Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,964 --> 00:00:09,183
- ♪ On your mark ♪
2
00:00:09,270 --> 00:00:11,054
♪ Get ready to race ♪
3
00:00:11,141 --> 00:00:13,535
♪ One, two, three,
let's blaze ♪
4
00:00:13,622 --> 00:00:17,408
♪ So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell ♪
5
00:00:17,495 --> 00:00:21,195
♪ When Blaze
goes saving the day ♪
6
00:00:21,282 --> 00:00:23,893
♪ Gimme, gimme,
gimme some speed ♪
7
00:00:23,980 --> 00:00:27,679
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
8
00:00:27,766 --> 00:00:31,379
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
9
00:00:31,466 --> 00:00:32,826
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
10
00:00:32,858 --> 00:00:34,904
♪ Let's blaze ♪
11
00:00:36,732 --> 00:00:39,604
[upbeat music]
12
00:00:39,691 --> 00:00:44,261
♪ ♪
13
00:00:44,348 --> 00:00:48,483
- Whoo-hoo-hoo!
[laughter]
14
00:00:48,570 --> 00:00:49,919
- Oh, yeah!
15
00:00:51,573 --> 00:00:53,531
Hey, it's me, Blaze,
16
00:00:53,618 --> 00:00:55,925
and I'm going for a drive
with Gabby and A.J.
17
00:00:56,012 --> 00:00:57,840
- Yeah!
- Whoo-hoo!
18
00:00:57,927 --> 00:00:59,711
[beeping]
19
00:00:59,798 --> 00:01:01,061
- Hey, wait.
It sounds like
20
00:01:01,148 --> 00:01:02,386
we're getting an emergency call.
21
00:01:02,410 --> 00:01:04,238
[tires screech]
- Gaskets!
22
00:01:04,325 --> 00:01:06,327
An emergency?
23
00:01:06,414 --> 00:01:09,982
- Not just one,
it's three emergencies!
24
00:01:10,070 --> 00:01:12,594
- We'd better check and see
who this first call is from.
25
00:01:12,681 --> 00:01:13,986
[beeping]
26
00:01:14,074 --> 00:01:16,641
[gasps] It's Stripes!
27
00:01:16,728 --> 00:01:21,168
- Blaze, A.J., Gabby!
Boy, am I glad to see you!
28
00:01:21,255 --> 00:01:23,257
- What's the matter, Stripes?
29
00:01:23,344 --> 00:01:25,824
- Well, you see,
I was climbing this tree
30
00:01:25,911 --> 00:01:29,263
'cause, you know, [chuckles]
I love climbing trees.
31
00:01:29,350 --> 00:01:32,309
But then, all of a sudden,
the branch broke,
32
00:01:32,396 --> 00:01:37,009
and now I've got
a big bump on my head.
33
00:01:37,097 --> 00:01:39,316
[dramatic music]
34
00:01:39,403 --> 00:01:41,362
- Oh, no!
- Don't worry, Stripes.
35
00:01:41,449 --> 00:01:43,494
We'll help you with that bump.
36
00:01:43,581 --> 00:01:46,236
- Yeah, just hang tight,
and we'll be there soon.
37
00:01:48,195 --> 00:01:50,719
- Phew. Poor Stripes.
38
00:01:50,806 --> 00:01:53,809
- Come on, let's find out
who this second call is from.
39
00:01:53,896 --> 00:01:55,985
[beeping]
40
00:01:56,072 --> 00:01:58,640
- Oh! Ahh!
- It's Starla.
41
00:01:58,727 --> 00:02:02,600
- Ooh! Fellers,
you gotta help me!
42
00:02:02,687 --> 00:02:07,170
For some reason,
I can't stop bouncin'!
43
00:02:07,257 --> 00:02:09,564
- Oh, no!
She needs help, too.
44
00:02:09,651 --> 00:02:12,088
- Ahh!
- Hang in there, Starla.
45
00:02:12,175 --> 00:02:13,742
We'll be there soon.
46
00:02:13,829 --> 00:02:17,702
- Whoa!
That's two big emergencies.
47
00:02:17,789 --> 00:02:20,401
- I wonder what
this last one could be.
48
00:02:20,488 --> 00:02:24,013
[beeping]
- That looks like Darington.
49
00:02:24,100 --> 00:02:26,711
- [laughs] That's right.
It's me,
50
00:02:26,798 --> 00:02:29,540
your old pal, Darington.
51
00:02:29,627 --> 00:02:32,543
And I'm about to do
my greatest stunt ever.
52
00:02:32,630 --> 00:02:34,241
- Whoa!
53
00:02:34,328 --> 00:02:36,156
So what's the problem,
Darington?
54
00:02:36,243 --> 00:02:40,160
- The problem is I can't do
my greatest stunt ever with...
55
00:02:40,247 --> 00:02:43,119
a hole in my tire!
56
00:02:43,206 --> 00:02:45,817
- [gasps] Oh, no!
57
00:02:45,904 --> 00:02:48,777
- Don't worry, Darington.
We'll get that tire fixed.
58
00:02:48,864 --> 00:02:51,258
- We promise.
59
00:02:51,345 --> 00:02:53,782
- Our friends have got
big problems.
60
00:02:53,869 --> 00:02:56,306
- Yeah, and they need
our help right away.
61
00:02:56,393 --> 00:02:58,613
- I know how we can help.
62
00:02:58,700 --> 00:03:02,138
We'll become paramedics!
63
00:03:02,225 --> 00:03:06,055
- And I'll become
Ambulance Blaze!
64
00:03:06,142 --> 00:03:08,013
- Yeah!
65
00:03:08,100 --> 00:03:12,540
- Paramedics emergency rescuers
will help anyone who's hurt.
66
00:03:12,627 --> 00:03:15,456
And paramedics always
get there fast
67
00:03:15,543 --> 00:03:18,720
because they ride
in an ambulance.
68
00:03:18,807 --> 00:03:21,897
- All right, we've got
the ambulance and the tools
69
00:03:21,984 --> 00:03:23,028
to help our friends.
70
00:03:23,115 --> 00:03:24,726
- We've got...
71
00:03:24,813 --> 00:03:28,643
all: Paramedic power!
[siren wailing]
72
00:03:28,730 --> 00:03:30,253
♪ ♪
73
00:03:30,340 --> 00:03:31,863
- ♪ Paramedic power ♪
74
00:03:31,950 --> 00:03:33,735
♪ ♪
75
00:03:33,822 --> 00:03:35,693
♪ When you're hurt or sick ♪
76
00:03:35,780 --> 00:03:38,609
♪ And need help real quick ♪
77
00:03:38,696 --> 00:03:41,482
♪ The paramedics come
to you ♪
78
00:03:41,569 --> 00:03:43,658
♪ And fix you up like new ♪
79
00:03:43,745 --> 00:03:46,530
♪ The ambulance
is on its way ♪
80
00:03:46,617 --> 00:03:49,098
♪ Paramedics save the day ♪
81
00:03:49,185 --> 00:03:51,361
♪ Paramedic power ♪
82
00:03:51,448 --> 00:03:54,625
♪ Paramedic
power ♪
83
00:03:54,712 --> 00:03:57,367
♪ Raise the sirens
to let you know ♪
84
00:03:57,454 --> 00:03:59,326
♪ We are always on the go ♪
85
00:03:59,413 --> 00:04:02,416
♪ Paramedic power ♪
86
00:04:02,503 --> 00:04:05,027
♪ Paramedic
power ♪
87
00:04:05,114 --> 00:04:07,725
♪ With the special tools
they use ♪
88
00:04:07,812 --> 00:04:10,162
♪ We're sent to emergencies ♪
89
00:04:10,250 --> 00:04:12,817
♪ Paramedic power ♪
90
00:04:12,904 --> 00:04:15,298
♪ Paramedic
power ♪
91
00:04:15,385 --> 00:04:17,866
♪ Paramedic power ♪
92
00:04:17,953 --> 00:04:19,824
[tires screeching]
93
00:04:19,911 --> 00:04:21,217
♪ ♪
94
00:04:21,304 --> 00:04:24,612
- [imitating siren]
95
00:04:24,699 --> 00:04:26,701
[laughs]
96
00:04:26,788 --> 00:04:30,705
- Playing paramedics
sure is fun, huh, Crusher?
97
00:04:30,792 --> 00:04:33,664
- Ohh, I just wish we
could do cool stuff
98
00:04:33,751 --> 00:04:36,450
like help with
a medical emergency.
99
00:04:36,537 --> 00:04:39,061
- A medical emergency?
100
00:04:39,148 --> 00:04:41,890
Hmm. That gives me an idea
101
00:04:41,977 --> 00:04:44,893
- Uh, Pickle?
Where'd you go?
102
00:04:44,980 --> 00:04:47,939
- Over here, Crusher!
- Come quick!
103
00:04:48,026 --> 00:04:49,854
Marge medical emergency.
104
00:04:49,941 --> 00:04:51,595
♪ ♪
105
00:04:51,682 --> 00:04:54,250
- Marge?
Who's Marge?
106
00:04:54,337 --> 00:04:57,645
- She's my toy monkey, and she
needs a paramedic right away.
107
00:04:57,732 --> 00:05:03,085
- I see.
Well, don't worry Marge.
108
00:05:03,172 --> 00:05:07,655
You're in good hands now that
Paramedic Crusher is here.
109
00:05:07,742 --> 00:05:09,961
- Pickle, hand me
my thermometer.
110
00:05:10,048 --> 00:05:12,137
- Right away, sir.
111
00:05:12,224 --> 00:05:13,791
- Pickle, that's a mop.
112
00:05:13,878 --> 00:05:16,359
I said I need a thermometer.
113
00:05:16,446 --> 00:05:19,928
- Whoops. Sorry about that.
Here's your thermometer.
114
00:05:20,015 --> 00:05:23,148
- No, Pickle.
That's a toothbrush.
115
00:05:23,235 --> 00:05:25,890
This is a thermometer.
116
00:05:25,977 --> 00:05:29,024
- Oh, of course.
117
00:05:29,111 --> 00:05:31,418
I just didn't realize you could
take someone's temperature
118
00:05:31,505 --> 00:05:33,420
with a hamburger thermometer.
119
00:05:33,507 --> 00:05:35,204
- A hamburger thermometer?
120
00:05:35,291 --> 00:05:37,293
[beeps]
121
00:05:37,380 --> 00:05:39,077
[groans]
122
00:05:39,164 --> 00:05:44,213
♪ ♪
123
00:05:44,300 --> 00:05:45,997
- Okay, paramedics,
124
00:05:46,084 --> 00:05:48,391
remember,
we've got three emergencies
125
00:05:48,478 --> 00:05:50,611
that need our help.
126
00:05:50,698 --> 00:05:52,917
- First up
is our friend Stripes.
127
00:05:53,004 --> 00:05:56,225
- This way, team. Stripes
lives on the other side
128
00:05:56,312 --> 00:05:57,574
of these mountains.
129
00:05:57,661 --> 00:05:59,228
- Hang on, Blaze.
130
00:05:59,315 --> 00:06:01,578
These don't sound like
ordinary mountains.
131
00:06:01,665 --> 00:06:04,755
- Yeah, they sound more like...
132
00:06:04,842 --> 00:06:07,367
volcanoes!
[volcano booming]
133
00:06:07,454 --> 00:06:10,108
[volcanic bombs whistling]
134
00:06:10,195 --> 00:06:12,676
- Ah! Whoa!
135
00:06:12,763 --> 00:06:14,504
[tires screeching]
136
00:06:14,591 --> 00:06:17,202
Hubcaps!
That was close.
137
00:06:17,289 --> 00:06:20,336
- We've gotta find some way
to get past that hot lava.
138
00:06:20,423 --> 00:06:22,817
- Hey, I've got an idea.
139
00:06:22,904 --> 00:06:25,994
Why don't we cool the lava with
one of our paramedic tools?
140
00:06:26,081 --> 00:06:29,519
- Yeah. We can use ice packs.
141
00:06:29,606 --> 00:06:31,956
- Ice packs are super cold.
142
00:06:32,043 --> 00:06:33,871
Paramedics use them
when someone's hurt
143
00:06:33,958 --> 00:06:36,308
because the cold makes
the injury feel better.
144
00:06:36,396 --> 00:06:38,354
- And it sounds like we
better use
145
00:06:38,441 --> 00:06:42,140
my ambulance ice pack launcher!
146
00:06:42,227 --> 00:06:43,925
♪ ♪
147
00:06:44,012 --> 00:06:46,014
- Cool!
- Whoa!
148
00:06:46,101 --> 00:06:49,713
- Come on, paramedics
let's go cool some lava balls.
149
00:06:49,800 --> 00:06:51,933
[tires screech]
150
00:06:53,151 --> 00:06:55,676
- Look out, paramedic team,
lava headed this way.
151
00:06:55,763 --> 00:06:57,417
[volcano booming]
152
00:06:57,504 --> 00:07:00,202
- Let's figure out how many
love balls there are
153
00:07:00,289 --> 00:07:02,596
so we can cool 'em
with our ice packs.
154
00:07:04,162 --> 00:07:05,686
Count with me.
155
00:07:05,773 --> 00:07:09,690
One, two, three.
156
00:07:09,777 --> 00:07:11,822
- Launching three ice packs!
157
00:07:14,216 --> 00:07:17,480
♪ ♪
158
00:07:17,567 --> 00:07:20,962
[all cheering]
159
00:07:21,049 --> 00:07:24,226
- It worked! The ice packs
cooled the hot lava.
160
00:07:25,967 --> 00:07:30,014
- Careful, Blaze!
Here comes more hot lava.
161
00:07:30,101 --> 00:07:33,496
- Let's count how many there
are this time.
162
00:07:33,583 --> 00:07:34,976
Count with me.
163
00:07:35,063 --> 00:07:39,676
One, two, three, four.
164
00:07:39,763 --> 00:07:42,113
- Launching four ice packs!
165
00:07:44,812 --> 00:07:48,119
♪ ♪
166
00:07:48,206 --> 00:07:50,034
[cheering]
167
00:07:50,121 --> 00:07:52,123
- We got 'em!
168
00:07:52,210 --> 00:07:55,170
- Look,
there's the last volcano.
169
00:07:55,257 --> 00:07:59,609
And it just erupted
the most lava yet.
170
00:07:59,696 --> 00:08:01,655
- Count the lava with me.
171
00:08:01,742 --> 00:08:05,310
One, two, three,
172
00:08:05,397 --> 00:08:09,053
four, five, six.
173
00:08:09,140 --> 00:08:11,578
- Six ice packs, coming up.
174
00:08:11,665 --> 00:08:13,014
♪ ♪
175
00:08:13,101 --> 00:08:14,929
- Whoo-hoo-hoo!
176
00:08:15,016 --> 00:08:20,282
♪ ♪
177
00:08:20,369 --> 00:08:23,503
[all cheering]
178
00:08:23,590 --> 00:08:26,810
- We did it!
We cooled the hot lava.
179
00:08:26,897 --> 00:08:29,900
- And look, there's Stripes.
- [groaning]
180
00:08:29,987 --> 00:08:33,295
[musical car horn honking]
- Oh! Paramedic team!
181
00:08:33,382 --> 00:08:36,124
You're here!
- And that's not all, Stripes.
182
00:08:36,211 --> 00:08:38,251
- We've got something to make
that bump on your head
183
00:08:38,300 --> 00:08:39,519
feel better.
184
00:08:39,606 --> 00:08:41,303
- An ice pack.
185
00:08:41,390 --> 00:08:46,700
♪ ♪
186
00:08:46,787 --> 00:08:50,138
- Whoo-hoo-hoo!
You were right, paramedic team!
187
00:08:50,225 --> 00:08:54,577
With this ice pack, my head
feels better already. Ah!
188
00:08:54,664 --> 00:08:57,145
- [gasps] And look!
189
00:08:57,232 --> 00:09:00,148
My bump, it's gone!
190
00:09:00,235 --> 00:09:02,585
[all laugh]
191
00:09:02,672 --> 00:09:04,892
- Glad you're
feeling better, Stripes.
192
00:09:04,979 --> 00:09:08,373
- Thanks to you,
paramedic team. [laughs]
193
00:09:08,460 --> 00:09:10,550
[roars]
- Bye, Stripes!
194
00:09:10,637 --> 00:09:11,899
- Have fun!
195
00:09:11,986 --> 00:09:13,422
- Check it out:
196
00:09:13,509 --> 00:09:15,859
there were three emergencies,
197
00:09:15,946 --> 00:09:17,992
but we just helped Stripes.
198
00:09:18,079 --> 00:09:23,040
How many emergencies are left?
199
00:09:23,127 --> 00:09:24,868
Two, yeah.
200
00:09:24,955 --> 00:09:28,263
And next up is Starla with her
mysterious bouncing problem.
201
00:09:28,350 --> 00:09:30,874
- Whoa, whoa, whoa!
202
00:09:30,961 --> 00:09:33,442
- Come on, paramedic team.
We've gotta get
203
00:09:33,529 --> 00:09:35,792
to Starla's farm and fast.
204
00:09:35,879 --> 00:09:37,272
- Yeah!
205
00:09:37,359 --> 00:09:39,317
[siren wailing]
206
00:09:39,404 --> 00:09:43,408
all: Paramedic power!
207
00:09:43,495 --> 00:09:46,411
♪ ♪
208
00:09:46,498 --> 00:09:48,849
[horn blares]
209
00:09:48,936 --> 00:09:51,242
- Paramedic Crusher, come quick!
210
00:09:51,329 --> 00:09:53,810
Marge needs your help again.
211
00:09:53,897 --> 00:09:57,901
Do you think you can help her?
It's a medical emergency.
212
00:09:57,988 --> 00:10:00,164
- Ha, of course I can.
213
00:10:00,251 --> 00:10:03,254
Hmm. I better take a look
at her throat.
214
00:10:03,341 --> 00:10:06,040
Pickle, hand me my flashlight.
215
00:10:06,127 --> 00:10:08,477
- One flashlight, coming up.
216
00:10:08,564 --> 00:10:10,522
Pickle, that's not a flashlight.
217
00:10:10,610 --> 00:10:12,089
That's a sandwich.
218
00:10:12,176 --> 00:10:13,787
- Oh, right. [laughs]
219
00:10:13,874 --> 00:10:16,833
I won't make that mistake again.
220
00:10:16,920 --> 00:10:18,792
Here's a flashlight.
221
00:10:18,879 --> 00:10:22,317
- [sighs] No, Pickle,
that's a spoon!
222
00:10:22,404 --> 00:10:25,363
A flashlight looks like this.
223
00:10:25,450 --> 00:10:28,889
- Wow, Crusher. You must be
a great paramedic
224
00:10:28,976 --> 00:10:31,935
to use a toothpaste flashlight.
225
00:10:32,022 --> 00:10:36,070
- A toothpaste flashlight?
226
00:10:36,157 --> 00:10:37,985
Eww.
227
00:10:38,072 --> 00:10:40,161
♪ ♪
228
00:10:40,248 --> 00:10:43,338
[siren wailing]
229
00:10:43,425 --> 00:10:45,340
- Whoo-hoo-hoo!
230
00:10:45,427 --> 00:10:47,342
- Check it out.
231
00:10:47,429 --> 00:10:49,300
That sign says
Starla's farm is this way.
232
00:10:49,387 --> 00:10:51,259
[mooing]
- Hurry!
233
00:10:51,346 --> 00:10:53,870
- [laughs] I don't think we're
the only ones
234
00:10:53,957 --> 00:10:55,480
going to Starla's farm.
235
00:10:55,567 --> 00:10:57,352
Look!
236
00:10:57,439 --> 00:11:00,094
- Oh, those animals
must be going there, too.
237
00:11:00,181 --> 00:11:02,836
[animals chattering]
238
00:11:02,923 --> 00:11:04,402
[wind gusting]
- Uh-oh!
239
00:11:04,489 --> 00:11:07,057
But the wind just knocked over
those hay bales.
240
00:11:07,144 --> 00:11:09,494
- [moos]
241
00:11:09,581 --> 00:11:11,801
- [squawks]
242
00:11:11,888 --> 00:11:14,369
- [oinking]
243
00:11:14,456 --> 00:11:16,632
- And now the animals
are trapped inside.
244
00:11:18,416 --> 00:11:19,940
- Don't worry animals,
245
00:11:20,027 --> 00:11:23,421
the paramedic team
is on the way!
246
00:11:23,508 --> 00:11:25,510
[siren wailing]
247
00:11:25,597 --> 00:11:29,993
♪ ♪
248
00:11:30,080 --> 00:11:32,169
To save the animals,
we've gotta figure out
249
00:11:32,256 --> 00:11:34,302
which hay bales they're in.
250
00:11:34,389 --> 00:11:37,218
- I know, let's use one
of our paramedic tools
251
00:11:37,305 --> 00:11:39,263
to listen for the animals.
252
00:11:39,350 --> 00:11:43,093
- Yeah, we can use
a stethoscope.
253
00:11:43,180 --> 00:11:45,574
A stethoscope lets paramedics
listen to sounds
254
00:11:45,661 --> 00:11:47,445
inside the body.
255
00:11:47,532 --> 00:11:51,362
- Activating ambulance
super stethoscope!
256
00:11:51,449 --> 00:11:54,539
♪ ♪
257
00:11:54,626 --> 00:11:56,977
Now let's listen inside
those hay bales
258
00:11:57,064 --> 00:11:59,240
to figure out where the cow is.
259
00:11:59,327 --> 00:12:03,113
When you hear the cow, say cow.
260
00:12:03,200 --> 00:12:05,246
[engine revs]
261
00:12:08,292 --> 00:12:10,338
[mooing]
262
00:12:10,425 --> 00:12:13,254
Cow!
- Hang on, little cow.
263
00:12:13,341 --> 00:12:16,518
♪ ♪
264
00:12:16,605 --> 00:12:18,781
- [moos happily]
- All right!
265
00:12:18,868 --> 00:12:21,392
- We rescued the cow!
[chicken clucking]
266
00:12:21,479 --> 00:12:23,264
- Quick, let's use
our stethoscope
267
00:12:23,351 --> 00:12:25,788
to find that chicken.
268
00:12:25,875 --> 00:12:27,616
Listen carefully.
269
00:12:27,703 --> 00:12:30,575
When you hear the chicken,
say chicken.
270
00:12:30,662 --> 00:12:35,145
[engine revs]
271
00:12:40,020 --> 00:12:43,197
[clucking]
Chicken!
272
00:12:43,284 --> 00:12:45,677
♪ ♪
273
00:12:45,765 --> 00:12:47,941
- [clucking happily]
- Oh, yeah!
274
00:12:48,028 --> 00:12:50,117
- You're safe now, little fella.
275
00:12:50,204 --> 00:12:52,554
- Now there's just one animal
left to find.
276
00:12:52,641 --> 00:12:54,948
- [oinking]
- The pig!
277
00:12:55,035 --> 00:12:56,514
♪ ♪
278
00:12:56,601 --> 00:13:01,041
- Let's listen.
When you hear the pig, say pig.
279
00:13:01,128 --> 00:13:03,478
[engine revs]
280
00:13:10,485 --> 00:13:12,574
- [oinking]
281
00:13:12,661 --> 00:13:14,141
- Pig!
282
00:13:14,228 --> 00:13:17,013
♪ ♪
283
00:13:17,100 --> 00:13:20,234
Whoo-hoo!
- [oinking happily]
284
00:13:20,321 --> 00:13:23,541
- Yeah!
- We rescued all the animals.
285
00:13:23,628 --> 00:13:25,761
[animals chattering]
286
00:13:25,848 --> 00:13:28,633
- That's right!
And... [gasps]
287
00:13:28,720 --> 00:13:30,418
Hey, look over there!
288
00:13:30,505 --> 00:13:32,724
It's Starla's farmhouse!
289
00:13:32,812 --> 00:13:35,162
- This way, animals.
290
00:13:35,249 --> 00:13:37,599
[animals chattering]
291
00:13:37,686 --> 00:13:40,297
[siren wailing]
- Whoa! Uh!
292
00:13:40,384 --> 00:13:42,343
- There she is!
293
00:13:42,430 --> 00:13:44,824
- Blaze, A.J., Gabby!
294
00:13:44,911 --> 00:13:50,742
Boy am I glad to see you!
295
00:13:50,830 --> 00:13:53,528
- Don't worry, Starla.
The paramedic team
296
00:13:53,615 --> 00:13:55,617
is here to help.
- Come on.
297
00:13:55,704 --> 00:13:58,054
Let's use our super stethoscope!
298
00:13:58,141 --> 00:14:01,014
- Yeah, we can listen
to figure out what's making
299
00:14:01,101 --> 00:14:04,931
Starla so bouncy.
300
00:14:05,018 --> 00:14:07,411
- Whoo! Ooh! Ooh!
301
00:14:07,498 --> 00:14:09,239
[rattling]
302
00:14:09,326 --> 00:14:11,894
- Wait, I recognize that noise.
303
00:14:11,981 --> 00:14:16,377
It sounds like popping popcorn.
304
00:14:16,464 --> 00:14:17,987
- Whoa!
305
00:14:18,074 --> 00:14:20,729
That's what's been making
you bounce, Starla,
306
00:14:20,816 --> 00:14:22,557
a popcorn machine.
307
00:14:22,644 --> 00:14:25,429
- Well, bust my bumpers.
308
00:14:25,516 --> 00:14:27,562
That's where that thing went.
309
00:14:27,649 --> 00:14:31,740
Hey, animals.
Who wants popcorn?
310
00:14:31,827 --> 00:14:34,961
[animals chattering excitedly]
311
00:14:35,048 --> 00:14:37,137
♪ ♪
312
00:14:37,224 --> 00:14:39,052
- Check it out.
313
00:14:39,139 --> 00:14:41,402
We just helped Starla.
314
00:14:41,489 --> 00:14:43,404
How many emergencies
do we have left?
315
00:14:46,668 --> 00:14:49,279
One, yeah.
We just have to fix
316
00:14:49,366 --> 00:14:52,021
Darington's tire
before the big stunt show.
317
00:14:52,108 --> 00:14:53,805
- Hang on, everybody.
318
00:14:53,893 --> 00:14:57,331
The paramedic team
is on the way!
319
00:14:57,418 --> 00:15:00,725
All: Paramedic power!
320
00:15:00,812 --> 00:15:03,598
- Thanks, fellas!
- [squawks]
321
00:15:03,685 --> 00:15:05,208
♪ ♪
322
00:15:05,295 --> 00:15:06,862
- [humming]
323
00:15:06,949 --> 00:15:08,908
- Crusher!
- What?
324
00:15:08,995 --> 00:15:11,649
- Come quick! Marge has
a medical emergency!
325
00:15:11,736 --> 00:15:14,261
- Ha, no way, Pickle.
326
00:15:14,348 --> 00:15:17,786
I'm done playing paramedics
with you and Marge.
327
00:15:17,873 --> 00:15:20,745
- Oh, I understand. You
probably couldn't help, anyhow.
328
00:15:20,832 --> 00:15:23,183
It's a big emergency
329
00:15:23,270 --> 00:15:25,098
- Oh, wait a second.
330
00:15:25,185 --> 00:15:28,884
This is paramedic Crusher
we're talking about.
331
00:15:28,971 --> 00:15:31,234
I can help with any emergency.
332
00:15:31,321 --> 00:15:34,759
Here, watch.
333
00:15:34,846 --> 00:15:36,892
Pickle, hand me my stethoscope.
334
00:15:36,979 --> 00:15:39,199
- [chuckles] You got it.
335
00:15:39,286 --> 00:15:42,942
- Ew! No, Pickle.
I said I need a stethoscope.
336
00:15:43,029 --> 00:15:44,247
Not a sock!
337
00:15:44,334 --> 00:15:48,034
- Oh, sorry, sir.
Here's a stethoscope.
338
00:15:48,121 --> 00:15:50,732
- Pickle!
These are swimming goggles.
339
00:15:50,819 --> 00:15:54,823
A stethoscope looks like this.
340
00:15:54,910 --> 00:15:57,434
- Silly me, I should have known.
341
00:15:57,521 --> 00:16:02,570
Only the best paramedics
use a gumball stethoscope.
342
00:16:02,657 --> 00:16:04,615
- Gumball stethoscope?
343
00:16:04,702 --> 00:16:07,967
[struggling efforts]
344
00:16:08,054 --> 00:16:09,794
[babbling]
345
00:16:09,881 --> 00:16:11,753
- [gasps] Look at Marge.
346
00:16:11,840 --> 00:16:14,190
She's all better.
347
00:16:14,277 --> 00:16:16,758
Oh, thank you,
paramedic Crusher.
348
00:16:16,845 --> 00:16:19,761
I'm cured! Muah!
349
00:16:19,848 --> 00:16:23,373
- Whoo-hoo-hoo!
[laughter]
350
00:16:23,460 --> 00:16:27,203
This way, team.
Darington's stunt show's
351
00:16:27,290 --> 00:16:30,206
just on the other
side of that bridge.
352
00:16:30,293 --> 00:16:31,555
[rumbling, cracking]
353
00:16:31,642 --> 00:16:33,688
- But, look! The bridge,
it's falling apart!
354
00:16:33,775 --> 00:16:36,212
[dramatic music]
355
00:16:36,299 --> 00:16:37,997
- We've gotta stop it
from breaking
356
00:16:38,084 --> 00:16:40,129
and falling into the water.
357
00:16:40,216 --> 00:16:43,872
- Hey, why don't we use
one of our paramedic tools.
358
00:16:43,959 --> 00:16:47,876
- Yeah! We can fix
the bridge with bandages.
359
00:16:47,963 --> 00:16:50,226
Bandages are really sticky.
360
00:16:50,313 --> 00:16:52,707
When you have a cut,
a bandage sticks to your skin
361
00:16:52,794 --> 00:16:54,230
and protects it.
362
00:16:54,317 --> 00:16:58,365
- Activating ambulance
bandage blasters!
363
00:16:58,452 --> 00:16:59,583
Whoo-hoo!
364
00:16:59,670 --> 00:17:03,761
♪ ♪
365
00:17:03,848 --> 00:17:05,415
Whoo-hoo!
- It worked!
366
00:17:05,502 --> 00:17:07,852
- That sticky bandage
is holding the bridge together.
367
00:17:07,939 --> 00:17:11,378
♪ ♪
368
00:17:11,465 --> 00:17:14,816
- Look out, team.
Two more cracks up ahead.
369
00:17:14,903 --> 00:17:18,863
- To fix 'em we'll need
to launch two bandages.
370
00:17:18,950 --> 00:17:20,952
- Help us look.
371
00:17:21,040 --> 00:17:23,694
Which button has
the number two on it?
372
00:17:25,392 --> 00:17:27,829
The red one! Yeah!
[beeping]
373
00:17:27,916 --> 00:17:30,614
♪ ♪
374
00:17:30,701 --> 00:17:32,660
- One! Two!
375
00:17:32,747 --> 00:17:35,445
- All right!
- We did it!
376
00:17:35,532 --> 00:17:37,186
[cracking]
377
00:17:37,273 --> 00:17:39,667
- Get ready. There are
four more cracks up ahead.
378
00:17:41,234 --> 00:17:44,367
- Then we need to launch
four bandages.
379
00:17:44,454 --> 00:17:47,066
- Which of these
is the number four?
380
00:17:49,372 --> 00:17:51,592
The blue one! Yeah!
[beeping]
381
00:17:51,679 --> 00:17:55,987
♪ ♪
382
00:17:56,075 --> 00:18:01,167
One, two, three, four!
383
00:18:01,254 --> 00:18:03,560
[cheering]
384
00:18:03,647 --> 00:18:06,433
- We've almost made it
to the end of the bridge.
385
00:18:06,520 --> 00:18:07,956
♪ ♪
386
00:18:08,043 --> 00:18:13,527
- But to get there,
we need to fix five cracks!
387
00:18:13,614 --> 00:18:16,182
- Which one of these
is the number five?
388
00:18:18,662 --> 00:18:21,012
The purple one, right!
[beeping]
389
00:18:21,100 --> 00:18:25,365
♪ ♪
390
00:18:25,452 --> 00:18:31,066
- One, two, three, four, five!
391
00:18:31,153 --> 00:18:33,721
Oh, yeah!
- We made it!
392
00:18:33,808 --> 00:18:36,811
- Way to go, paramedic team!
- And look,
393
00:18:36,898 --> 00:18:39,944
there's Darington's stunt show.
[triumphant music playing]
394
00:18:40,031 --> 00:18:43,296
- Oh, but that music means it's
time for the show to start.
395
00:18:43,383 --> 00:18:46,299
- Then we'd better get there
super fast.
396
00:18:46,386 --> 00:18:49,911
Time to use ambulance
blazing speed.
397
00:18:49,998 --> 00:18:53,219
[siren wailing]
398
00:18:53,306 --> 00:18:55,743
To give us blazing speed,
399
00:18:55,830 --> 00:18:59,660
say, let's blaze!
400
00:18:59,747 --> 00:19:03,229
All: Let's blaze!
401
00:19:03,316 --> 00:19:06,493
[rock music]
402
00:19:06,580 --> 00:19:13,195
♪ ♪
403
00:19:17,852 --> 00:19:21,856
[crowd cheering]
[energetic music playing]
404
00:19:21,943 --> 00:19:24,902
- Aww, I sure hope
the paramedic team
405
00:19:24,989 --> 00:19:29,124
gets here quick.
[musical car horn honking]
406
00:19:29,211 --> 00:19:31,822
[siren wailing]
- Whoo-hoo-hoo!
407
00:19:31,909 --> 00:19:36,653
♪ ♪
408
00:19:36,740 --> 00:19:40,875
- Paramedic team!
You made it just in time!
409
00:19:40,962 --> 00:19:44,226
My show's about to start,
but I can't do amazing stunts
410
00:19:44,313 --> 00:19:46,620
with a hole in my tire!
411
00:19:46,707 --> 00:19:48,926
- Don't worry, Darington.
The paramedic team
412
00:19:49,013 --> 00:19:54,062
has just what you need,
a nice, sticky bandage.
413
00:19:54,149 --> 00:19:57,152
- Ooh-hoo-hoo-hoo-la-la!
414
00:19:57,239 --> 00:20:02,026
- Now we just put
some air back in, and...
415
00:20:02,113 --> 00:20:03,332
- You're ready to ride!
416
00:20:03,419 --> 00:20:05,900
- Yippee!
[laughter]
417
00:20:05,987 --> 00:20:07,858
Thanks, paramedic team.
418
00:20:07,945 --> 00:20:10,687
Ladies and gentle trucks,
419
00:20:10,774 --> 00:20:13,821
the moment you've
all been waiting for...
420
00:20:13,908 --> 00:20:16,040
[laughs excitedly]
421
00:20:16,127 --> 00:20:19,043
Here goes Darington!
422
00:20:19,130 --> 00:20:20,044
Whoo! A-loop-de-loop!
423
00:20:20,131 --> 00:20:22,743
Yeah! Whoo!
424
00:20:22,830 --> 00:20:27,878
And now for the final jump!
Whoo-hoo-hoo!
425
00:20:27,965 --> 00:20:30,141
Whoo-hoo!
426
00:20:30,229 --> 00:20:32,274
[tires screeching]
427
00:20:32,361 --> 00:20:37,671
Tada!
[crowd cheering]
428
00:20:37,758 --> 00:20:41,065
- Well, paramedic team,
we did it!
429
00:20:41,152 --> 00:20:43,067
- Yeah!
430
00:20:43,154 --> 00:20:45,722
We helped all of our friends
with their emergencies.
431
00:20:45,809 --> 00:20:48,856
- That's right,
'cause we've got...
432
00:20:48,943 --> 00:20:51,119
all: Paramedic power!
433
00:20:51,206 --> 00:20:52,947
[siren wailing]
434
00:20:53,034 --> 00:20:55,428
[rock music]
435
00:20:55,515 --> 00:20:58,387
- ♪ Paramedic power ♪
436
00:20:58,474 --> 00:21:01,042
♪ Paramedic
power ♪
437
00:21:01,129 --> 00:21:03,653
♪ We get the special
tools they need ♪
438
00:21:03,740 --> 00:21:06,221
♪ We're sent to emergencies ♪
439
00:21:06,308 --> 00:21:09,442
♪ Paramedic power ♪
440
00:21:09,529 --> 00:21:11,792
♪ Paramedic
power ♪
441
00:21:11,879 --> 00:21:13,533
- ♪ Paramedic power ♪
442
00:21:15,535 --> 00:21:18,146
- ♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
443
00:21:18,233 --> 00:21:20,714
♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
444
00:21:20,801 --> 00:21:22,368
♪ Buckle up, gonna roll ♪
445
00:21:22,455 --> 00:21:25,109
♪ Yeah, we're ready to go
with Blaze ♪
446
00:21:25,196 --> 00:21:27,068
♪ You'll be amazed ♪
447
00:21:27,155 --> 00:21:29,723
♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
448
00:21:29,810 --> 00:21:32,421
♪ It's time
for adventure extreme ♪
449
00:21:32,508 --> 00:21:34,118
♪ Gonna kick it in gear ♪
450
00:21:34,205 --> 00:21:36,686
♪ We'll be catching some air
with Blaze ♪
451
00:21:36,773 --> 00:21:39,080
♪ And the Monster Machines ♪
452
00:21:39,167 --> 00:21:42,475
♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
30757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.