Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,121 --> 00:00:21,440
Daddy.
4
00:00:55,278 --> 00:00:58,001
I bet it'll be all
black and blue by tomorrow.
5
00:00:58,158 --> 00:00:59,959
Let me see.
6
00:01:01,119 --> 00:01:04,279
Wow, it's even more swollen
than before.
7
00:01:04,559 --> 00:01:06,560
Damn, Jesse, why would you
walk into a door?
8
00:01:06,721 --> 00:01:08,760
I'll say my man beat me up.
9
00:01:08,922 --> 00:01:10,680
A packet of Tigras, please.
10
00:01:10,842 --> 00:01:13,560
Usually, it's the other way round.
11
00:01:13,841 --> 00:01:15,761
Yeah, who on earth
would walk into a door?
12
00:01:19,002 --> 00:01:20,561
Thank you.
13
00:01:22,120 --> 00:01:24,001
Where shall we go for breakfast?
Farine's?
14
00:01:24,762 --> 00:01:26,881
You can't smoke there.
15
00:01:27,162 --> 00:01:29,201
How about Jimmy's?
- It burned down.
16
00:01:29,362 --> 00:01:32,442
You don't say? When?
- I dunno.
17
00:01:32,599 --> 00:01:36,082
I felt like sitting at a terrace,
but it was all cordoned off.
18
00:01:36,239 --> 00:01:39,718
Anyway, the grub was lousy there.
And it was filthy. I heard that...
19
00:01:39,880 --> 00:01:42,959
Enough. It's bound to be disgusting.
- It was disgusting...
20
00:02:04,678 --> 00:02:06,360
I thought you were dead.
21
00:02:06,522 --> 00:02:08,280
Here. We're out of oranges.
22
00:02:08,442 --> 00:02:11,759
I had an awful dream...
- Oh yes? I wonder why.
23
00:02:12,201 --> 00:02:14,839
What're you dawdling around here for?
And change those trousers.
24
00:02:15,000 --> 00:02:16,920
They're jeans.
- They're still blue.
25
00:02:17,082 --> 00:02:19,002
The headmaster says
they're not allowed.
26
00:02:19,159 --> 00:02:22,239
The headmaster's queer.
- Charlie!
27
00:02:40,402 --> 00:02:41,638
No, no, no. No radio.
28
00:02:41,800 --> 00:02:43,639
Yes, the radio.
- No!
29
00:02:51,000 --> 00:02:53,239
Fighting again, are you?
30
00:02:54,042 --> 00:02:55,439
Yes.
31
00:02:55,919 --> 00:02:57,682
How come?
32
00:03:01,722 --> 00:03:04,241
He doesn't need me.
33
00:03:07,121 --> 00:03:08,680
You don't need him either, do you?
34
00:03:08,841 --> 00:03:12,082
Chouki... Drop it! OK?
35
00:03:16,959 --> 00:03:19,040
Just do what I do.
Stay single.
36
00:03:29,001 --> 00:03:31,159
Hey, Firmin.
Does this go under the desk?
37
00:03:31,320 --> 00:03:33,240
Yes, but be careful, OK?
- Yeah, yeah.
38
00:03:34,001 --> 00:03:37,161
You don't know the half
of what people say behind your back.
39
00:03:37,318 --> 00:03:38,720
Just as well.
40
00:03:38,881 --> 00:03:41,681
I'd be even more big-headed.
41
00:03:42,318 --> 00:03:46,081
My father used to say: "It's better
to have people say bad things about you
42
00:03:46,239 --> 00:03:48,201
than nothing at all."
43
00:03:48,358 --> 00:03:50,040
Whenever I did something wrong,
44
00:03:50,202 --> 00:03:52,878
my dad would say: "Sandrine,
I'm not cross, I'm disappointed."
45
00:03:53,039 --> 00:03:56,081
I hated that.
- What made you bring that up?
46
00:03:56,242 --> 00:03:57,882
It just popped into my mind...
47
00:03:58,162 --> 00:04:00,558
I'd have preferred it
if he'd been angry.
48
00:04:40,640 --> 00:04:42,161
Soap.
49
00:04:43,002 --> 00:04:44,879
On the washcloth.
50
00:04:46,200 --> 00:04:47,921
What?
51
00:04:48,481 --> 00:04:51,480
You know I can't stand
that synthetic rubbish.
52
00:04:56,319 --> 00:04:58,001
Just don't do it again, OK?
53
00:05:00,762 --> 00:05:02,359
OK. OK.
54
00:05:05,039 --> 00:05:06,679
OK, ciao...
55
00:05:12,762 --> 00:05:14,321
Show off.
56
00:05:16,602 --> 00:05:18,921
Let's go.
57
00:05:24,120 --> 00:05:25,879
Come along, sweetheart.
58
00:06:41,158 --> 00:06:43,240
Now we're going up.
59
00:06:44,161 --> 00:06:47,521
Paul, why does Charlie always
have this muck on his fingers
60
00:06:47,679 --> 00:06:50,682
when you take him to the dentist's?
- It's to stop him biting his nails.
61
00:06:50,839 --> 00:06:52,759
His fingers are going mouldy.
- From biting them.
62
00:06:52,920 --> 00:06:54,118
It's good for my teeth.
63
00:06:54,280 --> 00:06:56,922
The dentist doesn't give a damn
about his teeth. They're fine.
64
00:06:57,079 --> 00:06:59,160
Maybe you should take him
to your manicurist...
65
00:06:59,322 --> 00:07:00,800
Don't be so bad-tempered.
66
00:07:00,961 --> 00:07:02,520
You get on my nerves.
67
00:07:03,200 --> 00:07:06,399
You're not being very nice to me.
- I'm not nice, period.
68
00:07:06,560 --> 00:07:10,362
And stop switching languages.
The kid will end up speaking neither one.
69
00:07:11,640 --> 00:07:14,121
You've got a nerve.
You're the one mixing up the languages.
70
00:07:14,278 --> 00:07:16,041
Same way you get everything mixed up.
71
00:07:16,198 --> 00:07:19,159
Who do you think you are, Paul?
You're 52 years old,
72
00:07:19,320 --> 00:07:22,999
and since you finished that book, it's
as if you wanted to finish with me, too.
73
00:07:23,160 --> 00:07:26,758
I refuse to be a character
in your epilogue! I'm your wife.
74
00:07:26,920 --> 00:07:30,760
Oh, stop your whining.
- Yes, mum. Stop your whining.
75
00:07:40,279 --> 00:07:42,921
Why is he going to the cellar?
76
00:07:43,839 --> 00:07:46,842
Charlie, for Christ's sake!
77
00:07:50,401 --> 00:07:53,439
It's the other door for up.
- I know that.
78
00:07:55,839 --> 00:07:59,360
Antwerp, a Friday in June
79
00:08:10,961 --> 00:08:12,562
Here we are.
80
00:08:38,559 --> 00:08:39,880
Mr Garcin, Mr Garcin...
81
00:08:40,801 --> 00:08:43,558
I know who stole the money
from the sale of the hot dogs!
82
00:08:43,839 --> 00:08:46,638
What are you studying, Eyskens?
- Classics, sir.
83
00:08:46,799 --> 00:08:49,080
Then you know the meaning
of the word "sycophant".
84
00:08:49,480 --> 00:08:50,639
No, sir.
85
00:08:50,920 --> 00:08:54,399
"Bootlicker" is a somewhat free translation,
but it gives the general idea.
86
00:08:54,679 --> 00:08:57,801
Look it up and you can explain it
to the class next week. Understood?
87
00:08:58,999 --> 00:09:01,199
My regards to your grandfather.
88
00:09:02,159 --> 00:09:04,402
"I too used to consider the future
89
00:09:04,678 --> 00:09:08,922
to be the sole competent judge
of our works and acts.
90
00:09:09,079 --> 00:09:10,880
Only later did I understand
91
00:09:11,041 --> 00:09:14,079
that flirting with the future
is the worst sort of conformism,
92
00:09:14,359 --> 00:09:16,521
cowardly flattery of the strong,
93
00:09:16,678 --> 00:09:19,520
for the future is always stronger
than the present.
94
00:09:19,681 --> 00:09:22,081
It is indeed that by which
we shall be judged,
95
00:09:22,239 --> 00:09:25,242
albeit without competence.
96
00:09:25,641 --> 00:09:29,838
But if the future has no value for me,
to what do I accord importance?
97
00:09:30,679 --> 00:09:32,081
God?
98
00:09:32,561 --> 00:09:35,199
The homeland?
The people?
99
00:09:35,360 --> 00:09:37,042
The individual?
100
00:09:37,361 --> 00:09:40,321
My answer is as ridiculous
as it is sincere:
101
00:09:40,479 --> 00:09:42,360
I am attached to nothing,
102
00:09:42,522 --> 00:09:46,200
except to Cervantes' decried heritage."
103
00:09:46,400 --> 00:09:48,600
Yes?
- Sir, it's a nice text,
104
00:09:48,881 --> 00:09:50,202
but isn't it a bit complicated?
105
00:09:50,482 --> 00:09:52,640
Did you enjoy the text, Eveline?
- Yes, sir.
106
00:09:52,801 --> 00:09:54,648
And did you understand it all?
- Not all of it.
107
00:09:54,660 --> 00:09:55,858
Well, that's just perfect.
108
00:09:56,760 --> 00:09:58,680
Where do you want to be dropped?
109
00:09:58,842 --> 00:10:00,639
At the Institute for Tropical Medicine.
110
00:10:02,121 --> 00:10:04,678
I thought you didn't go there anymore?
111
00:10:05,158 --> 00:10:07,359
What are you going to do?
112
00:10:08,518 --> 00:10:10,961
What?
- What are you going to do there?
113
00:10:11,118 --> 00:10:13,119
I'm going to pick something up.
114
00:10:13,280 --> 00:10:14,520
What?
115
00:10:22,761 --> 00:10:25,921
One of these days,
you're going to get caught.
116
00:10:26,559 --> 00:10:29,600
One of these days,
you're going to get caught.
117
00:10:32,760 --> 00:10:34,519
I'm going to die.
118
00:10:35,199 --> 00:10:38,079
Goddammit, stop your bullshit.
119
00:10:41,600 --> 00:10:44,200
I was only joking.
- Well, it's not funny. OK?
120
00:10:44,361 --> 00:10:46,081
Oh, come on.
121
00:10:49,879 --> 00:10:52,479
Jesus, what's this?
- Nice one, mate.
122
00:10:52,640 --> 00:10:54,479
What's happening?
123
00:10:54,641 --> 00:10:56,760
Look. There're some guys in there.
124
00:10:56,922 --> 00:10:58,842
You're not serious?
- There. Look.
125
00:11:05,082 --> 00:11:08,760
Check this out. Brilliant!
126
00:11:09,559 --> 00:11:12,082
Hey, what happened?
- What a question...
127
00:11:13,361 --> 00:11:14,639
Chouki, that...
128
00:11:14,801 --> 00:11:16,882
How did it happen?
- What?
129
00:11:17,039 --> 00:11:19,919
I don't understand.
- There's a bastard taking photographs.
130
00:11:20,081 --> 00:11:22,120
Here, grab my hand.
131
00:11:23,721 --> 00:11:26,639
I'll try to open the door, OK?
- What's wrong with my foot?
132
00:11:29,362 --> 00:11:31,040
Stay calm, man.
- OK, I'm calm.
133
00:11:38,839 --> 00:11:41,281
I'm being crushed!
134
00:11:41,562 --> 00:11:43,201
Hurry up!
135
00:11:44,038 --> 00:11:46,642
OK. Let's try again.
- It's not going to work.
136
00:11:57,759 --> 00:11:59,199
Idiot!
137
00:12:02,359 --> 00:12:04,559
I think she's angry.
138
00:12:04,882 --> 00:12:07,558
I'd say disappointed.
Some list!
139
00:12:07,720 --> 00:12:11,398
Cretin, Judas, and then idiot.
Bit of an anti-climax, eh?
140
00:12:11,802 --> 00:12:15,000
I only said: Basel, maybe.
New York, it depends, and Chicago
141
00:12:15,162 --> 00:12:17,838
is out of the question.
Her latest work is just not good enough.
142
00:12:18,118 --> 00:12:19,401
But you promised her.
143
00:12:19,681 --> 00:12:21,801
No, I just said that the latest work
isn't good enough
144
00:12:22,020 --> 00:12:23,354
and that she shouldn't panic...
145
00:12:23,366 --> 00:12:25,160
What's-his-name always
used to say that, too.
146
00:12:25,641 --> 00:12:26,758
He'd say...
147
00:12:26,920 --> 00:12:29,358
You say that to everybody.
But you did promise...
148
00:12:29,638 --> 00:12:32,599
Maybe years ago, at some party,
when I still drank.
149
00:12:32,879 --> 00:12:34,081
You still do.
150
00:12:34,362 --> 00:12:35,921
Much less.
151
00:12:37,000 --> 00:12:39,361
Is she another member of your harem?
152
00:12:40,678 --> 00:12:45,678
Sandrine, "harem" comes from the Turkish
"harim" which means "sacred", "forbidden".
153
00:12:45,839 --> 00:12:48,159
Nothing sacred nor forbidden
between me and her.
154
00:12:48,681 --> 00:12:50,839
So?
- So what?
155
00:12:51,000 --> 00:12:53,481
I have a sort of Warholian thing with her.
156
00:12:55,159 --> 00:12:57,160
Warhol was queer.
157
00:12:57,321 --> 00:12:58,842
Warhol was above all very vague.
158
00:12:58,999 --> 00:13:01,960
You couldn't say that about you.
Anybody can see right through you.
159
00:13:02,121 --> 00:13:03,841
Is there any merit in being vague?
160
00:13:03,999 --> 00:13:07,482
I'm not the one who said you were vague.
You're just trying to confuse the issue.
161
00:13:14,440 --> 00:13:15,519
Sandrine...
162
00:13:15,799 --> 00:13:17,120
Idiot.
163
00:13:36,521 --> 00:13:38,479
Oh, no.
164
00:13:43,398 --> 00:13:44,961
Jeez.
165
00:13:48,801 --> 00:13:51,201
Good morning, sir. Police and art!
166
00:13:51,401 --> 00:13:53,359
An initiative of our new
chief of police.
167
00:13:53,559 --> 00:13:56,001
From November on, several projects
in and around Antwerp
168
00:13:56,201 --> 00:13:58,639
will present our profession
in an artistic light.
169
00:13:58,758 --> 00:14:02,721
Bruce Nauman said:
"Art should raise questions".
170
00:14:02,840 --> 00:14:06,400
That is why the Antwerp police
have asked Nauman to place
171
00:14:06,561 --> 00:14:10,002
a video installation in the canteen
in Begijnenstraat.
172
00:14:10,159 --> 00:14:14,479
And Christo is going to wrap up
our offices in Quinten Metsijslei...
173
00:14:21,679 --> 00:14:23,442
I hate those cops.
174
00:14:28,998 --> 00:14:31,122
Where have those chicks gone?
175
00:14:31,398 --> 00:14:33,318
When did they leave?
176
00:14:35,361 --> 00:14:39,278
Shit, man, that little blond
was a real looker.
177
00:14:39,439 --> 00:14:41,601
I couldn't remember her name.
178
00:14:41,720 --> 00:14:44,719
I kept on asking,
then I didn't dare to any more.
179
00:14:45,318 --> 00:14:47,599
How sweet.
- What?
180
00:14:47,799 --> 00:14:49,158
Nothing. Forget it.
181
00:14:49,961 --> 00:14:53,401
Iris, Irène...
When did they leave?
182
00:14:53,801 --> 00:14:56,481
Sigrid.
- Sigrid! That's it.
183
00:14:57,679 --> 00:14:59,718
It's one of those names
that just won't stick.
184
00:14:59,841 --> 00:15:02,441
That sounds nothing like Iris.
- What was yours called?
185
00:15:03,401 --> 00:15:05,321
Awful woman.
186
00:15:06,319 --> 00:15:09,441
A beautiful woman
always has an ugly sidekick.
187
00:15:11,760 --> 00:15:12,878
How did they get here?
188
00:15:13,158 --> 00:15:15,201
You begged them to come.
189
00:15:15,800 --> 00:15:16,998
And when did they leave?
190
00:15:17,240 --> 00:15:21,318
Jesus, Fré, I'm not your goddam biographer.
They just left, that's all.
191
00:15:21,798 --> 00:15:24,398
The capital of Nigeria?
- Lagos.
192
00:15:26,360 --> 00:15:28,038
Abuja.
193
00:15:29,720 --> 00:15:33,280
Come on, let's start pasting.
- Just a second, I have to shit.
194
00:15:33,921 --> 00:15:36,759
Shitting, pasting, shit, paste...
195
00:15:51,558 --> 00:15:54,319
Any new Kiss records?
- Come off it, Dario,
196
00:15:54,561 --> 00:15:57,441
even if they did release a new record,
I wouldn't stock it.
197
00:15:57,641 --> 00:15:59,799
Luc sells dance music.
198
00:15:59,960 --> 00:16:02,118
Well, well, Bolland's here too.
199
00:16:02,840 --> 00:16:06,761
It's the dance music snob convention.
200
00:16:07,878 --> 00:16:10,040
I dance to Kiss.
201
00:16:10,359 --> 00:16:12,279
Maybe so, but here they sell
electronic music.
202
00:16:12,559 --> 00:16:15,078
Ah, electronic music.
203
00:16:15,201 --> 00:16:17,121
I thought Kiss didn't exist anymore.
- What?
204
00:16:17,359 --> 00:16:19,521
He said...
- I heard what he said!
205
00:16:19,640 --> 00:16:22,401
I'll go to a place where they sell
mechanical music then.
206
00:16:22,520 --> 00:16:23,960
Gentlemen,
207
00:16:24,321 --> 00:16:25,880
mum's the word!
208
00:16:36,678 --> 00:16:39,320
This'll be the third time
you move this year.
209
00:16:39,520 --> 00:16:41,801
I know. I'm sick and tired of it.
210
00:16:41,958 --> 00:16:45,038
What about your daughter?
Are you taking Julie with you?
211
00:16:45,199 --> 00:16:47,442
I can't, Jesse, not on my own...
212
00:16:48,920 --> 00:16:51,320
It's that guy who always
smiles at me so nicely.
213
00:16:55,598 --> 00:16:57,280
Subtle smile.
214
00:16:57,641 --> 00:17:00,041
Such a good-looking guy.
215
00:17:00,198 --> 00:17:02,840
Come on, Lara, let's go and eat.
216
00:17:02,959 --> 00:17:04,641
We'll go to the "Daily Bread".
217
00:17:04,760 --> 00:17:07,398
That singer will be there.
218
00:17:07,521 --> 00:17:10,278
No. I've heard he's in Italy.
219
00:17:45,798 --> 00:17:48,521
Imagine living with that!
220
00:17:52,238 --> 00:17:55,479
Pffft, I feel like I'm losing the plot.
221
00:17:56,719 --> 00:17:59,238
Maybe I should just live alone...
222
00:17:59,361 --> 00:18:01,838
Eat your eggs, Lara.
223
00:18:01,999 --> 00:18:04,599
...and study photography.
224
00:18:07,840 --> 00:18:10,758
Hey, Lara. How are you?
- Bob. I didn't notice you.
225
00:18:11,561 --> 00:18:15,320
Me neither. I mean, not at first.
Then I did, of course.
226
00:18:16,280 --> 00:18:17,359
And, err, how are you?
227
00:18:17,682 --> 00:18:19,398
Fine. Off to work.
228
00:18:19,521 --> 00:18:22,520
Well, work.
Well, phew...
229
00:18:24,678 --> 00:18:25,719
What?
230
00:18:26,322 --> 00:18:27,800
Him. Him. Good singer, eh?
231
00:18:29,478 --> 00:18:31,759
He's on about the singer.
- Oh, yes!
232
00:18:32,082 --> 00:18:34,040
We were just talking about him.
233
00:18:34,478 --> 00:18:37,281
And apart from that, how are you?
234
00:18:37,481 --> 00:18:39,919
Fine. And you?
235
00:18:44,078 --> 00:18:46,159
Err, busy, busy, busy...
236
00:18:46,401 --> 00:18:49,039
You know what it's like, eh?
- That's good.
237
00:18:49,158 --> 00:18:51,201
Right, then,
238
00:18:51,439 --> 00:18:54,918
I'd better be off.
I've got lots of things to do.
239
00:18:55,122 --> 00:18:56,838
See you around?
- Yes.
240
00:18:57,161 --> 00:18:58,962
Or not?
- Yes.
241
00:18:59,119 --> 00:19:00,882
Ah. Bye, then.
242
00:19:03,681 --> 00:19:04,921
Institute for Tropical Medicine
243
00:19:28,480 --> 00:19:32,239
Hey, Chouki.
Haven't seen you for a while.
244
00:19:32,439 --> 00:19:35,119
Hello, Robert.
Since the funeral, I suppose.
245
00:19:35,442 --> 00:19:36,920
Yes. How's it going?
246
00:19:37,239 --> 00:19:39,078
Have a seat.
- No, no. I'm fine.
247
00:19:41,321 --> 00:19:43,241
We miss your father.
248
00:19:43,640 --> 00:19:45,679
We miss him.
249
00:19:46,520 --> 00:19:48,198
Is there anything I can do for you?
250
00:19:48,321 --> 00:19:51,439
Yes, I've come for his lab coat.
It should be here.
251
00:19:52,238 --> 00:19:54,642
Are you sure?
I thought we'd given everything back...
252
00:19:54,799 --> 00:19:57,080
Everything except his lab coat.
253
00:19:58,482 --> 00:20:01,999
I'll go and see, but I don't
hold out much hope...
254
00:20:02,118 --> 00:20:04,161
Maybe in the cupboard.
255
00:20:05,720 --> 00:20:07,479
I'll have a look.
256
00:20:38,959 --> 00:20:41,240
I was looking for a Coke...
257
00:20:43,279 --> 00:20:44,838
Well?
- I didn't find it...
258
00:20:45,161 --> 00:20:47,238
What? You didn't find it?
- No, I'm sorry.
259
00:20:51,681 --> 00:20:53,958
Right, I'll have to look at mum's.
Sorry.
260
00:20:54,081 --> 00:20:55,521
No trouble.
261
00:20:55,721 --> 00:20:59,119
You're always welcome. We miss you, too.
You used to be here all the time...
262
00:20:59,238 --> 00:21:02,118
How's the work going? I've read
some impressive things about you.
263
00:21:10,040 --> 00:21:12,402
Mr Schoesetters!
264
00:21:28,518 --> 00:21:30,680
Mr Schoesetters!
265
00:21:39,159 --> 00:21:41,801
Natalie, I'd almost given up hope.
266
00:21:42,200 --> 00:21:43,878
Sorry I'm late,
there was an accident.
267
00:21:44,120 --> 00:21:47,000
I did call you,
but there was no answer.
268
00:21:48,440 --> 00:21:50,479
Tell me, what's the problem?
269
00:21:50,598 --> 00:21:51,919
Problem?
270
00:21:52,161 --> 00:21:53,839
With the computer.
271
00:21:54,680 --> 00:21:56,719
Ah, yes...
272
00:21:57,038 --> 00:21:59,361
The computer, of course.
273
00:22:09,042 --> 00:22:11,238
Yes, I'm trying to...
274
00:22:11,361 --> 00:22:13,842
That's to say, yesterday, I was in...
275
00:22:14,199 --> 00:22:17,720
This new upgrade...
I don't understand how...
276
00:22:17,920 --> 00:22:20,562
But I explained it to you
last week.
277
00:22:20,961 --> 00:22:24,559
No, no. I mean, yes,
you explained it, but...
278
00:22:26,840 --> 00:22:30,319
Listen, Mr Schoesetters,
I've got a busy day ahead of me,
279
00:22:30,438 --> 00:22:33,798
I have 3 other clients to see,
and by this evening I have to...
280
00:22:34,121 --> 00:22:36,801
If I explain it now,
I may have to come back
281
00:22:36,920 --> 00:22:39,040
again next week...
- What's happening this evening?
282
00:22:40,361 --> 00:22:42,799
I'm throwing a little party.
283
00:22:46,720 --> 00:22:48,402
Where?
284
00:22:49,600 --> 00:22:52,399
Mr Schoesetters...
- Yes, excuse me.
285
00:22:54,519 --> 00:22:55,878
Sorry.
286
00:22:58,478 --> 00:23:00,801
A Coke, please.
287
00:23:23,000 --> 00:23:26,241
So I just fish it out again.
There.
288
00:23:30,400 --> 00:23:33,879
Get out now.
- I beg your pardon?
289
00:23:36,801 --> 00:23:39,758
That's what I pay you for,
you stuck-up bitch.
290
00:23:48,079 --> 00:23:50,080
Lie down on your back.
291
00:24:02,921 --> 00:24:05,359
Is this your first treatment?
292
00:24:07,521 --> 00:24:11,081
First time I've had my bones popped?
- First treatment, yes.
293
00:24:11,238 --> 00:24:12,279
Yes.
294
00:24:19,602 --> 00:24:22,040
Will you warn me
when you make them pop?
295
00:24:22,278 --> 00:24:23,799
Tina, please!
296
00:24:25,039 --> 00:24:27,439
First of all, I relax the muscles.
297
00:24:27,919 --> 00:24:30,918
That feels good...
298
00:24:32,001 --> 00:24:34,159
Excuse me a moment.
299
00:24:38,721 --> 00:24:41,478
Tina, please. You know
I'm busy next door.
300
00:24:41,682 --> 00:24:43,242
I know, my love,
but it can't be helped.
301
00:24:43,360 --> 00:24:45,280
What's this?
- I think it's a blue tit.
302
00:24:45,441 --> 00:24:47,718
It's not a blue tit,
it's a sparrow.
303
00:24:51,558 --> 00:24:53,121
Goddammit!
304
00:24:53,240 --> 00:24:56,358
Darling... I'll do it,
you go back.
305
00:24:57,441 --> 00:24:58,520
I'm sorry about that.
306
00:25:02,721 --> 00:25:08,120
Where is it?
It's gone.
307
00:25:10,040 --> 00:25:11,799
How long have you had this problem?
308
00:25:11,960 --> 00:25:14,118
For a few weeks.
309
00:25:19,479 --> 00:25:21,399
Do you do much exercise?
310
00:25:21,560 --> 00:25:23,718
Not over the last few weeks.
311
00:25:27,919 --> 00:25:30,680
Say, have we met before?
312
00:25:30,880 --> 00:25:33,798
You've seen my upside-down
face before?
313
00:26:04,080 --> 00:26:07,467
They're shooting at Sadat, they're shooting
at Reagan, they're shooting at the Pope.
314
00:26:07,479 --> 00:26:10,278
The Pope, that's right.
Didn't he pardon that guy?
315
00:26:10,401 --> 00:26:13,400
Yeah, right. It failed.
Didn't you see it on TV?
316
00:26:13,519 --> 00:26:16,038
You know, the Turk said:
"Sorry, sorry".
317
00:26:16,399 --> 00:26:19,160
And the Pope: "Oh, forget it.
It doesn't matter." Ridiculous.
318
00:26:19,360 --> 00:26:22,121
Hey, the Pope has been around
since before I was born,
319
00:26:22,278 --> 00:26:25,761
and he's still around now.
Respect. I mean it.
320
00:26:27,758 --> 00:26:30,999
Jacky Ickx wins Le Mans, there's an
antimissile demonstration in Brussels,
321
00:26:31,160 --> 00:26:33,679
they blow up the Hoveniersstraat,
here in Antwerp,
322
00:26:33,879 --> 00:26:36,079
Borg plays against McEnroe
in the Wimbledon final.
323
00:26:36,198 --> 00:26:38,241
Yes, and he won.
- No. McEnroe won.
324
00:26:38,679 --> 00:26:40,960
After that, Borg retired.
He was 25.
325
00:26:41,601 --> 00:26:44,481
Jeez. Retired at 25.
326
00:26:44,600 --> 00:26:46,839
Yes. And then he sank into depression.
327
00:26:47,000 --> 00:26:48,878
At 25?
- Yes.
328
00:26:49,039 --> 00:26:50,479
Jeez.
329
00:26:50,598 --> 00:26:52,161
And why?
330
00:26:52,280 --> 00:26:54,761
Why? I don't know.
What's got into you?
331
00:26:54,918 --> 00:26:56,719
You're really weird, today.
- I'm not weird.
332
00:26:56,919 --> 00:26:58,439
Yes, you are.
- What d'you mean, weird?
333
00:26:58,520 --> 00:27:00,678
Yes, definitely weird.
- You're the weird one.
334
00:27:17,240 --> 00:27:18,680
Ah, Pierre, what are you doing here?
335
00:27:19,041 --> 00:27:21,161
Your ash is going to fall.
336
00:27:24,759 --> 00:27:26,241
You're not working today, are you?
337
00:27:26,479 --> 00:27:28,238
There's a problem.
338
00:27:29,198 --> 00:27:30,319
Oh?
339
00:27:30,438 --> 00:27:33,560
There's a big scratch
on the Cronenberg copy...
340
00:27:33,760 --> 00:27:35,960
I haven't used it yet today.
- On all 4 reels.
341
00:27:36,279 --> 00:27:38,118
A line on the right of the image.
342
00:27:38,798 --> 00:27:40,038
It was perfect yesterday.
343
00:27:40,361 --> 00:27:42,519
I'm serious, Walter.
It's no laughing matter.
344
00:27:42,799 --> 00:27:44,481
I taught you everything.
345
00:27:51,078 --> 00:27:52,161
Are you serious?
346
00:28:06,319 --> 00:28:10,401
Walter, do you remember when they used
to write how long a film had run
347
00:28:10,639 --> 00:28:11,799
outside on a poster?
348
00:28:12,559 --> 00:28:14,840
"The Guns of Navarone": 26 weeks.
349
00:28:15,078 --> 00:28:17,391
Then it would move
into the small auditorium.
350
00:28:17,403 --> 00:28:19,241
"The Guns of
Navarone": 52 weeks!
351
00:28:22,359 --> 00:28:23,841
What's wrong?
352
00:28:25,120 --> 00:28:28,161
The copies are insured,
I've got a small deductible...
353
00:28:28,998 --> 00:28:31,479
There was a scratch on the film.
- Pierre told me about it.
354
00:28:31,759 --> 00:28:35,960
Pierre is an old man.
He wants to end on a high note.
355
00:28:36,160 --> 00:28:37,638
38 years as a projectionist...
356
00:28:37,761 --> 00:28:39,919
He never could stand me.
357
00:28:40,119 --> 00:28:41,720
You were the last one to use the film.
358
00:28:41,920 --> 00:28:44,481
That's right. And there was
nothing wrong with it yesterday.
359
00:28:44,681 --> 00:28:46,639
Pierre will replace you today.
360
00:28:47,960 --> 00:28:50,118
And tomorrow?
- Tomorrow as well.
361
00:28:53,478 --> 00:28:55,640
Are you going to fire me, Guido?
362
00:28:55,759 --> 00:28:57,468
It's not the first time this has happened.
363
00:28:57,480 --> 00:29:00,521
During my training?
That wasn't my fault... It was Pierre...
364
00:29:00,559 --> 00:29:02,118
Pierre what?
365
00:29:04,000 --> 00:29:07,721
Come on, Guido, you can't
fire a person for that.
366
00:29:10,601 --> 00:29:13,400
How the hell did that scratch get there?
- Bad winding?
367
00:29:13,761 --> 00:29:16,998
That doesn't make a line, Guido!
At worst,
368
00:29:17,240 --> 00:29:20,481
it breaks the film.
- What then? Pierre?
369
00:29:22,240 --> 00:29:23,718
I want to see that copy.
370
00:29:24,279 --> 00:29:27,078
I sent it back. Sorry, Walter.
371
00:29:30,158 --> 00:29:32,320
Sorry, my ass.
372
00:29:43,041 --> 00:29:47,680
Do you really think so? I think
he looked more like a penguin...
373
00:29:48,801 --> 00:29:51,078
Are you going to the party, this evening?
374
00:29:51,201 --> 00:29:53,682
I wasn't invited.
- Neither was I.
375
00:29:53,839 --> 00:29:56,838
Are you going?
- Walter is DJ.
376
00:29:56,961 --> 00:29:59,918
What about your daughter, Lara?
Do you still see her?
377
00:30:00,160 --> 00:30:02,598
She's at Walter's parents.
But tomorrow...
378
00:30:02,721 --> 00:30:04,641
You don't see her very often, do you?
379
00:30:05,240 --> 00:30:07,840
Sometimes she spends
the whole weekend with me.
380
00:30:08,001 --> 00:30:09,679
A whole weekend.
381
00:30:09,879 --> 00:30:11,599
What business is it of yours, anyway?
382
00:30:15,201 --> 00:30:16,760
Thanks.
383
00:30:16,879 --> 00:30:19,241
Erwin, could you take off those shoes?
384
00:30:21,879 --> 00:30:24,678
It's mashed potato.
It doesn't melt under the spots.
385
00:30:26,598 --> 00:30:28,998
I'm ready, thank you.
386
00:30:30,880 --> 00:30:32,239
What a bitch.
387
00:30:32,558 --> 00:30:34,758
Drop it, Jesse.
388
00:31:36,559 --> 00:31:38,360
Oh, sorry.
389
00:31:58,278 --> 00:31:59,718
Miss?
- Yes?
390
00:31:59,918 --> 00:32:04,000
Have you got
"Le Salaire de l'Ennui" by Paul Garcin?
391
00:32:04,161 --> 00:32:06,519
Paul Garcin...
392
00:32:06,680 --> 00:32:08,040
Do you know when it was published?
393
00:32:08,082 --> 00:32:11,000
June 11th, La Presse de Saint-Germain.
394
00:32:11,200 --> 00:32:13,880
You're well-informed.
395
00:32:16,119 --> 00:32:20,239
No. It's been withdrawn.
But I can order it for you...
396
00:32:20,439 --> 00:32:21,560
Order it?
397
00:32:31,640 --> 00:32:34,278
Paul Garcin, my God...
398
00:32:34,478 --> 00:32:35,718
Ah, Van Immerseel...
399
00:32:37,400 --> 00:32:39,919
I thought you were dead.
- And?
400
00:32:41,478 --> 00:32:42,799
I heard...
401
00:32:43,160 --> 00:32:45,280
You were very ill, weren't you?
402
00:32:47,960 --> 00:32:51,078
But, here you are...
- Yes.
403
00:32:53,559 --> 00:32:54,680
Fancy that!
404
00:32:55,360 --> 00:32:58,639
When I left the school, I called you.
Your wife answered.
405
00:32:58,758 --> 00:33:01,358
I couldn't remember her name.
- Elsie?
406
00:33:01,519 --> 00:33:04,280
Yes. So I hung up.
Silly of me, wasn't it?
407
00:33:04,599 --> 00:33:06,918
Then I heard that you had cancer.
408
00:33:10,040 --> 00:33:11,361
Well...
409
00:33:11,680 --> 00:33:14,840
Well, it's...
It's good to see you again.
410
00:33:15,040 --> 00:33:17,321
You called? She didn't tell me.
411
00:33:17,601 --> 00:33:18,680
Well... of course not.
412
00:33:20,239 --> 00:33:21,560
Well.
413
00:33:21,879 --> 00:33:23,799
Excuse me, I must be getting on.
414
00:33:42,761 --> 00:33:46,401
If I had died every time
I thought I was going to die,
415
00:33:46,601 --> 00:33:49,158
I'd be seriously fucked by now,
you know.
416
00:33:49,281 --> 00:33:52,599
Watch out for the cops.
- Alright, mate.
417
00:33:55,878 --> 00:33:58,159
For Christ's sake.
Lazy bastard!
418
00:33:58,758 --> 00:34:00,521
Shit, the cops!
419
00:34:02,241 --> 00:34:05,920
Who gets nicked if the cops show up?
420
00:34:07,398 --> 00:34:09,560
Lazy bastard!
421
00:34:10,278 --> 00:34:14,199
Is it too much to ask you
to keep your eyes open?
422
00:34:14,598 --> 00:34:18,281
What's going on in your head?
423
00:34:18,438 --> 00:34:21,641
What the hell do you think you're doing?
- Quit nagging.
424
00:34:57,921 --> 00:34:59,238
Felix, you idiot!
425
00:35:03,320 --> 00:35:05,240
What suspense...
426
00:35:08,358 --> 00:35:10,040
He's used to it.
427
00:35:20,600 --> 00:35:23,238
Where do you go?
- Over there.
428
00:35:23,718 --> 00:35:24,920
Over there?
- Yes.
429
00:35:33,798 --> 00:35:35,319
Idiot!
430
00:36:11,200 --> 00:36:13,358
It is forbidden to run in the gallery.
431
00:36:28,480 --> 00:36:30,438
What did he do?
- Pasting posters.
432
00:36:30,638 --> 00:36:32,838
Are you joking? Right?
- Yes...
433
00:37:35,319 --> 00:37:37,761
Hello, Princess.
434
00:37:38,322 --> 00:37:39,639
Shouldn't you be at work?
435
00:37:39,800 --> 00:37:41,601
Yes. I just felt like going
to collect her.
436
00:37:41,801 --> 00:37:43,279
But shouldn't you be at work?
437
00:37:43,479 --> 00:37:45,441
Yes, mum, I'm going.
I just wanted to see her.
438
00:37:45,560 --> 00:37:48,920
It doesn't bother me, you know,
picking her up from school.
439
00:37:49,120 --> 00:37:51,800
Yes, mum. I know.
440
00:37:52,760 --> 00:37:55,521
I'll come and pick her up tomorrow.
- OK.
441
00:37:55,640 --> 00:37:57,161
Goodbye.
442
00:38:06,162 --> 00:38:08,481
I had nothing to do with it.
- What happened to that film?
443
00:38:08,681 --> 00:38:12,882
Ask Guido. It has nothing to do with me.
He asked me to replace you. I came.
444
00:38:13,039 --> 00:38:14,360
And I'm out of a job.
Satisfied?
445
00:38:14,560 --> 00:38:17,559
Watch what you say, Walter.
You have no reason to accuse me.
446
00:38:17,720 --> 00:38:19,759
I don't make mistakes like that!
447
00:38:21,998 --> 00:38:23,960
What sort of scratch was it?
Was it regular, or...
448
00:38:24,160 --> 00:38:25,761
I didn't see it.
He called me. I came.
449
00:38:25,880 --> 00:38:28,119
What? You didn't see the damaged copy?
- No.
450
00:38:28,280 --> 00:38:31,041
Then how did Guido...
- Draw your own conclusions, I'm off...
451
00:38:34,478 --> 00:38:36,882
With a "Q".
Frédérique, with a "Q"...
452
00:38:37,039 --> 00:38:39,762
That's a girl's name, that is.
- You can talk, "Nicole".
453
00:38:39,919 --> 00:38:42,438
It's "Nico".
Undo your laces.
454
00:38:42,761 --> 00:38:45,080
It's Velcro, Nicole...
All the rage in the eighties.
455
00:38:45,280 --> 00:38:47,561
Worried I might hang myself?
456
00:38:48,640 --> 00:38:51,201
How would I know?
Empty your pockets.
457
00:38:51,320 --> 00:38:54,519
For sticking up a poster!
You've got to be joking.
458
00:38:54,680 --> 00:38:57,080
I know. But this is the sixth time.
459
00:38:57,280 --> 00:38:59,922
Call this a city.
- You'll be going before the prosecutor.
460
00:39:00,079 --> 00:39:01,907
Ah, the prosecutor,
he's back from the Tyrol?
461
00:39:01,919 --> 00:39:05,801
Yes, and apparently he had good weather.
Patrick saw him...
462
00:39:10,758 --> 00:39:13,400
Listen, Frédérique.
I'll tell you something...
463
00:39:16,998 --> 00:39:18,761
I'm not like that.
464
00:39:23,718 --> 00:39:25,638
Isn't there another cell?
465
00:39:26,721 --> 00:39:28,038
Nicole?
466
00:39:35,960 --> 00:39:37,400
Friday...
467
00:39:37,999 --> 00:39:39,919
4 p.m....
468
00:39:41,478 --> 00:39:43,398
21...
469
00:39:45,399 --> 00:39:48,079
Freezer temperature back to normal.
470
00:39:48,279 --> 00:39:50,241
Mice calm.
471
00:39:50,840 --> 00:39:52,879
The one on the left has a slight squint.
472
00:39:53,079 --> 00:39:57,080
It must be due to Kemp's infection.
Nothing abnormal.
473
00:40:00,321 --> 00:40:03,681
Oxidation, petrol pump sensitive.
474
00:40:03,800 --> 00:40:06,918
Hamster still not decomposing.
475
00:40:08,481 --> 00:40:10,520
Incredible!
476
00:40:14,118 --> 00:40:16,399
The copper is not oxidizing,
477
00:40:16,760 --> 00:40:20,838
so: new biotope, new laws.
478
00:40:23,119 --> 00:40:26,721
Brussels exhibition cancelled,
work seized.
479
00:40:26,840 --> 00:40:29,801
Martin hasn't spoken to me
for over a week...
480
00:40:31,759 --> 00:40:33,318
Well...
481
00:40:33,441 --> 00:40:37,120
Potentiometer attached to hamster,
measured tension,
482
00:40:37,281 --> 00:40:39,681
enough to light a lamp.
483
00:40:43,160 --> 00:40:46,159
So death is another form of...
- Chouki!
484
00:40:46,401 --> 00:40:49,600
Natalie! I'm here, in the back.
485
00:40:49,761 --> 00:40:52,760
Come out here.
- Yes, just a minute.
486
00:40:52,960 --> 00:40:54,561
It stinks in here.
487
00:41:05,121 --> 00:41:07,360
Are you alright?
- Where's that rabbit?
488
00:41:07,521 --> 00:41:08,800
You're looking at it.
489
00:41:11,442 --> 00:41:13,281
Haven't you got work to do?
490
00:41:13,481 --> 00:41:15,558
I cancelled a few clients.
491
00:41:15,800 --> 00:41:17,559
Do you mind closing the door?
- Oh, sorry.
492
00:41:27,800 --> 00:41:30,400
You're still wearing that lab coat.
- Yes.
493
00:41:31,041 --> 00:41:34,040
It's weird to see you here.
494
00:41:36,678 --> 00:41:38,080
I...
495
00:41:40,998 --> 00:41:44,001
This morning,
when you went to dad's lab...
496
00:41:48,559 --> 00:41:50,840
We never talk about it.
497
00:41:59,599 --> 00:42:02,241
How come we never talk about it?
498
00:42:02,360 --> 00:42:04,841
I don't mean
what you went there to get.
499
00:42:04,998 --> 00:42:06,999
That's your business, but...
500
00:42:10,639 --> 00:42:12,801
Why do you never tell me
how you feel?
501
00:42:13,120 --> 00:42:15,919
You never ask me.
- Yes I do,
502
00:42:16,238 --> 00:42:18,680
but you just ignore me.
503
00:42:18,918 --> 00:42:21,441
Or you make some cynical remark.
504
00:42:24,440 --> 00:42:26,199
It's just that I...
505
00:42:26,921 --> 00:42:28,399
I don't know...
506
00:42:28,518 --> 00:42:31,759
how I'm supposed to feel...
or how I can...
507
00:42:32,082 --> 00:42:33,518
I don't know...
508
00:42:41,478 --> 00:42:43,640
I miss him so much.
509
00:42:46,278 --> 00:42:48,759
It doesn't seem to affect you.
510
00:43:12,640 --> 00:43:13,880
Sorry.
511
00:43:14,721 --> 00:43:16,399
Sorry for what?
512
00:43:19,640 --> 00:43:21,879
Sometimes I get so scared.
513
00:43:22,520 --> 00:43:25,239
With all these things here.
514
00:43:30,200 --> 00:43:32,838
Forget it. I've had a lousy day.
515
00:43:38,479 --> 00:43:40,998
You could always throw a party.
516
00:43:42,319 --> 00:43:43,678
Thanks for reminding me.
517
00:43:45,080 --> 00:43:47,238
Is Firmin coming?
518
00:43:50,118 --> 00:43:53,478
I'll introduce you, don't worry.
- No, no. Forget it.
519
00:43:54,081 --> 00:43:56,001
Why did you ask then?
520
00:43:58,758 --> 00:44:01,400
If you could choosebetween
physical tenderness
521
00:44:01,600 --> 00:44:05,240
and an intellectual discovery,
which would you prefer?
522
00:44:07,398 --> 00:44:09,560
I believe that everythingis
an intellectual discovery,
523
00:44:09,760 --> 00:44:12,559
including the decision to be tender.
524
00:44:14,721 --> 00:44:16,599
When are you going
to paint this place?
525
00:44:16,760 --> 00:44:19,041
Next week. In blue.
526
00:44:19,160 --> 00:44:22,040
Why not black?
- Blue.
527
00:44:24,198 --> 00:44:25,761
When is she arriving?
528
00:44:25,880 --> 00:44:28,399
She's here...
No, can't be.
529
00:44:29,720 --> 00:44:31,759
God, I look awful.
530
00:44:31,959 --> 00:44:33,679
Better than yesterday.
531
00:44:34,520 --> 00:44:37,999
Great. When I turned 32,
I shaved all my hair off.
532
00:44:38,118 --> 00:44:41,121
You know what my mother said?
"It's much better like that".
533
00:44:42,438 --> 00:44:44,120
What does she look like?
534
00:44:45,560 --> 00:44:47,200
I dunno,
535
00:44:47,841 --> 00:44:49,519
it's been a long time.
536
00:44:50,721 --> 00:44:52,641
But she used to be beautiful.
537
00:44:52,960 --> 00:44:54,438
Were you in love with her?
538
00:44:54,561 --> 00:44:56,558
How do you express emotion?
539
00:44:56,719 --> 00:44:59,438
I don't know. It's difficult to explain.
540
00:44:59,718 --> 00:45:03,439
At the cinema. When nobody's looking.
541
00:45:03,800 --> 00:45:07,479
What do you prefer? To
admire, or be admired?
542
00:45:11,000 --> 00:45:12,878
Admiring oneself
543
00:45:14,479 --> 00:45:16,599
is a bit like
544
00:45:17,678 --> 00:45:20,239
fleeing one's responsibilities.
545
00:45:20,358 --> 00:45:23,119
What do you think about love, Mr Delvoye?
546
00:45:23,319 --> 00:45:24,521
It's hypnosis.
547
00:45:24,678 --> 00:45:28,480
Being in loveis a form of self-hypnosis.
548
00:45:30,319 --> 00:45:33,879
It's a threat disguised as an invitation.
549
00:45:34,040 --> 00:45:36,759
How do you feel about promiscuity?
550
00:45:36,920 --> 00:45:40,518
I think you should be
faithfulas much as possible.
551
00:45:40,998 --> 00:45:45,921
Do you prefer the love of one
womanor the love of a large audience?
552
00:45:48,920 --> 00:45:51,078
The love of a large audience,
553
00:45:51,201 --> 00:45:55,241
because the mass is greaterand
it takes longer to cool down.
554
00:45:55,398 --> 00:45:57,998
But even that cools
down in the end.
555
00:45:58,278 --> 00:46:01,999
Successful creativity
acts like a drug.
556
00:46:02,322 --> 00:46:05,478
Are you hooked, Mr Delvoye?
557
00:46:07,360 --> 00:46:10,758
I think creativity is
hookedon applause.
558
00:46:10,881 --> 00:46:15,201
Do you know what makes a
womanhappy in a relationship?
559
00:46:16,038 --> 00:46:17,240
Yes.
560
00:46:17,440 --> 00:46:19,398
Happiness just
has to be grabbed?
561
00:46:22,240 --> 00:46:25,239
There's no need to grab it,
or evenstoop down to pluck it.
562
00:46:25,400 --> 00:46:27,520
You either have it, or you don't.
563
00:46:27,681 --> 00:46:29,920
Are you often on the run?
564
00:50:01,638 --> 00:50:03,558
What a day!
565
00:50:03,681 --> 00:50:06,200
Come dancing with me later.
566
00:50:06,319 --> 00:50:08,961
I've got an appointment.
567
00:50:09,199 --> 00:50:12,079
A date?
- You could call it that.
568
00:50:12,521 --> 00:50:15,558
With a guy?
- Imagine that.
569
00:50:16,399 --> 00:50:18,880
How long have you known him?
570
00:50:19,041 --> 00:50:20,838
A few days.
571
00:50:21,318 --> 00:50:23,799
Why didn't you tell me?
572
00:50:24,279 --> 00:50:26,598
You're going to move.
You never tell me anything, either.
573
00:50:27,201 --> 00:50:29,478
What does he look like?
574
00:50:30,200 --> 00:50:34,121
He's not exactly good-looking,
his head's a bit large,
575
00:50:34,278 --> 00:50:36,079
but he's full of charm.
576
00:50:36,279 --> 00:50:40,119
And he lisps when he's drunk.
It's so sweet.
577
00:50:40,280 --> 00:50:41,920
That's great.
578
00:50:42,081 --> 00:50:43,878
Yeah, we'll see...
579
00:50:44,320 --> 00:50:46,401
What about your black eye?
580
00:50:46,520 --> 00:50:48,440
I'll buy some glasses.
581
00:50:48,559 --> 00:50:50,679
You'd better hurry up,
it's nearly closing time.
582
00:50:50,840 --> 00:50:52,641
Really?
- Yes.
583
00:50:52,960 --> 00:50:55,367
So, these people live together 50 years
in the mountains...
584
00:50:55,379 --> 00:50:58,102
Everything's good, good air,
good soil, everything nice and healthy.
585
00:50:58,159 --> 00:51:00,678
They don't drink,
they don't smoke,
586
00:51:00,882 --> 00:51:02,921
so nothing can go wrong.
587
00:51:03,078 --> 00:51:06,039
And after 50 years,
these people die together,
588
00:51:06,200 --> 00:51:09,080
the very same week,
from lung cancer.
589
00:51:10,958 --> 00:51:12,559
Well, it's possible.
590
00:51:13,400 --> 00:51:15,681
Yes, it's possible, but...
591
00:51:16,998 --> 00:51:19,959
it's still mind-boggling.
- I don't understand.
592
00:51:22,278 --> 00:51:24,678
I don't understand.
- Alright. Just forget it.
593
00:51:24,882 --> 00:51:27,201
You and your non-stories.
594
00:51:28,879 --> 00:51:31,479
Are you buying food
for everybody?
595
00:51:31,640 --> 00:51:34,758
Just the basics.
People will bring drinks.
596
00:51:34,958 --> 00:51:37,961
They bring a bottle of wine and drink
your vodka. I know how it goes.
597
00:51:38,679 --> 00:51:41,359
Would you like a crisp?
- Leave them alone.
598
00:51:41,478 --> 00:51:45,199
But the people here look so unhappy.
- Perhaps they are unhappy.
599
00:51:45,318 --> 00:51:47,960
What, all of them?
- Yes, all of them!
600
00:51:48,759 --> 00:51:50,802
Excuse me, madam, are you unhappy?
601
00:51:50,959 --> 00:51:54,081
Not at all. My son has just
got his doctorate from Harvard.
602
00:51:54,281 --> 00:51:56,562
He's a nuclear physicist.
603
00:51:57,879 --> 00:51:59,599
What about you, sir? Are you unhappy?
604
00:51:59,799 --> 00:52:03,439
Me? Far from it. But I've got a hernia
and the trolleys are too low.
605
00:52:04,161 --> 00:52:07,398
And you?
- We're just in a bad mood.
606
00:52:07,640 --> 00:52:09,280
See?
607
00:52:14,479 --> 00:52:16,760
Look, soap for Walter.
608
00:52:27,041 --> 00:52:28,961
I can't even wear my watch any more.
609
00:52:29,080 --> 00:52:32,079
I never wear a watch.
I hate them.
610
00:52:32,639 --> 00:52:34,241
Don't speak with your mouth full.
611
00:52:34,440 --> 00:52:36,760
You could wear it on the other wrist.
612
00:52:36,959 --> 00:52:38,879
Well spotted, Charlie.
613
00:52:39,279 --> 00:52:42,838
Dad doesn't need a watch.
He's already had his time.
614
00:52:43,560 --> 00:52:45,400
Mum's a bit mean, isn't she, dad?
615
00:52:45,519 --> 00:52:47,519
Don't get them bickering.
616
00:52:47,800 --> 00:52:49,240
Who do you think you are?
Kofi Annan?
617
00:52:49,439 --> 00:52:52,600
He's right.
Charlie can be very manipulative.
618
00:52:54,520 --> 00:52:56,801
Who is Kofi Annan?
- Imagine
619
00:52:57,880 --> 00:53:00,641
Kofi Annan at school,
when there was a fight.
620
00:53:00,760 --> 00:53:03,041
"Be nice to one another."
621
00:53:03,398 --> 00:53:05,318
His English is good!
622
00:53:05,640 --> 00:53:07,361
Yes, it's better than his French!
623
00:53:07,560 --> 00:53:09,880
Who is Kofi Annan?
624
00:53:10,198 --> 00:53:11,918
Do you have any troublemakers
in your class?
625
00:53:12,280 --> 00:53:14,879
No, only bootlickers.
626
00:53:17,080 --> 00:53:18,961
You've connected that old thing again?
627
00:53:19,119 --> 00:53:21,281
It's better than "toooooot".
628
00:53:21,519 --> 00:53:24,118
Is Kofi Annan a bootlicker?
- Kofi Annan is a mediator.
629
00:53:33,761 --> 00:53:34,959
And?
630
00:53:35,158 --> 00:53:37,558
It's OK. And he says hello.
631
00:53:39,398 --> 00:53:41,560
Be careful next time.
632
00:53:42,477 --> 00:53:44,321
What's OK?
633
00:53:44,520 --> 00:53:45,638
Aids test.
634
00:53:46,317 --> 00:53:48,161
Ah, Aids test.
635
00:53:48,721 --> 00:53:52,481
He's sixteen.
You can't stop him having sex at his age.
636
00:53:52,680 --> 00:53:54,840
But he must be more careful next time
and use a condom.
637
00:53:54,957 --> 00:53:57,519
Don't speak like that
in front of Charlie.
638
00:53:57,638 --> 00:54:00,518
Next you'll be telling me
that the kid masturbates.
639
00:54:01,359 --> 00:54:03,279
What does "masturbate" mean?
640
00:54:03,759 --> 00:54:06,278
Charlie, don't read at the table.
641
00:54:10,920 --> 00:54:14,799
Thomas, will you keep an eye on
your brother later? I'm going dancing.
642
00:54:14,998 --> 00:54:17,238
What? You're coming with me?
- No, you're coming with me.
643
00:54:17,441 --> 00:54:19,679
How about going together?
644
00:54:21,400 --> 00:54:23,400
I'll go and get ready.
645
00:54:47,558 --> 00:54:50,637
Marina? It's Walter.
Is Guido there?
646
00:54:51,759 --> 00:54:54,719
No, I've been there.
No, he's not at the cinema.
647
00:54:55,960 --> 00:54:58,241
No, his mobile's off.
648
00:54:59,800 --> 00:55:01,839
He fired me.
649
00:55:02,561 --> 00:55:04,200
I don't know.
650
00:55:05,560 --> 00:55:07,318
If you see him, tell him
651
00:55:07,480 --> 00:55:10,118
to have the fucking balls
to call me back.
652
00:55:10,598 --> 00:55:13,839
Sorry, Marina. I know it's
nothing to do with you. Ciao.
653
00:56:33,999 --> 00:56:35,400
Watch out!
654
00:56:35,638 --> 00:56:36,959
Thanks.
655
00:56:48,717 --> 00:56:50,680
You've never played korfball?
656
00:56:51,521 --> 00:56:53,398
Haven't you got a brother?
657
00:56:53,560 --> 00:56:57,599
No, I haven't.
I've got two big sisters.
658
00:56:58,479 --> 00:57:00,998
And a gigantic mother.
- No, the red.
659
00:57:01,478 --> 00:57:03,398
I saw a microlight plane fly really low
660
00:57:03,521 --> 00:57:06,520
over the town just now,
and the pilot waved to me.
661
00:57:06,719 --> 00:57:10,721
Did you wave back?
- You bet. I went "Helloooooo".
662
00:57:15,878 --> 00:57:18,639
Fré, do you know Benny?
- No.
663
00:57:18,758 --> 00:57:20,440
Fré, Benny.
- Hello.
664
00:57:20,639 --> 00:57:22,598
Benny's blind.
665
00:57:22,721 --> 00:57:25,359
Yeah? That makes a change.
I'm 1 m 90 tall
666
00:57:25,558 --> 00:57:27,878
and I'm wearing
a Stephen Sprouse suit.
667
00:57:28,961 --> 00:57:31,599
Really? That's funny.
- What's funny about it?
668
00:57:31,718 --> 00:57:35,638
You sound more like someone who's 1 m 60
tall and wearing a pair of tight trousers.
669
00:57:35,800 --> 00:57:39,878
Wow, a visionary blind man.
- Let's drop the stupid blind men jokes.
670
00:57:40,081 --> 00:57:42,040
You break, I'll play with Fiona.
671
00:57:42,239 --> 00:57:44,559
What about me?
- You play with me.
672
00:57:44,678 --> 00:57:46,317
I don't suppose I have much choice.
673
00:57:46,640 --> 00:57:47,600
No.
674
00:57:55,361 --> 00:57:58,678
Here, that's for saving me.
675
00:57:58,959 --> 00:58:00,959
Cheers.
- Good health.
676
00:58:15,759 --> 00:58:17,037
What do you think?
677
00:58:17,199 --> 00:58:19,599
The more you wear them,
the better I like them.
678
00:58:19,798 --> 00:58:22,479
I'm going to wear them all evening.
679
00:58:22,598 --> 00:58:24,280
I can't talk to the guy like this.
680
00:58:24,479 --> 00:58:26,680
There's nothing to be ashamed of.
681
00:58:26,799 --> 00:58:30,520
No, but it's cooler like this.
682
00:58:41,199 --> 00:58:43,599
You sniffed both of them.
683
00:58:43,718 --> 00:58:45,999
I'm sorry.
- It doesn't matter.
684
00:58:46,360 --> 00:58:48,598
There's a dealer
who owes me some money.
685
00:58:48,760 --> 00:58:50,080
Usually it's the other way round.
686
00:58:50,200 --> 00:58:54,401
Yeah, who on earth would lend money
to a dealer?
687
00:59:01,720 --> 00:59:03,398
I'm going.
- Already?
688
00:59:03,601 --> 00:59:05,199
I'm late.
689
00:59:05,398 --> 00:59:07,841
A woman should never be too early
for a date.
690
00:59:08,040 --> 00:59:10,598
And if the guy arrives late,
he's done for.
691
00:59:10,797 --> 00:59:13,720
I hope he's on time.
- It'd be a perfect beginning.
692
00:59:19,119 --> 00:59:22,198
It was in Rome.
I was alone at night in the street,
693
00:59:22,360 --> 00:59:24,959
and all of a sudden
I was surrounded by 3 Italians,
694
00:59:25,121 --> 00:59:28,200
acting stupid, pulling on my jacket
and saying "Ciao bella".
695
00:59:28,358 --> 00:59:30,401
What did you do?
696
00:59:30,600 --> 00:59:33,638
I led them under a lamp,
697
00:59:33,761 --> 00:59:35,841
as if to say: "Come on,
let's move into the light..."
698
00:59:35,919 --> 00:59:37,201
And then?
699
00:59:37,359 --> 00:59:40,239
I started picking my nose
like mad.
700
00:59:40,438 --> 00:59:42,639
Good trick. What did the guys do?
701
00:59:42,838 --> 00:59:44,920
They left.
702
00:59:45,880 --> 00:59:47,919
Do you want half?
- Yes.
703
00:59:56,198 --> 00:59:57,880
Are you alright?
- Yes.
704
00:59:59,201 --> 01:00:00,760
Great party!
705
01:00:02,799 --> 01:00:04,799
Natalie.
706
01:00:06,881 --> 01:00:08,881
Hi, Dario. Take it easy tonight, OK?
707
01:00:09,039 --> 01:00:11,320
Mum's the word, eh?
- That's right. Mum's the word.
708
01:00:13,601 --> 01:00:15,601
Hey, how are you?
- Fine.
709
01:00:16,838 --> 01:00:18,278
Are you Natalie?
- Yes.
710
01:00:18,481 --> 01:00:22,598
I'm Mario, the dealer.
If you ever need...
711
01:00:22,797 --> 01:00:25,839
err, business cards,
I know a printer.
712
01:01:06,040 --> 01:01:08,440
Capoeira!
713
01:01:31,080 --> 01:01:33,400
Go on, Chouki. Let me introduce you.
- No, really.
714
01:01:33,519 --> 01:01:36,959
I hate to be pushed on someone.
I can make a fool of myself on my own.
715
01:01:37,121 --> 01:01:40,719
He's OK. I used to go to his gym.
He gave me a discount.
716
01:01:40,838 --> 01:01:44,079
Lucky for you. Look, he's flirting
with a girl. He hasn't got time.
717
01:01:46,118 --> 01:01:48,598
I'll suggest we sniff a line together.
718
01:01:48,760 --> 01:01:50,680
Elsie, I'm shocked.
719
01:01:50,879 --> 01:01:53,798
Does Paul know you take drugs?
I don't even drink coffee.
720
01:01:53,921 --> 01:01:58,198
I haven't taken any for ages.
But I like to play the go-between.
721
01:01:58,360 --> 01:02:00,241
He's claustrophobic, did you know that?
722
01:02:00,399 --> 01:02:02,438
Who isn't?
- No. I'm serious.
723
01:02:02,637 --> 01:02:06,239
Nobody likes to be in a dark place
with nothing to look forward to.
724
01:02:06,401 --> 01:02:07,798
My husband does, in his office...
725
01:02:08,079 --> 01:02:10,198
My marriage is fucked up.
726
01:02:11,320 --> 01:02:13,800
The last time we had sex
727
01:02:13,958 --> 01:02:17,037
was after Grün's header against the Dutch.
When was that?
728
01:02:17,441 --> 01:02:19,441
In '85?
729
01:02:20,198 --> 01:02:23,281
That can't be right.
My son is seven.
730
01:02:23,800 --> 01:02:25,478
I don't know a thing about football.
731
01:02:25,601 --> 01:02:28,239
Neither do I,
but when the Belgians play...
732
01:02:30,719 --> 01:02:34,801
It's fucked up.
And I like her.
733
01:02:37,601 --> 01:02:39,398
I think it's all over.
734
01:02:39,601 --> 01:02:43,119
But you're a teacher,
that's worth something.
735
01:02:44,801 --> 01:02:48,280
You're talking about very intimate stuff.
736
01:02:50,161 --> 01:02:53,398
Life deals you blows,
the important thing is to stay beautiful.
737
01:02:53,560 --> 01:02:55,437
What do you do?
- Me?
738
01:03:30,120 --> 01:03:33,238
Yes, it's the first time again.
- That's true.
739
01:03:33,400 --> 01:03:36,118
Girls are good at it,
because it's an intuitive game.
740
01:03:36,280 --> 01:03:39,759
I thought blind men didn't smoke
because they can't see the smoke.
741
01:03:40,838 --> 01:03:41,921
I've got my period.
742
01:03:42,120 --> 01:03:44,758
Does that make you less intuitive?
743
01:03:44,920 --> 01:03:46,479
You feel less like being intuitive.
744
01:03:46,678 --> 01:03:49,359
Can you do that?
She's moving the ball.
745
01:03:49,478 --> 01:03:53,199
If the ball is touching the edge, you can
move it the width of the cue.
746
01:03:53,521 --> 01:03:54,639
Bocelli?
- Yes?
747
01:03:54,758 --> 01:03:58,559
Have you ever heard that?
- In some "pawwish" centres, yes.
748
01:03:58,721 --> 01:04:01,761
Don't tell me that on top of being blind,
you can't pronounce the letter "r".
749
01:04:01,919 --> 01:04:04,438
Leave him be.
- The letter "r" isn't so important.
750
01:04:04,600 --> 01:04:06,881
I guess not. And neither is
having a view of the sea.
751
01:04:07,080 --> 01:04:09,281
Frédérique, don't be so rude.
752
01:04:09,400 --> 01:04:11,519
A view of the sea is something that
753
01:04:11,681 --> 01:04:14,399
you can describe. But how do you
describe a fugue by Bach?
754
01:04:14,561 --> 01:04:17,878
You can't.
The ear has a much wider range.
755
01:04:19,480 --> 01:04:21,999
See?
- No, but I heard.
756
01:04:22,479 --> 01:04:24,840
What is it, Benny?
Are you empathizing with the table?
757
01:04:24,998 --> 01:04:26,319
No. I need to go to the toilet.
758
01:04:26,518 --> 01:04:28,918
Come on, I'll take you.
759
01:04:35,277 --> 01:04:37,197
And I suppose his car was in the bathroom?
- Yes.
760
01:04:41,679 --> 01:04:44,198
Put some Kiss on, mate.
761
01:04:44,401 --> 01:04:46,840
Kiss!
- Later, later.
762
01:04:56,440 --> 01:05:00,399
Yes, no, wait sweetheart.
I'm going outside. I can't hear you.
763
01:05:00,598 --> 01:05:03,041
Oops. I tripped.
764
01:05:04,358 --> 01:05:07,238
Are you coming?
What d'you mean, no?
765
01:05:07,841 --> 01:05:09,999
Go on, come.
766
01:05:10,840 --> 01:05:14,319
Please come, babe!
767
01:06:00,399 --> 01:06:01,478
What are you coming for?
768
01:06:01,677 --> 01:06:03,240
Do you want one?
- No, thanks.
769
01:06:03,398 --> 01:06:06,040
You neither? Four of us here,
and nobody wants a snort?
770
01:06:06,239 --> 01:06:08,678
Alright, just a little one.
- Elsie, I'm shocked.
771
01:06:08,801 --> 01:06:11,439
Four of us in one toilet!
- There's plenty of room.
772
01:06:11,638 --> 01:06:12,959
Firmin's claustrophobic.
773
01:06:13,121 --> 01:06:15,601
Everybody is.
Name one person who...
774
01:06:15,759 --> 01:06:18,358
Continue your story.
How did the truck overturn?
775
01:06:18,520 --> 01:06:21,761
I was busy taking photos,
and then I noticed
776
01:06:21,880 --> 01:06:24,518
that the back door was open.
That's when I saw it.
777
01:06:24,641 --> 01:06:26,561
Come on, Chouki, tell us what you saw.
778
01:06:26,760 --> 01:06:27,958
Look for yourself.
779
01:06:28,719 --> 01:06:32,397
A dead horse!
Firmin! Be careful with the coke!
780
01:06:33,281 --> 01:06:36,360
What d'you mean, "shush"?
They must've guessed by now.
781
01:06:36,518 --> 01:06:40,481
It fell against the van, died,
and that flipped it over.
782
01:06:40,600 --> 01:06:43,238
Unbelievable!
- It's not possible.
783
01:06:43,441 --> 01:06:46,118
Why not? Afterwards,
I talked to those guys.
784
01:06:46,241 --> 01:06:49,121
You should've seen their faces!
Insane! Just before,
785
01:06:49,240 --> 01:06:52,838
they'd delivered another horse,
and that one dropped dead too!
786
01:06:53,041 --> 01:06:55,199
Werner, the other horse, is dead too.
787
01:06:55,361 --> 01:06:58,317
How come?
- How would I know?
788
01:07:00,721 --> 01:07:02,918
A horse called Werner?
789
01:07:03,640 --> 01:07:06,159
Where did this other horse drop dead?
- At a wedding.
790
01:07:10,920 --> 01:07:14,518
Oh, come off it.
A horse called Werner.
791
01:07:26,081 --> 01:07:28,358
Hey, Paul! How are you?
792
01:07:28,481 --> 01:07:31,361
You're looking well!
Been to the barber's?
793
01:07:31,560 --> 01:07:34,598
On an impulse.
- Looks good.
794
01:07:34,797 --> 01:07:37,121
I'm just glad somebody noticed.
795
01:07:37,720 --> 01:07:39,521
And how are you?
- Well.
796
01:07:39,720 --> 01:07:43,480
I hardly know anyone here,
but I'm glad Elsie came.
797
01:07:43,679 --> 01:07:45,039
She took some persuading.
798
01:07:45,158 --> 01:07:46,518
Really?
- You know what she's like.
799
01:07:47,638 --> 01:07:48,760
Are you alright?
- Yes.
800
01:07:48,879 --> 01:07:50,641
And you?
- I'm fine.
801
01:07:50,998 --> 01:07:52,481
How's Natalie?
802
01:07:52,680 --> 01:07:55,080
How's Natalie?
- Fine.
803
01:07:55,238 --> 01:07:57,761
As long as she doesn't know
I'm with you.
804
01:07:57,999 --> 01:07:59,320
How's Walter?
805
01:07:59,439 --> 01:08:01,601
He's with his ex.
806
01:08:01,720 --> 01:08:04,001
He looks so tense.
807
01:08:04,200 --> 01:08:05,441
Walter's always tense.
808
01:08:08,198 --> 01:08:10,241
Did Julie go swimming on Thursday?
809
01:08:10,360 --> 01:08:12,280
Yes. How do you know that?
810
01:09:03,478 --> 01:09:05,997
He goes out too much.
811
01:09:06,159 --> 01:09:08,679
During the week, I work in the evening,
he works during the day.
812
01:09:08,801 --> 01:09:11,880
And on weekends, he takes pills
and gets pissed.
813
01:09:12,280 --> 01:09:15,720
I said to him "Come on,
this is no relationship".
814
01:09:16,600 --> 01:09:20,321
I can't take it anymore.
It's not a relationship, it's...
815
01:09:21,281 --> 01:09:23,880
Sorry.
- What does he want to do about it?
816
01:09:24,038 --> 01:09:27,160
I don't know. I haven't seen him
for the past two weeks.
817
01:09:27,279 --> 01:09:28,961
Stupid cops.
818
01:09:29,921 --> 01:09:32,559
You know what we should do?
Attack the Oudaan.
819
01:09:32,678 --> 01:09:35,400
You've got to admit; it would be absurd.
Completely pointless.
820
01:09:35,681 --> 01:09:39,640
Who on earth would expect someone
to attack a building full of cops?
821
01:09:40,918 --> 01:09:43,000
Stay away from the pills, Fré.
822
01:09:43,119 --> 01:09:46,118
They're turning your brain into moosh.
- You take them too.
823
01:09:46,440 --> 01:09:47,761
Me? Never.
824
01:09:47,919 --> 01:09:49,679
A little joint from time to time.
That's all.
825
01:09:49,839 --> 01:09:52,481
That'll turn your brain into moosh.
- I don't take pills
826
01:09:52,719 --> 01:09:54,959
or smoke joints. Alcohol
does turn your brain into moosh.
827
01:09:55,080 --> 01:09:57,158
I don't take drugs
and I don't drink alcohol...
828
01:09:57,999 --> 01:09:59,759
If that doesn't turn your brain
into moosh...
829
01:09:59,880 --> 01:10:02,200
What does moosh mean?
830
01:10:02,399 --> 01:10:05,199
The moral of the tale is: stay home...
831
01:10:05,441 --> 01:10:08,397
Felix... The cops, 13th floor,
in the canteen.
832
01:10:08,678 --> 01:10:11,320
The cops' canteen is on the 13th floor?
833
01:10:11,638 --> 01:10:15,398
What idiot would put the canteen
on the top floor?
834
01:10:15,521 --> 01:10:18,159
It takes an hour
for everyone to come down,
835
01:10:18,278 --> 01:10:19,599
...or go up...
836
01:10:19,718 --> 01:10:22,840
They're going to think it's so ridiculous,
us taking the place hostage.
837
01:10:23,078 --> 01:10:25,121
I bet there isn't even
a law against it.
838
01:10:26,799 --> 01:10:28,081
And our demands...
839
01:10:30,881 --> 01:10:33,000
Our ultimatum!
840
01:10:33,158 --> 01:10:35,439
Attacking a police station.
It reminds me of a film...
841
01:10:35,638 --> 01:10:36,641
What film?
842
01:10:36,879 --> 01:10:40,561
Nothing. We demand nothing. We'll just
sit down a while, have a coffee...
843
01:10:40,719 --> 01:10:43,119
Shall we go?
- Have a smoke. What?
844
01:10:43,441 --> 01:10:44,520
Shall we go?
845
01:10:45,999 --> 01:10:49,439
It's a private party. They'll be sitting
round the table playing "Risk".
846
01:10:49,601 --> 01:10:51,839
"Risk" is a great game.
- No. It'll be OK.
847
01:10:52,001 --> 01:10:55,318
Natalie asked me to bring
some friends along.
848
01:10:56,520 --> 01:10:58,840
Alright. There's nothing else to do.
849
01:10:58,959 --> 01:11:00,760
I'll just go and have a crap.
850
01:11:05,718 --> 01:11:07,638
I'm not driving.
I'm too stoned.
851
01:11:07,799 --> 01:11:10,599
You don't want to drive?
- No.
852
01:11:10,718 --> 01:11:13,041
Who's going to drive, then?
- I dunno. Benny?
853
01:11:13,759 --> 01:11:15,360
No, seriously.
854
01:11:15,998 --> 01:11:18,720
Felix!
- Let Fiona drive.
855
01:12:58,798 --> 01:13:01,440
Should we take something?
- Yes, I think so.
856
01:13:01,640 --> 01:13:03,360
A bottle?
- Yes.
857
01:13:03,560 --> 01:13:05,200
And who's going to pay?
- I'll advance.
858
01:13:05,361 --> 01:13:07,400
Get a bottle of red.
859
01:13:07,561 --> 01:13:09,639
I thought you didn't drink.
- Hey, it's party-time.
860
01:13:09,758 --> 01:13:12,238
Who is this Natalie girl?
861
01:13:12,400 --> 01:13:13,959
She's great. You'll see.
862
01:13:14,158 --> 01:13:16,289
What sort of people will be there?
A bunch of wankers?
863
01:13:16,301 --> 01:13:19,101
That Firmin guy...
He invited a lot of people.
864
01:16:47,559 --> 01:16:50,201
My second book was a flop too.
- Yes, I read a review.
865
01:16:50,358 --> 01:16:53,238
Criticism is to the artist
what ornithology is to a bird.
866
01:16:53,399 --> 01:16:55,081
In "De Standaard"?
A vicious article.
867
01:16:55,239 --> 01:16:58,361
Yes, I didn't realize they were talking
about you. So nasty.
868
01:16:58,518 --> 01:17:00,519
Where's the ice?
- In the bucket.
869
01:17:00,718 --> 01:17:02,961
And it was written by
a former colleague of mine.
870
01:17:03,080 --> 01:17:06,958
But that sentence: "Paul Garcin
is the Pol Pot of Flemish letters".
871
01:17:07,281 --> 01:17:10,038
That was too much.
Really too much.
872
01:17:10,238 --> 01:17:13,559
Firmin, this is Paul,
my French teacher from school.
873
01:17:13,721 --> 01:17:16,078
The Pol Pot of Flemish letters?
874
01:17:16,240 --> 01:17:19,227
"Vrij Nederland" was even worse.
- What? The Idi Amin of the roman à clés?
875
01:17:19,239 --> 01:17:21,201
The General Pinochet of science fiction.
876
01:17:21,259 --> 01:17:22,818
The Ceausescu of children's stories...
877
01:17:22,879 --> 01:17:25,440
The Mickey Mouse of cartoons.
878
01:17:26,439 --> 01:17:28,520
What are you doing now?
879
01:17:28,681 --> 01:17:30,720
I'm writing a book.
880
01:17:34,641 --> 01:17:37,041
Don't I know you from somewhere?
881
01:17:37,241 --> 01:17:39,717
Your wife, didn't she use
to come to the fitness club?
882
01:17:39,879 --> 01:17:41,637
About fifteen years ago?
- Yes!
883
01:17:41,799 --> 01:17:43,481
What were you doing in a fitness?
884
01:17:43,638 --> 01:17:46,399
It was my club. "Slender you".
885
01:17:46,560 --> 01:17:49,878
Losing weight without paling.
Without moving, I mean!
886
01:17:51,237 --> 01:17:53,718
It was all very 80s.
887
01:17:55,799 --> 01:17:57,800
Where's the ice?
- In the bucket!
888
01:17:57,957 --> 01:18:00,039
There were big benches that moved...
889
01:18:00,238 --> 01:18:04,240
It didn't work at all,
but it was such a success!
890
01:18:06,640 --> 01:18:08,517
Wasn't it 1.200 francs an hour?
891
01:18:08,679 --> 01:18:12,319
A half-hour! All the chicks fell asleep.
Especially his.
892
01:18:12,480 --> 01:18:13,878
I made loads of money with yours.
893
01:18:14,039 --> 01:18:16,197
Where's the ice?
- In the bucket!
894
01:18:22,599 --> 01:18:25,440
How are you doing?
- Great.
895
01:18:26,320 --> 01:18:28,758
Like a new pair of shoes.
896
01:18:29,518 --> 01:18:32,517
Like a new pair of shoes?
897
01:18:34,480 --> 01:18:36,519
I got fired today.
898
01:18:36,718 --> 01:18:38,277
I didn't.
899
01:18:39,038 --> 01:18:41,438
I liked my job.
900
01:18:41,918 --> 01:18:43,200
Why?
901
01:18:43,961 --> 01:18:46,798
Why what?
- Why were you fired?
902
01:18:47,079 --> 01:18:48,799
I don't know.
903
01:18:49,198 --> 01:18:53,119
I wasn't fired,
and I don't know why either.
904
01:18:53,518 --> 01:18:55,918
There was a damaged copy.
905
01:18:56,441 --> 01:18:58,960
A copy?
- A copy of a film.
906
01:19:07,001 --> 01:19:10,000
I want you to come back to me.
907
01:19:10,879 --> 01:19:13,678
Lara,
don't start that again.
908
01:19:13,840 --> 01:19:16,320
It'd be nice, wouldn't it?
909
01:19:17,000 --> 01:19:19,039
Wouldn't it be nice?
910
01:19:19,999 --> 01:19:23,321
Lara, this is Natalie's party.
911
01:19:24,960 --> 01:19:26,961
I feel great.
912
01:19:27,080 --> 01:19:29,599
Oh, they're having a party here too.
913
01:19:34,318 --> 01:19:36,999
Where's the toilet?
- This way.
914
01:19:47,801 --> 01:19:50,600
I gave this to Natalie as a gift.
915
01:19:50,880 --> 01:19:53,361
It's by Tom Wesselman.
When I was little, I was fascinated
916
01:19:53,680 --> 01:19:57,159
by the form of this image.
I didn't know what it was.
917
01:19:57,358 --> 01:20:01,160
I couldn't see it. It was hung
high up in the living room.
918
01:20:01,321 --> 01:20:03,641
But when I grew up,
I saw what it was.
919
01:20:03,798 --> 01:20:07,120
A naked woman.
Can you imagine?
920
01:20:07,281 --> 01:20:09,320
Abstract became concrete.
921
01:20:09,477 --> 01:20:13,079
And it lost nothing of its power.
That's it for me,
922
01:20:13,198 --> 01:20:15,998
getting a hard-on
for an abstract woman.
923
01:20:16,839 --> 01:20:18,839
D'you understand?
- Yes, yes.
924
01:20:19,239 --> 01:20:21,881
Here are a few ideas.
Do you want to read them?
925
01:20:22,518 --> 01:20:26,400
Huh?... Look there. Jeff Wall.
You know that? "A Sudden Gust of Wind".
926
01:20:26,519 --> 01:20:28,958
Wild work. Look at it...
Great memories...
927
01:21:00,918 --> 01:21:03,560
How come that blind guy
has so much luck with the girls?
928
01:21:03,721 --> 01:21:05,518
I dunno. Ask him.
929
01:21:05,680 --> 01:21:07,761
Bocelli?
- Yes?
930
01:21:07,880 --> 01:21:10,161
How come you've always got chicks
hanging around you?
931
01:21:10,480 --> 01:21:13,598
I dunno.
Girls like you to chat with them,
932
01:21:13,759 --> 01:21:16,121
not just feel
you've got the hots for them.
933
01:21:16,401 --> 01:21:18,321
So women don't give you the hots?
934
01:21:18,440 --> 01:21:20,080
Of course, but they don't realize,
get it?
935
01:21:20,160 --> 01:21:22,038
Yeah, right.
936
01:21:22,280 --> 01:21:23,920
Benny's a very clever guy.
937
01:21:24,081 --> 01:21:25,118
No, I'm not clever.
938
01:21:25,279 --> 01:21:27,959
Besides, there are no stupid people,
just people who are unlucky.
939
01:21:28,121 --> 01:21:30,559
Is there anything you don't
have a theory about?
940
01:21:30,839 --> 01:21:32,241
Greediness.
That I don't understand.
941
01:21:32,441 --> 01:21:35,839
But you must have some theory about it.
- This is way too deep.
942
01:21:36,158 --> 01:21:39,318
Yesterday, my boyfriend...
- Shut the fuck up about your boyfriend!
943
01:21:39,479 --> 01:21:41,806
You've been flirting with
Stevie fucking Wonder all night.
944
01:21:41,818 --> 01:21:43,258
There's nothing wrong with that.
945
01:21:43,319 --> 01:21:45,919
Unlucky boyfriend!
- I'm going to dance.
946
01:21:46,080 --> 01:21:47,720
Dance? To this music?
947
01:21:48,400 --> 01:21:50,439
At the table, this morning,
948
01:21:50,761 --> 01:21:54,801
I tried to screw the top of
the Heinz Sandwich Spread
949
01:21:54,920 --> 01:21:58,119
on the gherkin jar.
950
01:22:00,480 --> 01:22:02,481
And it worked!
951
01:22:03,161 --> 01:22:06,440
Then I tried to screw the top
952
01:22:06,597 --> 01:22:09,120
of the gherkins on the Sandwich Spread,
953
01:22:09,881 --> 01:22:11,758
and that worked too.
954
01:22:13,920 --> 01:22:15,518
Say, what happened to your hand?
955
01:22:15,679 --> 01:22:18,041
Walter is the complete opposite
of a hypochondriac.
956
01:22:18,198 --> 01:22:19,358
Why?
957
01:22:19,519 --> 01:22:21,881
He suffers from imaginary healing.
958
01:22:32,360 --> 01:22:34,280
Have you got something
against the 80s?
959
01:22:34,437 --> 01:22:35,559
No. Why?
960
01:22:35,758 --> 01:22:38,600
I heard you talking in the kitchen.
Something about the 80s...
961
01:22:39,598 --> 01:22:40,839
Why do you ask?
962
01:22:41,081 --> 01:22:43,638
We choose our words.
Scientists don't say just anything.
963
01:22:43,799 --> 01:22:48,238
When they say a word, it's as if
they were giving the definition of it.
964
01:22:48,400 --> 01:22:50,481
It's not like a writer, for example.
965
01:22:50,600 --> 01:22:52,240
Are you quoting something from a film?
966
01:22:52,401 --> 01:22:56,118
Yes, maybe. People my age have to quote
from films. Or television.
967
01:22:56,360 --> 01:22:59,520
The 20s, 30s, 40s,
the fucking 50s and 60s,
968
01:22:59,720 --> 01:23:02,638
the overblown 70s...
Of all the decades of that fucking century,
969
01:23:02,800 --> 01:23:06,160
why is it always the 80s that get shat on?
I heard your tone, mate,
970
01:23:06,478 --> 01:23:09,320
it was pure scorn...
971
01:23:09,600 --> 01:23:12,918
People say: "Wow! Super!
This armchair is so 70s!"
972
01:23:13,721 --> 01:23:16,800
Or: "I'd love an American car
from the 50s!"
973
01:23:17,000 --> 01:23:21,120
But try getting someone
to say something good about the 80s.
974
01:23:21,358 --> 01:23:23,881
Oh, no. The 80s sucked.
The 80s had no style.
975
01:23:24,039 --> 01:23:28,197
There was a depression, Thatcher, the
supermarket killers, aerobics, Keith Haring,
976
01:23:28,359 --> 01:23:31,001
the clothes were ugly,
the music was bad! No, man, no!
977
01:23:31,158 --> 01:23:33,118
The music was way out,
the clothes were beautiful!
978
01:23:33,320 --> 01:23:35,040
But Keith Haring sucked!
979
01:23:35,359 --> 01:23:38,281
Yes. OK. Take David Bowie...
980
01:23:38,439 --> 01:23:41,637
People say the 80s were his worst period.
Not true. No way.
981
01:23:49,160 --> 01:23:52,040
It was David Bowie's best period!
982
01:23:52,197 --> 01:23:53,799
Keith Haring?
983
01:23:54,720 --> 01:23:57,800
What year?
What year was Keith Haring?
984
01:23:57,957 --> 01:24:02,358
Frédérique, would you try asking the DJ
to play something from Kiss?
985
01:25:19,438 --> 01:25:21,159
I've got to go and change the record.
986
01:25:21,278 --> 01:25:23,920
How about another slow?
- Don't be ridiculous.
987
01:25:24,081 --> 01:25:27,206
You've been dancing with her all evening.
- 5 minutes. I danced with her once.
988
01:25:27,218 --> 01:25:29,257
Have you taken something?
Let me see.
989
01:25:29,319 --> 01:25:30,839
No.
990
01:25:31,799 --> 01:25:34,479
She's playing games. Why do you let her?
- We have a child together.
991
01:25:34,560 --> 01:25:36,519
Ah, she has a kid, has she?
- Quit it, Natalie.
992
01:25:36,638 --> 01:25:38,838
Calm down, mate.
993
01:25:39,479 --> 01:25:41,319
Mind your own business.
994
01:25:41,438 --> 01:25:43,999
What is it with you?
- Come on, Chouki.
995
01:25:44,160 --> 01:25:45,639
What are you doing with this loser!
996
01:25:45,838 --> 01:25:49,521
Goddammit! Stop that!
997
01:25:49,721 --> 01:25:51,441
Shit, man, they're fighting.
998
01:25:53,518 --> 01:25:56,479
I've got to put a record on.
- You do that. Go and put a record on.
999
01:25:56,640 --> 01:25:59,920
I'm not doing anything. Let me go!
Don't touch me!
1000
01:26:00,158 --> 01:26:02,757
I didn't do anything. He's the crazy one.
- Come on.
1001
01:26:32,598 --> 01:26:34,399
What I like even better
than watching people,
1002
01:26:34,718 --> 01:26:36,999
is watching people watching people.
1003
01:26:39,399 --> 01:26:41,680
See that girl over there?
- Yes.
1004
01:26:41,841 --> 01:26:44,360
Now, look over there,
the shabby-looking man...
1005
01:26:46,000 --> 01:26:48,158
Now look at the young man over there.
1006
01:29:29,280 --> 01:29:30,878
Hey, what are you doing?
1007
01:29:31,039 --> 01:29:32,921
Mum's the word, eh?
1008
01:31:07,238 --> 01:31:09,480
Is that party still on this evening?
1009
01:31:09,960 --> 01:31:14,081
You haven't slept yet, and
you're already thinking about tonight.
1010
01:31:14,561 --> 01:31:17,878
I can't think about parties now.
- Me neither, man.
1011
01:31:19,679 --> 01:31:21,880
Could you close the window, please?
1012
01:31:30,401 --> 01:31:33,761
No, really...
Is that party at Charlotte's still on?
1013
01:31:34,479 --> 01:31:36,118
Yeah, man...
1014
01:31:36,998 --> 01:31:38,319
If she doesn't commit suicide.
1015
01:31:38,518 --> 01:31:41,318
My God, you're so cynical.
- Cynical?
1016
01:31:41,441 --> 01:31:45,158
I've only known you for 24 hours and
you already get on my nerves.
1017
01:31:45,357 --> 01:31:46,479
Sorry.
1018
01:31:46,678 --> 01:31:50,879
She's always talking about suicide.
The other day, she called me to say
1019
01:31:51,041 --> 01:31:54,520
that I had one of her salad bowls
and a jar of vinaigrette.
1020
01:31:54,639 --> 01:31:58,321
"You can keep them", she said.
"And that Van Morrison CD".
1021
01:31:58,479 --> 01:32:02,760
I said: "How come?". "I'm going
to end it all". I replied: "Charlotte,
1022
01:32:02,918 --> 01:32:06,639
the salad bowl gets in my way,
the vinaigrette is off, and the only
1023
01:32:06,838 --> 01:32:08,397
Van Morrison CD here, is mine.
1024
01:32:08,559 --> 01:32:11,558
In other words, you're 'giving' me
two things I don't want,
1025
01:32:11,681 --> 01:32:14,760
and one which already belongs to me!
So, if you die tomorrow
1026
01:32:14,918 --> 01:32:17,921
all that I get from you is
a jar of vinaigrette and a salad bowl."
1027
01:32:18,040 --> 01:32:21,400
Great! Me, making a salad?
1028
01:32:21,718 --> 01:32:23,880
She's always talking
about committing suicide.
1029
01:32:24,038 --> 01:32:27,398
She's tried it on with me, too.
Same as Peter's sister.
1030
01:32:27,597 --> 01:32:29,318
And then she starts to blubber...
1031
01:32:29,441 --> 01:32:31,599
Who? Peter's sister?
- No, Charlotte!
1032
01:32:31,718 --> 01:32:34,079
Over that fucking Van Morrison CD!
1033
01:32:36,518 --> 01:32:37,958
Is it yours?
1034
01:32:38,081 --> 01:32:41,080
You don't really strike me
as a Van Morrison fan.
1035
01:32:41,279 --> 01:32:44,401
Listen, you pseudo Ray Charles,
I was listening to Van Morrison
1036
01:32:44,559 --> 01:32:47,519
before you got
your first pair of stone-washed jeans.
1037
01:32:47,681 --> 01:32:49,439
In other words, I had style
1038
01:32:49,601 --> 01:32:52,680
before you could read the words
"Duran Duran" in braille.
1039
01:32:54,401 --> 01:32:56,559
Word.
- What?
1040
01:32:57,357 --> 01:33:00,118
Yes, you said: "The 'words' Duran Duran",
1041
01:33:00,280 --> 01:33:03,521
but it's the same word twice.
So it's the "word" Duran Duran.
1042
01:33:03,640 --> 01:33:05,560
It's still two words, you dumb fuck.
1043
01:33:05,679 --> 01:33:07,080
One word, said twice.
1044
01:33:07,238 --> 01:33:08,920
So? It's still two words.
1045
01:33:09,119 --> 01:33:12,399
Just say: "The 'name' Duran Duran".
1046
01:33:12,518 --> 01:33:16,719
You wouldn't say:
"The 'names' Duran Duran", would you?
1047
01:33:16,838 --> 01:33:20,520
And you don't say: "the sports
ping and pong". Jesus.
1048
01:33:25,197 --> 01:33:29,441
Why do you guys live in Antwerp?
1049
01:33:29,921 --> 01:33:31,917
If you don't mind me asking.
1050
01:33:32,278 --> 01:33:33,718
Can we drop you somewhere, Benny?
1051
01:33:38,399 --> 01:33:39,640
No.
1052
01:33:52,799 --> 01:33:55,718
Thanks for the tea.
You're spoiling me.
1053
01:33:55,841 --> 01:33:57,837
It's my pleasure.
1054
01:34:01,320 --> 01:34:03,160
How was your date?
1055
01:34:04,600 --> 01:34:06,758
It didn't go too well.
1056
01:34:06,881 --> 01:34:10,079
It's not that he's an idiot,
but when he's drunk, he's impossible.
1057
01:34:10,360 --> 01:34:13,121
Yesterday you were telling me
how cute his lisp was.
1058
01:34:13,320 --> 01:34:16,077
After three hours, I'd had enough.
I was soaked through.
1059
01:34:16,358 --> 01:34:17,318
Poor thing.
1060
01:34:17,441 --> 01:34:20,440
And he went on and on
about his English friends.
1061
01:34:20,559 --> 01:34:21,638
What d'you mean?
1062
01:34:21,880 --> 01:34:24,038
His "English friends".
1063
01:34:24,161 --> 01:34:27,398
A long tale about his "English friends".
1064
01:34:27,640 --> 01:34:30,881
So I ask him: "Are they here?"
No, they're still
1065
01:34:31,080 --> 01:34:33,761
in Liverpool. Then another
rambling story about that.
1066
01:34:33,880 --> 01:34:37,439
Irritating!
With his big head and all.
1067
01:34:42,120 --> 01:34:43,917
And who's that?
1068
01:34:44,920 --> 01:34:47,558
I brought him back with me last night.
1069
01:34:47,919 --> 01:34:51,521
He was too drunk to walk.
He's a writer.
1070
01:34:51,720 --> 01:34:53,480
Couldn't you find anything
younger than that?
1071
01:34:57,000 --> 01:34:58,360
Here...
1072
01:34:59,277 --> 01:35:01,240
vitamins.
1073
01:35:15,521 --> 01:35:17,759
I'd better be going.
1074
01:35:18,239 --> 01:35:20,920
What happened to your hand?
1075
01:35:23,320 --> 01:35:25,558
How did I get here?
1076
01:35:25,720 --> 01:35:28,120
You couldn't remember where you lived.
1077
01:35:28,961 --> 01:35:31,917
All you did was sleep, Paul.
1078
01:35:32,278 --> 01:35:34,840
ALL I did was sleep...
1079
01:35:35,638 --> 01:35:38,081
All I DID was sleep...
1080
01:35:38,561 --> 01:35:41,398
All I did was SLEEP.
1081
01:35:42,719 --> 01:35:46,198
My wife read somewhere that men
reveal all their secrets
1082
01:35:46,360 --> 01:35:50,918
if you dip their left hand
in hot water while they sleep...
1083
01:35:51,160 --> 01:35:54,520
Hot water?
- Yes, not boiling.
1084
01:35:55,000 --> 01:35:57,960
All she had to do was ask.
1085
01:35:59,999 --> 01:36:02,161
Because men don't have secrets...
1086
01:36:02,319 --> 01:36:05,679
No, just things they're ashamed of.
1087
01:36:09,119 --> 01:36:12,280
What's that?
- What? Where? What's wrong?
1088
01:36:15,759 --> 01:36:18,639
Shit, what time is it?
1089
01:36:23,078 --> 01:36:24,998
I don't know.
1090
01:36:25,201 --> 01:36:27,121
Twelve thirty.
1091
01:36:27,878 --> 01:36:31,119
You've got to go and get Julie.
- Yes, I know.
1092
01:36:33,960 --> 01:36:36,280
Why do you want to be in my gallery?
1093
01:36:36,721 --> 01:36:38,561
Everybody started out with you...
1094
01:36:38,680 --> 01:36:40,719
Why would I risk taking this on?
1095
01:36:40,838 --> 01:36:42,600
There's no risk.
Have you read it?
1096
01:36:42,758 --> 01:36:45,281
Yes, with a bad hangover.
1097
01:36:45,880 --> 01:36:47,681
So why did you ring me so early?
1098
01:36:47,880 --> 01:36:50,518
For talent. I do the craziest things.
1099
01:36:52,120 --> 01:36:55,199
Where did you get these bacteria from?
- That's not important.
1100
01:36:55,361 --> 01:36:57,880
I've got them with me.
I had them yesterday, too.
1101
01:36:58,840 --> 01:37:01,359
You came to my party yesterday
carrying plague germs?
1102
01:37:01,478 --> 01:37:04,358
To your party? Yes.
1103
01:37:04,561 --> 01:37:07,119
And above 4 degrees,
they become ultra-active.
1104
01:37:07,238 --> 01:37:09,400
They've had a tough time.
1105
01:37:10,079 --> 01:37:13,320
Do you realize what
such an injection could mean?
1106
01:37:13,478 --> 01:37:15,279
Of course.
1107
01:37:18,838 --> 01:37:20,559
You're mad.
1108
01:37:21,880 --> 01:37:25,839
This isn't a fucking gimmick, Firmin,
it's well-founded.
1109
01:37:26,038 --> 01:37:27,839
Suicide is always well-founded.
1110
01:37:28,001 --> 01:37:30,481
But this isn't suicide!
That's the point!
1111
01:37:30,639 --> 01:37:32,678
How wonderful.
1112
01:37:34,959 --> 01:37:38,760
Listen, Chouki,
I appreciate what you're doing,
1113
01:37:38,918 --> 01:37:42,040
but that's not how it works. You
don't just take your dossier to a gallery
1114
01:37:42,159 --> 01:37:45,400
and expect us to jump up and down.
Understand?
1115
01:37:46,801 --> 01:37:48,479
Show me those tubes.
1116
01:37:48,641 --> 01:37:51,041
There's nothing to see in these tubes.
- Show me.
1117
01:37:53,521 --> 01:37:56,758
Sounds like you've got a stuffy nose.
- I know.
1118
01:37:58,959 --> 01:38:00,518
Shit, what's this?
1119
01:38:00,641 --> 01:38:04,358
Put your shoes on,
there's glass everywhere.
1120
01:38:05,921 --> 01:38:08,278
Is it bleeding?
- Yes, I've cut myself.
1121
01:38:10,079 --> 01:38:11,277
Oh, my God!
1122
01:38:14,561 --> 01:38:16,838
Fuck! Jesus Christ!
1123
01:38:16,961 --> 01:38:18,481
Idiot!
- What was that?
1124
01:38:18,639 --> 01:38:21,599
Nearly knocked a guy down.
Watch out for my car, will you?
1125
01:38:21,761 --> 01:38:23,681
I didn't see him.
- He was in the wrong.
1126
01:38:23,800 --> 01:38:26,561
The pedestrian is always right.
1127
01:38:26,680 --> 01:38:29,560
Yes, Benny, you're right.
1128
01:38:30,040 --> 01:38:31,960
Hello, yes?
1129
01:38:32,639 --> 01:38:34,959
Hey, Fré, didn't we stick posters there?
1130
01:38:35,277 --> 01:38:38,680
Goddam bastards!
Come on, let's paste over them.
1131
01:38:50,561 --> 01:38:53,560
Where is the goddam thing?
1132
01:38:56,397 --> 01:38:58,118
It's OK here.
1133
01:39:01,601 --> 01:39:03,521
Fré, the car!
1134
01:39:11,558 --> 01:39:14,081
I don't believe it!
1135
01:39:17,517 --> 01:39:19,960
Do you have to go to work later on?
1136
01:39:24,161 --> 01:39:25,478
Yes...
1137
01:39:25,919 --> 01:39:29,441
Alright, I'll do the cleaning up.
Oh, no. I'll call Fiona.
1138
01:39:29,560 --> 01:39:32,079
What a fucking mess.
1139
01:39:32,440 --> 01:39:36,641
There were loads of people, eh?
And what weirdos!
1140
01:39:36,840 --> 01:39:39,398
I don't understand some folks.
1141
01:39:43,437 --> 01:39:46,079
Take the crowd that was here last night.
1142
01:39:46,241 --> 01:39:50,280
I sometimes feel I'm the only
normal person around. Don't you?
1143
01:39:51,521 --> 01:39:52,838
Yeah.
1144
01:39:53,759 --> 01:39:56,278
What do they all do during the day?
1145
01:39:56,440 --> 01:39:57,999
Same thing.
1146
01:39:58,360 --> 01:40:00,717
I couldn't live like that.
1147
01:40:01,601 --> 01:40:04,719
Am I being a pain?
- No.
1148
01:40:06,639 --> 01:40:08,801
Maybe I'm the one
1149
01:40:09,000 --> 01:40:12,038
who's boring,
and they're normal?
1150
01:40:13,601 --> 01:40:16,001
I dunno.
1151
01:40:16,961 --> 01:40:19,080
You know, you can tell me
if you think I'm boring.
1152
01:40:19,238 --> 01:40:23,201
For Christ's sake, stop worrying
about what others think.
1153
01:40:24,760 --> 01:40:27,359
What did you invite them for, anyway?
1154
01:40:28,081 --> 01:40:29,921
They fascinate you.
1155
01:40:30,477 --> 01:40:33,039
You're hooked on weirdos.
1156
01:40:33,158 --> 01:40:35,638
You've even got one in the family.
1157
01:40:42,957 --> 01:40:44,639
But it was fun, wasn't it?
1158
01:40:44,801 --> 01:40:49,439
Yes. But you still haven't told me
whether you think I'm boring.
1159
01:40:50,319 --> 01:40:52,838
No, Natalie, you're not boring.
1160
01:40:52,961 --> 01:40:55,599
What's your favourite animal?
- What?
1161
01:40:55,718 --> 01:40:58,440
Your favourite animal.
Answer immediately.
1162
01:40:59,558 --> 01:41:01,800
Sparrow.
- Sparrow?
1163
01:41:01,958 --> 01:41:05,037
OK. Why?
Answer immediately.
1164
01:41:05,521 --> 01:41:09,000
Because they're... sweet,
1165
01:41:09,400 --> 01:41:11,681
not really interesting,
but kind...
1166
01:41:11,800 --> 01:41:15,160
and because they're nearly extinct...
I feel sorry for them.
1167
01:41:15,279 --> 01:41:18,120
OK. Your second favourite animal?
1168
01:41:18,758 --> 01:41:22,198
The hippopotamus.
- Why? Answer immediately.
1169
01:41:22,840 --> 01:41:27,160
Because on the outside
they're surly and aggressive,
1170
01:41:27,279 --> 01:41:30,520
but on the inside they're gentle
and unhappy,
1171
01:41:30,719 --> 01:41:33,400
because they prefer to live underwater,
1172
01:41:33,599 --> 01:41:36,518
but they always have to get back
onto land to survive.
1173
01:41:37,359 --> 01:41:39,314
The 1st animal is the
way you see your partner
1174
01:41:39,326 --> 01:41:41,759
And the 2nd
is how you see yourself.
1175
01:41:44,801 --> 01:41:47,039
My animal's certainly right...
1176
01:41:48,038 --> 01:41:51,041
So, I'm gentle, sweet
1177
01:41:51,240 --> 01:41:53,318
and not very interesting...
1178
01:41:53,921 --> 01:41:55,917
I'm a real hippopotamus, I am...
1179
01:41:56,079 --> 01:41:57,837
And I'm a sparrow.
1180
01:41:58,118 --> 01:42:00,399
They shit straight out,
did you know that?
1181
01:42:00,518 --> 01:42:03,878
The shit comes straight out, and then
they go like that with their tail.
1182
01:42:04,081 --> 01:42:05,798
All over the place.
1183
01:42:05,921 --> 01:42:08,559
Sparrows? Really?
- Hippopotamuses...
1184
01:42:09,039 --> 01:42:12,280
She's been waiting for you.
- Sorry, it was a late night.
1185
01:42:12,479 --> 01:42:15,839
Was it fun?
- It was... turbulent.
1186
01:42:16,001 --> 01:42:18,719
Are you coming in for a while?
- No, we're going for a walk.
1187
01:42:18,881 --> 01:42:23,078
Aren't we, sweetheart? It's nice weather.
A big kiss for Granny.
1188
01:42:23,281 --> 01:42:25,677
Goodbye, sweetheart.
- Thanks, mum.
1189
01:42:26,200 --> 01:42:28,001
Here, darling... Your schoolbag.
1190
01:42:28,120 --> 01:42:29,921
Goodbye!
- Bye.
1191
01:42:36,518 --> 01:42:38,760
And? How did it go?
- OK.
1192
01:42:38,918 --> 01:42:42,278
OK? Come on, then.
That's good.
1193
01:42:59,158 --> 01:43:00,118
Yes?
1194
01:43:00,280 --> 01:43:02,760
What the hell are you doing?
Open the door.
1195
01:43:03,041 --> 01:43:04,321
I'm in the bath.
Come back later.
1196
01:43:04,438 --> 01:43:06,639
No, I've got to come in now. Open the door.
1197
01:43:06,881 --> 01:43:09,065
What's the matter?
- I can't tell you. Open up, please.
1198
01:43:09,077 --> 01:43:12,599
Chouki, come back in an hour.
I'm enjoying this.
1199
01:43:12,717 --> 01:43:16,120
Besides, I cut my...
- Art and police, an initiative...
1200
01:43:16,319 --> 01:43:17,679
Is there anyone else in the house?
1201
01:43:17,921 --> 01:43:19,437
No.
1202
01:43:19,718 --> 01:43:21,999
Leave everything just how it is, OK?
1203
01:43:22,317 --> 01:43:23,761
I'll be back straight away.
1204
01:43:24,641 --> 01:43:25,958
What a pest.
1205
01:43:26,280 --> 01:43:29,560
Bruce Nauman said: "Art should raise
questions", that's why the police
1206
01:43:29,679 --> 01:43:32,079
has decided to ask Nauman
to place a video installation
1207
01:43:32,278 --> 01:43:36,038
in the canteen in Begijnenstraat...
1208
01:44:37,121 --> 01:44:40,838
Hey, you losers!
Bunch of losers!
1209
01:44:41,279 --> 01:44:44,520
Something bothering you?
Something wrong?
1210
01:44:46,118 --> 01:44:48,760
Get a grip.
What's wrong with you?
1211
01:44:48,959 --> 01:44:51,521
Picking a fight with a baby?
1212
01:44:53,560 --> 01:44:55,361
Come on. Let's go to the cops'.
1213
01:44:55,921 --> 01:44:57,999
Yeah, wait.
I've got to have a crap first.
1214
01:44:58,198 --> 01:45:01,240
How many times do you have to shit
in 48 hours?
1215
01:45:02,918 --> 01:45:04,239
And why tell me every time?
1216
01:45:04,438 --> 01:45:06,520
Is it important for me to know?
Some sort of warning?
1217
01:45:06,719 --> 01:45:09,158
Don't go on like that.
What's with you?
1218
01:45:09,281 --> 01:45:11,800
Going on, eh? Going on?
1219
01:45:12,280 --> 01:45:15,279
First I get caught by the cops
because you're chasing girls.
1220
01:45:15,398 --> 01:45:18,477
Then you let someone steal my car
before I can even drive it...
1221
01:45:18,961 --> 01:45:21,246
You haven't got your licence.
- I've passed the theory...
1222
01:45:21,258 --> 01:45:23,500
...it's still my car.
1223
01:45:23,558 --> 01:45:27,398
Then I get insulted by a baby while
you talk about your bowel movements!
1224
01:45:27,878 --> 01:45:30,040
In my family,
when someone had to take a crap,
1225
01:45:30,159 --> 01:45:33,880
you just came out and said so.
It was OK.
1226
01:45:33,999 --> 01:45:36,641
Really? How touching.
1227
01:45:36,840 --> 01:45:39,640
I get a glimpse of how hard
your childhood must have been.
1228
01:45:39,759 --> 01:45:42,639
Really interesting.
Thank you so much.
1229
01:45:55,080 --> 01:45:58,241
We can't just go to the cops like that.
- Yes, we can.
1230
01:46:05,478 --> 01:46:07,840
My car's been stolen.
1231
01:46:17,559 --> 01:46:19,041
Thanks.
1232
01:46:19,840 --> 01:46:21,560
Oh, yeah. There was a blind man in it.
1233
01:46:22,720 --> 01:46:24,321
I beg your pardon?
1234
01:46:26,241 --> 01:46:29,478
There was a blind guy in the car.
1235
01:46:32,001 --> 01:46:34,520
There was somebody in the car
when it was stolen?
1236
01:46:34,639 --> 01:46:35,960
Yes.
1237
01:46:37,999 --> 01:46:40,000
That's kidnapping!
1238
01:46:42,680 --> 01:46:45,080
Well, yes, I guess so.
1239
01:46:49,039 --> 01:46:50,479
Thanks.
1240
01:46:54,200 --> 01:46:57,441
You don't mean someone actually
intended to kidnap Benny?
1241
01:46:57,560 --> 01:47:00,440
Not really,
but he was still in the car, Fré.
1242
01:47:03,800 --> 01:47:06,761
Figure it out for yourself.
1243
01:47:13,519 --> 01:47:16,038
What date is it today?
1244
01:47:18,319 --> 01:47:21,441
I don't know.
They'll fill that out upstairs.
1245
01:47:23,119 --> 01:47:25,358
Fré, what's your registration number?
1246
01:47:25,999 --> 01:47:29,240
ABC 444.
1247
01:47:31,279 --> 01:47:33,161
There you go.
1248
01:47:45,879 --> 01:47:47,841
One metre eighty.
1249
01:47:50,118 --> 01:47:52,518
What colour were Benny's eyes?
1250
01:47:53,801 --> 01:47:55,398
I'll be right back.
1251
01:49:32,919 --> 01:49:35,119
Ah, hello, Lara.
1252
01:49:35,319 --> 01:49:37,961
I've come for Julie.
1253
01:49:38,441 --> 01:49:39,919
She's already gone.
1254
01:49:40,038 --> 01:49:42,281
Walter came to collect her.
1255
01:49:42,999 --> 01:49:45,080
About half an hour ago.
1256
01:49:45,280 --> 01:49:47,561
I thought...
1257
01:49:47,718 --> 01:49:49,761
What's wrong with you, girl?
1258
01:50:16,760 --> 01:50:18,999
I thought you were dead.
1259
01:50:19,640 --> 01:50:22,159
I had too much to drink...
- You don't say!
1260
01:50:23,119 --> 01:50:26,959
So I slept the night at someone's place.
1261
01:50:27,078 --> 01:50:29,440
SLEPT the night...
1262
01:50:29,601 --> 01:50:31,759
Slept the NIGHT.
1263
01:50:34,601 --> 01:50:37,842
You could have phoned.
- I didn't know anything.
1264
01:50:37,999 --> 01:50:40,119
Sometimes neither do I.
1265
01:50:43,721 --> 01:50:45,080
I'm sorry.
1266
01:50:46,401 --> 01:50:47,841
Really?
1267
01:50:50,840 --> 01:50:52,280
Alright.
1268
01:50:52,399 --> 01:50:54,918
Are you going to the baker's?
- Yes.
1269
01:50:55,122 --> 01:50:56,358
Well?
1270
01:50:56,558 --> 01:50:58,520
You got some change?
1271
01:51:04,760 --> 01:51:06,200
It's OK.
1272
01:51:06,799 --> 01:51:09,998
Another little test?
1273
01:51:10,240 --> 01:51:13,158
He went to pick Charlie up
from the fencing club.
1274
01:51:13,600 --> 01:51:15,201
The teacher's had a heart attack.
1275
01:51:15,320 --> 01:51:18,039
Boutelier? Really?
While he was teaching?
1276
01:51:18,200 --> 01:51:23,960
Yes. I bowed, he called out "On guard",
then he collapsed. Stupid.
1277
01:51:24,279 --> 01:51:26,721
But he's OK.
- What a champion, my son.
1278
01:51:26,921 --> 01:51:29,359
He just bows to his adversary,
who falls down dead.
1279
01:51:30,081 --> 01:51:33,080
What mental power!
What presence!
1280
01:51:33,399 --> 01:51:37,158
Don't touch.
You'll get your clothes dirty.
1281
01:51:37,281 --> 01:51:41,601
He was dribbling, doing well.
1282
01:51:41,720 --> 01:51:43,759
Vincent, come over here a minute.
1283
01:51:43,959 --> 01:51:46,401
Yes, what? Yes?
1284
01:51:50,441 --> 01:51:53,440
I'll call you later.
1285
01:51:53,601 --> 01:51:55,640
Yes, later.
1286
01:51:55,840 --> 01:51:57,879
Vincent, come here.
1287
01:52:02,721 --> 01:52:05,121
You live up there, don't you?
- Yes.
1288
01:52:05,240 --> 01:52:07,878
I've seen you around.
1289
01:52:08,481 --> 01:52:10,240
I guess so.
1290
01:52:10,520 --> 01:52:12,759
Listen, I'm going sailing with my son.
1291
01:52:12,920 --> 01:52:14,721
That's our boat.
- Is it?
1292
01:52:14,840 --> 01:52:17,839
And... I think they're
about the same age.
1293
01:52:18,039 --> 01:52:20,439
Yes, more or less.
1294
01:52:20,919 --> 01:52:24,440
He asked me to ask you
if you wanted to come along.
1295
01:52:24,559 --> 01:52:27,282
He'd enjoy that. With the little girl.
1296
01:52:27,439 --> 01:52:30,519
How about it?
The river Scheldt. Speeding along,
1297
01:52:30,680 --> 01:52:32,681
with the wind in your hair.
1298
01:52:33,161 --> 01:52:35,319
Yes, the wind in your hair.
1299
01:52:35,718 --> 01:52:38,721
No.
Thanks, but no.
1300
01:52:40,280 --> 01:52:43,878
It's very kind of you to offer,
but...
1301
01:52:44,001 --> 01:52:46,520
I don't think we'll come.
- Alright.
1302
01:52:47,480 --> 01:52:49,961
Perhaps another time.
- Yes. Come on, sweetheart.
1303
01:52:58,159 --> 01:53:01,358
Shit, there's not a breath of wind.
1304
01:53:40,119 --> 01:53:41,478
Thirteenth.
1305
01:54:07,160 --> 01:54:09,199
A sliced brown loaf, Paul.
1306
01:54:09,641 --> 01:54:11,561
Shall we stop fighting?
1307
01:54:12,882 --> 01:54:16,641
You smell like an ashtray
soaked in vodka.
1308
01:54:19,279 --> 01:54:22,639
And you call me Sammy. My Sam.
1309
01:54:23,680 --> 01:54:25,600
And the Windman.
1310
01:54:25,761 --> 01:54:27,078
Please...
1311
01:54:27,320 --> 01:54:31,122
Visibility. That's what it's all about.
1312
01:54:31,279 --> 01:54:34,478
More blue in the streets,
more art in the streets.
1313
01:54:34,639 --> 01:54:36,599
Andy Warhol said:
"If it moves, they'll watch it".
1314
01:54:45,798 --> 01:54:48,198
Are you often on the run?
1315
01:54:52,161 --> 01:54:54,081
Always.
93273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.