chomp! Both: Whoa! 215 00:10:44,413 --> 00:10:46,310 - Chomp, chomp, chomp, chomp! 216 00:10:46,379 --> 00:10:47,862 Chomp, chomp, chomp, chomp! 217 00:10:47,931 --> 00:10:49,379 - Hubcaps! 218 00:10:49,448 --> 00:10:51,724 The only way to get rid of hungry crocodiles 219 00:10:51,793 --> 00:10:54,068 is to feed 'em their favorite desserts. 220 00:10:54,137 --> 00:10:55,758 - Chomp, chomp, chomp! 221 00:10:55,827 --> 00:10:58,344 - Too bad we didn't bring any with us. 222 00:10:58,413 --> 00:11:00,620 - That's okay. I can build a machine 223 00:11:00,689 --> 00:11:03,758 with the technology to make desserts. 224 00:11:03,827 --> 00:11:06,793 3D printing technology! 225 00:11:06,862 --> 00:11:08,172 Check it out. 226 00:11:08,241 --> 00:11:10,931 With 3D printing, you start with a picture 227 00:11:11,000 --> 00:11:12,793 of what you wanna make. 228 00:11:12,862 --> 00:11:15,896 Then, the picture goes to a special printer 229 00:11:15,965 --> 00:11:20,103 that uses ingredients to make it into the real thing. 230 00:11:20,172 --> 00:11:22,655 - Well, what are we waiting for? 231 00:11:22,724 --> 00:11:24,896 Let's get to work. 232 00:11:24,965 --> 00:11:27,862 [rock music] 233 00:11:27,931 --> 00:11:34,862 ♪ ♪ 234 00:11:34,931 --> 00:11:36,448 We did it! 235 00:11:36,517 --> 00:11:39,482 We made a 3D dessert printer. 236 00:11:39,551 --> 00:11:43,724 - Chomp, chomp, chomp. Ooh! Chomp, chomp, chomp. 237 00:11:43,793 --> 00:11:46,448 - Quick, let's use it to make a dessert 238 00:11:46,517 --> 00:11:48,620 for that green crocodile. 239 00:11:48,689 --> 00:11:52,344 - Here's a chart showing what the crocodiles like to eat. 240 00:11:52,413 --> 00:11:54,827 This is the green crocodile's row. 241 00:11:54,896 --> 00:11:58,413 Here's a check mark under his favorite food. 242 00:11:58,482 --> 00:12:00,344 - Is the check mark under the muffin, 243 00:12:00,413 --> 00:12:02,758 the donut, or the cookie? 244 00:12:05,517 --> 00:12:07,517 The muffin, yeah. 245 00:12:07,586 --> 00:12:09,827 - One muffin, coming up. 246 00:12:09,896 --> 00:12:16,827 ♪ ♪ 247 00:12:22,172 --> 00:12:24,448 - Chomp. [laughs] Mmm! 248 00:12:24,517 --> 00:12:26,689 - Yeah! - It worked! 249 00:12:26,758 --> 00:12:30,275 The green crocodile liked our 3D printed muffin. 250 00:12:30,344 --> 00:12:32,586 And now he's swimming away. 251 00:12:32,655 --> 00:12:34,896 - Chomp, chomp, chomp, chomp, chomp, chomp. 252 00:12:34,965 --> 00:12:37,551 [laughs] 253 00:12:37,620 --> 00:12:41,931 - Come on, let's see what the red crocodile likes to eat. 254 00:12:42,000 --> 00:12:45,068 - Here's the red crocodile's row. 255 00:12:45,137 --> 00:12:47,310 Is there a check mark under the muffin, 256 00:12:47,379 --> 00:12:49,827 the donut, or the cookie? 257 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 The cookie, right. 258 00:12:54,068 --> 00:13:01,241 ♪ ♪ 259 00:13:05,137 --> 00:13:09,172 - Chomp, chomp, chomp, chomp. - [laughs] He likes it! 260 00:13:09,241 --> 00:13:10,827 - Chomp, chomp. 261 00:13:10,896 --> 00:13:13,586 - Now there's only one crocodile left, 262 00:13:13,655 --> 00:13:15,344 the yellow crocodile. 263 00:13:15,413 --> 00:13:19,310 - Chomp, chomp, chomp. [laughs] 264 00:13:19,379 --> 00:13:23,931 - Oh, man. He looks hungry. 265 00:13:25,655 --> 00:13:28,310 - Here's the yellow crocodile's row. 266 00:13:28,379 --> 00:13:29,793 Does he have a check mark 267 00:13:29,862 --> 00:13:33,448 under the muffin, the donut, or the cookie? 268 00:13:35,344 --> 00:13:37,689 The donut, yeah! 269 00:13:37,758 --> 00:13:41,137 - Okay, 3D printer, do your thing. 270 00:13:41,206 --> 00:13:48,206 ♪ ♪ 271 00:13:51,034 --> 00:13:52,965 - Chomp, chomp, chomp. 272 00:13:53,034 --> 00:13:55,413 Chomp, chomp, chomp, Chomp, chomp, chomp. 273 00:13:55,482 --> 00:13:57,482 - All right! - Whoo-hoo-hoo! 274 00:13:59,275 --> 00:14:00,827 Nothing's gonna stop us 275 00:14:00,896 --> 00:14:03,241 from getting to that Flying Contest. 276 00:14:03,310 --> 00:14:06,206 - Yeah, 'cause we know how to use... 277 00:14:06,275 --> 00:14:08,551 both: Technology! 278 00:14:08,620 --> 00:14:11,275 - ♪ Tech, tech, tech, technology ♪ 279 00:14:11,344 --> 00:14:14,758 ♪ Radio technology in your remote control ♪ 280 00:14:14,827 --> 00:14:16,586 ♪ Satellites in space ♪ 281 00:14:16,655 --> 00:14:18,551 ♪ And GPS in your phone ♪ 282 00:14:18,620 --> 00:14:20,586 ♪ From the motor in the toothbrush ♪ 283 00:14:20,655 --> 00:14:22,241 ♪ That cleans your teeth ♪ 284 00:14:22,310 --> 00:14:25,793 ♪ To the microchips that give computers super speed ♪ 285 00:14:25,862 --> 00:14:28,862 ♪ Tech, tech, tech, technology ♪ 286 00:14:28,931 --> 00:14:30,758 ♪ So many different kinds ♪ 287 00:14:30,827 --> 00:14:32,896 ♪ It helps us all the time ♪ 288 00:14:32,965 --> 00:14:35,827 ♪ Tech, tech, tech, technology ♪ 289 00:14:35,896 --> 00:14:37,620 ♪ So many different kinds ♪ 290 00:14:37,689 --> 00:14:39,793 ♪ It helps us all the time ♪ 291 00:14:39,862 --> 00:14:43,000 ♪ Tech, tech, tech, technology ♪ 292 00:14:43,068 --> 00:14:44,448 ♪ Tech, tech, tech ♪ 293 00:14:44,517 --> 00:14:46,655 ♪ Technology ♪ 294 00:14:47,482 --> 00:14:50,379 [quirky music] 295 00:14:50,448 --> 00:14:54,448 ♪ ♪ 296 00:14:54,517 --> 00:14:58,275 - Ha. Now this machine is gonna fly for sure. 297 00:15:03,965 --> 00:15:05,862 Ahh! 298 00:15:05,931 --> 00:15:07,620 [groans] 299 00:15:07,689 --> 00:15:09,965 Why can't I make a machine that flies like 300 00:15:10,034 --> 00:15:12,586 that hot air balloon? 301 00:15:12,655 --> 00:15:15,689 [tool whirring] 302 00:15:15,758 --> 00:15:17,517 [laughs] 303 00:15:17,586 --> 00:15:18,758 Outta my way, Pickle. 304 00:15:18,827 --> 00:15:21,137 That hot air balloon's all mine. 305 00:15:21,206 --> 00:15:23,206 - A hot air balloon? 306 00:15:23,275 --> 00:15:26,034 Huh. Why didn't I think of that? 307 00:15:26,103 --> 00:15:29,000 I've been too busy making... 308 00:15:29,068 --> 00:15:32,068 a hot hair balloon. 309 00:15:32,137 --> 00:15:33,931 - A hot hair balloon? 310 00:15:35,379 --> 00:15:37,862 Wha-ha-ha! 311 00:15:37,931 --> 00:15:40,862 No, no, no. No, no. [struggling efforts] 312 00:15:42,793 --> 00:15:45,413 [audience cheering] [groans] 313 00:15:45,482 --> 00:15:47,689 Why's everyone cheering? 314 00:15:47,758 --> 00:15:49,931 - Gee, Crusher, didn't you hear? 315 00:15:50,000 --> 00:15:54,103 Looks like A.J.'s gonna make it back to the Flying Contest. 316 00:15:54,172 --> 00:15:57,000 - A.J.'s gonna make it back to the Flying Contest? 317 00:15:57,068 --> 00:16:00,620 Oh, I can't let A.J. get back now. 318 00:16:00,689 --> 00:16:03,551 I wanna win the Flying Contest. 319 00:16:05,000 --> 00:16:10,103 Ooh, I've gotta stop him with one last cheat. 320 00:16:10,172 --> 00:16:11,758 [laughs] 321 00:16:13,896 --> 00:16:15,482 - Whoo-hoo! - Yeah! 322 00:16:15,551 --> 00:16:16,448 [both laughing] 323 00:16:16,517 --> 00:16:17,758 Look out! 324 00:16:17,827 --> 00:16:21,103 [tires screech] - Whoa! 325 00:16:21,172 --> 00:16:23,793 Phew. Well, that could've been worse. 326 00:16:25,862 --> 00:16:28,068 Whoa! 327 00:16:31,137 --> 00:16:33,620 [tires screech] 328 00:16:33,689 --> 00:16:36,965 Lugnuts! We're trapped at the bottom of this hole. 329 00:16:38,517 --> 00:16:41,137 - We sure are. So I guess we'll have to 330 00:16:41,206 --> 00:16:43,793 build a machine that can fly us out of here. 331 00:16:43,862 --> 00:16:46,310 - What kind of machine can do that, A.J.? 332 00:16:46,379 --> 00:16:52,275 - A machine that uses jet propulsion technology. 333 00:16:52,344 --> 00:16:54,793 With jet propulsion, hot gases 334 00:16:54,862 --> 00:16:57,241 get blasted from an engine, 335 00:16:57,310 --> 00:16:59,620 and with a powerful enough blast, 336 00:16:59,689 --> 00:17:02,689 It can push things through the air. 337 00:17:02,758 --> 00:17:05,137 Come on, let's get building! 338 00:17:05,206 --> 00:17:08,137 [rock music] 339 00:17:08,206 --> 00:17:15,137 ♪ ♪ 340 00:17:15,206 --> 00:17:16,758 Yeah! 341 00:17:16,827 --> 00:17:18,758 We used jet propulsion technology 342 00:17:18,827 --> 00:17:22,793 to build a sky surfer. 343 00:17:22,862 --> 00:17:26,344 - Whoo-hoo-hoo! - All right! 344 00:17:26,413 --> 00:17:28,275 - Now, to get out of this hole, 345 00:17:28,344 --> 00:17:31,862 we've gotta fly our sky surfer all the way up there. 346 00:17:31,931 --> 00:17:35,931 - Yeah, we need to fly to a height of 100. 347 00:17:36,000 --> 00:17:38,896 - Count by tens with us to 100. 348 00:17:38,965 --> 00:17:41,379 Repeat after me. 349 00:17:41,448 --> 00:17:42,965 Both: Ten. 350 00:17:43,034 --> 00:17:44,827 20. 351 00:17:44,896 --> 00:17:46,275 30. 352 00:17:46,344 --> 00:17:48,103 40. 353 00:17:48,172 --> 00:17:49,482 50. 354 00:17:49,551 --> 00:17:51,344 60. 355 00:17:51,413 --> 00:17:53,103 70. 356 00:17:53,172 --> 00:17:54,965 80. 357 00:17:55,034 --> 00:17:56,827 90. 358 00:17:56,896 --> 00:17:58,931 100! 359 00:17:59,000 --> 00:18:01,689 ♪ ♪ 360 00:18:01,758 --> 00:18:04,241 - Yeah! - Whoo-hoo! 361 00:18:04,310 --> 00:18:06,620 - Our sky surfer made it! 362 00:18:06,689 --> 00:18:09,896 - And, look, there's the Flying Contest. 363 00:18:09,965 --> 00:18:13,344 - Uh-oh, but the contest is about to start. 364 00:18:13,413 --> 00:18:17,655 - Well, then, we'd better fly our sky surfer super fast. 365 00:18:17,724 --> 00:18:23,896 ♪ ♪ 366 00:18:23,965 --> 00:18:29,275 To give us blazing speed, say, "Let's Blaze!" 367 00:18:29,344 --> 00:18:33,344 both: Let's Blaze! 368 00:18:33,413 --> 00:18:40,275 ♪ ♪ 369 00:18:47,655 --> 00:18:50,000 - Ladies and gentletrucks, 370 00:18:50,068 --> 00:18:54,241 let the Flying Contest begin! 371 00:18:54,310 --> 00:18:59,275 ♪ ♪ 372 00:18:59,344 --> 00:19:04,413 [laughs] Now those are some high fliers! 373 00:19:04,482 --> 00:19:07,275 - Ha! Watch this. 374 00:19:07,344 --> 00:19:10,172 ♪ ♪ 375 00:19:10,241 --> 00:19:16,103 - Oh, my. Crusher's machine is flying even higher. 376 00:19:16,172 --> 00:19:19,689 - [laughs] I knew it. I'm gonna win! 377 00:19:19,758 --> 00:19:22,689 [musical car horn honking] 378 00:19:22,758 --> 00:19:24,206 - But wait! 379 00:19:24,275 --> 00:19:27,689 Here comes one last flying machine. 380 00:19:27,758 --> 00:19:30,068 - Oh, no. It... it can't be! 381 00:19:30,137 --> 00:19:33,931 - It's A.J. and his sky surfer, 382 00:19:34,000 --> 00:19:36,655 the highest flier of them all! 383 00:19:36,724 --> 00:19:39,275 - Whoo-hoo-hoo! - Yeah! 384 00:19:39,344 --> 00:19:43,344 ♪ ♪ 385 00:19:43,413 --> 00:19:46,689 - Now that is one awesome flying machine. 386 00:19:48,068 --> 00:19:51,000 - Wow, yeah. Wicked awesome. 387 00:19:51,068 --> 00:19:52,413 - Whoo-hoo! - Ohh! 388 00:19:52,482 --> 00:19:54,310 [cheering] 389 00:19:54,379 --> 00:19:57,448 ♪ ♪ 390 00:19:57,517 --> 00:19:59,793 - Congratulations, A.J. 391 00:19:59,862 --> 00:20:02,068 You've won the Flying Contest 392 00:20:02,137 --> 00:20:08,758 and earned the grand prize, the Flying Contest trophy! 393 00:20:08,827 --> 00:20:11,310 - Whoa! I've never seen a trophy 394 00:20:11,379 --> 00:20:13,000 with wings before. 395 00:20:13,068 --> 00:20:18,206 - [gasps] It must be a flying trophy. 396 00:20:18,275 --> 00:20:20,482 - Ooh! - Wow! 397 00:20:20,551 --> 00:20:21,793 - Ohh! 398 00:20:23,000 --> 00:20:25,448 - [laughs] Hey, flying trophy. 399 00:20:25,517 --> 00:20:27,137 Wait for us! 400 00:20:27,206 --> 00:20:34,068 ♪ ♪ 401 00:20:42,482 --> 00:20:44,310 [barking] 402 00:20:52,241 --> 00:20:54,448 - ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 403 00:20:54,517 --> 00:20:57,137 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 404 00:20:57,206 --> 00:20:58,620 ♪ Buckle up, gonna roll ♪ 405 00:20:58,689 --> 00:21:01,482 ♪ Yeah, we're ready to go with Blaze ♪ 406 00:21:01,551 --> 00:21:03,241 ♪ You'll be amazed ♪ 407 00:21:03,310 --> 00:21:05,965 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 408 00:21:06,034 --> 00:21:08,724 ♪ It's time for adventure extreme ♪ 409 00:21:08,793 --> 00:21:10,275 ♪ Gonna kick it in gear ♪ 410 00:21:10,344 --> 00:21:13,137 ♪ We'll be catching some air with Blaze ♪ 411 00:21:13,206 --> 00:21:15,241 ♪ And the Monster Machines ♪ 412 00:21:15,310 --> 00:21:18,241 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 27116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.