Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,268 --> 00:00:25,754
It is men who endure toil and dare
dangers that achieve glorious deeds.
2
00:00:25,858 --> 00:00:28,047
And it is a lovely thing
to live with courage,
3
00:00:28,256 --> 00:00:31,280
and to die leaving behind
an everlasting renown.
4
00:02:11,384 --> 00:02:15,828
War! This is what Demosthenes
calls for, war!
5
00:02:18,685 --> 00:02:22,649
- Aeschenes puts words in my mouth.
- If you mean truth, I put it there.
6
00:02:22,855 --> 00:02:26,189
I know of no other way
for it to come from your mouth!
7
00:02:28,277 --> 00:02:30,365
Your audience performs well today.
8
00:02:30,468 --> 00:02:35,057
Philip's money is well spent. The words
I used were "arms" and "money".
9
00:02:35,161 --> 00:02:38,186
I quarrel with the words you did not use:
"Men" and "blood".
10
00:02:38,393 --> 00:02:41,939
If these words must be used...
yes, men and blood.
11
00:02:42,043 --> 00:02:43,816
Athenian men and Athenian blood?
12
00:02:43,920 --> 00:02:46,110
To save Athens,
whose blood should be shed?
13
00:02:46,319 --> 00:02:51,116
- To save Athens, not Olynthus!
- And if Olynthus falls to the barbarian,
14
00:02:51,219 --> 00:02:53,723
what stands between
Athens and destruction?
15
00:02:53,930 --> 00:02:57,998
- Peace!
- Move for peace and I'll support you.
16
00:02:58,103 --> 00:03:01,649
Men of Athens,
are there still madmen among you...?
17
00:03:01,751 --> 00:03:06,341
Who wish to live?
I'm mad. I'm stark, raving mad.
18
00:03:11,658 --> 00:03:16,039
Are there sane men among you
who still think that we have the power
19
00:03:16,246 --> 00:03:18,957
to debate the question of war or peace?
20
00:03:19,165 --> 00:03:21,669
Who will fight? You or us?
21
00:03:21,877 --> 00:03:26,049
Why do you speak thus? For love
of country or love of Philip's gold?
22
00:03:27,508 --> 00:03:29,282
No! No! No!
23
00:03:29,384 --> 00:03:34,496
Philip has been at war with us ever since
he razed the first Greek city to the ground.
24
00:03:34,598 --> 00:03:39,814
And as each Greek city fell,
Philip, too, kept proclaiming peace.
25
00:03:39,917 --> 00:03:41,899
And, to our eternal shame,
26
00:03:42,002 --> 00:03:46,489
we stood by and never once
cried out against his barbaric acts.
27
00:03:47,737 --> 00:03:53,266
Are you blind that you cannot see that
this is the plan for Philip's conquest...
28
00:03:53,368 --> 00:03:58,062
to extend his rule city by city,
state by state,
29
00:03:58,165 --> 00:04:01,712
by bribery, treachery, force of arms?
30
00:04:14,015 --> 00:04:17,144
- Yes?
- From Macedonia. Message for the king.
31
00:04:18,396 --> 00:04:20,064
Philip.
32
00:04:21,940 --> 00:04:25,384
Philip, wake up.
There's a messenger from Macedonia.
33
00:04:26,528 --> 00:04:29,553
Ah, such dreams I had.
34
00:04:30,596 --> 00:04:34,247
Such strange and troubled drunken dreams.
35
00:04:34,350 --> 00:04:36,435
A messenger...?
36
00:04:36,956 --> 00:04:40,295
- What news do you bring? Good or bad?
- You have a son.
37
00:04:41,336 --> 00:04:44,257
- A son?
- Born to the queen three weeks ago.
38
00:04:45,298 --> 00:04:47,490
- I have a son.
- Alexander.
39
00:04:47,593 --> 00:04:51,764
- That's the name the queen gave him.
- Alexander. And the queen?
40
00:04:51,869 --> 00:04:54,475
- She sends you greetings.
- Greetings?
41
00:04:54,683 --> 00:04:56,769
"To Philip. Hail and rejoice."
42
00:04:56,874 --> 00:05:01,254
"On this day to Olympias,
your queen and wife, a god was born."
43
00:05:04,798 --> 00:05:07,406
- A god?
- Those were the queen's words.
44
00:05:07,509 --> 00:05:11,682
What mother in Greece has not dreamed
that her first-born was a god?
45
00:06:27,283 --> 00:06:29,891
Hail, Philip, conqueror.
46
00:06:32,182 --> 00:06:34,269
Hail, Egyptian.
47
00:06:36,459 --> 00:06:38,754
I want to see my son.
48
00:06:42,819 --> 00:06:46,365
Looks like you... the hair, the eyes.
49
00:06:46,470 --> 00:06:48,869
Even his beard!
50
00:06:49,076 --> 00:06:51,788
You named him well: Alexander.
51
00:06:52,725 --> 00:06:54,707
Alexander of Macedonia.
52
00:06:55,646 --> 00:06:57,836
Alexander of Greece.
53
00:06:59,191 --> 00:07:01,589
Little lion.
54
00:07:01,798 --> 00:07:03,779
Little god.
55
00:07:07,324 --> 00:07:09,307
I say, uh...
56
00:07:10,452 --> 00:07:12,956
I've heard that legend.
57
00:07:13,060 --> 00:07:15,562
There were signs
of greatness at his birth.
58
00:07:15,771 --> 00:07:20,151
Quakes and storms shook the earth,
and in the skies a star fell.
59
00:07:20,254 --> 00:07:23,697
And two eagles perched upon
the roof of the queen's chamber.
60
00:07:24,322 --> 00:07:26,096
And in far off Asia,
61
00:07:26,199 --> 00:07:30,579
the Temple of Ephesus was struck
by lightning and burnt to the ground.
62
00:07:30,682 --> 00:07:33,081
How did you read these signs, soothsayer?
63
00:07:33,185 --> 00:07:37,983
The two eagles...
that he was born to rule two worlds.
64
00:07:38,191 --> 00:07:39,860
The burning of the temple...
65
00:07:39,963 --> 00:07:45,283
that a torch was kindled that day that
would one day consume all the world,
66
00:07:45,906 --> 00:07:48,932
and this torch, your son.
67
00:07:52,997 --> 00:07:55,605
And the falling of the star?
68
00:07:55,812 --> 00:07:59,569
That a god was born to me... of a god.
69
00:07:59,776 --> 00:08:03,009
There were other signs
and portents of divinity.
70
00:08:03,216 --> 00:08:05,928
Before his birth, the queen had a dream.
71
00:08:06,971 --> 00:08:09,995
I had a dream, too, soothsayer.
72
00:08:10,100 --> 00:08:13,541
One night on the battlefield
of Olynthus I had a dream.
73
00:08:13,644 --> 00:08:16,043
I dreamed of death.
74
00:08:18,024 --> 00:08:21,988
And when I awoke,
I didn't know whose death it was.
75
00:08:22,196 --> 00:08:23,865
We want Philip!
76
00:08:24,072 --> 00:08:26,889
- Foretell it to me.
- Those shouts are for you.
77
00:08:26,992 --> 00:08:31,269
The people have been waiting for hours
to see the king and his son.
78
00:08:59,318 --> 00:09:03,073
- And if you kill him, what?
- Pleasure, bloody pleasure.
79
00:09:03,280 --> 00:09:06,514
- And if you're wrong?
- An Egyptian soothsayer dies.
80
00:09:06,618 --> 00:09:10,163
- And king Philip says to the world...?
- That he is also a man.
81
00:09:10,371 --> 00:09:16,525
A madman! And if you are, play the role
and also kill her and the boy.
82
00:09:20,903 --> 00:09:22,885
Kill her?
83
00:09:25,179 --> 00:09:27,578
- And the boy?
- Why not?
84
00:09:27,682 --> 00:09:31,124
Isn't it the ancient law
of the wild Macedonian chiefs?
85
00:09:31,226 --> 00:09:33,938
You knew her when you married...
proud and jealous,
86
00:09:34,147 --> 00:09:38,631
as wild as the mountains from which
she came and the gods she worshipped.
87
00:09:38,735 --> 00:09:44,159
What she thinks I don't know, but this I do
know: She's a woman and she taunts you.
88
00:09:44,365 --> 00:09:46,347
Taunts me?
89
00:09:47,912 --> 00:09:50,101
Tears me.
90
00:09:51,665 --> 00:09:53,855
And what do you believe, Parmenio?
91
00:09:54,063 --> 00:09:56,567
Even the oracle at Delphi
proclaims his divinity.
92
00:09:56,775 --> 00:10:00,322
- I've bought shrines and burned them.
- I accept the will of the gods.
93
00:10:00,424 --> 00:10:02,823
And what do you believe?
94
00:10:02,927 --> 00:10:06,578
I believe in the glory of Macedonia,
in the kingdom.
95
00:10:06,787 --> 00:10:09,499
In the army,
forged with your will and your strength
96
00:10:09,601 --> 00:10:14,296
and your belief that we were stronger and
more fit to rule than anyone in Greece,
97
00:10:14,398 --> 00:10:16,797
even in Athens.
98
00:10:17,005 --> 00:10:19,196
And you're right, Philip. We are.
99
00:10:19,299 --> 00:10:23,263
We must proclaim to the world
that Macedonia will not fall apart,
100
00:10:23,366 --> 00:10:27,434
that she will continue to rule
through you and through your son.
101
00:10:28,893 --> 00:10:32,335
And then, Philip,
we shall have truly lived.
102
00:10:32,437 --> 00:10:34,106
Go to her.
103
00:10:34,211 --> 00:10:38,173
You loved her once. At least
you can live in peace with her.
104
00:10:38,278 --> 00:10:41,927
Accept the boy. He's yours.
105
00:10:42,032 --> 00:10:44,951
And give them what they want.
106
00:10:51,834 --> 00:10:53,711
Alexander.
107
00:10:55,274 --> 00:10:57,152
Alexander.
108
00:10:58,403 --> 00:11:01,010
Achilles, too, was born of a god.
109
00:11:01,844 --> 00:11:07,059
And at his birth it was foretold
that he would be greater than his father.
110
00:11:08,100 --> 00:11:10,082
And he was.
111
00:11:11,855 --> 00:11:15,087
And this destiny shall be yours,
too, Alexander.
112
00:11:16,235 --> 00:11:18,008
Al...
113
00:11:26,350 --> 00:11:28,749
They want to see the prince...
114
00:11:30,207 --> 00:11:32,293
and the queen.
115
00:12:45,392 --> 00:12:48,522
- Greetings, Aristotle.
- Greetings, Alexander.
116
00:12:48,729 --> 00:12:51,754
- Whose kill?
- His. Alone, on foot.
117
00:12:51,856 --> 00:12:55,716
You should have seen it. It was like
a duel to decide which of them was king.
118
00:12:55,818 --> 00:12:59,157
That duel need never have been fought.
119
00:12:59,259 --> 00:13:01,346
Cleitus is back.
120
00:13:02,076 --> 00:13:03,537
Cleitus?
121
00:13:07,289 --> 00:13:09,688
Cleitus. Black Cleitus!
122
00:13:09,792 --> 00:13:11,356
- King.
- Companion.
123
00:13:11,461 --> 00:13:14,695
Lucky Cleitus, to be the only one
amongst us chosen to go to war.
124
00:13:14,903 --> 00:13:17,822
- For war you need men.
- Three years doesn't make a man.
125
00:13:17,927 --> 00:13:19,908
What does, Philotas?
126
00:13:20,011 --> 00:13:22,306
The news, friend. The news. My father?
127
00:13:22,411 --> 00:13:25,436
He's well. He sends you greetings.
As do all your fathers.
128
00:13:25,538 --> 00:13:29,085
- Were there many victories?
- Does the sun rise every morning?
129
00:13:29,293 --> 00:13:31,692
- We even raided Persian soil.
- Persia!
130
00:13:32,838 --> 00:13:35,967
Across the Bosphorus one night...
a quick, short, sharp raid.
131
00:13:36,174 --> 00:13:38,886
Before they knew it,
we'd sacked three towns.
132
00:13:38,990 --> 00:13:41,807
A Greek army on Persian soil...
133
00:13:42,014 --> 00:13:47,020
the dream of Greece for 200 years,
and to Philip goes the glory.
134
00:13:47,124 --> 00:13:49,313
Hail, Philip.
135
00:13:49,523 --> 00:13:51,399
Hail, Philip!
136
00:13:53,067 --> 00:13:55,572
Cleitus, why did my father send you here?
137
00:13:55,674 --> 00:13:57,865
To train new troops and bring them back.
138
00:13:57,969 --> 00:14:00,264
- And us?
- To train you, too, as always.
139
00:14:00,471 --> 00:14:04,956
- And bring us back, too?
- I have no orders concerning that.
140
00:14:05,789 --> 00:14:08,398
- Hail, Philip!
- Your father means you well.
141
00:14:08,500 --> 00:14:11,942
I mean him well, and love him.
But he hoards his glory like a miser,
142
00:14:12,046 --> 00:14:13,923
while we sit at the feet of Aristotle
143
00:14:14,027 --> 00:14:17,573
and learn of great wonders of science,
of mathematics and of logic.
144
00:14:17,677 --> 00:14:22,893
And maybe one of us will write a book
and be known as the pupil of Aristotle!
145
00:14:38,636 --> 00:14:41,036
Aristotle... forgive me.
146
00:14:41,244 --> 00:14:43,746
For what? You spoke like a king.
147
00:14:44,894 --> 00:14:47,084
I, like a teacher.
148
00:14:48,022 --> 00:14:52,193
- Your blood ran quick, too?
- At Cleitus' tale of the Persian raid? Yes.
149
00:14:52,610 --> 00:14:56,573
For in that act I saw something
that might unite our torn and bloody land,
150
00:14:56,677 --> 00:14:58,971
and put an end to Greeks killing Greeks,
151
00:14:59,179 --> 00:15:02,831
and send them marching
under Philip on their holy mission...
152
00:15:02,933 --> 00:15:06,375
to conquer Persia and destroy it.
153
00:15:06,583 --> 00:15:08,878
Will Greece follow my father?
154
00:15:08,981 --> 00:15:13,153
I do not know. Neither does he. Men
do not easily forget years of slaughter
155
00:15:13,256 --> 00:15:16,490
and burning and pillage,
and deep and bitter hatreds.
156
00:15:16,698 --> 00:15:21,288
And the cry of "Philip the Barbarian"
still echoes through the land.
157
00:15:21,389 --> 00:15:24,101
He may conquer, but he will not rule.
158
00:15:26,605 --> 00:15:29,837
Do you know how vast
the Persian Empire is?
159
00:15:29,942 --> 00:15:33,801
From the Nile to the Indus,
from Samarkand to Babylon.
160
00:15:33,903 --> 00:15:37,346
And beyond. Do you know
how many different people live there?
161
00:15:37,450 --> 00:15:42,769
By heart. Carians, Armenians,
Jews, Parthians, Egyptians.
162
00:15:42,871 --> 00:15:45,375
- I know their customs and their gods.
- Yes.
163
00:15:45,479 --> 00:15:49,963
For this is more than an empire,
this is Colossus.
164
00:15:50,171 --> 00:15:54,344
To rule it would take a man
as great as you can be.
165
00:15:55,594 --> 00:15:57,888
That is why I say patience.
166
00:15:58,826 --> 00:16:01,746
Patience? My time is short.
167
00:16:02,267 --> 00:16:04,562
Short?
168
00:16:04,666 --> 00:16:07,691
When the great god Zeus,
father of Achilles,
169
00:16:07,794 --> 00:16:12,592
gave him his choice between a long life of
obscurity and a short one filled with glory,
170
00:16:12,798 --> 00:16:15,302
he chose glory.
171
00:16:15,405 --> 00:16:17,908
So did I.
172
00:16:18,118 --> 00:16:20,100
Achilles died young.
173
00:16:28,544 --> 00:16:33,029
Your friends are waiting for you
on the field. It's your turn to throw.
174
00:16:55,345 --> 00:16:58,370
We Greeks are the chosen, the elect.
175
00:16:58,472 --> 00:17:02,227
Our culture is the best,
our civilisation the best, our men the best.
176
00:17:02,331 --> 00:17:05,564
- Now watch.
- All others are barbarians,
177
00:17:05,667 --> 00:17:09,317
and it is our moral duty
to conquer them, enslave them,
178
00:17:09,526 --> 00:17:11,924
and, if necessary, destroy them.
179
00:17:14,009 --> 00:17:19,226
Wonders are many, but none
is more wonderful than man himself.
180
00:17:19,641 --> 00:17:24,230
The Persian way of life has
the seed of death and fear in it,
181
00:17:24,855 --> 00:17:27,567
the Greek, of life and courage.
182
00:17:28,608 --> 00:17:32,155
The gods of the Greeks
are made in the image of man.
183
00:17:32,364 --> 00:17:37,578
Not men with birds' heads
and bulls with lions' heads,
184
00:17:37,786 --> 00:17:42,375
but men who can be understood and felt.
185
00:17:42,478 --> 00:17:44,981
"Thus beneath great-hearted Achilles
his whole-hooved horses
186
00:17:45,085 --> 00:17:47,067
trampled corpses and shields together,
187
00:17:47,170 --> 00:17:49,568
and with blood
all the axle-tree below was sprinkled,
188
00:17:49,673 --> 00:17:51,863
for blood drops from
the horses' hooves splashed them,
189
00:17:52,072 --> 00:17:54,157
and blood drops from
the tyres of the wheels."
190
00:17:54,260 --> 00:17:56,765
"But the son of Peleus
pressed on to win glory,
191
00:17:56,971 --> 00:17:59,683
flecking with gore
his irresistible hands."
192
00:18:19,288 --> 00:18:23,461
To place such responsibility on his
shoulders, to thrust manhood on a boy!
193
00:18:23,666 --> 00:18:27,943
- Aristotle, we waste words.
- You waste a great man. In another year...
194
00:18:28,047 --> 00:18:31,906
Another year?! In a year
I once swept through half Greece.
195
00:18:32,009 --> 00:18:34,826
In another year they may sweep me back.
196
00:18:35,034 --> 00:18:38,684
- This time victory is not on my spears.
- You asked for my opinion.
197
00:18:38,788 --> 00:18:40,560
- I treasure it.
- You won't take it.
198
00:18:40,769 --> 00:18:42,959
- Tell him why.
- There are many whys.
199
00:18:43,167 --> 00:18:47,132
- I know them all.
- I know one. The queen.
200
00:18:47,233 --> 00:18:49,007
- I know that one.
- Listen to him.
201
00:18:49,215 --> 00:18:51,823
Listen to what?
Does he say the boy's not loyal?
202
00:18:52,030 --> 00:18:53,074
- To you?
- To me.
203
00:18:53,282 --> 00:18:55,265
- He'd lay his life down...
- I for him.
204
00:18:55,367 --> 00:18:59,957
But you are asking him to make a choice
between the mind and the heart.
205
00:19:00,164 --> 00:19:03,502
He'd make the right one.
I hold him to be a man.
206
00:19:15,076 --> 00:19:18,413
An Illyrian spear through the knee.
207
00:19:18,517 --> 00:19:22,794
What's an arm or a leg or an eye
for the sake of glory?
208
00:19:22,896 --> 00:19:27,069
You've grown.
A year ago, when I left you here...
209
00:19:27,277 --> 00:19:30,093
- Almost two.
- So it is.
210
00:19:30,300 --> 00:19:33,326
Tall and straight as a spear.
211
00:19:33,429 --> 00:19:35,307
A Macedonian spear.
212
00:19:46,463 --> 00:19:48,653
- Do you come from Pella?
- No.
213
00:19:48,758 --> 00:19:51,990
- Straight from the battlefield, to see you.
- Me?
214
00:19:54,285 --> 00:19:56,893
- How's your mother?
- When I last saw her, well.
215
00:19:56,996 --> 00:19:59,499
- When was that?
- Several months ago. Why?
216
00:19:59,707 --> 00:20:02,419
- Aristotle tells me you excel.
- Except in patience.
217
00:20:02,626 --> 00:20:07,215
He's told me that, too.
And that you thirst for glory.
218
00:20:07,319 --> 00:20:11,282
- When we hear news of your victories...
- Victories? There are none.
219
00:20:11,385 --> 00:20:14,618
For the first time in 20 years,
Macedonians retreat.
220
00:20:14,721 --> 00:20:17,329
- I've heard that, too.
- And what do you think?
221
00:20:17,433 --> 00:20:20,564
That my father's name
is Philip of Macedonia.
222
00:20:22,230 --> 00:20:24,733
Can you rule in Pella while I fight?
223
00:20:28,173 --> 00:20:30,885
- Rule in Pella?
- There is a revolt there.
224
00:20:30,990 --> 00:20:34,953
In my capital, in my palace!
That's why I'm back.
225
00:20:35,161 --> 00:20:38,185
There must be loyalty
here to the House of Philip.
226
00:20:38,288 --> 00:20:41,417
Can you rule? Aristotle stands opposed.
227
00:20:43,398 --> 00:20:45,277
Who else?
228
00:20:45,380 --> 00:20:47,258
Attalus.
229
00:20:49,655 --> 00:20:51,637
And you?
230
00:20:51,740 --> 00:20:54,140
I rode 200 leagues to Mieza.
231
00:20:55,077 --> 00:20:56,851
I can rule.
232
00:20:56,954 --> 00:20:59,771
- At all costs?
- I can rule.
233
00:21:05,088 --> 00:21:07,279
Tomorrow morning, when the sun is high,
234
00:21:07,383 --> 00:21:10,407
I want you and your companions
to ride into Pella.
235
00:21:10,510 --> 00:21:14,057
And there, in full view
of the entire populace,
236
00:21:14,161 --> 00:21:17,603
I'll proclaim you regent in Macedonia.
237
00:21:19,374 --> 00:21:22,191
- I'll go and tell the others.
- Alexander.
238
00:21:33,765 --> 00:21:37,415
There's work to do. Farewell, Aristotle.
239
00:21:37,623 --> 00:21:41,796
Farewell. Take these words with you,
and use them for what they're worth.
240
00:21:42,316 --> 00:21:46,489
Alexander is many things.
He's logic and he's dreams.
241
00:21:46,590 --> 00:21:50,867
He's warrior and he's poet.
He's man and he's spirit.
242
00:21:50,971 --> 00:21:53,996
He's your son, but he's also hers,
243
00:21:54,098 --> 00:21:57,436
and he believes himself to be a god.
244
00:23:42,234 --> 00:23:44,008
Alexander!
245
00:23:47,970 --> 00:23:51,516
The night was a thousand years.
When I heard last night that you...
246
00:23:51,618 --> 00:23:54,749
You heard last night that I was coming?
From whom?
247
00:23:54,852 --> 00:23:59,128
Oh, a man... a soldier... a messenger.
I don't remember.
248
00:23:59,336 --> 00:24:02,257
I couldn't wait.
I wanted to come to you, to warn you.
249
00:24:02,359 --> 00:24:05,384
- To what?
- No. No, not to warn you. To beg you.
250
00:24:05,488 --> 00:24:08,617
- To warn me? To beg me?
- I vowed to the gods that...
251
00:24:08,721 --> 00:24:11,328
Mother, say what you want to say.
252
00:24:11,536 --> 00:24:14,457
He's gone mad.
No one was safe in Pella this night.
253
00:24:14,664 --> 00:24:16,645
Philip has gone mad.
254
00:24:19,148 --> 00:24:22,068
- Send them away.
- They're my friends, here for safety.
255
00:24:22,173 --> 00:24:24,154
Send them away!
256
00:24:28,429 --> 00:24:30,201
What's all this about my father?
257
00:24:30,411 --> 00:24:35,417
To the sword, the cross, the rack,
men that have been his friends for years.
258
00:24:35,625 --> 00:24:40,213
Now everyone is his enemy. He accuses
everyone of conspiring against him.
259
00:24:40,422 --> 00:24:45,427
Even me. You'll hear that story,
Alexander. You'll hear it from him.
260
00:24:45,530 --> 00:24:48,660
But you mustn't believe it.
You mustn't. You don't, do you?
261
00:24:48,867 --> 00:24:51,267
Why should he accuse you?
262
00:24:52,829 --> 00:24:57,106
He wants to get rid of me.
He's been wanting to for years.
263
00:24:57,210 --> 00:25:00,131
He wants to marry again.
264
00:25:00,233 --> 00:25:02,945
- Who?
- Attalus's niece.
265
00:25:03,153 --> 00:25:06,596
You be careful of Attalus.
You be careful of all of them.
266
00:25:07,741 --> 00:25:09,516
She's no fool.
267
00:25:09,618 --> 00:25:14,104
She won't let him throw her away like
he's done with all the others. She's young.
268
00:25:14,208 --> 00:25:16,085
Mother!
269
00:25:18,275 --> 00:25:22,446
Whatever he asks of you, do.
Whatever he says, agree with.
270
00:25:22,548 --> 00:25:25,053
For when you're regent...
271
00:25:25,155 --> 00:25:29,953
When you're regent, then... we'll rule.
272
00:25:30,788 --> 00:25:32,664
We?
273
00:25:34,124 --> 00:25:36,627
Your father will see you now.
274
00:26:13,124 --> 00:26:15,522
Have you seen your mother?
275
00:26:16,772 --> 00:26:18,651
Yes.
276
00:26:21,884 --> 00:26:24,909
An act of revolt
against the state is treason.
277
00:26:26,054 --> 00:26:28,557
In giving you the regency,
I give you power.
278
00:26:28,766 --> 00:26:32,416
Power is absolute...
if you don't use it, you lose it.
279
00:26:32,519 --> 00:26:35,545
- My father always spoke bluntly.
- Did he?
280
00:26:36,481 --> 00:26:40,758
That's not what people say.
They say "Philip, the cunning", "the fox".
281
00:26:40,965 --> 00:26:43,051
- Speak bluntly now.
- I do not choose to.
282
00:26:43,154 --> 00:26:47,848
- Then I do not choose to answer.
- Who says choice is yours? Alexander!
283
00:26:47,952 --> 00:26:50,455
All I ask is truth.
284
00:26:51,394 --> 00:26:55,252
- I've been at Mieza all this time.
- You saw her. Many times you saw her.
285
00:26:55,461 --> 00:26:58,798
- Whenever I could.
- And never did you hear about this plot?
286
00:26:59,006 --> 00:27:02,030
It's your choice as king
to put me on the rack.
287
00:27:03,384 --> 00:27:07,871
There's a man on the rack now,
a kinsman of your mother's,
288
00:27:08,494 --> 00:27:10,685
who, before he died, screamed her name.
289
00:27:10,788 --> 00:27:12,980
Torture makes men scream blasphemies.
290
00:27:13,186 --> 00:27:16,316
- Is it blasphemy to speak her name?
- In foul lies, yes.
291
00:27:16,421 --> 00:27:19,549
And if I brought you proof
that this revolt was brewed by her?
292
00:27:19,653 --> 00:27:23,304
If I brought you proof, and you brought
me proof, and we swore to heaven?
293
00:27:23,405 --> 00:27:26,222
Here we stand,
and you believe in me or you don't!
294
00:27:26,326 --> 00:27:28,308
I want to.
295
00:27:29,351 --> 00:27:31,750
- And I want you to.
- Then listen.
296
00:27:31,853 --> 00:27:34,670
And listen carefully, boy. This woman...
297
00:27:34,772 --> 00:27:37,276
- My mother.
- ...wants to rule.
298
00:27:39,257 --> 00:27:41,239
She is the queen.
299
00:27:42,073 --> 00:27:45,827
You asked for blunt words...
so she's called.
300
00:27:46,869 --> 00:27:51,876
There is no love between us. She can
only rule through you. You are her power.
301
00:27:53,021 --> 00:27:54,795
And her pawn.
302
00:27:54,898 --> 00:27:57,506
- I'm no one's pawn.
- Are you sure?
303
00:27:58,861 --> 00:28:03,659
A rumour here in Pella...
the Macedonian army is defeated.
304
00:28:03,865 --> 00:28:07,412
Philip is dying. Philip is dead.
Rumours, rumours.
305
00:28:07,516 --> 00:28:10,644
- Spread by whom?
- By her. Here in Pella, chaos.
306
00:28:10,957 --> 00:28:13,460
Who rules? She does.
307
00:28:13,565 --> 00:28:17,528
Antipater, my regent, dare not oppose her,
for she claims she rules for you.
308
00:28:17,734 --> 00:28:21,073
To back up that claim, she calls on
her brother, the king of Epirus.
309
00:28:21,279 --> 00:28:23,991
For the first time
since I took power in Macedonia,
310
00:28:24,096 --> 00:28:26,391
a foreign army stands on its borders.
311
00:28:26,598 --> 00:28:30,875
Now she has the power she seeks, for
Antipater dare not use his troops in war.
312
00:28:31,082 --> 00:28:36,506
So he gives in to her, for he knows that
I may need those troops. And I do!
313
00:28:36,713 --> 00:28:39,529
Now there's no longer chaos in Pella,
there's murder.
314
00:28:39,738 --> 00:28:41,615
Some of my best men died.
315
00:28:41,823 --> 00:28:46,933
What does it matter that the Macedonian
Empire crumbles? She rules in Pella!
316
00:28:47,142 --> 00:28:50,792
This is why Attalus
stood opposed last night at Mieza.
317
00:28:53,085 --> 00:28:55,276
Is it?
318
00:28:55,483 --> 00:28:58,299
And why Parmenio stood in silence.
319
00:28:58,403 --> 00:29:01,220
They were afraid of her hold on you.
320
00:29:01,323 --> 00:29:04,035
I am not.
321
00:29:04,138 --> 00:29:10,292
Alexander, as your first act as regent,
send your mother away.
322
00:29:13,523 --> 00:29:16,132
- Exile my mother?
- Back to her kinsmen in Epirus.
323
00:29:16,234 --> 00:29:18,634
- She'll be happy.
- Is that the cost of my proof?
324
00:29:18,842 --> 00:29:21,345
How do you think I came to power?
My brothers...
325
00:29:21,448 --> 00:29:25,412
I know. You slew them.
Do you want me to do that, too?
326
00:29:25,515 --> 00:29:27,183
Why didn't you ask me this
last night in Mieza?
327
00:29:28,957 --> 00:29:33,442
And if I do this, then, Father,
I'll be your pawn, won't I?
328
00:29:33,545 --> 00:29:38,029
Aristotle was right.
You're not ready to rule.
329
00:29:38,134 --> 00:29:41,680
All you're fit for is to fight and die
like any Macedonian soldier.
330
00:29:41,886 --> 00:29:45,849
Then at least live like one.
Get drunk. Choose a woman.
331
00:29:45,953 --> 00:29:47,518
I do!
332
00:29:47,727 --> 00:29:49,605
I choose her!
333
00:29:49,708 --> 00:29:51,376
Young fool!
334
00:29:51,585 --> 00:29:54,297
Fool! You fool!
335
00:29:56,798 --> 00:29:58,884
By my right as king,
336
00:29:58,988 --> 00:30:02,326
I give you, Alexander of Macedonia,
the seal of regency.
337
00:30:03,055 --> 00:30:07,435
With this seal, you rule in my absence
as though you were king.
338
00:30:08,583 --> 00:30:13,902
You have the power to collect taxes, raise
troops, make war and hold royal court.
339
00:30:14,005 --> 00:30:15,987
For as it is with the king,
340
00:30:16,193 --> 00:30:19,949
according to ancient Macedonian law,
so it is with his regent.
341
00:30:20,053 --> 00:30:23,702
He is, in his single person,
lord of all things,
342
00:30:23,911 --> 00:30:28,395
both open and secret,
at once general and absolute.
343
00:30:46,955 --> 00:30:49,980
I am leaving Antipater
here as your adviser.
344
00:30:51,126 --> 00:30:55,717
Alexander, there's another
ancient law of kingship...
345
00:30:58,218 --> 00:31:00,200
to trust no one,
346
00:31:02,285 --> 00:31:05,205
and to learn how to be alone.
347
00:31:26,789 --> 00:31:28,563
Are you asleep?
348
00:31:28,666 --> 00:31:30,336
No.
349
00:31:32,212 --> 00:31:34,820
You're regent now.
350
00:31:34,923 --> 00:31:38,470
Not because he wanted it so,
but because he had no choice.
351
00:31:38,574 --> 00:31:41,286
You're regent now.
352
00:31:41,492 --> 00:31:43,474
Good night, Mother.
353
00:31:46,810 --> 00:31:50,775
- Alexander, I swear to you...
- Do not swear, Mother.
354
00:31:52,442 --> 00:31:55,468
Who else should
I have fought for except you?
355
00:31:56,822 --> 00:31:59,115
What other love do I have?
356
00:32:01,201 --> 00:32:04,434
There were rumours of his death.
He was being defeated.
357
00:32:04,643 --> 00:32:07,145
There were others who claimed the crown.
358
00:32:07,249 --> 00:32:09,230
Why, Mother?
359
00:32:10,170 --> 00:32:13,090
The crown is mine
by right of birth, isn't it?
360
00:32:14,548 --> 00:32:18,095
You wanted to swear before. Swear that!
361
00:32:20,181 --> 00:32:22,683
By divine right.
362
00:32:29,356 --> 00:32:31,442
Good night, Mother.
363
00:32:36,239 --> 00:32:38,221
Good night, Alexander.
364
00:32:43,017 --> 00:32:46,771
- There's peace in the hills.
- The tribes revolted against the king.
365
00:32:46,875 --> 00:32:50,734
- Your father may need these troops.
- The regent is, in my father's words,
366
00:32:50,836 --> 00:32:55,740
lord of all things, open and secret,
general and absolute.
367
00:33:28,064 --> 00:33:32,132
You will rebuild your city here
and name it Alexandropolis.
368
00:33:35,364 --> 00:33:37,346
No man's pawn.
369
00:34:34,072 --> 00:34:37,827
I return this seal of regency, as ordered.
370
00:34:40,536 --> 00:34:42,831
The news is that you move against Athens.
371
00:34:42,936 --> 00:34:46,168
The news here is that
you move against hill tribesmen.
372
00:34:46,376 --> 00:34:50,862
That you set men free whom I imprisoned.
That you set up statues to yourself.
373
00:34:50,965 --> 00:34:54,199
That you name cities after yourself.
That you're all heroes.
374
00:34:54,302 --> 00:34:56,597
- Mine were the orders, they obeyed.
- Yes.
375
00:34:56,699 --> 00:35:00,454
You ruled well in Pella... for yourself.
376
00:35:00,559 --> 00:35:05,878
How many Macedonian troops that I could
use have you lost on your road to glory?
377
00:35:08,380 --> 00:35:10,465
This leg of mine!
378
00:35:10,672 --> 00:35:15,784
How could you, sir, regret a wound that at
every step reminds us of your conquests?
379
00:35:20,996 --> 00:35:24,021
Alexander, walk with me.
380
00:35:33,614 --> 00:35:35,387
- You have my temper.
- I know.
381
00:35:35,596 --> 00:35:38,724
And my ambition. More, I think.
382
00:35:38,829 --> 00:35:41,018
Alexandropolis!
383
00:35:41,121 --> 00:35:43,208
At least wait until I die.
384
00:35:56,034 --> 00:35:59,268
I've given you command
of the left wing of my cavalry.
385
00:35:59,371 --> 00:36:01,353
This time we'll crush them.
386
00:36:01,456 --> 00:36:04,898
I'll ride into Athens.
And what'll they cry then?
387
00:36:05,001 --> 00:36:09,382
"Philip the Barbarian" or
"Philip, captain general of all Greece"?
388
00:36:10,423 --> 00:36:12,822
You will ride with me.
389
00:36:14,387 --> 00:36:18,454
Alexander, this girl, Attalus' niece,
390
00:36:18,557 --> 00:36:20,956
she means very much to me.
391
00:36:48,463 --> 00:36:51,175
My name is Eurydice.
392
00:36:51,384 --> 00:36:53,364
I know your name.
393
00:36:53,469 --> 00:36:56,389
Are you afraid to speak to me?
394
00:36:56,494 --> 00:36:58,163
Afraid?
395
00:36:58,266 --> 00:37:01,916
Forgive me for using
the word "afraid" to Alexander.
396
00:37:03,063 --> 00:37:06,192
- Laughter sits well on your face.
- And on yours.
397
00:37:06,400 --> 00:37:08,902
- Could there be a bond between us?
- A bond?
398
00:37:09,110 --> 00:37:12,239
- I will not have you frown.
- Command comes easily to you.
399
00:37:12,447 --> 00:37:16,724
It was not a command. An entreaty, a wish.
400
00:37:24,438 --> 00:37:26,943
You are very young.
401
00:37:27,047 --> 00:37:29,655
Older than you by a year.
402
00:37:29,757 --> 00:37:31,427
And very beautiful.
403
00:37:37,057 --> 00:37:39,769
You look at a woman like your father does.
404
00:37:39,873 --> 00:37:42,898
Perhaps I'm... jealous.
405
00:37:43,001 --> 00:37:45,922
I am... of his love for you.
406
00:37:46,128 --> 00:37:50,614
- Flattery comes easily to you, too.
- Does Alexander need flattery?
407
00:37:52,177 --> 00:37:54,681
Truth.
408
00:37:54,784 --> 00:37:56,869
Why did you come here?
409
00:37:58,851 --> 00:38:02,083
To find out if there
will be hate between us.
410
00:38:02,291 --> 00:38:05,317
- Once, when I was much younger...
- Much?
411
00:38:05,420 --> 00:38:07,088
Very much.
412
00:38:07,193 --> 00:38:10,844
...my father took a new woman into
the house. I went to him and spoke out.
413
00:38:11,052 --> 00:38:15,954
For my father has had many wives and
mistresses, and many children by them.
414
00:38:16,161 --> 00:38:18,039
There will be hate between us.
415
00:38:18,141 --> 00:38:21,793
As I said, I was young
and did not understand my father.
416
00:38:22,000 --> 00:38:25,755
"Why" I asked "must there always
be new rivals for the throne?"
417
00:38:25,858 --> 00:38:28,362
He threw back his head,
laughed, and he said
418
00:38:28,465 --> 00:38:32,115
"My boy, if I surround you
with competitors
419
00:38:32,219 --> 00:38:35,556
you will have all the more reason
to surpass them in merit."
420
00:38:36,494 --> 00:38:41,606
My father, as I said,
had many wives and mistresses.
421
00:38:47,965 --> 00:38:51,199
- Tears spring easily to your eyes.
- I do not wear a mask as you do.
422
00:38:51,407 --> 00:38:54,536
What I am is on my face,
and what I see is on my tongue.
423
00:38:54,639 --> 00:38:57,351
And what do you see?
424
00:38:57,454 --> 00:39:03,608
A young girl, an old man
and an ambitious general called Attalus.
425
00:39:04,545 --> 00:39:08,822
And love?
You do not see that at all, do you?
426
00:39:12,052 --> 00:39:15,182
- This is not the way I wanted it.
- What do you want?
427
00:39:16,746 --> 00:39:22,483
To be able to love Philip,
and to be loved in turn... in peace.
428
00:39:23,836 --> 00:39:28,530
As his mistress, his wife or his queen?
429
00:39:28,634 --> 00:39:30,615
As his queen.
430
00:39:32,387 --> 00:39:34,369
So be it.
431
00:39:37,706 --> 00:39:41,043
Alexander, I told you before,
432
00:39:41,460 --> 00:39:44,068
this girl means very much to me.
433
00:39:47,298 --> 00:39:50,742
The Thebans will not let us pass.
We fight tomorrow.
434
00:39:50,949 --> 00:39:53,556
To fight means perhaps to die.
435
00:39:53,659 --> 00:39:58,146
Again, please,
let there be no quarrel between us.
436
00:39:59,603 --> 00:40:03,150
I said... so be it.
437
00:40:08,467 --> 00:40:11,284
Again, the Macedonian is on the march...
438
00:40:11,387 --> 00:40:15,351
the wolf, Philip,
and his whelp, Alexander.
439
00:40:15,454 --> 00:40:18,896
Again, all we hold sacred is in peril.
440
00:40:19,000 --> 00:40:21,711
But here, at Chaeronea,
441
00:40:21,920 --> 00:40:25,675
the fate of Greece
will once and for all be decided.
442
00:40:25,882 --> 00:40:29,429
Shall it live under freedom? Or tyranny?
443
00:40:30,365 --> 00:40:36,519
For this sacred struggle, even the graves
of our fathers will yield up their dead.
444
00:40:36,621 --> 00:40:37,873
Athenians!
445
00:40:41,106 --> 00:40:42,880
Macedonians!
446
00:40:48,719 --> 00:40:50,909
Demosthenes declares openly
447
00:40:51,117 --> 00:40:54,351
that the battle of Chaeronea
will decide once and for all
448
00:40:54,557 --> 00:40:57,583
who is to be master in Greece.
449
00:40:57,686 --> 00:41:01,650
Macedonians, give him his answer!
450
00:43:21,380 --> 00:43:24,927
Hail, Alexander, hero. Hero of Chaeronea.
451
00:43:31,182 --> 00:43:34,625
We Athenians would like
permission to bury our dead.
452
00:43:34,728 --> 00:43:39,943
Let them lie and rot on the field of
Chaeronea till they stink to the heavens.
453
00:44:03,195 --> 00:44:05,385
To the hero of Chaeronea!
454
00:44:05,490 --> 00:44:07,784
Alexander!
455
00:44:07,992 --> 00:44:11,643
And now... to the victor.
456
00:44:12,581 --> 00:44:14,666
- To me!
- To Philip!
457
00:44:14,771 --> 00:44:16,543
To Philip.
458
00:44:16,648 --> 00:44:19,150
Fierce in battle, generous in victory.
459
00:44:23,007 --> 00:44:25,512
You see, Memnon?
460
00:44:25,719 --> 00:44:28,431
I defeat you and
I invite you to dine with me.
461
00:44:28,536 --> 00:44:31,873
Isn't that the way
an Athenian gentleman behaves?
462
00:44:31,976 --> 00:44:35,315
I could destroy Athens now, but I won't.
463
00:44:35,418 --> 00:44:39,382
To destroy a centre of culture
would be the act of a barbarian.
464
00:44:39,588 --> 00:44:41,778
And that, Philip is not.
465
00:44:45,532 --> 00:44:48,036
Is he, Memnon?
466
00:44:48,139 --> 00:44:50,121
Is he, Athenians?
467
00:44:52,414 --> 00:44:55,126
Is he, Demosthenes?
468
00:44:57,315 --> 00:44:59,193
Is he, Demosthenes?
469
00:44:59,402 --> 00:45:01,384
Is he?
470
00:45:01,590 --> 00:45:03,572
Is he, Demosthenes?
471
00:45:04,927 --> 00:45:07,744
Is he, Demosthenes?
472
00:45:08,786 --> 00:45:10,768
Philip the Barbarian.
473
00:45:11,811 --> 00:45:13,271
Philip the Barbarian
474
00:45:13,478 --> 00:45:15,981
Philip the Barbarian
475
00:45:16,085 --> 00:45:22,344
Philip the Barbarian dances over
your dead bodies, you Athenians!
476
00:45:22,447 --> 00:45:28,288
Father, you're Philip of Macedonia,
now captain general of all Greece.
477
00:45:28,391 --> 00:45:33,815
You're right. My victory,
my kingdom, my Greece!
478
00:45:34,021 --> 00:45:35,898
Not yours!
479
00:45:36,106 --> 00:45:38,505
Philip the Barbarian!
480
00:45:38,713 --> 00:45:40,487
Alexander.
481
00:45:46,222 --> 00:45:48,307
Too much to drink.
482
00:45:49,559 --> 00:45:52,063
Much too much to drink.
483
00:46:05,409 --> 00:46:07,286
Athenians...
484
00:46:08,432 --> 00:46:10,206
Demosthenes...
485
00:46:15,210 --> 00:46:17,505
Saved my life.
486
00:46:17,608 --> 00:46:20,737
He could have been king. Saved my life.
487
00:46:22,822 --> 00:46:24,909
Don't ever forget that.
488
00:46:27,827 --> 00:46:29,289
Philip the Barbarian
489
00:46:29,496 --> 00:46:31,269
Philip the Barbarian
490
00:46:31,373 --> 00:46:33,146
Philip...
491
00:46:34,085 --> 00:46:36,485
A young girl...
492
00:46:36,588 --> 00:46:40,760
and a drunken, foolish old man.
493
00:47:14,231 --> 00:47:17,362
In tribute to the heroic Athenian dead,
494
00:47:17,568 --> 00:47:22,889
I send their ashes back to Athens
under the escort of my son Alexander.
495
00:47:22,990 --> 00:47:25,286
And there, in Athens,
496
00:47:25,389 --> 00:47:30,501
a treaty of peace will be drawn up
between us by my son Alexander.
497
00:47:34,148 --> 00:47:38,947
To all those who died like men on
the bloody field of Chaeronea, all hail!
498
00:47:59,592 --> 00:48:02,722
Alexander rides to Athens,
499
00:48:02,929 --> 00:48:04,702
and I stay here.
500
00:48:04,911 --> 00:48:06,996
It was a wise decision.
501
00:48:07,101 --> 00:48:10,230
To win the war and lose
the peace is folly.
502
00:48:11,481 --> 00:48:13,880
There'd be no cheers for you in Athens.
503
00:48:13,983 --> 00:48:18,989
Only hatred, and perhaps
an assassin's dagger at your throat.
504
00:48:21,074 --> 00:48:25,559
When and where
will I meet that dagger, friend?
505
00:48:50,480 --> 00:48:56,112
To my humble home, Alexander, and in
the name of Athens, I bid you welcome.
506
00:48:56,215 --> 00:48:58,717
Oratory, Demosthenes,
is a noble profession,
507
00:48:58,822 --> 00:49:03,202
and, I am told, a rewarding one.
How humble is your home, Aeschenes?
508
00:49:03,306 --> 00:49:06,643
Almost Macedonian...
empty of all, save victories.
509
00:49:06,746 --> 00:49:08,311
- Well said.
- Well rehearsed.
510
00:49:08,416 --> 00:49:09,981
And well acted.
511
00:49:10,083 --> 00:49:14,777
I have heard that there are no two better
actors than Demosthenes and Aeschenes.
512
00:49:14,880 --> 00:49:18,949
I should like to witness a performance.
And I should like to know,
513
00:49:19,157 --> 00:49:24,371
where were all these wonderful physiques
when we defeated you at Chaeronea?
514
00:49:24,474 --> 00:49:26,143
Memnon.
515
00:49:26,248 --> 00:49:30,003
Had so great a victory been mine,
I would have said the same.
516
00:49:30,105 --> 00:49:32,086
My wife, Barsine.
517
00:49:32,190 --> 00:49:35,112
- Barsine.
- And this, Stratocles, Athenian senator.
518
00:49:35,318 --> 00:49:39,387
Thocian, general. Charidemus,
commander of the Athenian fleet.
519
00:49:43,764 --> 00:49:46,998
- Barsine is a Persian name.
- I am both Persian and Greek.
520
00:49:47,206 --> 00:49:50,961
Athens is now my home.
Both my husband and I love it very much.
521
00:49:51,168 --> 00:49:56,072
My father once said "Athens is
neither a city nor a state. It's an idea."
522
00:49:56,175 --> 00:49:58,782
I can understand that now that I'm here.
523
00:49:58,885 --> 00:50:04,101
And Aristotle taught me that an idea
is greater than a man. An idea is divine.
524
00:50:05,038 --> 00:50:07,436
Do you believe that?
525
00:50:24,851 --> 00:50:27,353
We demand no ransom nor tribute.
526
00:50:28,396 --> 00:50:31,317
All Athenian prisoners of war
shall go free.
527
00:50:31,420 --> 00:50:33,818
We ask that all Greek
city states and nations
528
00:50:33,922 --> 00:50:38,304
agree that no Greek in any part
of the world shall bear arms against us.
529
00:50:38,407 --> 00:50:40,492
- And that is all?
- No.
530
00:50:41,639 --> 00:50:46,125
Each state here agrees to supply men,
arms and ships for the war against Persia.
531
00:50:46,228 --> 00:50:50,400
Unlimited men?
Unlimited arms? Unlimited ships?
532
00:50:50,503 --> 00:50:53,110
- Till victory be won.
- Whose victory?
533
00:50:53,318 --> 00:50:54,884
These are the terms.
534
00:50:55,090 --> 00:51:01,141
You see? We have lost the right to choose
for whom and for what we are to die.
535
00:51:01,347 --> 00:51:03,016
What have you gained?
536
00:51:03,224 --> 00:51:07,918
For the first time in history, Greece is able
to measure its strength with any empire.
537
00:51:08,021 --> 00:51:13,237
A nation with a destiny, a divine mission
to bring Greek culture to all the world.
538
00:51:13,757 --> 00:51:16,782
Or have your ideas
grown greater than your men?
539
00:51:16,885 --> 00:51:20,119
Now you have that unity
and strength to fulfil that mission.
540
00:51:20,222 --> 00:51:23,246
And this is what I have brought you.
541
00:51:28,251 --> 00:51:32,215
Philip of Macedonia further decrees
that no Macedonian troops...
542
00:51:32,318 --> 00:51:36,385
Philip of Macedon
used words to gain his ends.
543
00:51:36,594 --> 00:51:39,097
This boy believes in what he says.
544
00:52:19,659 --> 00:52:23,206
Mother, I have brought you
many tales from Athens,
545
00:52:23,309 --> 00:52:26,438
and many gifts... gifts for a queen.
546
00:52:27,168 --> 00:52:30,193
Bring them to her, not to me.
I am queen no longer.
547
00:52:37,492 --> 00:52:41,873
- Queen no longer?
- Divorced by your father's royal decree.
548
00:52:42,079 --> 00:52:46,356
Philip has said to all Greece that his wife,
your mother, is unfaithful.
549
00:52:47,398 --> 00:52:51,152
- I am leaving Pella.
- Also by royal decree?
550
00:52:51,360 --> 00:52:54,385
Not by his words, by his deeds.
551
00:52:54,489 --> 00:52:56,784
Here I am alone.
552
00:52:56,887 --> 00:52:59,704
Behind my back, laughter.
553
00:52:59,806 --> 00:53:04,188
Olympias wants no one's pity.
I'll be treated like I once was or...
554
00:53:05,958 --> 00:53:08,775
I did not think I had
any tears left to shed.
555
00:53:09,713 --> 00:53:11,382
No!
556
00:53:12,112 --> 00:53:13,885
No, Alexander.
557
00:53:14,092 --> 00:53:17,744
Go to his wedding in peace.
Accept it as the will of the gods.
558
00:53:17,951 --> 00:53:20,454
I have my destiny, you have yours.
559
00:53:41,414 --> 00:53:44,543
Greetings, companion... my son.
560
00:53:50,693 --> 00:53:51,842
Alexander.
561
00:53:57,472 --> 00:54:02,791
How do I tear down this wall that stands
between us? By breach? Assault? Storm?
562
00:54:02,894 --> 00:54:05,606
- You built the wall.
- How? By marrying Eurydice?
563
00:54:05,710 --> 00:54:08,840
- You said "So be it."
- Were my words all you needed?
564
00:54:08,943 --> 00:54:11,550
- No.
- Then why seek my approval now?
565
00:54:11,757 --> 00:54:14,262
Because you're my son.
566
00:54:14,469 --> 00:54:16,869
Your divorce stated
my mother was unfaithful.
567
00:54:17,076 --> 00:54:20,518
Everyone worships the gods
in their own way. Your mother...
568
00:54:20,621 --> 00:54:22,916
- But it states...
- That was a mistake.
569
00:54:23,125 --> 00:54:26,150
- A mistake that threw dirt on my name.
- I was angry, sick.
570
00:54:26,253 --> 00:54:29,695
- I acted without thinking.
- Not you, Father.
571
00:54:29,798 --> 00:54:34,284
You've never done a thing without
weighing it on the scale of your ambition.
572
00:54:35,221 --> 00:54:39,496
You give, not because you want to.
You made me regent.
573
00:54:39,704 --> 00:54:42,521
You gave me my command at Chaeronea,
sent me to Athens.
574
00:54:42,728 --> 00:54:49,195
You, Alexander! You high-minded
philosopher, you god among men,
575
00:54:49,402 --> 00:54:53,574
why did you accept,
if not for love of the same things?
576
00:54:53,677 --> 00:54:57,016
In heaven's name,
let's talk of things as they really are.
577
00:54:57,744 --> 00:55:00,351
A Macedonian princess!
578
00:55:00,456 --> 00:55:05,045
Not from Epirus,
nor Athens, but Macedonia.
579
00:55:15,679 --> 00:55:18,704
Is it in your mind
to cut me out of the succession?
580
00:55:20,268 --> 00:55:23,293
You play a dangerous game with me, boy.
581
00:55:23,501 --> 00:55:25,588
And you with me.
582
00:55:25,690 --> 00:55:29,342
If you think victory at Chaeronea
made you greater than you are,
583
00:55:29,445 --> 00:55:33,096
- you'd better measure your shadow.
- I have measured it.
584
00:55:33,199 --> 00:55:35,597
Why should that be in my mind?
585
00:55:35,702 --> 00:55:39,456
Because you now see me as a rival,
not as a son.
586
00:55:41,748 --> 00:55:45,086
If I did, you wouldn't be alive.
587
00:55:48,215 --> 00:55:50,509
Give me your hand.
588
00:55:50,717 --> 00:55:53,012
Give it to me!
589
00:55:53,846 --> 00:55:56,141
To the new queen!
590
00:55:56,244 --> 00:56:02,190
And may the gods at long last give to
Macedonia a legitimate heir to the throne.
591
00:56:03,440 --> 00:56:07,298
You stupid, drunken fool!
592
00:56:08,235 --> 00:56:10,739
You dare to call me a bastard?!
593
00:56:16,474 --> 00:56:17,516
Alexander!
594
00:56:23,981 --> 00:56:25,233
Look at him, Macedonians.
595
00:56:25,963 --> 00:56:29,300
This is the man who is preparing
to pass from Europe into Asia,
596
00:56:29,509 --> 00:56:32,429
but cannot even pass
from one couch to another.
597
00:56:49,947 --> 00:56:54,014
Mother, get dressed.
We leave Pella tonight.
598
00:57:01,418 --> 00:57:06,632
To all men in Greece, hail and rejoice.
599
00:57:06,840 --> 00:57:12,159
On this day, to Philip of Macedonia
and his queen, Eurydice,
600
00:57:12,262 --> 00:57:15,286
a son has been born.
601
00:57:15,391 --> 00:57:18,103
These are Philip's words:
602
00:57:18,206 --> 00:57:21,231
Let all strife cease.
603
00:57:21,335 --> 00:57:24,255
Let all crimes be pardoned.
604
00:57:24,358 --> 00:57:27,800
Let all in exile return home.
605
00:58:07,737 --> 00:58:10,240
Your father bids you welcome.
606
00:58:12,117 --> 00:58:15,039
The city states have sent
their quota in men and arms.
607
00:58:15,141 --> 00:58:19,001
We march on Persia before the month
is out. There will be three armies.
608
00:58:19,105 --> 00:58:21,920
You will command
the one that marches east.
609
00:58:22,128 --> 00:58:24,110
And Attalus?
610
00:58:24,318 --> 00:58:28,282
He marches south with me. The
ceremonies that will be held at Pella...
611
00:58:28,385 --> 00:58:32,036
- For the birth of his son?
- For many reasons.
612
00:58:32,242 --> 00:58:33,599
...are very important.
613
00:58:33,702 --> 00:58:37,875
All the ambassadors of Greece are here,
as an expression of their loyalty.
614
00:58:37,978 --> 00:58:40,898
It's fitting that you appear
at your father's side.
615
00:58:41,001 --> 00:58:44,757
- My mother is to be treated with honour?
- Agreed.
616
00:58:44,860 --> 00:58:47,260
I want the king's word for that.
617
00:58:51,012 --> 00:58:53,099
Agreed.
618
00:58:53,202 --> 00:58:56,853
Within the week, four of your companions
are to be banished.
619
00:58:57,061 --> 00:59:02,380
Harpalus, Ptolemy,
my son Philotas, and Pausanias.
620
00:59:04,672 --> 00:59:07,489
- Why?
- Because I think it best.
621
00:59:08,010 --> 00:59:11,452
- Is their loyalty to me treason?
- When it sets you against me.
622
00:59:11,556 --> 00:59:14,684
I believe this is what they have done
from Chaeronea onwards,
623
00:59:14,788 --> 00:59:17,708
even during the months
that you were in exile.
624
00:59:17,811 --> 00:59:20,836
- I've heard reports.
- And I have, too.
625
00:59:21,775 --> 00:59:24,277
I know the reason
that I'm back here in Pella.
626
00:59:24,485 --> 00:59:28,344
I saw it in the streets. You need me here.
627
00:59:28,447 --> 00:59:32,099
- On this, I'm firm.
- And I am, too!
628
00:59:32,932 --> 00:59:35,228
Let theirs be the choice.
629
00:59:35,748 --> 00:59:37,626
Philotas?
630
00:59:38,458 --> 00:59:40,545
I accept.
631
00:59:46,280 --> 00:59:48,471
Then it's done.
632
00:59:50,139 --> 00:59:52,016
Done.
633
00:59:56,916 --> 00:59:58,793
Pausanias?
634
01:00:03,902 --> 01:00:08,179
How will you be able to live
without your... god, Alexander?
635
01:00:08,282 --> 01:00:09,847
(PHILIP CHUCKLES)
636
01:00:09,951 --> 01:00:12,559
I accepted exile, not disgrace.
637
01:00:12,661 --> 01:00:14,748
(LAUGHTER)
638
01:00:23,090 --> 01:00:25,697
And Philip laughed?
639
01:00:25,800 --> 01:00:28,617
As though I were a stable boy.
640
01:00:28,721 --> 01:00:32,371
Your quarrel's not with Attalus,
but with Philip.
641
01:00:32,579 --> 01:00:36,438
For Philip could have done you justice,
but he laughed.
642
01:00:37,793 --> 01:00:42,695
Come take the sword,
this wretched hand of mine.
643
01:00:42,797 --> 01:00:46,239
One deed, one act of glory.
644
01:00:46,864 --> 01:00:52,706
My father once asked what a man should
do to hand his name down to posterity.
645
01:00:52,913 --> 01:00:58,128
He replied "kill the person who has
accomplished the greatest deeds,
646
01:00:58,335 --> 01:01:03,969
and then, whenever that person
is spoken of, he too will be remembered."
647
01:01:04,175 --> 01:01:06,679
- Mother!
- Alexander!
648
01:01:06,782 --> 01:01:11,789
Pausanias, friend,
you've had much to drink.
649
01:01:11,891 --> 01:01:14,811
Go now and sleep. And tomorrow...
650
01:01:14,916 --> 01:01:16,793
Tomorrow?
651
01:01:18,565 --> 01:01:21,590
Tomorrow... king!
652
01:01:26,489 --> 01:01:30,349
Mother... what thoughts
do you put in his head?
653
01:01:31,391 --> 01:01:34,833
- None that are not already there.
- And what's in yours?
654
01:01:34,936 --> 01:01:36,815
- A name.
- Whose?
655
01:01:36,918 --> 01:01:40,293
A baby's, the king's new son.
656
01:01:40,463 --> 01:01:42,967
Philip has named him karanos.
657
01:01:43,070 --> 01:01:45,157
A name, like any other.
658
01:01:45,260 --> 01:01:49,746
The king who founded the Macedonian
royal family was named karanos.
659
01:01:52,248 --> 01:01:54,646
What's in Philip's mind?
660
01:02:16,023 --> 01:02:20,298
What's in Philip's mind?
What's in Philip's mind?
661
01:02:26,240 --> 01:02:28,222
What's in Philip's mind?
662
01:02:34,896 --> 01:02:36,983
(CROWD CHEERS)
663
01:03:06,389 --> 01:03:08,369
Walk in front of me.
664
01:03:10,871 --> 01:03:12,853
I'll walk alone.
665
01:03:44,762 --> 01:03:46,744
(CROWD SCREAMS)
666
01:04:08,016 --> 01:04:09,476
Leave him alone.
667
01:04:18,757 --> 01:04:20,112
Alexander!
668
01:04:52,646 --> 01:04:57,027
May the gods curse the killer
from now till evermore,
669
01:04:57,130 --> 01:04:59,530
whoever the killer may be.
670
01:05:07,349 --> 01:05:09,123
Father,
671
01:05:12,876 --> 01:05:16,632
neither on my hands... nor in my heart.
672
01:05:18,195 --> 01:05:20,280
I swear it.
673
01:05:46,244 --> 01:05:48,226
(FANFARE)
674
01:06:15,235 --> 01:06:18,780
I hear you wait to declare
who is to be your king.
675
01:06:24,827 --> 01:06:28,269
According to ancient privilege,
it is the right of the army,
676
01:06:28,373 --> 01:06:33,380
both by law and force of arms,
to decide who shall be their king.
677
01:06:50,063 --> 01:06:54,860
The hand that plunged the dagger into my
father's body was the hand of my friend.
678
01:06:54,963 --> 01:06:56,945
And I slew my friend.
679
01:06:57,048 --> 01:06:59,969
My father's murder was carefully planned.
680
01:07:01,115 --> 01:07:04,663
My friend was a tool
used by others for larger ends,
681
01:07:04,869 --> 01:07:07,583
by men whose purses
bulge with Persian gold,
682
01:07:07,686 --> 01:07:12,170
and who, for this gold, would betray
their country and their holy cause.
683
01:07:12,273 --> 01:07:15,195
From Demosthenes,
the rabble-rouser in Athens,
684
01:07:15,297 --> 01:07:18,010
to men here in Pella.
685
01:07:18,635 --> 01:07:22,286
And there is not world enough
nor time enough
686
01:07:22,494 --> 01:07:24,893
for these men to escape my vengeance.
687
01:07:26,039 --> 01:07:31,253
Soldiers, you were assembled
here on the plains of Axios
688
01:07:31,460 --> 01:07:37,614
by my father, Philip,
to be led to the greatest glory and riches
689
01:07:37,717 --> 01:07:43,141
that any army since the world began
has ever yet achieved...
690
01:07:43,244 --> 01:07:48,460
the conquest and destruction
of the Persian Empire.
691
01:07:49,606 --> 01:07:54,612
Nothing is changed
but the name of the king!
692
01:07:54,715 --> 01:07:59,409
Alexander! Alexander! Alexander!
693
01:08:04,099 --> 01:08:06,081
(CHANTING CONTINUES)
694
01:08:36,948 --> 01:08:39,451
Delegates of the Greek states
here assembled,
695
01:08:39,658 --> 01:08:43,726
at the Treaty of Corinth you elected
my father captain general of all Greece,
696
01:08:43,829 --> 01:08:45,916
and pledged him loyalty.
697
01:08:46,123 --> 01:08:50,818
I claim that loyalty, and his titles, now.
698
01:08:52,275 --> 01:08:54,257
Corinth?
699
01:08:56,864 --> 01:08:58,951
We pledge it.
700
01:08:59,054 --> 01:09:00,931
Thebes?
701
01:09:03,434 --> 01:09:05,416
Thessaly?
702
01:09:07,917 --> 01:09:09,795
Argos?
703
01:09:14,069 --> 01:09:15,948
Athens?
704
01:09:16,989 --> 01:09:20,015
Do you place value on pledges
given at the point of spears?
705
01:09:20,118 --> 01:09:23,769
If broken, I'll not hesitate at
the gates of Athens, as my father did.
706
01:09:23,976 --> 01:09:27,523
I do not doubt that, Alexander.
And you do not have my oath.
707
01:09:27,626 --> 01:09:31,694
For it is sacred only when,
as a Greek, I have free choice.
708
01:09:33,047 --> 01:09:37,324
Memnon, to be exiled from Greece
for the rest of his life.
709
01:09:37,427 --> 01:09:40,662
With, of course, the approval of Athens.
710
01:09:42,119 --> 01:09:48,274
I also order the arrests of Aeropas
and Hermanes for high treason.
711
01:09:49,420 --> 01:09:52,444
To be executed in accordance
with our ancient law.
712
01:10:16,427 --> 01:10:18,514
Eurydice.
713
01:10:20,181 --> 01:10:23,207
- She was very dear to me.
- She was as my child.
714
01:10:24,248 --> 01:10:27,274
Then bury her like a queen,
not like a thief in the night.
715
01:10:27,377 --> 01:10:30,088
We Macedonians are a religious people.
716
01:10:30,296 --> 01:10:34,155
- A suicide must be buried in the night.
- Suicide?
717
01:10:34,259 --> 01:10:36,970
So it will read. She took her own life.
718
01:10:38,847 --> 01:10:40,412
- The babe?
- Plucked from her,
719
01:10:40,619 --> 01:10:43,435
and thrown into
the sacrificial flames in front of her.
720
01:10:43,539 --> 01:10:46,981
For your mother is a religious woman
and seeks to appease the gods.
721
01:10:47,085 --> 01:10:49,380
Is the tale too horrible for your ears?
722
01:10:49,483 --> 01:10:53,863
Shall I tell you, too, who placed the noose
around her pretty, white young neck?
723
01:10:53,967 --> 01:10:58,140
But I am a religious man,
and accept the will of the gods.
724
01:10:59,390 --> 01:11:03,770
What's man's fate is man's fate,
both yours and mine.
725
01:11:44,854 --> 01:11:46,627
O Father...
726
01:11:47,878 --> 01:11:52,780
O Father Zeus,
I will lay victories upon your altar
727
01:11:52,885 --> 01:11:57,474
the like of which
no man or god has ever seen.
728
01:12:55,641 --> 01:12:59,710
You god, that gave him to me,
729
01:12:59,813 --> 01:13:05,029
and for whom I have kept him
all these years, do not break your vow.
730
01:13:05,653 --> 01:13:09,929
If his life be short, as is the prophecy,
731
01:13:10,033 --> 01:13:14,413
give him in that short span of life
that which is the prophecy also:
732
01:13:15,872 --> 01:13:19,001
Eternal glory to the end of time.
733
01:14:02,065 --> 01:14:06,655
I now claim the whole of Asia...
land won by the spear.
734
01:14:31,786 --> 01:14:35,854
I oppose meeting Alexander,
now in battle, at the River Granicus.
735
01:14:35,957 --> 01:14:40,337
This is Asia, where space is as vast
as time, and both are on our side.
736
01:14:40,440 --> 01:14:43,569
Here to the east...
mountains, desert, wasteland,
737
01:14:43,778 --> 01:14:45,760
2,000 thirsty miles to Babylon.
738
01:14:45,863 --> 01:14:49,827
Here, along the shores of Asia Minor...
rich cities, good harbours.
739
01:14:50,033 --> 01:14:53,685
Here... Alexander, with neither
enough men, money or supplies
740
01:14:53,893 --> 01:14:58,690
to do anything now but live off the land.
He must move down the coast.
741
01:14:58,793 --> 01:15:00,462
What do you propose?
742
01:15:00,565 --> 01:15:03,382
Retreat and destroy everything before him.
743
01:15:03,485 --> 01:15:05,885
Let him conquer nothing
but burned-out land.
744
01:15:06,092 --> 01:15:10,890
And when his supplies are gone, his lines
cut... At a time and place of our choosing.
745
01:15:11,097 --> 01:15:14,019
Retreat before this boy,
this adventurer, this pirate?!
746
01:15:14,226 --> 01:15:18,189
This boy brought Greece to its knees
in 16 months. It took his father 20 years.
747
01:15:18,398 --> 01:15:22,466
This is the Persian Empire. If necessary,
we can put a million men against him.
748
01:15:22,569 --> 01:15:27,158
But not at Granicus. There we stand equal
in numbers. I fight one battle at a time.
749
01:15:27,261 --> 01:15:29,555
Then let us fight it
and have done with talk!
750
01:15:29,659 --> 01:15:32,789
- Talk?! Then fight it by yourselves.
- Memnon!
751
01:15:37,167 --> 01:15:40,505
Darius, Emperor,
you hired my skill in war.
752
01:15:40,609 --> 01:15:44,780
- He also hired your courage.
- If I doubted either, he would not be here.
753
01:15:44,884 --> 01:15:46,658
Speak, Memnon.
754
01:15:46,761 --> 01:15:48,951
My lords of Persia, listen well.
755
01:15:49,159 --> 01:15:51,559
Alexander is like a lion
on the scent of blood.
756
01:15:51,662 --> 01:15:54,686
He needs a fight, a kill,
and he needs it quickly.
757
01:15:54,791 --> 01:15:57,606
If you feed the growing legend
of his invincibility,
758
01:15:57,710 --> 01:16:01,152
if you give him victory in Persia,
if we are defeated at Granicus...
759
01:16:01,256 --> 01:16:03,029
You seem too sure of that, Greek.
760
01:16:03,132 --> 01:16:06,574
The cities along the shores
of Asia Minor will go over to him.
761
01:16:06,679 --> 01:16:11,163
- For they still consider themselves Greek.
- Persian for 200 years.
762
01:16:11,265 --> 01:16:14,186
Greek or Persian,
a man's roots are a man's roots.
763
01:16:14,395 --> 01:16:17,211
Are they?
764
01:16:17,314 --> 01:16:19,818
Is there also a doubt here of my loyalty?
765
01:16:23,050 --> 01:16:25,345
My lords, let me speak bluntly.
766
01:16:25,551 --> 01:16:29,099
I am a Greek, as you did call me,
taking arms against a Greek.
767
01:16:29,306 --> 01:16:33,479
This is not a game for me or for my men.
We have to win, as do you.
768
01:16:33,582 --> 01:16:36,293
This is a professional army we face.
769
01:16:36,502 --> 01:16:39,318
You spoke bluntly, now I will.
770
01:16:39,421 --> 01:16:43,072
These lands you speak of burning
are ours. The crops are ours.
771
01:16:43,279 --> 01:16:45,574
Handed down to the nobles of Persia
772
01:16:45,782 --> 01:16:48,703
by the great kings of Persia
thousands of years ago...
773
01:16:48,805 --> 01:16:52,666
when men still lived like beasts
on those Greek islands of his.
774
01:16:52,872 --> 01:16:56,940
Not a foot of land,
not a grain of wheat will be destroyed.
775
01:16:57,045 --> 01:16:59,547
This is our decision, Darius, Emperor.
776
01:17:00,277 --> 01:17:04,240
We will meet Alexander at Granicus,
and we will destroy his army!
777
01:17:04,342 --> 01:17:06,951
And I will kill him.
778
01:17:07,055 --> 01:17:10,184
- On your heads.
- On our heads.
779
01:17:10,287 --> 01:17:13,520
Do you have stomach for this fight,
Memnon?
780
01:17:48,036 --> 01:17:50,018
Break of day?
781
01:17:50,121 --> 01:17:52,416
Our women also wait.
782
01:17:59,088 --> 01:18:01,175
For time is a thief.
783
01:18:03,573 --> 01:18:05,345
I am not sending you to Babylon.
784
01:18:05,449 --> 01:18:08,475
Who, then, will the king hold
as hostage for your loyalty?
785
01:18:08,578 --> 01:18:13,167
You'll go to Miletus with the rest of the
women and wait for news of Granicus.
786
01:18:17,128 --> 01:18:18,902
- As you will.
- As I will.
787
01:18:20,779 --> 01:18:23,804
I will many things.
788
01:18:27,556 --> 01:18:30,895
I can't believe in what you're doing.
Nor do I think that you do.
789
01:18:31,103 --> 01:18:34,231
- You have eyes and cannot see.
- I see that I have no choice.
790
01:18:34,335 --> 01:18:38,716
- No choice but to lead Greeks to death?
- They're mercenaries. They fight for pay.
791
01:18:38,818 --> 01:18:42,782
- And you?
- You ask me that now?
792
01:18:42,885 --> 01:18:45,702
Shall I ask it of your body
when it's brought back?
793
01:18:45,908 --> 01:18:49,350
- Would you have me play the traitor?
- What would you betray?
794
01:18:49,454 --> 01:18:54,774
Half the night I've sat and listened to
your talk of Babylon, the king, his nobles.
795
01:18:54,981 --> 01:18:59,363
Even in your troubled sleep, the words
you spoke drew a picture of twisted men
796
01:18:59,465 --> 01:19:01,969
to whom wheat stands higher
than a man's life.
797
01:19:02,073 --> 01:19:03,637
Who else opposes Alexander?
798
01:19:03,740 --> 01:19:06,556
- Who else should?
- Every man who hates tyranny.
799
01:19:06,765 --> 01:19:09,789
Which do you hate most,
tyranny or Alexander?
800
01:19:12,083 --> 01:19:15,109
- Those words are strange.
- This empire for which you fight
801
01:19:15,315 --> 01:19:18,237
is old and corrupt and begs destruction.
802
01:19:18,340 --> 01:19:23,243
- The world we live in begs destruction.
- No. It needs a new force, a new idea.
803
01:19:23,345 --> 01:19:26,161
And that idea has come to Asia,
as it came to Greece.
804
01:19:26,368 --> 01:19:30,541
And like Greece, it's here.
You see it, but you don't understand it.
805
01:19:31,061 --> 01:19:32,001
Alexander.
806
01:19:32,208 --> 01:19:35,650
I am both Persian and Greek,
and I know both worlds.
807
01:19:35,755 --> 01:19:39,404
Perhaps the Athens in which
we believe is old and corrupt, too,
808
01:19:39,612 --> 01:19:42,845
but its ideas and glories
are worth keeping alive.
809
01:19:42,948 --> 01:19:46,078
Whose glories? Athens' or Alexander's?
810
01:19:46,181 --> 01:19:51,398
Both, if needs be. A Persian victory
will not do this. Alexander's will.
811
01:19:51,604 --> 01:19:55,046
If you could not see it when he spoke
in Athens, you must see it now.
812
01:19:55,253 --> 01:19:58,279
Did you, when you went into exile with me?
813
01:19:59,216 --> 01:20:01,198
- I wasn't sure.
- But you went.
814
01:20:01,301 --> 01:20:04,536
- I am your wife.
- That's a word in your heart?
815
01:20:05,890 --> 01:20:08,289
- You ask me that now?
- Yes, now.
816
01:20:08,393 --> 01:20:12,461
For I believe he's never left
either your mind or your heart, has he?
817
01:20:17,569 --> 01:20:19,967
- It's a bitter farewell.
- Memnon...
818
01:20:21,740 --> 01:20:24,243
For you, Memnon, I plead for you.
819
01:21:19,719 --> 01:21:24,100
At Troy, Achilles found
his Hector and killed him.
820
01:21:25,140 --> 01:21:27,539
Who will be my Hector?
821
01:21:30,773 --> 01:21:33,171
To the god of battles!
822
01:21:54,859 --> 01:21:56,841
Charge!
823
01:23:33,610 --> 01:23:35,488
Alexander! Duck!
824
01:24:16,467 --> 01:24:19,389
You treacherous, murderous Persian dogs!
825
01:24:33,778 --> 01:24:35,655
We ask for quarter.
826
01:24:36,594 --> 01:24:40,765
Every Greek in the world was pledged by
sacred oath not to take arms against me.
827
01:24:40,868 --> 01:24:44,832
- I gave no such oath.
- But you were bound by it, like your men.
828
01:24:46,292 --> 01:24:50,881
We now stand on the field of battle...
you the victor, we the vanquished.
829
01:24:50,984 --> 01:24:54,635
No. I as captain general of all Greece,
830
01:24:54,738 --> 01:24:57,555
and you as traitor to your people.
831
01:24:57,658 --> 01:25:00,682
Not for myself but for my men,
again I ask for quarter.
832
01:25:00,786 --> 01:25:04,123
Ask it of the Persians, who deserted you.
833
01:25:04,957 --> 01:25:07,043
How will you celebrate this victory?
834
01:25:07,251 --> 01:25:11,528
At Chaeronea your father danced over the
bodies of Greeks who fought for freedom.
835
01:25:11,631 --> 01:25:13,509
Freedom?
836
01:25:13,613 --> 01:25:17,577
You fight for pay! Earn it!
837
01:25:19,243 --> 01:25:21,643
Then let it be to the death.
838
01:25:55,427 --> 01:26:00,016
Of all the Greeks who fought at Granicus,
no one escaped alive.
839
01:26:15,032 --> 01:26:18,369
This, Alexander,
is the legend of the Gordian knot.
840
01:26:18,993 --> 01:26:22,019
In many years past,
when we were sorely pressed,
841
01:26:22,226 --> 01:26:25,668
it was said that a king
would arrive in a village cart
842
01:26:25,773 --> 01:26:28,484
who would help us and become our ruler.
843
01:26:29,213 --> 01:26:31,820
This came about. And the king was Gordius,
844
01:26:31,925 --> 01:26:35,262
who left his cart here, as it stands,
with this message:
845
01:26:35,470 --> 01:26:40,163
That anyone who could unravel this knot
would become ruler of Asia.
846
01:26:41,206 --> 01:26:43,188
Many have tried.
847
01:26:43,291 --> 01:26:46,002
All have failed.
848
01:27:37,832 --> 01:27:39,918
Ephesus, Sardis, Helicarnassus.
849
01:27:40,127 --> 01:27:44,090
He is cutting off the Persian fleet from
every port along the coast of Asia Minor.
850
01:27:44,194 --> 01:27:47,844
Alexander's turning
the Aegean Sea into a Greek lake!
851
01:28:57,395 --> 01:28:59,377
Alexander, your wound!
852
01:29:02,193 --> 01:29:04,279
These Greeks to Macedonia,
853
01:29:04,382 --> 01:29:07,720
to till the soil and work in the mines
to the end of their days.
854
01:29:07,927 --> 01:29:10,849
The entire population
to be sold into slavery.
855
01:29:10,952 --> 01:29:13,560
And you, Athenians,
856
01:29:13,662 --> 01:29:17,939
you citizens of the capital of the world,
you representatives of its culture,
857
01:29:18,146 --> 01:29:22,841
you dignitaries, emissaries, whom I find
in Persia still conspiring with Darius
858
01:29:22,944 --> 01:29:25,238
as you did against my father,
859
01:29:25,342 --> 01:29:29,515
you will be held with us
as hostages for Athens' fickle favours.
860
01:29:29,721 --> 01:29:34,833
Do you think to win her favour by what
you did at Miletus or Zeleia or Granicus?
861
01:29:35,039 --> 01:29:38,064
Do you think those at home
will ever forget such savagery?
862
01:29:38,273 --> 01:29:42,654
And for those of us who might have come
over to you, we have had our warning.
863
01:29:43,279 --> 01:29:46,302
Against you it must be to the death!
864
01:29:50,265 --> 01:29:52,350
Yours the victory,
865
01:29:52,559 --> 01:29:57,149
yours... the spoils.
866
01:30:25,614 --> 01:30:29,474
You will be treated...
according to your rank.
867
01:30:36,773 --> 01:30:39,067
- Barsine.
- Alexander, conqueror!
868
01:30:39,171 --> 01:30:40,734
- Is he?
- That's for you to say.
869
01:30:40,840 --> 01:30:42,404
- No, you.
- You sacked a city.
870
01:30:42,507 --> 01:30:43,654
- Look at me.
- Burned it.
871
01:30:43,863 --> 01:30:46,993
- Look at me!
- Looted, pillaged, taken a woman.
872
01:30:47,095 --> 01:30:49,287
What do you expect to see?
873
01:30:49,493 --> 01:30:52,519
- What I saw in your eyes when I awoke.
- Because you want it so?
874
01:30:52,726 --> 01:30:57,212
- What I saw in your eyes in Athens.
- There I betrayed Memnon with my soul.
875
01:30:57,314 --> 01:31:01,904
Here at Miletus, Alexander must be loved.
876
01:31:02,006 --> 01:31:06,492
And where is Alexander's love? "You will
be treated according to your rank"!
877
01:31:06,595 --> 01:31:09,621
- I did not mean...
- Those were your words!
878
01:31:10,453 --> 01:31:14,627
My rank is hers.
I will share both her glory and her shame.
879
01:31:15,667 --> 01:31:17,649
(WHISPERS) Alexander!
880
01:31:18,796 --> 01:31:20,569
What?
881
01:31:22,550 --> 01:31:26,201
- I did not speak.
- Your lips formed words.
882
01:31:28,805 --> 01:31:34,126
What do you now fear to say
that you did not fear to say last night?
883
01:31:35,583 --> 01:31:39,340
What thoughts drive
through your storm-tossed brain?
884
01:31:39,546 --> 01:31:41,841
Thoughts?
885
01:31:41,944 --> 01:31:43,719
Storm-tossed?
886
01:31:45,074 --> 01:31:47,055
You chose to go.
887
01:31:48,722 --> 01:31:50,600
Go.
888
01:31:52,476 --> 01:31:55,085
My head turns.
889
01:31:55,189 --> 01:31:57,067
It swims.
890
01:31:57,274 --> 01:32:00,300
And why must you
always choose to be alone?
891
01:32:01,966 --> 01:32:06,347
Alexander... now look at me.
892
01:32:15,835 --> 01:32:18,338
These were found on the battlefield.
893
01:32:22,404 --> 01:32:26,264
From Demosthenes... to Darius.
894
01:32:26,368 --> 01:32:32,521
We need wait for the Athenian fleet no
longer. Let's face it here, now, in Miletus.
895
01:32:32,623 --> 01:32:36,587
Athens is not with us, neither is Greece.
We have been betrayed!
896
01:32:36,795 --> 01:32:39,298
- Betrayed.
- It's over.
897
01:32:39,506 --> 01:32:43,261
- Whose voice do you speak with?
- I speak for myself.
898
01:32:43,469 --> 01:32:45,659
- The quarrel is not here.
- The issue is.
899
01:32:45,868 --> 01:32:48,162
It has not been stated.
900
01:32:48,265 --> 01:32:52,542
I see it in all your eyes...
and your thoughts:
901
01:32:53,479 --> 01:32:55,878
"Turn back. Turn back."
902
01:32:55,983 --> 01:32:59,842
There is nothing in my eyes, nor in
my thoughts, that is not on my tongue.
903
01:32:59,944 --> 01:33:02,761
Nor ever will there be.
Command, and I'll follow.
904
01:33:02,863 --> 01:33:08,184
That is not enough. You're Macedonians,
not Persian slaves. I want your hearts!
905
01:33:08,287 --> 01:33:13,502
You propose to go on... without
the Athenian fleet, without support,
906
01:33:13,604 --> 01:33:18,090
with a lifeline that stretches back more
than a thousand leagues into Macedonia.
907
01:33:18,297 --> 01:33:20,592
This is what your father would have done.
908
01:33:20,695 --> 01:33:22,782
He would have left a garrison here,
909
01:33:22,990 --> 01:33:27,579
taken back the spoils to Macedonia
in what little fleet we have left,
910
01:33:27,682 --> 01:33:33,733
forced Athens into supporting us, then
invaded with an army five times as strong.
911
01:33:33,835 --> 01:33:35,921
This your father would have done!
912
01:33:36,024 --> 01:33:39,780
My father! My father! My father!
913
01:33:39,884 --> 01:33:42,386
I am Alexander, not my father!
914
01:33:55,628 --> 01:34:00,636
The hand that plunged the dagger into my
father's body was the hand of my friend.
915
01:34:00,842 --> 01:34:03,033
And I slew my friend.
916
01:34:03,242 --> 01:34:04,702
Mine the sin, too.
917
01:34:04,805 --> 01:34:06,787
The crown is mine
by right of birth, isn't it?
918
01:34:06,891 --> 01:34:10,125
Philip the Barbarian, Philip the Barbarian
919
01:34:10,229 --> 01:34:13,462
And nothing can stand in the way
of Alexander's destiny, can it?
920
01:34:13,564 --> 01:34:17,738
What's man's fate is man's fate,
both yours and mine.
921
01:34:36,088 --> 01:34:39,426
Macedonians, I am disbanding our fleet
922
01:34:39,634 --> 01:34:42,971
and sending it back to Macedonian shores.
923
01:34:43,180 --> 01:34:49,333
We came here to Asia to conquer,
to win... or to die.
924
01:34:51,313 --> 01:34:54,546
Do you need further words from me?
925
01:34:59,655 --> 01:35:03,931
You Greeks in chains,
who fought for Persian pay,
926
01:35:04,555 --> 01:35:09,041
are free to go back to your homes
or to serve under me as you choose.
927
01:35:09,145 --> 01:35:13,943
For it is your birthright as Greeks
to live under no tyranny,
928
01:35:14,149 --> 01:35:17,279
but as free men with a free choice.
929
01:35:19,676 --> 01:35:23,640
You, too, are free
to go back to Athens, if you wish,
930
01:35:23,743 --> 01:35:26,872
as I no longer need Athens.
931
01:35:27,394 --> 01:35:32,609
For if she will not lead in this holy war,
then she must follow.
932
01:35:33,024 --> 01:35:36,362
For I will embrace in my cause any man...
933
01:35:36,465 --> 01:35:41,784
Greek, Carian, Lydian, lonian...
who believes in it.
934
01:36:18,176 --> 01:36:20,993
Greece is where you are.
935
01:36:21,095 --> 01:36:23,078
Where you walk.
936
01:36:23,181 --> 01:36:27,667
Where you talk, breathe, live.
937
01:36:37,259 --> 01:36:39,970
To Alexander, write:
938
01:36:41,430 --> 01:36:43,307
Every nation of Asia have I,
939
01:36:43,411 --> 01:36:47,061
Darius the Persian, king of kings,
king of lands of every tongue,
940
01:36:47,270 --> 01:36:50,086
ordered to be assembled
on the plains of Babylon.
941
01:36:51,127 --> 01:36:55,404
Such an army as the world has never
seen before stands against you.
942
01:36:55,923 --> 01:36:58,740
Therefore, we command you,
withdraw and return.
943
01:36:58,948 --> 01:37:02,287
Go back to the bosom
of your mother Olympias.
944
01:37:02,493 --> 01:37:05,622
For you are still an impudent
and shameless boy,
945
01:37:05,726 --> 01:37:08,439
who in your madness
and ignorance have come to Asia
946
01:37:08,542 --> 01:37:12,193
with your band of robbers to do mischief.
947
01:37:12,296 --> 01:37:18,137
I send you a whip, a ball and
a bag of gold. The whip to train you.
948
01:37:18,239 --> 01:37:21,161
The ball so that you may play
with boys of your own age
949
01:37:21,264 --> 01:37:25,332
and not meddle in the affairs of men.
And the gold for expenses.
950
01:37:25,435 --> 01:37:27,729
For I have heard that you are poor,
951
01:37:27,833 --> 01:37:31,067
and since I have gold
as abundant as the sunlight,
952
01:37:31,170 --> 01:37:34,716
you need not come to Asia
as a thief to steal it.
953
01:37:38,992 --> 01:37:44,623
You should not have informed us
of your vast amounts of gold and silver,
954
01:37:44,831 --> 01:37:49,106
because now we will fight harder
until all your possessions are ours.
955
01:37:49,730 --> 01:37:53,485
Nor have called me "thief" and "boy",
956
01:37:53,590 --> 01:37:57,240
for if you slay me,
it will not be accounted a great triumph,
957
01:37:57,448 --> 01:38:00,994
because you will have slain
merely a robber chief.
958
01:38:02,244 --> 01:38:06,000
But if I slay you, which I intend to do,
959
01:38:06,207 --> 01:38:09,962
it will be said that
this great king and warrior
960
01:38:10,064 --> 01:38:15,801
died by the hand of a little Greek boy.
961
01:38:17,364 --> 01:38:20,180
For I am coming against you,
962
01:38:20,284 --> 01:38:24,457
and, having entrusted myself
to the immortal gods,
963
01:38:24,664 --> 01:38:26,645
I shall be victorious over you.
964
01:39:26,605 --> 01:39:28,378
Does he make camp?
965
01:39:28,481 --> 01:39:33,905
Half a league from here they stand at
arms, no baggage train, no tents pitched.
966
01:39:34,113 --> 01:39:36,930
He will attack soon, within this night.
967
01:39:37,137 --> 01:39:38,702
And we?
968
01:39:38,805 --> 01:39:41,725
We will wait.
969
01:39:41,829 --> 01:39:44,542
Order each man to stand at arms
all through the night
970
01:39:44,748 --> 01:39:47,252
and to raise his voice
in loud battle cries.
971
01:39:58,514 --> 01:40:00,703
(SOLDIERS SHOUTING)
972
01:40:18,952 --> 01:40:20,934
(SHOUTING CONTINUES)
973
01:40:36,887 --> 01:40:39,600
(DISTANT SHOUTING)
974
01:40:57,118 --> 01:40:59,725
40,000 horse. Nearly a million infantry.
975
01:40:59,828 --> 01:41:02,332
200 chariots, with scythes
to cut horses' hooves.
976
01:41:02,539 --> 01:41:04,417
Pits dug as traps for our cavalry.
977
01:41:04,521 --> 01:41:06,608
- 1500 bowmen.
- Will the Persian move?
978
01:41:06,712 --> 01:41:09,528
- He hugs the earth like a child its mother.
- Make camp.
979
01:41:09,631 --> 01:41:14,637
Make camp? Attack now, under cover
of night. In the dark there is confusion.
980
01:41:14,845 --> 01:41:17,349
On both sides, Parmenio.
981
01:41:17,452 --> 01:41:21,938
I will not steal a victory. If I am to be
destroyed, let it be by the light of day.
982
01:41:22,145 --> 01:41:24,127
Tell the men to rest.
983
01:41:25,273 --> 01:41:27,359
(SOLDIERS CHEERING)
984
01:41:51,134 --> 01:41:53,742
(CHEERING SUBSIDES)
985
01:41:53,845 --> 01:41:55,827
(SILENCE)
986
01:42:11,885 --> 01:42:15,327
Oh! An evil omen! An evil omen!
987
01:42:15,534 --> 01:42:20,645
Macedonians...
disaster, destruction, death!
988
01:42:24,085 --> 01:42:26,693
It is an omen of good fortune.
989
01:42:26,796 --> 01:42:31,907
The Persian moon will be eclipsed by the
Macedonian sun. Is it not so, Aristander?
990
01:42:36,390 --> 01:42:38,894
Tell the men not to have fear.
991
01:42:40,144 --> 01:42:42,542
The heavens are on our side.
992
01:42:50,676 --> 01:42:53,179
O God of Fear,
993
01:42:53,387 --> 01:42:58,603
to you and against failure...
I make sacrifice.
994
01:43:03,606 --> 01:43:08,613
I now call upon all the gods
to prove to me and to all men
995
01:43:08,819 --> 01:43:11,740
that I am truly the son of heaven,
996
01:43:11,844 --> 01:43:16,225
by giving me this day... victory.
997
01:43:17,891 --> 01:43:23,837
This aid I beg in prayer
with outstretched arms, Ahura Mazda.
998
01:43:24,043 --> 01:43:27,069
Grant me through righteousness
the increase of my kingdom,
999
01:43:27,278 --> 01:43:29,467
never to be destroyed.
1000
01:43:29,572 --> 01:43:32,805
Come to my support at my call.
1001
01:43:36,871 --> 01:43:40,521
You generals, companions, officers...
1002
01:43:41,458 --> 01:43:45,631
this message you will bring
to the troops under your command:
1003
01:43:47,298 --> 01:43:49,594
This is the final battle.
1004
01:43:50,636 --> 01:43:53,034
This day, Greece will be revenged,
1005
01:43:53,137 --> 01:43:56,475
all Asia will be ours,
its riches in our hands,
1006
01:43:56,579 --> 01:43:59,708
and all our labours ended.
1007
01:43:59,811 --> 01:44:02,733
This, then, is the plan of battle.
1008
01:44:03,774 --> 01:44:08,469
We are outnumbered in everything
save courage and discipline.
1009
01:44:08,675 --> 01:44:14,203
But the Macedonian army is such that
even if I, Alexander, were to fall in battle,
1010
01:44:14,411 --> 01:44:16,810
only one man would be lost.
1011
01:44:16,913 --> 01:44:22,337
The Persian such that if the head
is cut off the rest of the body dies with it.
1012
01:44:23,692 --> 01:44:27,551
Therefore, Macedonians, hold and wait.
1013
01:44:28,488 --> 01:44:30,783
Hold and wait.
1014
01:44:32,451 --> 01:44:36,413
Then, when we charge,
have but one thought:
1015
01:44:37,143 --> 01:44:40,793
Kill Darius! Kill Darius!
1016
01:44:40,898 --> 01:44:42,984
Kill Darius!
1017
01:44:47,363 --> 01:44:49,239
Charge!
1018
01:46:33,934 --> 01:46:35,916
(MAN SHOUTS)
1019
01:48:26,970 --> 01:48:29,265
Darius's bow, his shield, his chariot.
1020
01:48:29,368 --> 01:48:32,810
The great king has fled! He has run away!
1021
01:48:33,853 --> 01:48:36,252
The great king has run away!
1022
01:48:36,460 --> 01:48:38,859
(LAUGHTER AND SHOUTING)
1023
01:49:16,293 --> 01:49:20,362
So this, it seems, is royalty.
1024
01:49:51,644 --> 01:49:54,146
(WEEPS)
1025
01:49:55,085 --> 01:49:57,171
My mother weeps for my father.
1026
01:49:57,274 --> 01:50:01,760
Grant us this, Alexander... that we may
bury him before you put us to death.
1027
01:50:02,488 --> 01:50:05,199
Your father is alive.
1028
01:50:05,304 --> 01:50:10,207
I bear no hatred toward you
or your family, Queen.
1029
01:50:21,466 --> 01:50:24,701
He's braver than his father.
What's your name?
1030
01:50:24,804 --> 01:50:26,786
- Ochus.
- And yours?
1031
01:50:26,889 --> 01:50:28,975
Amytis.
1032
01:50:32,936 --> 01:50:34,396
Roxane.
1033
01:50:35,023 --> 01:50:36,587
Roxane.
1034
01:50:53,896 --> 01:50:58,487
We will go to the north, to the
Caspian Gate, to raise another army.
1035
01:51:03,489 --> 01:51:06,515
My wife and family, how are they?
1036
01:51:22,990 --> 01:51:25,703
Ha! Go on. Go on. Ha!
1037
01:51:46,662 --> 01:51:51,252
Alexander rides towards us.
He is no more than ten leagues away.
1038
01:51:51,354 --> 01:51:53,127
Abdicate.
1039
01:52:55,380 --> 01:52:57,466
Get away.
1040
01:53:16,131 --> 01:53:18,217
Get on!
1041
01:53:30,208 --> 01:53:34,068
Then die, Darius, Emperor.
1042
01:53:36,987 --> 01:53:38,969
Get away, quickly!
1043
01:54:36,841 --> 01:54:39,970
- This is how I found him.
- Did he speak?
1044
01:54:40,074 --> 01:54:43,934
- He asked for water. I gave him some.
- Did he speak?
1045
01:54:44,037 --> 01:54:49,043
Some words I did not understand well,
about destiny and fate.
1046
01:54:49,146 --> 01:54:51,859
He gave me this to give to you.
1047
01:54:52,067 --> 01:54:54,882
Then he prayed. Then he died.
1048
01:54:57,488 --> 01:55:03,122
"My son, Alexander, look now
what I was and what I am,
1049
01:55:03,224 --> 01:55:06,561
with no one near me
to even close my eyes."
1050
01:55:07,604 --> 01:55:11,568
"Let the Macedonians and Persians
sit in mourning for me."
1051
01:55:11,774 --> 01:55:14,382
"Take my daughter, Roxane, for your wife,
1052
01:55:14,485 --> 01:55:18,240
so that the seed of Darius
and of Philip may be mingled in her,
1053
01:55:18,345 --> 01:55:21,787
and that our worlds may become as one."
1054
01:55:23,244 --> 01:55:27,313
"Into your hands... I commend my spirit."
1055
01:55:45,560 --> 01:55:48,586
"That our worlds may become as one."
1056
01:55:49,418 --> 01:55:53,175
"Into your hands I commend my spirit."
1057
01:56:14,341 --> 01:56:19,347
Let the man who slew my enemy
come forward, for I seek to honour him.
1058
01:56:21,640 --> 01:56:27,690
Let him fear not, for I swear by the gods
and by the life of my mother Olympias
1059
01:56:27,792 --> 01:56:31,547
that I will make him renowned
and exalted over my troops.
1060
01:56:38,846 --> 01:56:42,393
Why did you betray, make prisoner
and finally murder Darius?
1061
01:56:42,496 --> 01:56:47,399
I did not act alone. We agreed that such
an act would win favour in your eyes.
1062
01:56:47,501 --> 01:56:51,256
And the crown of Persia which you had
the arrogance to place upon your head?
1063
01:56:51,463 --> 01:56:54,176
- You won hatred and death.
- You swore falsely!
1064
01:56:54,382 --> 01:56:56,783
No. You.
1065
01:56:57,824 --> 01:57:02,519
For he was both your lord and your
kinsman, and you swore loyalty to him.
1066
01:57:02,725 --> 01:57:07,524
I will keep my oath.
You will be exalted above my troops.
1067
01:57:07,730 --> 01:57:12,632
Impaled upon a stake, and there be left
for all men to see and remember...
1068
01:57:13,466 --> 01:57:18,161
that only a king... may slay a king.
1069
01:57:36,615 --> 01:57:39,015
I weep, friends.
1070
01:57:39,118 --> 01:57:43,917
I weep for all those Greeks
who did not live long enough
1071
01:57:44,020 --> 01:57:48,400
to see such a sight
as Alexander on the throne of Darius.
1072
01:57:48,502 --> 01:57:51,319
For Ptolemy, a throne, too.
1073
01:57:51,527 --> 01:57:56,220
Thrones for all of you,
for all of you shall be kings.
1074
01:57:56,324 --> 01:58:00,393
Hephaestion, Nearchus, Harpalus,
1075
01:58:00,496 --> 01:58:06,337
all my companions,
generals, soldiers... kings, all of you.
1076
01:58:07,170 --> 01:58:09,150
Ask and it's yours.
1077
01:58:09,359 --> 01:58:14,886
Gold, silver, spices,
jewels, slaves, women... yours.
1078
01:58:15,823 --> 01:58:18,222
Cleitus! Where's Cleitus?
1079
01:58:18,431 --> 01:58:22,291
- Cleitus is drunk.
- And has what he needs.
1080
01:58:22,394 --> 01:58:24,479
(LAUGHTER)
1081
01:58:25,729 --> 01:58:30,110
I, too, like Alexander,
give to you everything I've gained.
1082
01:58:30,319 --> 01:58:33,135
For I, too, like Alexander,
am rich enough in glory.
1083
01:58:33,238 --> 01:58:37,097
My son, to make yourself
less great would be far better.
1084
01:58:37,201 --> 01:58:42,520
To my king,
Alexander of Macedonia, son of Philip,
1085
01:58:42,622 --> 01:58:48,046
who led us here and will lead us safely
home again victorious conquerors.
1086
01:58:56,596 --> 01:58:59,516
The war is over! Darius is dead!
1087
01:59:07,233 --> 01:59:11,926
The city burns!
Our soldiers have set fire to the city.
1088
01:59:12,135 --> 01:59:14,429
Look, it's burning. Look!
1089
01:59:15,783 --> 01:59:17,975
Look, it's on fire! It burns.
1090
01:59:18,078 --> 01:59:22,980
As should this palace, a symbol to
all the world that the holy war is ended,
1091
01:59:23,186 --> 01:59:28,297
that the Persian Empire is no more,
that Alexander has revenged Greece.
1092
01:59:29,652 --> 01:59:33,302
Women, who followed the camp
of Alexander all over Asia
1093
01:59:33,511 --> 01:59:36,327
and dreamed of this day
when we should return to Greece,
1094
01:59:36,430 --> 01:59:39,872
shall I, Barsine,
throw the first torch for you?
1095
01:59:39,975 --> 01:59:43,001
Or will you, Alexander, throw it for us?
1096
02:00:05,315 --> 02:00:07,297
No.
1097
02:00:07,505 --> 02:00:09,279
No. Put them out.
1098
02:00:09,487 --> 02:00:12,198
Put the flames out! It's my palace!
1099
02:00:12,301 --> 02:00:14,805
My palace! Mine! Mine! Mine!
1100
02:00:18,350 --> 02:00:20,541
It must not be said of Alexander
1101
02:00:20,747 --> 02:00:24,399
that wherever he passed only charred
ruins remain as his monument.
1102
02:00:24,814 --> 02:00:28,362
It will be said of Alexander
what he has always wanted said.
1103
02:00:28,569 --> 02:00:32,220
You think me too drunk not to know
that you, too, seek to betray me?
1104
02:00:32,323 --> 02:00:35,661
- Betray?
- Either that, or you cannot understand.
1105
02:00:35,765 --> 02:00:39,520
- I understand too well.
- What?
1106
02:00:39,622 --> 02:00:42,335
The fire that burns inside you,
put that out, too.
1107
02:00:42,439 --> 02:00:45,775
- That's heaven's fire.
- Alexander, let there be an end.
1108
02:00:45,984 --> 02:00:49,322
- Why? So that you can hold me chained?
- Yes.
1109
02:00:49,425 --> 02:00:52,971
- Is this the degree of your love?
- My love has no degree.
1110
02:00:53,074 --> 02:00:55,161
You fear I'll leave you for another woman.
1111
02:00:55,264 --> 02:00:58,081
No other woman is my rival
except your mother,
1112
02:00:58,287 --> 02:01:01,313
and your frenzied desire
to outdo your father!
1113
02:01:03,293 --> 02:01:06,841
I am not Philip's son.
I am the son of God.
1114
02:01:09,445 --> 02:01:11,845
The world is my domain,
1115
02:01:11,948 --> 02:01:15,078
and my mission is to rule it
and rebuild it.
1116
02:01:16,537 --> 02:01:20,292
We will march to the end of the world.
1117
02:01:20,500 --> 02:01:23,108
It's men who must follow you, not gods.
1118
02:01:23,211 --> 02:01:26,966
Men will. All men will!
1119
02:01:35,828 --> 02:01:37,601
Athenians!
1120
02:01:37,704 --> 02:01:42,293
Alexander asks that we now
formally proclaim him a god,
1121
02:01:42,398 --> 02:01:44,587
son of Zeus Ammon.
1122
02:01:45,109 --> 02:01:48,551
"O Athenians, when will you see
your days of glory again?"
1123
02:01:48,759 --> 02:01:51,470
Demosthenes once asked.
1124
02:01:51,782 --> 02:01:55,641
Well, now you have your answer... never!
1125
02:01:55,744 --> 02:01:58,561
Alexander, who could
have conquered for us,
1126
02:01:58,664 --> 02:02:03,359
but now conquers for himself
and stands master of two worlds...
1127
02:02:03,565 --> 02:02:05,547
Europe and Asia!
1128
02:02:07,319 --> 02:02:10,658
In ten short years
he has conquered the world.
1129
02:02:11,595 --> 02:02:15,350
He has fought his way
2,000 miles to Babylon.
1130
02:02:15,453 --> 02:02:18,791
Miletus, Sidon, Tyre...
1131
02:02:19,729 --> 02:02:23,067
all these great cities
have fallen before him.
1132
02:02:23,274 --> 02:02:25,881
He has entered Egypt.
He has crossed the Euphrates.
1133
02:02:25,985 --> 02:02:31,722
Babylon, Persepolis, Susa...
all are his treasure houses.
1134
02:02:31,929 --> 02:02:37,039
He has done away with Darius, and made
himself king of kings over all his domain.
1135
02:02:38,082 --> 02:02:43,193
Master of two worlds, he has achieved
what no man has achieved in history.
1136
02:02:44,652 --> 02:02:47,676
And now he has crossed
into the lands of India.
1137
02:02:47,779 --> 02:02:51,534
He has gone further than
any man or god before him.
1138
02:02:51,637 --> 02:02:54,141
He has conquered man.
1139
02:02:54,349 --> 02:02:57,479
He has outdone the gods!
1140
02:02:57,582 --> 02:03:01,546
Make the resolution, Demosthenes.
Proclaim him a god.
1141
02:03:06,237 --> 02:03:09,157
Proclaim Alexander a god!
1142
02:03:11,868 --> 02:03:16,561
Why should the blood of thousands be
shed to gratify the ambition of one man,
1143
02:03:16,663 --> 02:03:21,253
who has disowned his father and
insanely affects kinship with the gods?
1144
02:03:30,220 --> 02:03:32,828
This I've heard the soldiers say.
1145
02:03:32,930 --> 02:03:35,435
You will proceed to Ecbatana.
1146
02:03:35,538 --> 02:03:40,546
You will take command, to ensure our
lines of communication against attack.
1147
02:03:40,648 --> 02:03:42,734
Farewell, Parmenio.
1148
02:03:54,412 --> 02:03:59,733
Philotas, you are under arrest...
for high treason.
1149
02:03:59,835 --> 02:04:02,859
No more. No more.
1150
02:04:03,068 --> 02:04:05,570
Whatever you want me to say, I'll say.
1151
02:04:06,926 --> 02:04:09,951
It's true, I plotted against you.
1152
02:04:12,974 --> 02:04:15,581
(GROANS)
1153
02:04:15,685 --> 02:04:18,605
I and my father Parmenio!
1154
02:05:16,792 --> 02:05:19,817
For your pleasure, great king,
1155
02:05:20,024 --> 02:05:24,510
a contest of skill between
a Macedonian and a Persian.
1156
02:05:27,011 --> 02:05:30,453
20 gold talents,
the province of Bactria...
1157
02:05:30,659 --> 02:05:33,268
my king has been very generous to me...
1158
02:05:33,372 --> 02:05:37,752
I'll wager it all against
one of your Persian robes,
1159
02:05:37,855 --> 02:05:39,942
which I, too, must now learn to wear,
1160
02:05:40,149 --> 02:05:44,844
that my Macedonian there can beat
any Persian that you bring against him.
1161
02:05:44,947 --> 02:05:47,762
Come, Persians, will you wager?
Will you fight?
1162
02:05:47,970 --> 02:05:50,682
- Will you hold your tongue?
- No.
1163
02:05:50,890 --> 02:05:54,123
That's for slaves to do, not free men.
1164
02:05:54,331 --> 02:05:56,729
Either I am that,
or do not invite me to dine.
1165
02:05:56,835 --> 02:05:59,859
Or drink, for the wine
has gone to your head.
1166
02:05:59,962 --> 02:06:05,177
Your father, Philip,
won many battles as drunk as Dionysus.
1167
02:06:09,034 --> 02:06:11,121
Send in your man.
1168
02:06:40,735 --> 02:06:43,760
- Let him live.
- No. Let him die,
1169
02:06:43,863 --> 02:06:46,783
as have so many Macedonians, by order!
1170
02:06:46,992 --> 02:06:51,060
- Cleitus, brother.
- Can I be a brother to a god?
1171
02:06:51,268 --> 02:06:54,917
It is by the blood of Macedonians
that you have grown so great.
1172
02:06:55,020 --> 02:06:59,609
- We were the victors, not the Persians.
- There are no victors nor vanquished.
1173
02:06:59,818 --> 02:07:03,155
There are vanquished. All those
who came with you are vanquished.
1174
02:07:03,259 --> 02:07:06,074
If you cannot hold your tongue, go!
1175
02:07:06,283 --> 02:07:10,768
Your tongue is thick with wine, too.
Is that seemly for the king of kings?
1176
02:07:11,185 --> 02:07:14,104
Cleitus is dismissed by Alexander!
1177
02:07:14,207 --> 02:07:17,442
- In heaven's name, go!
- No, till I've had my say.
1178
02:07:17,545 --> 02:07:21,195
Then stand on your drunken feet,
if you can, and say it!
1179
02:07:21,298 --> 02:07:25,576
You cast aside every man
who's helped you, even your father.
1180
02:07:27,456 --> 02:07:29,751
I?
1181
02:07:29,957 --> 02:07:33,712
- I saved his life at Chaeronea.
- I saved yours at Granicus.
1182
02:07:33,921 --> 02:07:36,529
- He bore me a grudge for this.
- As you bear me one.
1183
02:07:36,735 --> 02:07:39,552
As you do to any man who
might throw a shadow on your glory.
1184
02:07:39,760 --> 02:07:42,577
There is no man alive
who can throw a shadow on my glory.
1185
02:07:42,680 --> 02:07:46,747
There are dead men who can, and do!
Philip, Attalus, Parmenio.
1186
02:07:46,956 --> 02:07:50,605
- These words are little short of treason!
- They are not short of truth.
1187
02:07:50,814 --> 02:07:54,256
Let those who will bow before
your Persian robes and throne,
1188
02:07:54,359 --> 02:07:57,070
and accept that you have
disclaimed your father
1189
02:07:57,279 --> 02:07:59,782
and pass yourself off as the son of God!
1190
02:08:05,725 --> 02:08:10,731
Let go of me! Am I Darius,
to be held prisoner by my friends?
1191
02:08:10,939 --> 02:08:12,712
Let go!
1192
02:08:17,091 --> 02:08:21,055
"Are these your customs? Is it thus
that Greece rewards her heroes?"
1193
02:08:21,158 --> 02:08:23,662
"Shall one man claim
the trophies won by thousands?"
1194
02:08:23,869 --> 02:08:26,582
I quote from Euripides,
your favourite poet,
1195
02:08:26,685 --> 02:08:30,543
as did Pausanias and your mother,
before Philip's murder!
1196
02:08:31,481 --> 02:08:33,777
Go now!
1197
02:08:34,193 --> 02:08:35,966
To Philip,
1198
02:08:38,886 --> 02:08:40,658
Attalus...
1199
02:08:42,536 --> 02:08:44,935
and Parmenio.
1200
02:09:28,626 --> 02:09:31,234
Cleitus, brother!
1201
02:09:31,962 --> 02:09:34,257
Cleitus, brother!
1202
02:09:34,360 --> 02:09:38,637
Is this Alexander,
who cries because he has killed a man?
1203
02:09:38,845 --> 02:09:43,538
Can this be he, who lies there, crying in
fear of the law and of the tongues of men,
1204
02:09:43,640 --> 02:09:48,335
when he himself is the law
and the measure of right and wrong?
1205
02:09:48,439 --> 02:09:51,671
Whatever is done
by supreme power is right.
1206
02:09:52,922 --> 02:09:54,800
These are words.
1207
02:09:54,904 --> 02:09:58,554
And Cleitus is dead, and I killed him.
1208
02:10:14,507 --> 02:10:18,158
We will go back, Macedonians.
1209
02:10:21,289 --> 02:10:23,479
And I, Ptolemy,
1210
02:10:23,898 --> 02:10:27,340
companion of Alexander,
later Pharaoh of Egypt,
1211
02:10:28,381 --> 02:10:31,613
bear witness to the terrible return
from India to Babylon.
1212
02:10:41,623 --> 02:10:45,171
For the first time in the ten years
since he left Macedonia,
1213
02:10:45,274 --> 02:10:48,612
Alexander, sick and weary, retreated.
1214
02:10:49,862 --> 02:10:53,095
But he turned even
this retreat into victory.
1215
02:10:53,304 --> 02:10:56,640
For within him,
out of the death of Cleitus,
1216
02:10:56,849 --> 02:11:01,439
a new idea was born, a new
understanding, a new driving force...
1217
02:11:02,375 --> 02:11:07,069
that it was not lands that must be
conquered, but the hearts of men.
1218
02:11:08,109 --> 02:11:11,761
And at the end of the thirsty road,
at Susa,
1219
02:11:11,863 --> 02:11:15,828
Alexander pledged himself
and us to this new idea.
1220
02:11:16,662 --> 02:11:19,895
Make this union fruitful
as the seeds of the earth,
1221
02:11:20,103 --> 02:11:23,753
and let the children of Alexander, a Greek,
and Roxane, a Persian,
1222
02:11:23,961 --> 02:11:26,778
be of both worlds and live in one.
1223
02:11:37,725 --> 02:11:41,064
And let this be true
of all you Greeks and Persians
1224
02:11:41,167 --> 02:11:44,400
who are married here this day at Susa.
1225
02:11:45,337 --> 02:11:49,197
And let this be true
of all you Greeks and Persians
1226
02:11:49,300 --> 02:11:53,264
who are married here this day at Susa.
1227
02:11:53,470 --> 02:11:57,331
And let this be true
of all you Greeks and Persians
1228
02:11:57,434 --> 02:11:59,625
who are married here this day...
1229
02:11:59,728 --> 02:12:01,814
(FANFARE)
1230
02:12:20,688 --> 02:12:26,632
To you, you men and women with whom
I have lived and with whom I have died...
1231
02:12:26,840 --> 02:12:30,073
Philip, Eurydice,
Parmenio, Philotas, Darius...
1232
02:12:31,533 --> 02:12:34,871
and Cleitus... my brother...
1233
02:12:36,850 --> 02:12:38,832
I offer this prayer.
1234
02:12:51,136 --> 02:12:54,787
And to you for peace I pray,
1235
02:12:54,890 --> 02:12:57,185
that Macedonians and Persians
1236
02:12:57,288 --> 02:13:00,210
and all the people of my empire
will always be alike.
1237
02:13:00,417 --> 02:13:03,963
Not merely subjects, but people
who will live and build together
1238
02:13:04,171 --> 02:13:07,404
in harmony and unity of heart and of mind.
1239
02:13:07,507 --> 02:13:10,533
For we are all alike under God.
1240
02:13:10,636 --> 02:13:15,851
And if God is the father,
then he is the father of all.
1241
02:13:21,793 --> 02:13:23,671
No.
1242
02:13:24,609 --> 02:13:26,173
Oh, no.
1243
02:13:27,007 --> 02:13:29,929
No, no. Not yet.
1244
02:13:31,701 --> 02:13:34,100
There is still so much to do.
1245
02:13:54,850 --> 02:13:56,622
Barsine.
1246
02:14:03,609 --> 02:14:05,694
Man's fate.
1247
02:14:06,945 --> 02:14:09,554
You gods,
1248
02:14:09,658 --> 02:14:14,872
have I not done enough
in this short span of life to sit among you?
1249
02:14:16,122 --> 02:14:18,835
Must I be cursed with man's fate?
1250
02:14:21,336 --> 02:14:24,360
Barsine, after I am dead,
1251
02:14:24,465 --> 02:14:29,576
see to it that my body is carried out
and cast into the River Euphrates,
1252
02:14:29,679 --> 02:14:32,703
so that it may disappear,
1253
02:14:32,806 --> 02:14:38,336
that men will forever believe
that from the gods I came...
1254
02:14:40,211 --> 02:14:44,591
and to the gods... I returned.
1255
02:14:53,140 --> 02:14:56,270
To whom do you leave your empire?
1256
02:15:06,279 --> 02:15:11,182
To... the strongest.
1257
02:15:22,756 --> 02:15:28,180
Wonders are many, but none
is more wonderful than man himself.
104194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.