All language subtitles for Amityville.Vibrator.2020.EXTENDED.CUT.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,190 --> 00:01:22,190 This is the second sentence. 2 00:02:02,920 --> 00:02:07,420 A stable type word for my parents, for the first time we'll take grages on your fair. 3 00:02:07,920 --> 00:02:12,400 A stable type word for my parents, for the first time we'll take grages on your fair. 4 00:02:13,380 --> 00:02:17,460 A stable type word for my parents, for the first time we'll take grages on your fair. 5 00:02:17,461 --> 00:02:22,320 A stable type word for my parents, for the first time we'll take grages on your fair. 6 00:02:23,620 --> 00:02:31,460 A stable type word for my parents, for the first time we'll take grages on your fair. 7 00:03:01,800 --> 00:03:04,760 This is the first sentence we'll take grages on your fair. 8 00:04:00,510 --> 00:04:03,560 Hey girl. Hey baby, how you holding up? 9 00:04:04,620 --> 00:04:07,760 Alright, I guess. I just did the last of us things outside. 10 00:04:08,840 --> 00:04:11,200 You're better off without him, Kathy. You're gonna be fine. 11 00:04:12,320 --> 00:04:15,480 You know, I just... I just miss him. 12 00:04:16,190 --> 00:04:17,720 I wonder if I was too hard on him. 13 00:04:18,820 --> 00:04:21,759 You did the right thing. Anyway, I called you to see what you're up to tomorrow. 14 00:04:21,771 --> 00:04:24,860 I want to get you out and get your mind off things. 15 00:04:26,000 --> 00:04:29,320 Oh, Roxy, you're the best. I'm free, let's do it. 16 00:04:30,190 --> 00:04:32,431 Good, we're gonna get you some toys that'll make you 17 00:04:32,443 --> 00:04:34,740 forget about Chad or any other living man altogether. 18 00:04:35,845 --> 00:04:38,520 But not dead ones, right? You know how much I love me instead. 19 00:04:39,490 --> 00:04:41,771 Oh, shut up, you fucking nut girl. You know what I meant. 20 00:04:43,125 --> 00:04:45,819 Alright, I gotta get off of here. I still have a few 21 00:04:45,831 --> 00:04:48,380 things to do around the house. I love you, bitch. 22 00:04:49,280 --> 00:04:50,320 I love you too, whoreface. 23 00:05:19,500 --> 00:05:21,860 I'm coming, I'm stronger. 24 00:06:04,850 --> 00:06:12,030 If you still wanna be true, you can dance all day with a tingler. 25 00:06:14,430 --> 00:06:15,890 Oh, fuck, girlie. 26 00:06:47,800 --> 00:06:49,380 Let's go get some pillows, bitch. 27 00:06:51,340 --> 00:06:53,621 Must be getting weird living in that big house all alone. 28 00:06:54,480 --> 00:06:57,800 It takes some getting used to, but I could have found a better price if I'm private. 29 00:06:57,801 --> 00:06:58,920 Oh my gosh. 30 00:06:59,880 --> 00:07:02,320 It doesn't weird you out that that family got murdered there? 31 00:07:03,380 --> 00:07:06,460 That was like 45 years ago. People get murdered all the time. 32 00:07:07,420 --> 00:07:08,440 I didn't know them. 33 00:07:08,780 --> 00:07:12,138 So if a few dead bodies means that I, a healthy and living body, 34 00:07:12,150 --> 00:07:15,520 can get a kick-ass price on a house like your own down the road? So be it. 35 00:07:16,000 --> 00:07:19,840 More people should get knocked off at home when you think about it that way. 36 00:07:23,020 --> 00:07:25,060 I don't think you really thought that went through. 37 00:07:25,660 --> 00:07:29,120 Oh, hey. A yard sale. Can we make a pit stop, please? 38 00:07:49,280 --> 00:07:51,968 Lovely day, ladies. Have a look around. 39 00:07:51,980 --> 00:07:54,440 Maybe you'll find something that speaks to you. 40 00:07:58,560 --> 00:08:00,120 There's probably nothing but junk here. 41 00:08:00,420 --> 00:08:02,420 You're wasting perfectly good dildo shopping time. 42 00:08:03,020 --> 00:08:05,520 I don't know. Maybe I could use this. 43 00:08:10,860 --> 00:08:13,520 I'm sorry, girls. I didn't mean to frighten you. 44 00:08:13,521 --> 00:08:17,060 I couldn't help but overhear you talking about sex to us. 45 00:08:19,040 --> 00:08:20,040 And? 46 00:08:20,240 --> 00:08:22,140 And I've got something to shoot. 47 00:08:26,250 --> 00:08:31,150 If you would be so kind to accept my offer, I'd like you to have this. 48 00:08:31,730 --> 00:08:33,650 It's been in my family for generations. 49 00:08:34,870 --> 00:08:37,510 Ew. Gross, dude. We don't want your grandma's little fiddle stick. 50 00:08:47,900 --> 00:08:50,232 Cathy, you're not actually thinking about 51 00:08:50,244 --> 00:08:52,760 taking this thing, are you? It's so... ugly. 52 00:09:04,620 --> 00:09:06,540 Oh, my God. Don't put your finger in your mouth. 53 00:09:07,060 --> 00:09:10,260 You do and you don't know where that's been. And now we gotta go get you tested. 54 00:09:11,380 --> 00:09:14,620 Careful. It's a little sharp. I'll take it. 55 00:09:20,690 --> 00:09:23,410 You ladies have a lovely day now. And enjoy. 56 00:09:48,790 --> 00:09:49,790 You're kind of gross. 57 00:09:52,480 --> 00:09:55,540 It just... spoke to me. I don't know. 58 00:09:59,490 --> 00:10:01,570 You're at least gonna have to wash that thing first. 59 00:10:12,300 --> 00:10:16,420 So there I was. I've got the Milba's love triangle. I can fuck the Guy Pottos. 60 00:10:16,940 --> 00:10:19,020 And that's when she's... Hey, I really appreciate you. 61 00:10:19,021 --> 00:10:22,381 I know you're telling me this story and all, but I think we should get back to work. 62 00:10:25,400 --> 00:10:26,800 Yeah... I guess you're right. 63 00:10:29,880 --> 00:10:32,000 What? You make that noise, you want to say something? Just. 64 00:10:34,200 --> 00:10:36,720 .. how long have we been doing this? Like 10 years? More or less. 65 00:10:37,720 --> 00:10:38,720 ... 66 00:10:45,420 --> 00:10:48,880 We've managed to track down an inventory of all these possessed items from the house. 67 00:10:49,060 --> 00:10:51,760 You have to spend one thing in fiber to slip through the cracks. 68 00:10:51,761 --> 00:10:53,840 Right. Slip through the cracks. 69 00:10:55,020 --> 00:10:57,420 Right. That doesn't bug you at all? Well. 70 00:10:58,940 --> 00:10:59,380 .. 71 00:10:59,381 --> 00:11:02,520 One, it's our job, and that's what you've been assigned to do. 72 00:11:03,160 --> 00:11:06,165 And two, it'd bug me a lot less if you were able to maintain a 73 00:11:06,177 --> 00:11:09,340 relationship with our subject for longer than a couple of months. 74 00:11:10,120 --> 00:11:12,120 You never did tell me how you screwed that one up. 75 00:11:14,980 --> 00:11:15,980 She... 76 00:11:16,740 --> 00:11:17,740 She was a slut. 77 00:11:18,280 --> 00:11:20,500 I couldn't handle her anymore, and I hated it. 78 00:11:21,760 --> 00:11:22,760 She broke up with you. 79 00:11:26,180 --> 00:11:27,440 She gave more dicks than I had. 80 00:11:30,600 --> 00:11:33,396 Like, if she had died, then kind of like as a Mortal Kombat character. 81 00:11:33,420 --> 00:11:36,360 Her name is Ikora. She was using all four arms to choke off dudes. 82 00:11:36,700 --> 00:11:38,220 Alright. I get it. 83 00:11:39,360 --> 00:11:41,860 Anyway, I realize this seems like a perfect setup. 84 00:11:42,380 --> 00:11:44,680 First person who moved in a house in a year, single girl. 85 00:11:45,120 --> 00:11:46,800 Our last item on the register is Vibrator. 86 00:11:47,200 --> 00:11:48,760 The house could have easily chosen him. 87 00:11:49,120 --> 00:11:51,660 But maybe not. Maybe it's just another distraction for us. 88 00:11:52,020 --> 00:11:54,673 This damn thing has laid dormant for so long that it might 89 00:11:54,685 --> 00:11:57,120 not even pop up until both of us are dead and buried. 90 00:11:57,600 --> 00:11:59,320 If that's the case, then I didn't screw it. 91 00:12:17,435 --> 00:12:19,755 I might think you're gross, but I still love you, Horface. 92 00:12:20,240 --> 00:12:23,200 At least that thing won't come and give up on you in 30 seconds like Chad. 93 00:12:24,780 --> 00:12:26,998 I love you too, Roxy. You think maybe we could have 94 00:12:27,010 --> 00:12:29,240 had this conversation while I was still in the car? Yeah? Uh, hi. 95 00:12:31,260 --> 00:12:32,260 ... 96 00:12:40,180 --> 00:12:42,280 ... 97 00:12:46,600 --> 00:12:51,760 My ex was a premature ejaculator, so... 98 00:13:06,320 --> 00:13:14,320 Oh my god. 99 00:13:15,360 --> 00:13:16,360 What? What is it? 100 00:13:17,340 --> 00:13:19,180 I'm pretty sure that I'm ambidextrous. 101 00:13:20,120 --> 00:13:21,900 I just never knew there was a word for it. 102 00:13:22,020 --> 00:13:23,020 Come on, man. 103 00:13:24,260 --> 00:13:25,580 Seriously? Yeah, I'm being serious. 104 00:13:27,060 --> 00:13:30,900 But the thing is, I jerk off with my right hand. I do everything else with my left. 105 00:13:32,640 --> 00:13:35,340 Okay, well I don't think I really needed to know that. 106 00:13:36,220 --> 00:13:41,140 Bruh, no. Does that mean that I'm... ambidextrous? 107 00:13:42,420 --> 00:13:43,600 I hate you so much. 108 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Have you seen my lighter? 109 00:13:50,500 --> 00:13:51,980 No, I haven't seen your lighter. 110 00:13:55,610 --> 00:13:57,646 Probably have like 10 of those damn things at that house. 111 00:13:57,670 --> 00:13:59,790 I feel like I'm all packed up on the porch right now. 112 00:13:59,850 --> 00:14:00,850 Fuck! 113 00:14:03,650 --> 00:14:04,950 This is worse than 9-11. 114 00:14:06,090 --> 00:14:08,970 Okay, well did you at least get those nuts that I asked you for? Yeah, they're. 115 00:14:10,750 --> 00:14:12,070 .. over in the air. 116 00:16:44,780 --> 00:16:49,580 Uh... Hey, I need you right now. It's... it's an emergency. 117 00:16:50,820 --> 00:16:52,660 Be there in two shakes of Satan's cack. 118 00:17:02,210 --> 00:17:03,530 What's wrong? Tell me everything. 119 00:17:04,360 --> 00:17:05,360 I'd rather show you. 120 00:17:10,760 --> 00:17:11,760 Well? 121 00:17:11,960 --> 00:17:13,440 I don't know, I just wanted company. 122 00:17:14,200 --> 00:17:15,600 Oh my gosh, you got me so worried. 123 00:17:16,740 --> 00:17:18,660 It's freezing in here. Do you have the AC going? 124 00:17:19,205 --> 00:17:20,660 No, I noticed that today. 125 00:17:21,680 --> 00:17:24,960 Whenever I woke up, I... look how hard my nipples are. 126 00:17:25,350 --> 00:17:26,830 Yeah, my nipples are really hard too. 127 00:17:27,240 --> 00:17:28,400 Really? You should feel mine. 128 00:17:30,040 --> 00:17:33,560 Oh wow. Wow, those are really hard. Feel mine. 129 00:17:34,840 --> 00:17:35,900 Yours are really hard too. 130 00:17:37,670 --> 00:17:38,910 Maybe we should crack a window? 131 00:17:39,740 --> 00:17:40,740 Yeah, no, let's do that. 132 00:17:51,060 --> 00:17:52,060 Here, let me try. 133 00:18:08,890 --> 00:18:11,170 Well, I have an idea of how we could warm up. 134 00:18:24,330 --> 00:18:26,330 This was a great idea. I'm much warmer now. 135 00:18:27,430 --> 00:18:28,430 Yeah. 136 00:18:29,290 --> 00:18:30,410 Do you want to have sex now? Do I? Okay. 137 00:18:30,970 --> 00:18:32,471 ... 138 00:18:34,330 --> 00:18:35,990 Come on, you know what I'm talking about. 139 00:18:36,550 --> 00:18:38,510 Those words are pretty sure, probably fucks kids. 140 00:18:39,430 --> 00:18:40,430 Hello? Hello? Dammit. 141 00:18:40,670 --> 00:18:41,670 ... 142 00:18:42,170 --> 00:18:43,170 ... 143 00:18:43,850 --> 00:18:44,850 Another dead end. 144 00:18:45,310 --> 00:18:48,071 Well, you could have been a little more subtle with your description. 145 00:18:48,510 --> 00:18:50,010 So everybody knows that guy the way. 146 00:18:50,910 --> 00:18:52,757 Kathy's the only one that makes sense anymore, 147 00:18:52,769 --> 00:18:54,750 so we should probably just keep our focus on her. 148 00:18:55,310 --> 00:18:56,310 Right, right. 149 00:18:57,130 --> 00:18:58,850 I'm so frustrated right now. 150 00:18:59,910 --> 00:19:00,890 Can I see your tits? 151 00:19:00,891 --> 00:19:01,891 What? 152 00:19:02,030 --> 00:19:04,230 Just for like five seconds. It would calm me down. 153 00:19:05,250 --> 00:19:06,910 Five seconds is all you get. 154 00:19:21,190 --> 00:19:24,610 We really are the best partner I've ever worked with. 155 00:19:25,270 --> 00:19:28,390 Alright, so Kathy, who could I contact to check in on her? 156 00:19:28,391 --> 00:19:31,050 Uh, I didn't really talk about family that much. 157 00:19:31,870 --> 00:19:33,910 Did you have a girlfriend you spoke to right there? 158 00:19:35,550 --> 00:19:38,570 Yeah, but uh, I don't want to talk to her. 159 00:19:39,110 --> 00:19:40,110 Why not? It's my guts. 160 00:19:41,590 --> 00:19:44,030 It's all around huge. 161 00:19:44,560 --> 00:19:46,290 Bitch, take your panties off. 162 00:19:47,740 --> 00:19:49,570 Alright, but you better fucking wash that. 163 00:19:54,670 --> 00:19:56,980 Who do you think I am? Of course I washed it. 164 00:20:09,120 --> 00:20:10,120 Ah. 165 00:20:33,860 --> 00:20:35,220 It's so cold, it's haunting. 166 00:20:36,325 --> 00:20:39,020 It's gonna make you cum so hard, you're gonna end up in an asylum. 167 00:20:39,960 --> 00:20:41,420 Yeah, fuck me in this death house. 168 00:20:42,520 --> 00:20:44,100 Your pussy is my playhouse. 169 00:20:51,070 --> 00:20:52,070 Ugh. 170 00:21:02,120 --> 00:21:04,820 Yeah, put it in me so deep you reached my damaging point. 171 00:21:09,050 --> 00:21:10,370 Wait, that's actually a good one. 172 00:21:12,120 --> 00:21:13,120 Huh? Nothing. 173 00:21:14,340 --> 00:21:15,340 ... 174 00:21:40,560 --> 00:21:42,880 Where are you going? I'm trying to build a legacy here. 175 00:22:02,100 --> 00:22:02,580 You don't know where you're going. 176 00:22:02,581 --> 00:22:05,420 Use this. Fill the Christian swine's hearts with terror. 177 00:22:06,700 --> 00:22:08,640 You have me worried. There's no escaping now. 178 00:22:16,340 --> 00:22:17,580 This person's above my asshole. 179 00:22:57,600 --> 00:22:58,600 Hello? 180 00:23:20,740 --> 00:23:23,200 I'm here to spread the word of the lord with you. 181 00:27:23,180 --> 00:27:24,180 Whoa. 182 00:27:29,410 --> 00:27:30,970 Well, we really warm things up in here. 183 00:27:31,400 --> 00:27:32,520 Yeah, it's hot as hell. 184 00:27:33,350 --> 00:27:36,270 I know, I almost feel gross now. Can I use your shower before I take off? 185 00:27:36,460 --> 00:27:39,880 Of course, have fun. The bathroom is full of surprises. 186 00:28:02,740 --> 00:28:05,280 Well, where did you come from, creepy little puppet man? 187 00:28:10,330 --> 00:28:12,110 Did we put on a good show for you? 188 00:28:29,900 --> 00:28:31,120 Hey, Roxy? 189 00:28:32,220 --> 00:28:34,940 Where are you getting there? Will you come take a look at his dummy? 190 00:28:37,760 --> 00:28:40,140 It's the weirdest thing. I don't remember ever. 191 00:28:43,120 --> 00:28:44,900 Well, that's odd. Where did he go? 192 00:28:48,330 --> 00:28:49,690 What do you mean he's right there? No, that's. 193 00:28:54,060 --> 00:28:55,620 .. that's different somehow. 194 00:29:54,890 --> 00:29:57,250 I don't have too much time in here. 195 00:30:13,410 --> 00:30:14,530 Mr. Puppet! 196 00:30:15,250 --> 00:30:16,550 Oh, I don't know about that. 197 00:30:27,460 --> 00:30:29,240 Mr. Puppet, you can talk? 198 00:30:30,160 --> 00:30:34,400 The name's Spiky, and I can do more than just talk. 199 00:30:38,180 --> 00:30:41,100 My master says I have something for you. 200 00:31:17,140 --> 00:31:19,028 You know, I did see this guy lurking around the 201 00:31:19,040 --> 00:31:20,980 house a couple of times while I was still there. 202 00:31:21,330 --> 00:31:23,280 Sort of peeping around, neighborhood pervert. 203 00:31:23,340 --> 00:31:25,500 I probably stepped outside to confront him 204 00:31:25,512 --> 00:31:27,840 the second time, but he wasn't there anymore. 205 00:31:30,320 --> 00:31:32,420 He looked familiar, but I can't place him. 206 00:31:33,000 --> 00:31:34,540 You think he falls into this somehow? I don't know. 207 00:31:46,180 --> 00:31:48,290 I don't know what I'm saying. 208 00:31:48,302 --> 00:31:50,260 I'm just trying to throw any possible lead we could have. 209 00:31:52,110 --> 00:31:54,758 I just don't understand why you won't let me call this Roxy trick. 210 00:31:54,770 --> 00:31:57,430 She's the closest thing we have to getting any information on her. 211 00:31:57,660 --> 00:31:58,660 Like any changes in behavior. 212 00:31:58,661 --> 00:32:01,820 Listen, this is not going to be any help to us. Just trust me. 213 00:32:02,180 --> 00:32:04,420 But I don't understand what else we have at this moment. 214 00:32:04,780 --> 00:32:08,642 I got one more lead I want to follow up on. 215 00:32:08,654 --> 00:32:12,600 As well as Burnett down the street. Huge personality on this girl. 216 00:32:13,360 --> 00:32:16,328 I got her license plate number. I'm going to track her down, get her phone 217 00:32:16,340 --> 00:32:19,240 number, ask her if she's coming to contact with any new sex toys lately. 218 00:32:19,950 --> 00:32:22,460 If that fails, then we can call Roxy. 219 00:32:24,280 --> 00:32:27,852 Deal? Like, that's the best we can do? Like, just blurt out? 220 00:32:27,864 --> 00:32:31,780 Have you been fucking with any new sex toys lately? Just... 221 00:32:32,630 --> 00:32:33,880 I'll see any problem with it. 222 00:32:34,325 --> 00:32:35,725 Just fucking give me Roxy's number. 223 00:32:40,120 --> 00:32:43,974 We are wasting our time on her. The house is just playing games with us. 224 00:32:43,986 --> 00:32:48,120 Don't you see that? I will bet on my life. It is not Kathy we're looking for. 225 00:32:48,780 --> 00:32:53,040 Yeah, come all over my tits with a possessed fucking puppet cock. 226 00:33:11,980 --> 00:33:14,140 What the hell am I looking at? 227 00:33:16,580 --> 00:33:20,480 Baster said there can be only one. 228 00:33:37,530 --> 00:33:39,870 Kathy, do not be frightened of him. 229 00:33:40,390 --> 00:33:42,950 What's happening? Why are you spanking Kelly, my friend? 230 00:33:45,330 --> 00:33:52,310 You are the chosen one, Kathy. The house chose you. I chose you. 231 00:33:54,050 --> 00:33:55,930 Who are you? 232 00:33:59,250 --> 00:34:03,230 You're Satan and you couldn't possess anything more than a fucking vibrator? 233 00:34:04,510 --> 00:34:11,310 I can take many forms. Now, place me inside of you for even greater powers. 234 00:34:12,550 --> 00:34:15,639 We were just in that boat today. Tomorrow you will 235 00:34:15,651 --> 00:34:18,690 awaken and strengthen with full demonic activity. 236 00:34:22,490 --> 00:34:26,478 Yes, let me enter you. Get off on the sight of your friend's blood. 237 00:34:26,490 --> 00:34:30,490 She will become your satanic slave. 238 00:34:30,491 --> 00:34:31,491 Oops. 239 00:36:15,390 --> 00:36:16,570 Went to voicemail. 240 00:36:17,170 --> 00:36:17,810 I told you. 241 00:36:18,170 --> 00:36:19,170 You should go call back. 242 00:36:19,690 --> 00:36:22,190 Consider yourself lucky for not having to talk to her. 243 00:36:29,110 --> 00:36:30,110 Call it a night? 244 00:36:30,830 --> 00:36:31,830 Call it a night. 245 00:36:38,070 --> 00:36:39,070 Arise! 246 00:36:40,610 --> 00:36:42,030 The time has come. 247 00:36:48,340 --> 00:36:52,180 I summon you for us to complete the ritual and return you to your youth. 248 00:37:02,110 --> 00:37:03,800 Tell me again what we're doing out here. 249 00:37:05,360 --> 00:37:07,360 We're taking the day off. That's what we're doing. 250 00:37:07,910 --> 00:37:09,631 If you look some time off, we'd do us good. 251 00:37:09,800 --> 00:37:12,240 Help us look at this case with a fresh set of eyes, thoughts. 252 00:37:13,380 --> 00:37:15,301 That's why I brought a little something with me. 253 00:37:16,270 --> 00:37:17,831 I don't think that's a good idea, Chad. 254 00:37:22,170 --> 00:37:24,011 You know what I've always hated about hippies? 255 00:37:25,540 --> 00:37:26,540 No. What? 256 00:37:27,700 --> 00:37:30,573 I always tell them what weed does to me. It makes me think too much, 257 00:37:30,585 --> 00:37:33,640 like bad thoughts all racing around in my head, paranoia, panic attacks. 258 00:37:34,440 --> 00:37:36,380 I tell them that. You know what their answer is? 259 00:37:37,240 --> 00:37:39,711 They always say, oh, you're not smoking the 260 00:37:39,723 --> 00:37:42,380 right kind, man. You just gotta smoke with me. 261 00:37:43,200 --> 00:37:45,674 It's like, listen here, you hippie fuck. Everybody's got a 262 00:37:45,686 --> 00:37:48,600 different chemical makeup, which means mine is different than yours. 263 00:37:48,601 --> 00:37:51,220 So weed is good for some people, but not everybody. 264 00:37:52,120 --> 00:37:53,120 But shrooms... 265 00:37:55,930 --> 00:37:57,160 Shrooms I do fuck with. 266 00:38:03,660 --> 00:38:06,061 Remember when you told me you thought you were ambidextrous? Yeah. 267 00:38:08,000 --> 00:38:09,000 ... 268 00:38:09,830 --> 00:38:12,512 Have you ever tried using your other hand 269 00:38:12,524 --> 00:38:15,480 for basic things, like writing, for instance? 270 00:38:18,250 --> 00:38:21,440 Well, my mom always told me I was left-handed as a kid. 271 00:38:22,660 --> 00:38:25,400 I guess I just thought I was always bad at most things. 272 00:38:27,500 --> 00:38:28,780 Give me the fucking shrooms. 273 00:38:40,850 --> 00:38:43,270 Hope she won't forget about the plan she made with us today. 274 00:38:43,550 --> 00:38:45,870 Well, maybe she's just sleeping everything off. 275 00:38:46,510 --> 00:38:47,510 Poor girl. 276 00:38:58,850 --> 00:38:59,850 Kathy? 277 00:39:14,160 --> 00:39:15,160 I gotta take a piss. 278 00:39:40,590 --> 00:39:42,270 You wanna have some fun while we wait? 279 00:39:44,040 --> 00:39:45,786 I mean, Kathy would probably want it that way. 280 00:39:45,810 --> 00:39:49,370 I mean, why else would she have left it sitting here if not to fill holes? 281 00:39:54,970 --> 00:39:59,170 So you're ready to clown around in our friend's mysteriously vacant house? Oh, yeah. 282 00:39:59,490 --> 00:40:01,870 Give me a great awakening. 283 00:40:25,800 --> 00:40:28,200 This reminds me of my time when I moved to prison. 284 00:40:42,250 --> 00:40:44,210 Have you ever been on Mount Misery Road? 285 00:40:45,130 --> 00:40:46,130 No. 286 00:40:46,615 --> 00:40:47,630 Oh, okay. 287 00:40:50,830 --> 00:40:54,330 It's kinda hot that all these murders happened in here. 288 00:40:55,090 --> 00:40:57,950 We're totally gonna come together at the prophesied height of them. 289 00:40:58,170 --> 00:40:59,170 Mmm. 290 00:42:14,820 --> 00:42:17,220 Why don't you use that vibrator on me? 291 00:42:18,400 --> 00:42:19,500 You're what? Oh, yeah. 292 00:42:54,390 --> 00:42:59,690 Stir that around in my cauldron like we're a couple wicked witches. 293 00:43:01,510 --> 00:43:04,010 Let me harvest your sexual damage. 294 00:43:59,530 --> 00:44:02,810 Fuck, yeah. Read me a pussy poltergeist. 295 00:44:03,760 --> 00:44:08,130 I put a sex hex on your hot twat. 296 00:44:29,180 --> 00:44:30,180 Mmm. 297 00:44:33,750 --> 00:44:36,840 Hey, it looks like we have company. 298 00:44:42,970 --> 00:44:44,800 I have something for you. 299 00:45:16,420 --> 00:45:19,700 Fucking vampire. I'm not even trying anymore. 300 00:45:21,940 --> 00:45:25,460 It sounds like the witches might call some snap happy whores. 301 00:45:37,470 --> 00:45:41,750 Their ideas are as lifeless as a scarecrow at this point. 302 00:45:54,860 --> 00:45:57,620 Yeah, baby. Look at that school room. 303 00:46:14,880 --> 00:46:18,240 I'm gonna kill that pussy like I'm a cop and it's a minority. 304 00:46:53,670 --> 00:46:59,610 Call me Karen. Call me Karen. Call me Karen. 305 00:47:12,240 --> 00:47:14,350 Sorry. Call me Karen. 306 00:47:19,630 --> 00:47:23,910 Fucking... Do you think we're gonna find this vibrator? Or are we fucked? 307 00:47:24,290 --> 00:47:25,290 I think we're fucked. 308 00:47:26,310 --> 00:47:28,570 We're such bad detectives. 309 00:47:29,305 --> 00:47:30,305 Do you love me? 310 00:47:31,870 --> 00:47:34,870 I know you've had a crush on me for years. 311 00:47:35,410 --> 00:47:39,070 I've never told you this before, but I hate your pants. 312 00:47:42,740 --> 00:47:44,110 Do drugs, kids. 313 00:47:47,870 --> 00:47:48,950 You made the trees cry. 314 00:47:49,520 --> 00:47:51,890 I made the trees cry. I should probably apologize. 315 00:47:55,465 --> 00:48:00,390 If you're a dog, I will sign your document about S.R.D. 316 00:48:01,790 --> 00:48:02,790 Same. 317 00:48:04,270 --> 00:48:07,910 Never gonna find another part of, like, Ballerina. 318 00:48:07,911 --> 00:48:10,590 Goddamn Ballerina, American hero. 319 00:48:11,470 --> 00:48:14,890 I'm talking about banging all these chicks. I've heard some feelings a little bit. 320 00:48:15,670 --> 00:48:17,470 How long have we worked together? Ten years? A decade. 321 00:48:19,030 --> 00:48:22,090 A whole decade. 322 00:48:23,110 --> 00:48:26,780 I don't got this. I don't got this. Fuck this. 323 00:48:33,280 --> 00:48:38,410 It was your last day, anyways. What would you want to do? 324 00:48:42,850 --> 00:48:44,850 Uh... It's too deep of a question. 325 00:48:46,750 --> 00:48:47,950 What's your favorite college? 326 00:48:48,230 --> 00:48:50,010 I don't know where else is going up there. 327 00:48:56,950 --> 00:48:57,950 Is that supposed to be? 328 00:48:59,150 --> 00:49:01,130 You're not even supposed to be here. 329 00:49:01,470 --> 00:49:04,030 Where are you supposed to be? 330 00:49:05,475 --> 00:49:07,830 It's the softest thing I've ever thought. 331 00:49:08,490 --> 00:49:09,670 Last day on Earth. 332 00:49:11,890 --> 00:49:13,970 Sink you out. 333 00:49:15,570 --> 00:49:17,530 I don't even fucking know. 334 00:49:19,890 --> 00:49:20,890 Yeah. 335 00:49:22,870 --> 00:49:25,930 What is the difference between a dildo and a vibrator? One vibrates. 336 00:49:26,590 --> 00:49:27,590 ... 337 00:49:28,510 --> 00:49:34,890 Okay, so it vibrates. Everything's vibrating right now. I think we found it. 338 00:49:35,710 --> 00:49:38,190 It's a beautiful creek for army too. 339 00:49:38,191 --> 00:49:41,540 Oh yeah, it's a... 340 00:49:43,830 --> 00:49:45,870 My trousers! It's so wet. 341 00:49:48,070 --> 00:49:49,330 Get me so wet. 342 00:49:50,030 --> 00:49:51,070 I'm gonna fall. 343 00:49:52,680 --> 00:49:55,850 ... 344 00:49:59,130 --> 00:50:01,230 It's a fucking creek, man. 345 00:50:04,070 --> 00:50:05,070 Ugh. 346 00:50:06,850 --> 00:50:08,490 Those trees really moving. 347 00:50:10,110 --> 00:50:12,610 So, I think we're gonna find that vibrator. 348 00:50:16,790 --> 00:50:17,830 Oh, fuck. 349 00:50:20,030 --> 00:50:22,870 That guy, that fucking guy, I love you mushrooms. 350 00:50:23,550 --> 00:50:24,550 Guy, what guy? 351 00:50:24,850 --> 00:50:26,727 The guy that was creeping around that house. 352 00:50:26,739 --> 00:50:28,370 I placed him. I knew I recognized him. 353 00:50:28,545 --> 00:50:30,393 He's that fucking guy that shot and killed his 354 00:50:30,405 --> 00:50:32,346 entire family in that house all those years ago. 355 00:50:32,390 --> 00:50:35,607 I forgot to let him on the psych ward. I said he was completely rehabilitated or 356 00:50:35,619 --> 00:50:39,090 something, but he's gotta be up to somebody who's creeping around the house like that. 357 00:50:39,490 --> 00:50:42,088 Wow. Have you been doing any research this entire 358 00:50:42,100 --> 00:50:45,030 time? Am I the only one that does any work around here? 359 00:50:45,460 --> 00:50:48,185 I've known about the sun. You never thought you'd describe 360 00:50:48,197 --> 00:50:51,170 that guy you saw to me? This literally could've saved us weeks. 361 00:50:54,150 --> 00:50:55,450 I forgot... man. 362 00:50:58,190 --> 00:51:01,030 Well, I remember where the home is that he was placed into. 363 00:51:01,042 --> 00:51:03,770 Are you gonna be okay to drive? 364 00:51:06,670 --> 00:51:08,450 I guess we'll find out. 365 00:51:50,380 --> 00:51:52,720 After I can see him, Ron, tell us what you know. 366 00:52:07,840 --> 00:52:11,280 You're too late. My daughter already belongs to the devil. 367 00:52:13,620 --> 00:52:14,760 Ronnie, no! Chad. 368 00:52:39,710 --> 00:52:40,990 Chad! 369 00:52:41,490 --> 00:52:42,490 Huh? 370 00:52:42,590 --> 00:52:43,630 Did you hear what he said? 371 00:52:46,530 --> 00:52:50,110 Sorry, I kinda got caught up looking at these rhymes. 372 00:52:50,770 --> 00:52:51,770 He said daughter! 373 00:52:54,210 --> 00:52:57,030 Daughter? Oh, fuck. 374 00:53:26,060 --> 00:53:28,913 Look at this right here. 24 years ago, Ronnie was accused 375 00:53:28,925 --> 00:53:31,740 of raping one of the nurses that was taking care of him. 376 00:53:32,440 --> 00:53:34,654 He was still claiming he heard voices and that 377 00:53:34,666 --> 00:53:36,940 Satan was making him do bad things at the time. 378 00:53:37,190 --> 00:53:38,900 I assume you knew about this. 379 00:53:42,290 --> 00:53:43,290 Yeah, yeah, of course. 380 00:53:44,720 --> 00:53:47,064 The records say nothing about a child being born, but 381 00:53:47,076 --> 00:53:49,520 it's very well possible that they tried covering it up. 382 00:53:49,920 --> 00:53:51,875 This would also put Kathy near the same age as 383 00:53:51,887 --> 00:53:53,940 the baby that would've been born from the break. 384 00:53:55,020 --> 00:53:57,190 Right. She never told me about her birth 385 00:53:57,202 --> 00:53:59,820 parents, only that she grew up in a foster home. 386 00:54:00,230 --> 00:54:04,193 If Kathy is actually Ron's daughter, that means she's been living in the same 387 00:54:04,205 --> 00:54:08,180 house that her father murdered all of her aunts, uncles, and grandparents in. 388 00:55:18,230 --> 00:55:20,510 This is the first sentence. 389 00:55:48,230 --> 00:55:50,510 This is the second sentence. 390 00:56:17,710 --> 00:56:20,510 This is the second sentence. 391 00:56:47,770 --> 00:56:50,510 This is the second sentence. 392 00:57:06,070 --> 00:57:10,210 I think the shrooms are still making the scene way more fun than it really is. 393 00:57:10,690 --> 00:57:13,890 We'll snap out of it. We have no idea what we're up against here. 394 00:57:15,495 --> 00:57:18,570 You're right. You're right. Let's do this. 395 00:57:20,510 --> 00:57:21,510 You know what? 396 00:57:21,570 --> 00:57:22,570 What? 397 00:57:23,275 --> 00:57:25,270 This does seem more natural on this hand. 398 00:57:57,920 --> 00:57:59,440 Did you just come in your pants? 399 00:58:01,160 --> 00:58:02,260 Just give me a minute. 400 00:58:03,300 --> 00:58:05,040 I don't even think she's human. 401 00:58:08,010 --> 00:58:10,240 For a demon, she's got a smokin' hot body. 402 01:00:09,470 --> 01:00:10,870 . 403 01:00:17,610 --> 01:00:23,470 Dear, it seems here since we've ordered 404 01:00:24,490 --> 01:00:28,670 years full of tears and regrets 405 01:00:31,010 --> 01:00:42,990 I've been alone, broken hearted Crying so hard to forget 406 01:00:43,670 --> 01:00:52,750 Girl of my dreams, I love you Honest, I do 407 01:00:56,480 --> 01:01:08,480 For if I could just hold your charms Again in my arms 408 01:01:09,040 --> 01:01:13,740 Then life would be complete 409 01:01:15,340 --> 01:01:23,820 Since you've been gone, dear Life don't seem the same 410 01:01:24,480 --> 01:01:30,240 Please come back again 411 01:01:31,240 --> 01:01:46,180 For after all's said and done There's only one Girl of my dreams, it's you 412 01:02:37,510 --> 01:02:45,510 For after all's said and done 413 01:04:34,410 --> 01:04:38,670 This is all you fucking talk like, eh? 414 01:05:02,350 --> 01:05:10,350 This is all you fucking talk like, eh? 415 01:05:37,210 --> 01:05:40,330 This is all you fucking talk like, eh? 31775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.