Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,208 --> 00:00:42,668
Espero que alguien encuentre esto.
2
00:00:43,878 --> 00:00:46,797
Nadie dijo ni hizo nada para detenerlos.
3
00:00:48,382 --> 00:00:49,633
Ya es demasiado tarde para mí.
4
00:00:51,093 --> 00:00:52,219
Estaba sola.
5
00:00:53,471 --> 00:00:55,097
Quizás no sea demasiado tarde para ti.
6
00:01:23,250 --> 00:01:26,504
AÑO: 2073
7
00:01:29,298 --> 00:01:36,055
37 AÑOS DESPUÉS DEL SUCESO
8
00:02:04,166 --> 00:02:07,962
NEON, DOUBLE AGENT Y FILM4 PRESENTAN
9
00:02:31,694 --> 00:02:35,155
UNA PELÍCULA DE ASIF KAPADIA
10
00:02:55,593 --> 00:03:04,268
NUEVO SAN FRANCISCO
CAPITAL DE LAS AMÉRICAS
11
00:03:40,596 --> 00:03:42,014
¡Vamos!
12
00:03:48,604 --> 00:03:51,482
América ha cambiado.
¿Lo entiendes?
13
00:03:52,691 --> 00:03:55,777
Crear una unión democrática perfecta
14
00:03:55,778 --> 00:03:58,072
ha costado mucho esfuerzo...
15
00:04:00,824 --> 00:04:04,954
VIOLACIÓN DEL PROTOCOLO: SEDICIÓN
DEMOCRACIA
16
00:04:09,291 --> 00:04:12,002
SUJETO DETENIDO
17
00:04:32,481 --> 00:04:34,148
GRABACIÓN: Estimados pasajeros,
18
00:04:34,149 --> 00:04:36,901
quienes ocasiones disturbios
en áreas públicas
19
00:04:36,902 --> 00:04:39,446
serán sancionados
conforme a las normativas
20
00:04:39,655 --> 00:04:41,949
y su conducta quedará registrada.
21
00:04:42,074 --> 00:04:45,368
Para evitar que su reputación
se vea afectada de manera negativa
22
00:04:45,369 --> 00:04:47,705
por favor,
adhiérase a las normas pertinentes.
23
00:05:27,494 --> 00:05:30,205
Así que, no importa qué pueda suceder,
es todo parte del trabajo.
24
00:07:02,172 --> 00:07:04,216
Aún recuerdo a mi abuela.
25
00:07:10,430 --> 00:07:11,682
Solía ayudarla.
26
00:07:12,850 --> 00:07:14,517
Mi abuela solía decir
que sus recuerdos
27
00:07:14,518 --> 00:07:18,105
eran como arena,
se le escapaban entre los dedos.
28
00:07:18,814 --> 00:07:20,440
Nos decía que nosotros
no lo notábamos,
29
00:07:21,483 --> 00:07:24,027
pero eso mismo
nos estaba pasando a todos.
30
00:07:25,362 --> 00:07:29,408
Decía que pronto
no habría ni pasado ni historia.
31
00:07:31,160 --> 00:07:35,247
Decía que esa era la verdad
y no le importaba quién la escuchara.
32
00:07:36,748 --> 00:07:39,668
Y un día, vinieron por ella.
33
00:07:40,878 --> 00:07:42,379
Nunca más apareció.
34
00:07:46,758 --> 00:07:48,552
Para mí,
eso fue una puñalada en el corazón.
35
00:07:49,720 --> 00:07:51,221
Me dejó en silencio.
36
00:07:52,181 --> 00:07:53,599
Jamás volví a hablar.
37
00:07:56,602 --> 00:07:58,270
Hui.
38
00:08:01,481 --> 00:08:03,066
Sigo huyendo.
39
00:08:17,789 --> 00:08:20,374
Mi vida se convirtió
en uno de esos cómics de ciencia ficción
40
00:08:20,375 --> 00:08:21,543
que solía leer.
41
00:08:23,503 --> 00:08:25,088
Vivo fuera del sistema.
42
00:08:27,841 --> 00:08:31,220
Mi casa es el sótano de Shoes.
43
00:08:38,018 --> 00:08:39,770
Otras personas también viven aquí.
44
00:08:42,314 --> 00:08:43,774
Sobrevivientes.
45
00:08:45,943 --> 00:08:47,486
Desertores.
46
00:08:58,205 --> 00:09:00,623
¿Sabes de qué estoy hablando?
¿Alguien más lo sabe?
47
00:09:00,624 --> 00:09:02,792
Hay un túnel que va hasta la perfumería,
48
00:09:02,793 --> 00:09:04,753
allí solía estar la entrada.
49
00:09:08,757 --> 00:09:11,426
Es uno de los seis caminos
que llevan a la superficie.
50
00:10:18,785 --> 00:10:20,203
Hola, Ghost.
51
00:10:21,204 --> 00:10:22,331
¿Vas a salir?
52
00:10:23,582 --> 00:10:24,832
Cuídate.
53
00:10:24,833 --> 00:10:27,209
Conocí a este chico, Jack,
54
00:10:27,210 --> 00:10:30,129
una noche
mientras hurgaba en la basura.
55
00:10:30,130 --> 00:10:31,505
Yo fui quien lo trajo aquí.
56
00:10:31,506 --> 00:10:34,509
Encontré una foto vieja,
tal vez te guste.
57
00:10:36,178 --> 00:10:38,304
Tiene ojos inocentes,
como los de un cachorro.
58
00:10:38,305 --> 00:10:39,930
Después te la muestro.
59
00:10:39,931 --> 00:10:41,058
Es una IA.
60
00:10:42,267 --> 00:10:43,477
Cuídate.
61
00:10:44,686 --> 00:10:47,814
Escucha y observa todo.
62
00:10:51,068 --> 00:10:53,070
Ya no se puede confiar en nadie.
63
00:11:01,078 --> 00:11:04,622
Cuando te asomas a la superficie
después del toque de queda,
64
00:11:04,623 --> 00:11:06,083
tienes que ser rápido.
65
00:11:08,502 --> 00:11:10,461
Hay que evitar a los perros
66
00:11:10,462 --> 00:11:12,881
y esquivar a la milicia urbana.
67
00:11:44,121 --> 00:11:47,164
Diríjase hacia el norte,
área de destrucción al norte.
68
00:11:47,165 --> 00:11:49,625
Esto se considera
una alteración del orden público.
69
00:11:49,626 --> 00:11:52,378
Si ignora la orden, podrán arrestarlo,
hacer uso de la fuerza
70
00:11:52,379 --> 00:11:54,089
y utilizar agentes antidisturbios...
71
00:11:56,007 --> 00:11:58,260
Creían que el mundo llegaría a su fin.
72
00:12:01,888 --> 00:12:03,682
Pero el mundo sigue.
73
00:12:14,484 --> 00:12:16,445
Será la humanidad
la que llegue a su fin.
74
00:12:20,991 --> 00:12:23,577
Debe abandonar el área de inmediato.
75
00:12:23,869 --> 00:12:27,371
Si ignora la orden,
podrían arrestarlo,
76
00:12:27,372 --> 00:12:30,458
y quedaría sujeto a la utilización
de agentes antidisturbios
77
00:12:30,459 --> 00:12:31,710
o de armas no letales.
78
00:12:34,254 --> 00:12:36,381
Este es el departamento de policía.
79
00:12:36,673 --> 00:12:40,010
Está violando el toque de queda
impuesto por el estado.
80
00:12:41,094 --> 00:12:44,556
Vuelva a su casa o será arrestado.
81
00:12:57,569 --> 00:12:59,613
Sobrevivimos hurgando en la basura,
82
00:13:00,864 --> 00:13:05,118
Recogemos las sobras,
las cosas rotas, el descarte,
83
00:13:05,660 --> 00:13:07,537
lo que sea que podamos utilizar.
84
00:13:10,957 --> 00:13:14,127
Gracias, Ghost. ¡Me encanta!
85
00:13:15,378 --> 00:13:17,214
Esos ojos de cachorro.
86
00:13:17,672 --> 00:13:19,549
Me encanta esta gorra.
87
00:13:45,825 --> 00:13:48,994
No tengo piedad ni compasión
88
00:13:48,995 --> 00:13:51,580
por una sociedad
que aplasta a la gente
89
00:13:51,581 --> 00:13:54,792
y luego la castiga
por no poder levantarse
90
00:13:54,793 --> 00:13:56,711
debajo del peso.
91
00:14:04,928 --> 00:14:06,054
¿Cómo llegamos a esto?
92
00:14:07,138 --> 00:14:08,640
¿Cómo permitimos que esto pasara?
93
00:14:09,808 --> 00:14:11,684
A fines de los años 80
y a principios de los 90
94
00:14:11,685 --> 00:14:14,729
estaba en un período triunfal
de la democracia.
95
00:14:15,981 --> 00:14:18,191
En este momento,
estamos en una recesión democrática
96
00:14:19,568 --> 00:14:22,319
y se volvió endémico en Europa oriental,
Europa occidental
97
00:14:22,320 --> 00:14:24,655
en los Estados Unidos, India,
98
00:14:24,656 --> 00:14:26,324
Filipinas.
99
00:14:26,908 --> 00:14:29,034
Estamos en una nueva era de impunidad.
100
00:14:29,035 --> 00:14:32,831
Algunos países están regresando a la era
en la que el poder residía en las elites.
101
00:14:33,498 --> 00:14:36,333
El sistema financiero
se ha sacudido hasta sus cimientos
102
00:14:36,334 --> 00:14:38,377
ya que grandes instituciones
de Wall Street...
103
00:14:38,378 --> 00:14:41,171
Ante una crisis económica
104
00:14:41,172 --> 00:14:44,049
o de refugiados,
105
00:14:44,050 --> 00:14:45,801
estos demagogos emergen.
106
00:14:45,802 --> 00:14:47,636
Prometen que te protegerán
de una amenaza
107
00:14:47,637 --> 00:14:49,263
que no existe.
108
00:14:49,264 --> 00:14:51,391
ANALISTA POLÍTICO
109
00:14:51,600 --> 00:14:53,018
POLÍTICO A FAVOR DEL BREXIT
110
00:14:53,476 --> 00:14:54,184
CEO DE FOX NEWS
111
00:14:54,185 --> 00:14:56,937
Hay una prensa de derecha
increíblemente deshonesta
112
00:14:56,938 --> 00:14:58,356
que difunde desinformación.
113
00:14:58,523 --> 00:15:01,108
PRESIDENTE DE NEWS CORP - FUNDADOR
DE NEWS CORP - CEO DE 21ST CENTURY FOX
114
00:15:01,109 --> 00:15:03,360
Se está sembrando el odio y el miedo
115
00:15:03,361 --> 00:15:05,988
en todo el mundo a través de internet.
116
00:15:05,989 --> 00:15:12,037
La difusión de mentiras se paga
con dinero ilegal. Eso es subversión.
117
00:15:16,166 --> 00:15:18,292
Putin se dio cuenta de algo,
118
00:15:18,293 --> 00:15:21,046
pensó: "Carajo, puedo hackear este sistema
119
00:15:21,463 --> 00:15:24,798
y controlar el capitalismo global
y la política".
120
00:15:24,799 --> 00:15:26,718
PRESIDENTE DE RUSIA - PRESIDENTE
DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
121
00:15:29,554 --> 00:15:31,305
Hay oligarcas transnacionales
122
00:15:31,306 --> 00:15:33,766
que financian laboratorios de ideas
e instituciones falsas
123
00:15:33,767 --> 00:15:35,267
con dinero sucio.
124
00:15:35,268 --> 00:15:36,936
El grupo político
Americans for Prosperity.
125
00:15:36,936 --> 00:15:39,772
El reconocido laboratorio de ideas
de Washington, el Instituto Cato.
126
00:15:39,773 --> 00:15:41,983
El Instituto de Asuntos Económicos IEA.
127
00:15:42,359 --> 00:15:45,611
Son grupos de presión
creados para tener influencia política
128
00:15:45,612 --> 00:15:49,866
en favor de la agenda ideológica
de multimillonarios y grandes empresas.
129
00:15:50,116 --> 00:15:52,910
BP es uno de los donantes corporativos
del IEA.
130
00:15:52,911 --> 00:15:55,288
Asisten a muchos de nuestros eventos.
131
00:15:55,413 --> 00:15:59,542
BP podría decir: "Estas normativas
le generan muchas complicaciones a BP.
132
00:15:59,668 --> 00:16:02,170
¿Podría decirme
por qué no las quieren cambiar, ministro?
133
00:16:02,379 --> 00:16:04,339
Es una interrupción de la democracia.
134
00:16:06,299 --> 00:16:09,468
Las redes sociales dieron lugar
al surgimiento
135
00:16:09,469 --> 00:16:11,596
de estos líderes populares autoritarios.
136
00:16:12,347 --> 00:16:16,266
Vamos a erradicar
a los comunistas, marxistas,
137
00:16:16,267 --> 00:16:18,602
fascistas y matones de la izquierda radical
138
00:16:18,603 --> 00:16:22,816
que viven como parásitos
dentro de los límites de nuestro país.
139
00:16:24,234 --> 00:16:28,029
Haremos que Estados Unidos
vuelva a ser grande.
140
00:16:28,613 --> 00:16:30,740
{\an8}¡Los judíos no nos reemplazarán!
141
00:16:31,741 --> 00:16:36,412
{\an8}¿Usted diría que las publicaciones
relacionadas con el supremacismo blanco
142
00:16:36,413 --> 00:16:39,416
{\an8}cumplen con un estándar riguroso
de verificación de hechos?
143
00:16:41,668 --> 00:16:44,378
{\an8}Se ha utilizado Facebook
para incitar a la violencia
144
00:16:44,379 --> 00:16:47,090
contra los refugiados rohinyás en Myanmar.
145
00:16:47,298 --> 00:16:51,511
Modi llevó a los musulmanes de este país
a una situación límite.
146
00:16:52,178 --> 00:16:54,096
Tengo una responsabilidad especial:
147
00:16:54,097 --> 00:16:57,517
acabar de una vez por todas
con la libre circulación de personas.
148
00:16:58,727 --> 00:17:00,144
Europa está en plena batalla
149
00:17:00,145 --> 00:17:02,146
por el futuro de la democracia
150
00:17:02,147 --> 00:17:04,691
y Hungría se convirtió
en la primera línea del combate.
151
00:17:05,358 --> 00:17:08,235
No se trata solo de Putin y Orbán,
152
00:17:08,236 --> 00:17:10,447
hay una alianza de dictadores.
153
00:17:10,613 --> 00:17:12,782
No es nada sutil
154
00:17:12,782 --> 00:17:16,744
la ambición de Netanyahu
de reclamar todo el territorio palestino.
155
00:17:16,745 --> 00:17:18,912
A nivel global,
los poderosos están trabajando
156
00:17:18,913 --> 00:17:20,582
para seguir en el poder.
157
00:17:21,166 --> 00:17:25,669
Les importa más mantener el poder
para su propia camarilla
158
00:17:25,670 --> 00:17:28,840
que buscar el bien común.
159
00:17:29,215 --> 00:17:32,427
CIUDAD DE DÁVAO - FILIPINAS
160
00:17:40,643 --> 00:17:43,229
Hitler masacró a tres millones de judíos.
161
00:17:45,732 --> 00:17:47,150
Hay tres millones de drogadictos.
162
00:17:50,403 --> 00:17:52,030
Yo los masacraría con gusto.
163
00:17:53,156 --> 00:17:55,908
El número de asesinatos en este lugar
es extraordinario.
164
00:17:55,909 --> 00:17:59,704
Duterte ha estado en el poder
alrededor de 80 días
165
00:17:59,704 --> 00:18:03,540
y, en ese período,
se estima que la policía asesina
166
00:18:03,541 --> 00:18:07,669
un promedio de entre 35 y 40
traficantes y drogadictos por día.
167
00:18:07,670 --> 00:18:10,757
Entonces, ¿no hay reparo
a la hora de matar a asesinos?
168
00:18:11,049 --> 00:18:14,385
Claro que no.
Debo admitir que he asesinado gente.
169
00:18:15,929 --> 00:18:18,973
Soy periodista. Hace 37 años
que me dedico a esta profesión.
170
00:18:19,849 --> 00:18:22,643
¿Cuál es la función del periodismo?
Hacer que tanto el poder público
171
00:18:22,644 --> 00:18:25,437
como privado se hagan responsables
de sus acciones.
172
00:18:25,438 --> 00:18:29,066
Ahora, como presidente,
también debe defender la constitución.
173
00:18:29,067 --> 00:18:30,526
- Sí.
- Usted infringe la ley,
174
00:18:30,527 --> 00:18:31,819
amenaza con infringir la ley.
175
00:18:31,820 --> 00:18:33,862
Dijo que hace un año
asesinó a alguien, ¿verdad?
176
00:18:33,863 --> 00:18:34,905
Usted me lo dijo,
177
00:18:34,906 --> 00:18:37,658
sin embargo, ahora tiene la tarea
178
00:18:37,659 --> 00:18:39,034
de hacer que se cumpla la ley.
179
00:18:39,035 --> 00:18:41,037
Dijo que lo iba a hacer. ¿Cómo va a...?
180
00:18:41,246 --> 00:18:43,414
Para que la ley se cumpla,
deben tener miedo.
181
00:18:43,873 --> 00:18:47,668
Cuando Duterte asumió la presidencia,
nuestras instituciones se derrumbaron.
182
00:18:47,669 --> 00:18:50,755
En seis meses,
se convirtió en la persona más poderosa.
183
00:18:50,922 --> 00:18:54,801
¿Crees que por ser periodista
estás exento de que te asesinen?
184
00:18:56,261 --> 00:18:58,179
Continuamos
con nuestra labor periodística.
185
00:18:58,638 --> 00:19:00,473
GUYARAT - INDIA
186
00:19:10,108 --> 00:19:12,192
¿Cómo te sientes
al asesinar musulmanes?
187
00:19:12,193 --> 00:19:15,321
Lo disfruto. Los asesinamos,
vinimos a casa y nos fuimos a dormir.
188
00:19:20,702 --> 00:19:22,244
En el día de mayor violencia,
189
00:19:22,245 --> 00:19:25,831
cuando había asesinatos y saqueos
por toda ciudad,
190
00:19:25,832 --> 00:19:28,375
veíamos a los policías parados,
sin hacer nada,
191
00:19:28,376 --> 00:19:29,751
solo miraban lo que sucedía,
192
00:19:29,752 --> 00:19:32,130
pero no hacían nada
para detenerlo.
193
00:19:34,883 --> 00:19:37,092
Al analizar lo que sucedió
en los últimos meses,
194
00:19:37,093 --> 00:19:38,510
usted fue el líder del estado
195
00:19:38,511 --> 00:19:40,220
durante un período muy difícil,
196
00:19:40,221 --> 00:19:42,891
¿Cree que hay algo
que debió haber hecho de otra forma?
197
00:19:43,433 --> 00:19:48,854
Sí. Hay un área en la que fui muy débil.
198
00:19:48,855 --> 00:19:51,274
Me refiero al manejo de la prensa.
199
00:19:51,900 --> 00:19:53,108
No le agradan las críticas
200
00:19:53,109 --> 00:19:55,402
Es un egocéntrico, un megalómano.
201
00:19:55,403 --> 00:19:57,280
Siempre lo digo.
202
00:19:58,740 --> 00:20:00,283
Me llamo Rana Ayyub.
203
00:20:00,617 --> 00:20:03,493
Escribo sobre asuntos internacionales
en el Washinghton Post.
204
00:20:03,494 --> 00:20:04,912
Soy periodista de investigación.
205
00:20:04,913 --> 00:20:07,873
Escribo cosas
que al gobierno no le gustan.
206
00:20:07,874 --> 00:20:10,083
{\an8}El señor Modi se hace cada vez más fuerte.
207
00:20:10,084 --> 00:20:12,920
{\an8}Se convirtió en un líder
de los fanáticos antimusulmanes
208
00:20:12,921 --> 00:20:15,088
{\an8}que están por todo el país.
209
00:20:15,089 --> 00:20:18,967
Hablé del hecho de que es un autoritario
210
00:20:18,968 --> 00:20:23,430
cuya única política
es la del prejuicio contra los musulmanes,
211
00:20:23,431 --> 00:20:26,058
cuya única política
es la de perseguir a los musulmanes,
212
00:20:26,059 --> 00:20:28,101
y si este hombre llega al poder,
213
00:20:28,102 --> 00:20:29,604
va a hacer lo mismo,
214
00:20:29,729 --> 00:20:31,897
y eso es exactamente lo que se vio
215
00:20:31,898 --> 00:20:34,442
desde que Modi llegó al poder en 2014.
216
00:20:35,234 --> 00:20:36,486
¡Mátenlos!
217
00:20:37,278 --> 00:20:38,655
India es nuestra.
218
00:20:44,410 --> 00:20:47,788
Creo que lo que defiendo
es el simple hecho de ser testigo.
219
00:20:47,789 --> 00:20:49,456
No quiero hacer nada siquiera.
220
00:20:49,457 --> 00:20:50,874
No quiero ser una heroína.
221
00:20:50,875 --> 00:20:52,793
No quiero que me pongan en un pedestal.
222
00:20:52,794 --> 00:20:55,128
Solo quería decir mi verdad.
223
00:20:55,129 --> 00:20:56,839
LONDRES - REINO UNIDO
224
00:21:02,220 --> 00:21:04,388
PUNTO DE INFLEXIÓN: LA UE FRACASÓ
LIBERÉMONOS DE LA UE
225
00:21:04,389 --> 00:21:06,391
RECUPEREMOS EL CONTROL
DE NUESTRAS FRONTERAS
226
00:21:06,557 --> 00:21:09,644
¡Nigel, por aquí!
227
00:21:10,645 --> 00:21:11,436
¡Nigel!
228
00:21:11,437 --> 00:21:13,981
Saben que el referéndum
está muy reñido
229
00:21:13,982 --> 00:21:16,108
y están intensificando
los esfuerzos de campaña
230
00:21:16,109 --> 00:21:18,735
a solo una semana de la votación.
231
00:21:18,736 --> 00:21:21,405
Cuando los del ISIS dicen que aprovecharán
la crisis migratoria
232
00:21:21,406 --> 00:21:23,490
para llenar el continente
de terroristas yihadistas,
233
00:21:23,491 --> 00:21:24,992
es probable que lo digan en serio.
234
00:21:24,993 --> 00:21:28,120
No sirve de nada intentar ganar
una campaña electoral
235
00:21:28,121 --> 00:21:29,580
basándose solo en los hechos...
236
00:21:29,706 --> 00:21:32,416
Se nos presenta una oportunidad
única en la vida
237
00:21:32,417 --> 00:21:35,962
para volver a tener control
de nuestro sistema de migración.
238
00:21:36,421 --> 00:21:38,505
... la verdad
es que todo se basa en lo emocional.
239
00:21:38,506 --> 00:21:40,717
La mayoría de la gente
de este país esté sufriendo
240
00:21:40,842 --> 00:21:42,760
a causa de nuestra afiliación
a la Unión Europea.
241
00:21:43,094 --> 00:21:45,554
Algunas cosas
no tienen que ser necesariamente ciertas,
242
00:21:45,555 --> 00:21:47,306
lo que importa es que la gente las crea.
243
00:21:47,473 --> 00:21:50,475
Si la gente cree que votar no cambia nada,
244
00:21:50,476 --> 00:21:52,311
el paso siguiente es la violencia.
245
00:22:00,194 --> 00:22:02,488
Lo que otros periodistas
y yo hemos sacado a la luz
246
00:22:02,864 --> 00:22:05,950
es que se cometieron numerosos crímenes
durante el referéndum.
247
00:22:06,200 --> 00:22:08,368
Fue el fraude electoral más grande
248
00:22:08,369 --> 00:22:11,371
de Gran Bretaña en los últimos 100 años.
249
00:22:11,372 --> 00:22:12,664
Soy periodista.
250
00:22:12,665 --> 00:22:15,459
Terminé haciendo
periodismo de investigación por accidente
251
00:22:15,460 --> 00:22:16,710
cuando era cronista.
252
00:22:16,711 --> 00:22:19,254
Esto es lo que publicaban en Facebook
253
00:22:19,255 --> 00:22:21,673
y lo pagaban con dinero ilícito.
254
00:22:21,674 --> 00:22:23,925
¿Cómo hacer que el poder
rinda cuenta de lo que hace?
255
00:22:23,926 --> 00:22:27,513
Lo único que estoy tratando de descubrir
son los mecanismos necesarios
256
00:22:27,638 --> 00:22:29,598
para hacer que el poder
dé cuenta de lo que hace,
257
00:22:29,599 --> 00:22:31,850
porque los métodos antiguos ya no sirven.
258
00:22:31,851 --> 00:22:34,436
No tenemos idea
de quién vio qué publicidades,
259
00:22:34,437 --> 00:22:35,979
de quién las publicó,
260
00:22:35,980 --> 00:22:37,731
de cuánto dinero se gastó en ellas,
261
00:22:37,732 --> 00:22:40,401
ni siquiera sabemos
la nacionalidad de estas personas.
262
00:22:40,610 --> 00:22:42,903
Cuando me topé con esta historia,
263
00:22:42,904 --> 00:22:45,947
fue como si se me cayera
la venda de los ojos.
264
00:22:45,948 --> 00:22:48,658
Ahí comprendí que muchas cosas
265
00:22:48,659 --> 00:22:50,745
nos manipulan sin que podamos verlas.
266
00:22:51,329 --> 00:22:54,165
Si te interesa, lo que quiero hacer
es organizar algo,
267
00:22:54,332 --> 00:22:56,125
yo lo financiaré de alguna manera.
268
00:22:57,001 --> 00:22:59,252
Eres la persona indicada para esto.
269
00:22:59,253 --> 00:23:02,631
Generaremos la unión del movimiento
populista nacionalista en todo el mundo.
270
00:23:02,632 --> 00:23:04,549
Hay gente de Egipto
que se está comunicando conmigo,
271
00:23:04,550 --> 00:23:08,054
también la gente de Modi
en India, también Duterte... ¿sabes?
272
00:23:08,262 --> 00:23:09,679
Podemos incluir a Orbán
273
00:23:09,680 --> 00:23:13,684
y, de alguna manera,
lograremos tener poder de convocatoria.
274
00:23:14,018 --> 00:23:15,436
Es una revolución mundial.
275
00:23:15,812 --> 00:23:20,108
MANILA - FILIPINAS
276
00:23:20,942 --> 00:23:22,985
ES UNA MENTIROSA
ABUSA DE LA LIBERTAD DE PRENSA
277
00:23:23,111 --> 00:23:24,236
¡MENTIROSA! ¡TRAIDORA!
278
00:23:24,237 --> 00:23:25,987
PONGAN UNA BOMBA EN LA OFICINA DE RAPPLER
PROBLEMA RESUELTO.
279
00:23:25,988 --> 00:23:27,072
¿YA ES HORA DE ATACAR LA RAPPLER?
280
00:23:27,073 --> 00:23:29,866
El punto de inflexión
fue la utilización de las redes sociales
281
00:23:29,867 --> 00:23:31,077
como un arma.
282
00:23:32,578 --> 00:23:36,124
Recibía 90 mensajes de odio por hora.
283
00:23:36,791 --> 00:23:39,626
Ahí comencé a darme cuenta
de que esto era muy distinto.
284
00:23:39,627 --> 00:23:40,460
CORRUPTA Y MENTIROSA
285
00:23:40,461 --> 00:23:45,006
Estas empresas tecnológicas
dieron lugar a un gran cambio
286
00:23:45,007 --> 00:23:51,721
porque había mentiras exponenciales
que nos llegaban tan rápido
287
00:23:51,722 --> 00:23:54,432
que hicieron que nuestra capacidad humana
para absorberlas
288
00:23:54,433 --> 00:23:56,561
y contraatacar desapareciera.
289
00:23:58,479 --> 00:24:01,398
Habían publicado 8.5 millones de tuits
contra mí.
290
00:24:01,399 --> 00:24:05,902
Todos tenían mensajes similares:
"yihadista", "ya ponte tu burka"
291
00:24:05,903 --> 00:24:09,740
"esclava sexual del ISIS",
"partidaria del terrorismo".
292
00:24:10,241 --> 00:24:12,994
Yo fui blanco de esos ataques.
293
00:24:13,202 --> 00:24:17,206
Me acosaban
de manera sistemática en línea.
294
00:24:17,665 --> 00:24:19,959
Se convirtió en algo agobiante.
295
00:24:20,293 --> 00:24:22,252
A la utilización de las redes sociales
como un arma
296
00:24:22,253 --> 00:24:25,006
enseguida le siguió
la utilización de la ley como un arma.
297
00:24:25,131 --> 00:24:28,634
Los reporteros podrán criticarnos,
298
00:24:29,260 --> 00:24:31,679
pero irán a la cárcel por su crimen.
299
00:24:32,597 --> 00:24:34,139
Arrestaron a una famosa crítica
300
00:24:34,140 --> 00:24:36,099
de Rodrigo Duterte,
presidente de Filipinas.
301
00:24:36,100 --> 00:24:38,602
Maria Ressa es la CEO y editora ejecutiva
302
00:24:38,603 --> 00:24:40,312
del portal de noticias digital Rappler.
303
00:24:40,313 --> 00:24:42,772
La periodista Rana Ayyub,
implacable crítica
304
00:24:42,773 --> 00:24:45,025
del gobierno
liderado por el primer ministro Modi,
305
00:24:45,026 --> 00:24:47,027
fue acusada de presunto lavado de dinero
306
00:24:47,028 --> 00:24:50,072
por el Departamento
de Aplicación de Ordenanzas.
307
00:24:50,448 --> 00:24:54,201
Carol Cadwalladr, como consecuencia
de tu labor periodística sobre el Brexit,
308
00:24:54,202 --> 00:24:58,206
te demandó un empresario británico.
309
00:24:58,873 --> 00:25:01,583
En este club exclusivo para hombres,
cada uno lee el manual del otro.
310
00:25:01,584 --> 00:25:02,918
"Bien, ¿qué hicimos?
311
00:25:02,919 --> 00:25:06,129
Minorías: las silenciamos.
la silenciamos.
312
00:25:06,130 --> 00:25:08,131
los arrestamos o asesinamos.
313
00:25:08,132 --> 00:25:10,342
Redes sociales: las cooptamos.
314
00:25:10,343 --> 00:25:12,761
Tecnología de la información:
la utilizamos".
315
00:25:12,762 --> 00:25:14,387
Todos siguen el mismo manual.
316
00:25:14,388 --> 00:25:16,765
Ahora tiene sentido.
317
00:25:16,766 --> 00:25:19,142
Deben convertir a los periodistas,
críticos y activistas
318
00:25:19,143 --> 00:25:20,311
en enemigos del estado.
319
00:25:21,520 --> 00:25:24,397
Si no tienes hechos,
no puedes tener la verdad.
320
00:25:24,398 --> 00:25:26,274
Sin la verdad, no puedes ganar confianza.
321
00:25:26,275 --> 00:25:29,069
Si no tienes ninguna de las tres,
322
00:25:29,070 --> 00:25:30,737
no tienes una realidad compartida.
323
00:25:30,738 --> 00:25:32,822
No puedes resolver ningún...
324
00:25:32,823 --> 00:25:34,783
ni hablar de problemas existenciales
325
00:25:34,784 --> 00:25:37,244
como el cambio climático.
No puedes resolver ningún problema.
326
00:25:37,245 --> 00:25:39,247
No puedes tener una democracia.
327
00:25:41,958 --> 00:25:44,919
¿Acaso no parece
a una película de ciencia ficción?
328
00:26:00,977 --> 00:26:03,145
Mi abuela leía los diarios,
329
00:26:03,729 --> 00:26:05,982
veía las noticias en la tele
todo el tiempo.
330
00:26:06,857 --> 00:26:08,984
Grababa todo.
331
00:26:08,985 --> 00:26:11,028
Decía que guardaba los recibos.
332
00:26:12,321 --> 00:26:15,700
Yo era muy chica
como para entender a qué se refería.
333
00:26:16,951 --> 00:26:20,204
Las noticias desaparecían
tal y como desapareció mi abuela.
334
00:26:21,914 --> 00:26:23,624
A nadie le importó o ni se dieron cuenta.
335
00:26:38,556 --> 00:26:40,099
¿Nombre?
336
00:26:45,688 --> 00:26:47,440
¿Dónde naciste?
337
00:26:51,736 --> 00:26:54,572
¿Qué lugares
de Nuevo San Francisco conoces?
338
00:27:24,185 --> 00:27:26,771
Todos los días veo la a la misma gente
cuando voy para arriba.
339
00:27:33,486 --> 00:27:35,780
La chica que cantaba desapareció.
340
00:27:40,451 --> 00:27:43,913
Es como si, uno a uno,
se fueran convirtiendo en fantasmas
341
00:27:44,622 --> 00:27:46,207
o granos de arena.
342
00:28:13,692 --> 00:28:14,985
Había un lugar...
343
00:28:17,154 --> 00:28:19,615
un lugar secreto
al que mi abuela solía llevarme.
344
00:28:24,620 --> 00:28:25,787
Cuando era pequeña,
345
00:28:25,788 --> 00:28:28,165
creía que este era el lugar
al que la gente venía a rezar.
346
00:28:33,379 --> 00:28:35,464
Era un lugar
en donde uno podía leer libros.
347
00:28:38,384 --> 00:28:40,052
También había un texto especial
348
00:28:41,929 --> 00:28:43,681
que hablaba de cosas
que no se podían ver,
349
00:28:45,099 --> 00:28:46,599
de lugares donde podías ver gente
350
00:28:46,600 --> 00:28:48,518
sin el temor de que te delataran
351
00:28:48,519 --> 00:28:49,895
a las autoridades.
352
00:29:02,116 --> 00:29:04,910
Ahí fue donde mi abuela
me dejó todo lo que había guardado.
353
00:29:08,539 --> 00:29:09,957
Todos los recuerdos
354
00:29:12,626 --> 00:29:14,587
y todas las grabaciones que había hecho.
355
00:29:17,506 --> 00:29:19,424
Los recibos de su vida
356
00:29:19,425 --> 00:29:21,302
y también los de mucho antes de su vida.
357
00:29:32,813 --> 00:29:34,940
Siento que hay gente a mi alrededor.
358
00:29:37,860 --> 00:29:39,528
Mis padres están aquí...
359
00:29:42,198 --> 00:29:43,574
y también mi abuela.
360
00:29:46,202 --> 00:29:48,454
Lo que quieren borrar es nuestra memoria,
361
00:29:49,705 --> 00:29:52,333
nuestra lengua, cultura
362
00:29:52,875 --> 00:29:54,502
e historia,
363
00:29:57,630 --> 00:29:59,507
a la gente
que se relaciona con otras personas,
364
00:30:00,716 --> 00:30:02,468
a la gente que protesta.
365
00:30:07,223 --> 00:30:09,141
Por eso se llevaron a mi abuela.
366
00:30:12,478 --> 00:30:13,812
Decían que estaba mal.
367
00:30:16,732 --> 00:30:18,359
Decían que era un crimen.
368
00:30:21,195 --> 00:30:23,697
Sé que un día también vendrán por mí.
369
00:30:32,456 --> 00:30:34,416
El evento no sucedió de una sola vez.
370
00:30:35,626 --> 00:30:37,419
Lo hicieron de manera cautelosa.
371
00:30:38,170 --> 00:30:40,548
Tomaron control
de los lugares que solíamos frecuentar,
372
00:30:41,382 --> 00:30:43,424
construyeron muros,
373
00:30:43,425 --> 00:30:44,802
nos prohibieron la entrada.
374
00:30:46,095 --> 00:30:47,346
Cuando estás desesperado
375
00:30:48,264 --> 00:30:49,765
y lo único que haces es sobrevivir,
376
00:30:50,599 --> 00:30:52,601
no puedes ver lo que se han llevado.
377
00:30:56,063 --> 00:30:57,690
No te puedes defender.
378
00:31:40,482 --> 00:31:43,735
Está prohibido
cruzar la frontera de forma ilegal.
379
00:31:43,736 --> 00:31:46,530
Será procesado penalmente.
380
00:32:10,179 --> 00:32:13,765
Mi abuela solía contarme
que cuando era niña
381
00:32:13,766 --> 00:32:16,226
jugaba en el parque con otros niños
382
00:32:22,733 --> 00:32:25,319
y que, uno a uno,
dejaron de volver al parque.
383
00:32:28,614 --> 00:32:31,116
Algunos quedaron atrapados en pantallas.
384
00:32:34,495 --> 00:32:36,413
Otros desarrollaron conductas suicidas.
385
00:32:40,292 --> 00:32:41,835
Otros desaparecieron.
386
00:33:23,001 --> 00:33:26,672
BUSCANDO EN LA BASE DE DATOS
387
00:33:27,297 --> 00:33:28,965
NO SE ENCONTRARON COINCIDENCIAS
388
00:33:28,966 --> 00:33:35,472
SOSPECHOSA
DETENER PARA REALIZAR INTERROGACIÓN
389
00:33:43,397 --> 00:33:48,318
PROVINCIA DE XINJIANG - CHINA
390
00:33:54,825 --> 00:33:56,368
Somos uigures,
391
00:33:56,827 --> 00:33:59,204
históricamente, venimos de Asia Central.
392
00:33:59,663 --> 00:34:04,376
Somos un grupo musulmán turcomano,
como los kazajos, uzbecos y tártaros.
393
00:34:04,543 --> 00:34:06,295
Somos musulmanes sunitas.
394
00:34:08,756 --> 00:34:12,760
El gobierno chino
siempre estuvo paranoico
395
00:34:13,135 --> 00:34:15,804
con la idea
de que esta región no es segura,
396
00:34:16,096 --> 00:34:21,143
de que los uigures
siempre quisieron ser independientes,
397
00:34:21,393 --> 00:34:22,478
y, por lo tanto,
398
00:34:22,603 --> 00:34:25,522
decía que su obligación era usar todo lo
que estuviera en su poder
399
00:34:25,731 --> 00:34:28,901
para asegurarse de que este pueblo
estuviera bajo control absoluto.
400
00:34:29,359 --> 00:34:29,942
{\an8}CUATRO AÑOS DESPUÉS
401
00:34:29,943 --> 00:34:32,236
{\an8}Estamos viendo el World Trade Center,
402
00:34:32,237 --> 00:34:35,072
{\an8}por lo que entendemos,
un avión se estrelló
403
00:34:35,073 --> 00:34:38,118
{\an8}contra el World Trade Center.
Eso es todo lo que sabemos.
404
00:34:38,827 --> 00:34:40,037
El 9 de septiembre,
405
00:34:40,245 --> 00:34:43,040
cuando Bush le declaró la guerra
al terrorismo,
406
00:34:43,499 --> 00:34:46,250
el gobierno chino oportunamente dijo:
407
00:34:46,251 --> 00:34:47,960
"Nosotros también
nos estamos enfrentando
408
00:34:47,961 --> 00:34:49,379
a los terroristas musulmanes".
409
00:34:49,922 --> 00:34:52,508
De esta forma,
tildó a los uigures de terroristas.
410
00:34:54,092 --> 00:34:56,678
{\an8}Xinjiang lanzó una campaña especial
para combatir el terrorismo
411
00:34:56,887 --> 00:34:59,598
{\an8}y anunció que, desde ahora, se aplicará
mano dura contra los terroristas.
412
00:35:01,600 --> 00:35:06,104
Esta era la escalada
de las políticas estrictas
413
00:35:06,313 --> 00:35:10,859
que imponían para legalizar
el arresto y la muerte de uigures.
414
00:35:19,660 --> 00:35:22,371
Entonces comenzó
la vigilancia de alta tecnología.
415
00:35:22,746 --> 00:35:23,914
Utilizaban cámaras,
416
00:35:24,706 --> 00:35:26,083
reconocimiento facial...
417
00:35:30,003 --> 00:35:35,008
Formaron un equipo de trabajo
para examinar a cada persona,
418
00:35:35,384 --> 00:35:36,510
cada familia,
419
00:35:36,760 --> 00:35:39,555
y averiguar
quién había viajado al exterior,
420
00:35:39,805 --> 00:35:41,974
quién había firmado peticiones
421
00:35:42,099 --> 00:35:44,351
y quién había participado
en alguna protesta.
422
00:35:45,185 --> 00:35:48,438
Categorizaron a toda la población
423
00:35:48,814 --> 00:35:50,190
entre normales,
424
00:35:50,524 --> 00:35:51,525
sospechosos
425
00:35:51,859 --> 00:35:53,235
y no confiables.
426
00:35:57,447 --> 00:36:01,743
Construyeron la reserva de datos
más grande de la historia.
427
00:36:09,668 --> 00:36:12,546
Todos los uigures mayores de 12 años
428
00:36:13,088 --> 00:36:17,759
debían ir al hospital
para proporcionar un "perfil de salud":
429
00:36:19,219 --> 00:36:20,012
ADN,
430
00:36:22,556 --> 00:36:23,432
huellas dactilares,
431
00:36:26,268 --> 00:36:27,227
reconocimiento del iris...
432
00:36:27,227 --> 00:36:28,896
RECOPILACIÓN DE IRIS
433
00:36:32,149 --> 00:36:33,065
PATRÓN DEL IRIS
434
00:36:33,066 --> 00:36:37,779
...reconocimiento facial
desde diferentes ángulos
435
00:36:38,322 --> 00:36:40,490
y reconocimiento de voz.
436
00:36:43,452 --> 00:36:47,789
Debían leer
un párrafo de un diario 20 veces,
437
00:36:48,123 --> 00:36:50,542
y así constituían los datos biográficos.
438
00:36:52,044 --> 00:36:56,673
Luego, de forma automática,
la computadora determinaba
439
00:36:56,840 --> 00:36:58,759
si eras normal,
440
00:36:59,176 --> 00:37:01,178
sospechoso,
441
00:37:01,595 --> 00:37:03,221
o no confiable.
442
00:37:04,389 --> 00:37:06,641
DISTRITO DE DABANCHENG
JULIO DEL 2015
443
00:37:06,642 --> 00:37:08,644
DISTRITO DE DABANCHENG
ABRIL DEL 2018
444
00:37:08,769 --> 00:37:10,895
Los uigures tienen muchas
quejas similares
445
00:37:10,896 --> 00:37:12,146
a las de los tibetanos.
446
00:37:12,147 --> 00:37:14,148
Dicen que se los discrimina,
447
00:37:14,149 --> 00:37:16,275
que no se les permite
practicar su religión
448
00:37:16,276 --> 00:37:17,653
y cultura con libertad.
449
00:37:19,613 --> 00:37:22,991
Y temen hablar en público,
hoy más que nunca.
450
00:37:23,283 --> 00:37:24,659
Un hombre me dijo:
451
00:37:24,660 --> 00:37:25,993
"Hoy hablas
452
00:37:25,994 --> 00:37:28,705
y mañana desaparece toda tu familia".
453
00:37:28,830 --> 00:37:32,709
CENTRO DE DESRADICALIZACIÓN Y REEDUCACIÓN
454
00:37:35,963 --> 00:37:37,338
Los defensores de los derechos humanos
455
00:37:37,339 --> 00:37:39,465
dicen que internaron
a más de un millón de personas
456
00:37:39,466 --> 00:37:40,549
en campos de concentración
457
00:37:40,550 --> 00:37:43,011
en el extremo occidental
de la provincia de Xinjiang.
458
00:37:45,597 --> 00:37:48,099
Es probable que sea el número más alto
de personas internadas
459
00:37:48,100 --> 00:37:50,894
pertenecientes a minorías étnicas
o religiosas desde el Holocausto.
460
00:37:53,647 --> 00:37:58,902
Las personas que ellos consideran
potencialmente no confiables,
461
00:37:59,027 --> 00:38:02,113
que no son siquiera "peligrosas",
sino "potencialmente no confiables",
462
00:38:02,114 --> 00:38:04,825
tienen que ir
a los llamados "campos de reeducación".
463
00:38:07,995 --> 00:38:10,497
Los reprograman por completo.
464
00:38:11,873 --> 00:38:15,585
Al pueblo uigur
le dieron dos alternativas:
465
00:38:19,256 --> 00:38:22,342
o se convierten
en personas de la etnia han...
466
00:38:24,428 --> 00:38:26,430
o mueren.
467
00:38:39,317 --> 00:38:43,071
UGANDA - ÁFRICA ORIENTAL
468
00:38:45,782 --> 00:38:50,286
Estamos al borde
de lo que quizás sea la mayor revolución
469
00:38:50,287 --> 00:38:53,874
que el mundo haya vivido
en la era moderna.
470
00:38:55,208 --> 00:38:56,960
China marca el camino
471
00:38:58,003 --> 00:39:00,880
porque esta tecnología está a la venta.
472
00:39:00,881 --> 00:39:02,174
ECUADOR - AMÉRICA DEL SUR
473
00:39:03,216 --> 00:39:06,094
HYDERABAD - INDIA CENTRAL
474
00:39:06,762 --> 00:39:09,931
DELHI - NORTE DE INDIA
475
00:39:12,893 --> 00:39:15,687
JERUSALÉN - ORIENTE MEDIO
476
00:39:20,233 --> 00:39:23,319
Los soldados israelíes
utilizan software de reconocimiento facial
477
00:39:23,320 --> 00:39:26,280
para tomarles fotos a los palestinos
478
00:39:26,281 --> 00:39:28,824
y así escanearles los rostros
479
00:39:28,825 --> 00:39:31,369
y almacenarlos
en una base de datos llamada Wolf Pack.
480
00:39:31,703 --> 00:39:33,579
Es la pieza que faltaba
481
00:39:33,580 --> 00:39:35,664
para completar el sistema
de vigilancia absoluta
482
00:39:35,665 --> 00:39:37,334
de la población palestina.
483
00:39:41,254 --> 00:39:44,048
Israel encontró la manera de controlar
484
00:39:44,049 --> 00:39:46,217
a millones de palestinos
485
00:39:46,218 --> 00:39:48,177
a través de la tecnología de vigilancia,
486
00:39:48,178 --> 00:39:50,639
armas y drones.
487
00:39:59,481 --> 00:40:02,024
Una infinidad
de sistemas de vigilancia y represión.
488
00:40:02,025 --> 00:40:04,610
Israel dice: "Si quieren
que tengamos una buena relación,
489
00:40:04,611 --> 00:40:06,362
les venderemos
esta tecnología increíble
490
00:40:06,363 --> 00:40:09,699
para que también puedan vigilar
a sus disidentes y críticos".
491
00:40:13,620 --> 00:40:16,122
Se trata de tecnología integrada
en el conflicto armado,
492
00:40:16,123 --> 00:40:19,250
con algoritmos
que guían estrategias militares
493
00:40:19,251 --> 00:40:21,962
como la muerte y destrucción de civiles.
494
00:40:22,420 --> 00:40:24,505
Así, las personas ya no se encargan
de la toma de decisiones,
495
00:40:24,506 --> 00:40:26,173
entonces,
ya ni siquiera tienes la capacidad
496
00:40:26,174 --> 00:40:28,050
de opinar si estaría bien o no
497
00:40:28,051 --> 00:40:30,804
tirar una bomba de 900 kilos
en un campo de refugiados.
498
00:40:31,012 --> 00:40:36,017
LONDRES - REINO UNIDO
499
00:40:37,936 --> 00:40:45,068
CARNAVAL DE NOTTING HILL
RECONOCIMIENTO FACIAL
500
00:40:45,193 --> 00:40:47,571
LOS ÁNGELES - ESTADOS UNIDOS
501
00:40:50,282 --> 00:40:53,076
FLORIDA - ESTADOS UNIDOS
502
00:41:07,007 --> 00:41:08,507
La forma
en que nos comunicamos y vivimos...
503
00:41:08,508 --> 00:41:09,592
EXPERTA EN VIGILANCIA
504
00:41:09,593 --> 00:41:10,844
... está cambiando.
505
00:41:13,180 --> 00:41:16,849
Todo lo que las personas
en posiciones de poder pueden hacer
506
00:41:16,850 --> 00:41:19,853
y cómo pueden entrometerse
en nuestra vida,
507
00:41:20,187 --> 00:41:23,064
y nuestras relaciones ha cambiado.
508
00:41:23,732 --> 00:41:26,817
Dado que estamos inmersos
en un sistema totalitario,
509
00:41:26,818 --> 00:41:28,444
basta un cambio de gobierno
510
00:41:28,445 --> 00:41:30,279
o un cambio de circunstancias
511
00:41:30,280 --> 00:41:34,116
para que apliquen el totalitarismo,
512
00:41:34,117 --> 00:41:35,493
y entonces ya es muy tarde.
513
00:41:55,430 --> 00:41:58,600
¿Cómo se llaman
tus familiares y allegados?
514
00:42:03,063 --> 00:42:06,608
¿Con qué grupos
y organizaciones te asocias?
515
00:42:11,613 --> 00:42:14,824
¿Tienes contacto con algún migrante ilegal
en Estados Unidos?
516
00:42:56,408 --> 00:42:59,076
Creo que habrá un choque
517
00:42:59,077 --> 00:43:01,288
entre quienes quieran libertad,
518
00:43:01,746 --> 00:43:03,707
justicia e igualdad
519
00:43:04,416 --> 00:43:08,753
y quienes quieran sistemas de explotación.
520
00:43:17,804 --> 00:43:18,847
¿Tienes una tetera?
521
00:43:26,229 --> 00:43:27,314
¿Puedo...?
522
00:43:56,718 --> 00:43:57,719
¿Agua?
523
00:44:25,330 --> 00:44:26,456
Té griego de montaña.
524
00:44:29,334 --> 00:44:30,377
Mi provisión secreta.
525
00:44:37,550 --> 00:44:39,469
Me sorprende que todavía tenga aroma.
526
00:44:42,972 --> 00:44:44,765
Quizás afuera todavía haya alguien
527
00:44:44,766 --> 00:44:46,059
que lo recolecte en las montañas.
528
00:44:51,731 --> 00:44:53,650
Quizás todavía haya montañas.
529
00:44:56,486 --> 00:44:58,071
Quizás exista una Grecia,
530
00:44:59,155 --> 00:45:00,156
un Japón...
531
00:45:02,409 --> 00:45:03,660
si es que no están bajo el mar.
532
00:45:06,454 --> 00:45:09,207
AUTOBIOGRAFÍA - MALCOLM X
533
00:45:15,547 --> 00:45:18,007
"No hay mejor maestro que la adversidad".
534
00:45:20,468 --> 00:45:21,719
Toda derrota,
535
00:45:22,762 --> 00:45:23,763
todo desamor,
536
00:45:25,140 --> 00:45:26,224
toda pérdida...
537
00:45:27,434 --> 00:45:28,893
tiene su propia semilla.
538
00:45:33,231 --> 00:45:35,275
Mataron al tipo que lo dijo,
pero sigue siendo verdad.
539
00:45:37,068 --> 00:45:38,445
PELEA
540
00:45:39,529 --> 00:45:40,530
Es cierto.
541
00:45:43,741 --> 00:45:44,784
Alguien tiene que ganar.
542
00:46:15,273 --> 00:46:17,233
Ella era profesora de historia
543
00:46:18,318 --> 00:46:20,195
hasta que la IA decidió
que lo que enseñaba
544
00:46:20,320 --> 00:46:21,821
era inmoral y ofensivo.
545
00:46:22,989 --> 00:46:24,699
Ahí fue que vino a vivir con nosotros.
546
00:46:26,034 --> 00:46:27,660
Esta fue la última vez que la vi.
547
00:46:28,244 --> 00:46:29,746
Desapareció al poco tiempo.
548
00:46:31,372 --> 00:46:32,457
Todo el tiempo sucede eso.
549
00:46:35,043 --> 00:46:36,920
Así supe que era una amiga de verdad,
550
00:46:38,296 --> 00:46:39,422
alguien en quien podía confiar.
551
00:46:42,634 --> 00:46:43,760
Pero ahora ya es muy tarde.
Ya no está más acá.
552
00:46:54,479 --> 00:46:55,522
Bienvenidos.
553
00:46:58,399 --> 00:46:59,192
Vaya.
554
00:46:59,442 --> 00:47:00,735
Compraste Twitter con...
555
00:47:01,152 --> 00:47:03,571
...para hacer una obra de caridad.
556
00:47:04,531 --> 00:47:07,367
Hay un nuevo grupo de reyes que nadie votó
557
00:47:08,409 --> 00:47:10,495
y tienen más dinero y poder
558
00:47:10,620 --> 00:47:12,539
de lo que cualquier corporación
tuvo alguna vez.
559
00:47:13,206 --> 00:47:14,290
El jefe de Tesla, Elon Musk,
560
00:47:14,457 --> 00:47:16,166
es la persona más adinerada del mundo
561
00:47:16,167 --> 00:47:20,547
con un patrimonio
de 185 mil millones de dólares.
562
00:47:20,797 --> 00:47:22,549
Facebook cuenta
con 46 mil millones de dólares líquidos,
563
00:47:23,007 --> 00:47:25,676
Su flujo de fondos ronda
los 10.5 y 11 mil millones de dólares.
564
00:47:25,677 --> 00:47:27,929
Alphabet,
la empresa matriz de Google, creció,
565
00:47:28,054 --> 00:47:31,890
puesto que sus ingresos anuales
llegaron a 75 mil millones de dólares.
566
00:47:31,891 --> 00:47:34,810
Alphabet se convirtió
en la empresa más valiosa del mundo
567
00:47:34,811 --> 00:47:35,936
por encima de Apple.
568
00:47:35,937 --> 00:47:38,146
Quiero incluir
algunas cifras de Amazon:
569
00:47:38,147 --> 00:47:40,608
sus ingresos son de 89 mil millones.
570
00:47:41,317 --> 00:47:45,238
No son poderosos
solo porque tengan mucho dinero y riqueza,
571
00:47:45,363 --> 00:47:47,824
sino porque acumularon
toda la información.
572
00:47:47,949 --> 00:47:50,576
Edad, género, etnia, religión,
573
00:47:50,577 --> 00:47:51,618
qué carro conduces,
574
00:47:51,619 --> 00:47:53,495
qué productos compras en las tiendas,
575
00:47:53,496 --> 00:47:54,871
a qué iglesias vas,
576
00:47:54,872 --> 00:47:57,458
cómo ves el mundo,
qué es lo que te inspira,
577
00:47:57,584 --> 00:47:59,460
cuán abierto estás a experiencias nuevas,
578
00:47:59,586 --> 00:48:02,588
si prefieres el orden,
los hábitos y planificar tu vida,
579
00:48:02,589 --> 00:48:03,672
cuán sociable eres,
580
00:48:03,673 --> 00:48:04,924
cuánto sueles preocuparte.
581
00:48:05,174 --> 00:48:08,136
Con los macrodatos
es que entienden tu personalidad,
582
00:48:08,303 --> 00:48:10,847
puesto que la personalidad
impulsa el comportamiento,
583
00:48:11,055 --> 00:48:14,058
y, sin duda,
el comportamiento influye en tu voto.
584
00:48:16,144 --> 00:48:17,853
Estas empresas de tecnología
585
00:48:17,854 --> 00:48:20,982
se convirtieron en sistemas
de modificación del comportamiento
586
00:48:21,149 --> 00:48:25,153
que están a la venta para el mejor postor.
587
00:48:29,240 --> 00:48:31,241
Valemos más cuando somos bloques vacíos
588
00:48:31,242 --> 00:48:33,036
de comportamiento humano predecible
589
00:48:33,328 --> 00:48:35,871
que cuando somos ciudadanos informados
que viven y respiran
590
00:48:35,872 --> 00:48:37,707
y son parte de una democracia.
591
00:48:38,207 --> 00:48:40,001
Valemos más cuando somos adictos,
592
00:48:40,168 --> 00:48:43,296
cuando estamos disgustados,
distraídos, polarizados y desinformados
593
00:48:43,755 --> 00:48:45,798
que cuando somos
humanos y ciudadanos libres
594
00:48:45,965 --> 00:48:47,717
que viven y respiran.
595
00:48:48,426 --> 00:48:51,512
La tecnología nos amolda
al nuevo tipo de ser humano.
596
00:48:54,349 --> 00:48:56,558
La última vez
que mercantilizaron a los seres humanos
597
00:48:56,559 --> 00:48:58,561
fue en la era de la industrialización,
598
00:48:58,770 --> 00:48:59,937
y se metieron con la mano de obra.
599
00:49:00,313 --> 00:49:02,773
Cuando mercantilizaron la mano de obra,
600
00:49:02,774 --> 00:49:05,776
hubo talleres clandestinos,
producción en cadena
601
00:49:05,777 --> 00:49:07,277
y trabajo infantil.
602
00:49:07,278 --> 00:49:11,699
Nos explotaron el cuerpo.
603
00:49:13,076 --> 00:49:16,620
Ahora,
no es el cuerpo lo que mercantilizan,
604
00:49:16,621 --> 00:49:18,456
sino nuestra atención.
605
00:49:24,128 --> 00:49:26,047
¿Qué será lo próximo que hagan?
606
00:49:27,674 --> 00:49:29,801
ESTADOS UNIDOS
607
00:49:35,181 --> 00:49:39,476
En 2017, se inventó un nuevo motor de IA.
608
00:49:39,477 --> 00:49:41,144
FUNDADOR
DEL CENTRO PARA LA TECNOLOGÍA HUMANA
609
00:49:41,145 --> 00:49:43,898
Son modelos generativos, lenguajes LLM
610
00:49:44,273 --> 00:49:46,025
y modelos multimodales.
611
00:49:48,528 --> 00:49:52,824
Estos modelos
tratan absolutamente todo como lenguaje.
612
00:49:58,454 --> 00:50:02,750
Todo lo que hacemos los seres humanos
se basa en el lenguaje:
613
00:50:03,251 --> 00:50:04,377
nuestras leyes,
614
00:50:04,502 --> 00:50:05,503
DECLARACIÓN
DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
615
00:50:06,421 --> 00:50:07,839
la idea de un estado nacional,
616
00:50:09,048 --> 00:50:10,675
nuestras amistades y relaciones.
617
00:50:11,676 --> 00:50:14,762
Y así como la IA
puede transitar entre lenguajes humanos,
618
00:50:14,929 --> 00:50:16,973
tú puedes transitar
entre casi cualquier cosa.
619
00:50:18,141 --> 00:50:20,101
Las imágenes
pueden tratarse como lenguaje.
620
00:50:20,935 --> 00:50:22,687
El sonido se convierte en lenguaje.
621
00:50:23,020 --> 00:50:24,939
El ADN
no es más que otro tipo de lenguaje.
622
00:50:25,398 --> 00:50:29,360
Esto se convierte en la decodificación
y síntesis total de la realidad.
623
00:50:32,739 --> 00:50:34,656
Estos modelos son tan sofisticados...
624
00:50:34,657 --> 00:50:35,742
EXPERTA EN IA
625
00:50:35,742 --> 00:50:36,909
... que generan de forma autónoma
626
00:50:37,034 --> 00:50:41,456
todo lo que creas exclusivo
de la creatividad humana
627
00:50:41,873 --> 00:50:43,124
o inteligencia humana.
628
00:50:43,249 --> 00:50:44,458
GENERADOR DE VIDEO CON IA
629
00:50:44,459 --> 00:50:47,712
EL PAPA CON UNA CHAQUETA INFLADA
630
00:50:47,879 --> 00:50:51,883
GENERADOR DE IMAGEN CON IA
631
00:50:52,967 --> 00:50:55,385
Es un problema inmenso
de seguridad informática,
632
00:50:55,386 --> 00:50:56,846
es un problema de seguridad nacional.
633
00:50:57,013 --> 00:51:01,684
Es una fuerte amenaza
a la geopolítica y el hackeo electoral
634
00:51:01,851 --> 00:51:04,854
porque pueden apropiarse
de la identidad de cualquier persona.
635
00:51:10,526 --> 00:51:12,653
No hay ningún tipo de contención,
636
00:51:12,779 --> 00:51:13,821
ni de leyes,
637
00:51:14,155 --> 00:51:17,658
no hay nada que impida
que la tecnología tome riesgos con esto
638
00:51:17,784 --> 00:51:19,285
sin dejar consecuencias.
639
00:51:19,619 --> 00:51:23,079
{\an8}Entre más tiempo pase
sin que las naciones usen su poder
640
00:51:23,080 --> 00:51:25,374
{\an8}para regular la inteligencia artificial,
641
00:51:25,500 --> 00:51:28,127
{\an8}más datos y poder adquiere esta,
642
00:51:28,294 --> 00:51:31,464
y usurpa
las facultades de las naciones.
643
00:51:32,465 --> 00:51:36,010
Es evidente
que esto nos está cambiando la vida.
644
00:51:36,761 --> 00:51:42,809
DEPÓSITO DE AMAZON
645
00:51:43,935 --> 00:51:46,187
Todos los empleados
llevan un escáner consigo todo el tiempo
646
00:51:46,395 --> 00:51:48,480
que rastrea el lugar exacto donde están.
647
00:51:48,481 --> 00:51:49,565
VOCES DE EMPLEADOS DEL DEPÓSITO DE AMAZON
648
00:51:49,690 --> 00:51:52,401
Lo que hacen es producir
una enorme cantidad de datos
649
00:51:52,568 --> 00:51:56,113
que luego utilizan
para analizar toda la fuerza laboral.
650
00:52:00,243 --> 00:52:01,911
No nos tratan como seres humanos,
651
00:52:02,078 --> 00:52:04,163
ni siquiera como robots.
652
00:52:04,288 --> 00:52:06,374
Nos tratan
como parte de un flujo de datos.
653
00:52:10,461 --> 00:52:12,003
Ahora, resolvemos problemas
con aprendizaje automático...
654
00:52:12,004 --> 00:52:13,088
FUNDADOR DE AMAZON
655
00:52:13,089 --> 00:52:14,257
... e inteligencia artificial,
656
00:52:14,549 --> 00:52:16,466
que eran parte
del mundo de la ciencia ficción
657
00:52:16,467 --> 00:52:18,261
durante las últimas décadas.
658
00:52:21,681 --> 00:52:22,973
Llegará el momento...
659
00:52:22,974 --> 00:52:24,015
INVERSOR EN TECNOLOGÍA
660
00:52:24,016 --> 00:52:25,101
... en que los trabajos sean inútiles.
661
00:52:25,351 --> 00:52:27,395
La IA podrá hacerlo todo.
662
00:52:31,858 --> 00:52:33,985
Entonces, ¿cómo construimos una sociedad
663
00:52:34,235 --> 00:52:37,071
que no se trate
solo de los dueños de las máquinas,
664
00:52:37,738 --> 00:52:39,156
en la que ellos no tengan toda la riqueza
665
00:52:40,157 --> 00:52:42,785
y que todos nosotros
no seamos como sus sirvientes?
666
00:52:49,709 --> 00:52:52,669
Los ricos se vuelven más ricos,
los pobres se vuelven más pobres...
667
00:52:52,670 --> 00:52:53,712
CIENTÍFICO DE LA IA
668
00:52:53,713 --> 00:52:55,339
... y la IA agravará esta situación.
669
00:52:55,840 --> 00:52:58,968
Creo que esto hará pedazos la sociedad
670
00:52:59,468 --> 00:53:02,221
porque los ricos tendrán demasiado
671
00:53:02,555 --> 00:53:06,433
y los más necesitados
tendrán muy pocas posibilidades
672
00:53:06,434 --> 00:53:08,561
de salir del pozo por sí solos.
673
00:53:13,482 --> 00:53:16,318
Estamos presenciando
un cambio de paradigma
674
00:53:16,319 --> 00:53:19,780
en la comunicación humana
e incluso en la evolución humana.
675
00:53:20,531 --> 00:53:21,908
Esta es la pregunta clave:
676
00:53:22,825 --> 00:53:24,410
¿quién controla las máquinas?
677
00:53:25,369 --> 00:53:27,038
OpenAI existe gracias a mí.
678
00:53:27,163 --> 00:53:30,541
Esto podría ser el cimiento tecnológico
más importante de nuestros tiempos:
679
00:53:31,000 --> 00:53:32,168
la inteligencia artificial.
680
00:53:32,376 --> 00:53:34,921
En concreto,
no hay institución en el mundo
681
00:53:35,296 --> 00:53:37,298
que no pueda mejorar
con el aprendizaje automático.
682
00:53:44,305 --> 00:53:46,891
Si seguimos dándoles nuestro dinero
683
00:53:47,016 --> 00:53:49,351
a estas corporaciones tecnológicas...
684
00:53:49,352 --> 00:53:50,603
PRESIDENTE DEL SINDICATO AMAZON LABOR
685
00:53:50,770 --> 00:53:53,104
... estas personas
tendrán más poder y riqueza
686
00:53:53,105 --> 00:53:54,523
que el mundo entero.
687
00:53:55,399 --> 00:53:57,777
Eso es lo más alarmante.
688
00:53:58,778 --> 00:54:01,489
Damas y caballeros,
recibamos en este escenario...
689
00:54:02,865 --> 00:54:03,866
a Peter Thiel.
690
00:54:09,246 --> 00:54:11,207
Desde una perspectiva libertaria,
691
00:54:11,374 --> 00:54:14,418
los gobiernos occidentales
no están funcionando muy bien.
692
00:54:14,627 --> 00:54:15,710
Hay muchas cosas...
693
00:54:15,711 --> 00:54:16,754
INVERSOR DE RIESGO
694
00:54:16,879 --> 00:54:18,214
... para las que no son muy competentes.
695
00:54:18,339 --> 00:54:19,090
Peter Thiel,
696
00:54:19,423 --> 00:54:23,219
el inversor de riesgo
más influyente de Silicon Valley.
697
00:54:23,469 --> 00:54:24,470
Y, como libertario,
698
00:54:24,470 --> 00:54:27,056
siempre soy
algo así como antigobierno y antiestado,
699
00:54:27,765 --> 00:54:30,141
pero también hubo
un declive extraordinario
700
00:54:30,142 --> 00:54:32,894
en la competencia
del gobierno estadounidense.
701
00:54:32,895 --> 00:54:34,479
Él es ultralibertario.
702
00:54:34,480 --> 00:54:37,733
Es decir, sigue la ética
de querer hundir el sistema de verdad.
703
00:54:37,858 --> 00:54:40,235
Nuestro sistema
solo funciona con crecimiento.
704
00:54:40,236 --> 00:54:42,780
Si intentáramos
tener una sociedad sin crecimiento,
705
00:54:42,905 --> 00:54:45,491
romperíamos con nuestro pasado
de una forma significativa.
706
00:54:45,866 --> 00:54:48,369
"Los multimillonarios
deberían pagar menos impuestos".
707
00:54:48,577 --> 00:54:51,079
"Los negocios
deberían poder expandirse con libertad",
708
00:54:51,080 --> 00:54:52,372
es decir, deberían rozar la libertad
709
00:54:52,373 --> 00:54:54,500
para gobernar el mundo.
710
00:54:55,126 --> 00:54:57,586
Subestiman las corporaciones
711
00:54:57,712 --> 00:55:00,547
porque muchas de estas instituciones
no funcionan.
712
00:55:00,548 --> 00:55:02,925
Esta es una de las cosas
que siempre frustran
713
00:55:03,050 --> 00:55:06,804
a muchas de las personas exitosas
de Silicon Valley.
714
00:55:06,971 --> 00:55:08,304
No es una figura aislada,
715
00:55:08,305 --> 00:55:10,599
sino alguien
que tuvo ideas que proliferaron.
716
00:55:11,559 --> 00:55:14,019
Seguir a Thiel es como recorrer
717
00:55:14,020 --> 00:55:15,646
la historia de Silicon Valley.
718
00:55:18,691 --> 00:55:21,986
Sin duda, la indigencia masiva
es muy disfuncional.
719
00:55:22,111 --> 00:55:25,114
No tener leyes ni orden
es muy disfuncional,
720
00:55:25,406 --> 00:55:30,286
pero visto como una estrategia ineficiente
de redistribución,
721
00:55:30,619 --> 00:55:33,706
gran parte de eso
tiene una lógica extraña y perversa.
722
00:55:34,081 --> 00:55:36,916
En San Francisco,
donde viví durante 15 años,
723
00:55:36,917 --> 00:55:39,128
las personas indigentes
estaban en la parte más baja de la ciudad.
724
00:55:39,587 --> 00:55:41,297
No subían las montañas.
725
00:55:41,714 --> 00:55:44,550
El valor de las casas en la parte alta
de las montañas subió mucho más
726
00:55:44,717 --> 00:55:47,887
de lo que bajó el valor de las casas
en las zonas planas.
727
00:55:48,220 --> 00:55:52,224
Entonces, las personas indigentes
se consideran una característica
728
00:55:52,475 --> 00:55:53,850
que sirve para aumentar el valor
729
00:55:53,851 --> 00:55:55,770
de los bienes raíces
más lujosos de la ciudad.
730
00:55:56,353 --> 00:55:57,897
EL SISTEMA OPERATIVO
TESTEADO CON UNA MISIÓN
731
00:55:58,230 --> 00:56:00,940
{\an8}Peter Thiel es el propietario de Palantir...
732
00:56:00,941 --> 00:56:02,109
{\an8}PERIODISTA DE INVESTIGACIÓN
733
00:56:02,234 --> 00:56:04,987
{\an8}... una empresa de metadatos
de Silicon Valley...
734
00:56:07,323 --> 00:56:10,618
que tiene las garras clavadas
en el gobierno británico
735
00:56:10,951 --> 00:56:14,330
y que se está infiltrando
en el Servicio Nacional de Salud NHS.
736
00:56:14,455 --> 00:56:16,165
Concordance quiere reparar
737
00:56:16,373 --> 00:56:18,626
la fragmentada cadena de suministros
del sector de la salud.
738
00:56:19,960 --> 00:56:23,130
Este nuevo sistema de salud
se organizará a nivel nacional
739
00:56:23,339 --> 00:56:24,882
como parte de la responsabilidad pública.
740
00:56:25,007 --> 00:56:26,634
Por tanto, todos pagarán por él
741
00:56:26,759 --> 00:56:28,594
y todos se beneficiarán de él.
742
00:56:28,928 --> 00:56:31,179
Cuando te enfermes, no tendrás que pagar.
743
00:56:31,180 --> 00:56:32,932
Lo que tenemos en el NHS
744
00:56:33,182 --> 00:56:37,228
es la historia clínica de toda una nación,
745
00:56:37,394 --> 00:56:39,355
desde la cuna hasta la tumba.
746
00:56:39,980 --> 00:56:41,982
Esto es un gran conjunto de datos,
747
00:56:42,525 --> 00:56:44,110
a nivel individual
748
00:56:44,276 --> 00:56:46,821
y a nivel nacional.
749
00:56:47,238 --> 00:56:49,323
Entonces,
para cualquier cosa que quieras hacer
750
00:56:49,532 --> 00:56:51,742
respecto a la salud y los macrodatos,
751
00:56:52,034 --> 00:56:55,579
este es un recurso inmenso.
752
00:56:56,789 --> 00:56:58,833
La empresa de tecnología estadounidense
Palantir Technologies
753
00:56:58,958 --> 00:57:00,834
ganó el contrato de TIC más grande
754
00:57:00,835 --> 00:57:02,753
de la historia del NHS en Inglaterra.
755
00:57:03,254 --> 00:57:06,381
La empresa recibió un acuerdo
por 330 millones de libras
756
00:57:06,382 --> 00:57:09,926
para proveer un programa de IA
que reúna los datos de los pacientes.
757
00:57:09,927 --> 00:57:11,970
De verdad es muy importante
758
00:57:11,971 --> 00:57:15,182
que sean transparentes con lo que,
a fin de cuentas, son nuestros datos.
759
00:57:15,683 --> 00:57:18,434
El primer financiamiento
que obtuvo Palantir
760
00:57:18,435 --> 00:57:21,230
fue la sección de inversiones de riesgo
de la Agencia Central de Inteligencia CIA.
761
00:57:21,397 --> 00:57:24,316
Y, hace muy poco tiempo,
todos sus clientes
762
00:57:24,441 --> 00:57:25,608
eran parte del gobierno.
763
00:57:25,609 --> 00:57:27,778
Esto incluye el Departamento de Justicia,
764
00:57:27,903 --> 00:57:29,029
el Departamento de Defensa,
765
00:57:29,155 --> 00:57:30,739
el Departamento de Seguridad Nacional,
766
00:57:30,865 --> 00:57:33,159
Migraciones y Control de Aduanas.
767
00:57:34,201 --> 00:57:35,911
Que una empresa como esta,
768
00:57:36,203 --> 00:57:38,164
que está involucrada en la vigilancia,
769
00:57:38,289 --> 00:57:40,999
el antiterrorismo
y control de fronteras,
770
00:57:41,000 --> 00:57:43,919
tenga un lugar en el NHS es ridículo.
771
00:57:44,128 --> 00:57:46,504
Está a la vanguardia.
Y quiero agradecerte,
772
00:57:46,505 --> 00:57:48,465
eres un tipo muy especial.
773
00:57:48,966 --> 00:57:51,134
Peter Thiel es el ejemplo perfecto
774
00:57:51,135 --> 00:57:54,555
del tipo tecnológico libertario
775
00:57:54,889 --> 00:57:56,514
que piensa
que lo que de verdad necesitamos
776
00:57:56,515 --> 00:57:58,767
es huir de las riendas del estado
777
00:57:59,018 --> 00:58:01,478
y configurar una especie de sistema
de libertad para todos,
778
00:58:01,979 --> 00:58:03,479
donde el multimillonario Übermensch
779
00:58:03,480 --> 00:58:06,525
pueda vivir sin las restricciones
que puedan ponerle los demás.
780
00:58:07,610 --> 00:58:09,111
Debemos salvar este planeta
781
00:58:09,445 --> 00:58:13,032
y no debemos renunciar a un futuro
para los nietos de nuestros nietos
782
00:58:13,240 --> 00:58:15,201
que tenga dinamismo y crecimiento.
Podemos tener ambas cosas.
783
00:58:15,492 --> 00:58:17,076
Estos son mundos fabricados
784
00:58:17,077 --> 00:58:20,789
que rotan para crear gravedad artificial
con fuerza centrífuga.
785
00:58:21,665 --> 00:58:25,169
Son estructuras muy grandes
y de muchos kilómetros,
786
00:58:25,377 --> 00:58:27,880
y cada una puede albergar
un millón de personas o incluso más.
787
00:58:29,423 --> 00:58:32,760
Hay transporte de alta velocidad,
zonas agrícolas...
788
00:58:33,219 --> 00:58:35,095
Algunos serían más recreacionales.
789
00:58:35,262 --> 00:58:37,805
Puede haber uno recreacional
con gravedad 0,
790
00:58:37,806 --> 00:58:39,016
así pueden volar.
791
00:58:39,391 --> 00:58:41,100
Aquí, el clima es ideal.
792
00:58:41,101 --> 00:58:42,645
Son ambientes
para usar camisas de manga corta.
793
00:58:42,937 --> 00:58:44,521
La gente querrá vivir aquí.
794
00:58:46,190 --> 00:58:48,900
Los tecnolibertarios esperan con ansias
795
00:58:48,901 --> 00:58:50,902
algún tipo de monarquía tecnológica,
796
00:58:50,903 --> 00:58:53,906
donde este grupo
de tipos tecnológicos de elite
797
00:58:54,323 --> 00:58:56,282
creen la cadena de bloques y el algoritmo
798
00:58:56,283 --> 00:58:58,284
que automatice nuestra realidad
799
00:58:58,285 --> 00:59:02,498
bajo su benévola sabiduría divina
de programación.
800
00:59:15,844 --> 00:59:17,263
Es la supervivencia de los más ricos.
801
00:59:18,597 --> 00:59:22,518
Se preparan para una catástrofe
que amenace la civilización
802
00:59:22,935 --> 00:59:24,395
a lo largo de su vida:
803
00:59:25,187 --> 00:59:26,188
el suceso,
804
00:59:26,438 --> 00:59:28,481
la guerra termonuclear,
805
00:59:28,482 --> 00:59:30,276
el pulso electromagnético,
806
00:59:30,484 --> 00:59:32,027
la catástrofe climática,
807
00:59:32,194 --> 00:59:33,404
la pandemia,
808
00:59:33,570 --> 00:59:35,781
la revolución económica,
809
00:59:36,448 --> 00:59:40,286
lo que sea
que haga que sus vidas sean insostenibles.
810
00:59:42,121 --> 00:59:43,998
Así que andan de acá para allá
creando juguetes
811
00:59:44,123 --> 00:59:45,541
que arreglen las cosas
de algún modo u otro,
812
00:59:46,750 --> 00:59:48,627
como búnkeres subterráneos...
813
00:59:52,131 --> 00:59:53,799
y cohetes espaciales.
814
01:00:00,180 --> 01:00:03,142
Quiero agradecerles
a todos los empleados de Amazon
815
01:00:03,267 --> 01:00:05,102
y a cada cliente de Amazon
816
01:00:05,311 --> 01:00:07,187
porque ustedes fueron
quienes pagaron por esto.
817
01:00:09,106 --> 01:00:12,066
Siempre el fin justifica los medios
818
01:00:12,067 --> 01:00:14,611
para ir por el camino
que conduzca a un lugar mejor para ellos
819
01:00:18,574 --> 01:00:22,619
y les transmiten un miedo tremendo
820
01:00:23,162 --> 01:00:27,249
a cualquiera que no esté de acuerdo
con su tesis particular.
821
01:01:47,704 --> 01:01:50,874
EL SUCESO
822
01:02:28,662 --> 01:02:30,873
No, cariño. ¡No!
823
01:04:00,462 --> 01:04:03,048
¿Acaso este mundo y mi vida
serían diferentes
824
01:04:03,924 --> 01:04:05,133
si hubiera hecho algo?
825
01:04:06,260 --> 01:04:07,261
¿Si me hubiera alzado contra ellos?
826
01:04:08,262 --> 01:04:09,304
¿Si hubiera resistido?
827
01:04:13,892 --> 01:04:16,395
¿Qué diferencia podría hacer yo sola?
828
01:04:43,422 --> 01:04:49,011
SELVA AMAZÓNICA - BRASIL
829
01:04:49,845 --> 01:04:51,471
Nos están quitando nuestras tierras
830
01:04:51,638 --> 01:04:53,140
para dárselas a los lobos.
831
01:04:55,225 --> 01:04:58,770
Los evangélicos vienen a nuestras tierras...
832
01:04:58,895 --> 01:05:01,481
LÍDER INDÍGENA Y ACTIVISTA
833
01:05:01,607 --> 01:05:03,567
... para dividir a nuestra gente...
834
01:05:05,861 --> 01:05:07,362
y borrar nuestra cultura.
835
01:05:07,487 --> 01:05:09,489
Y ahora quieren quitarnos las almas.
836
01:05:11,325 --> 01:05:13,619
Quiero decirle esto a Bolsonaro:
837
01:05:15,287 --> 01:05:17,039
Respeta nuestra vida.
838
01:05:17,247 --> 01:05:18,749
Respeta nuestro territorio.
839
01:05:18,915 --> 01:05:20,417
Respeta nuestros derechos.
840
01:05:20,542 --> 01:05:22,669
Respeta nuestros antepasados.
841
01:05:23,837 --> 01:05:25,797
No abandonaremos nuestras tierras
842
01:05:26,798 --> 01:05:28,884
porque estamos aquí para luchar.
843
01:05:36,475 --> 01:05:38,809
Agotamos los bosques cada vez más rápido,
844
01:05:38,810 --> 01:05:41,188
cada vez nos enceguecemos más,
y perdemos la dirección y el control.
845
01:05:46,485 --> 01:05:48,403
Todo sucede cada vez más rápido.
846
01:05:48,654 --> 01:05:50,738
Ya no tenemos noción del tiempo.
847
01:05:50,739 --> 01:05:51,823
FILÓSOFA
848
01:05:52,199 --> 01:05:54,283
Hay cambios naturales geológicos,
849
01:05:54,284 --> 01:05:56,995
cambios sociales y tecnológicos,
850
01:05:57,162 --> 01:05:59,915
y, en gran medida,
no nos sentimos detrás del volante.
851
01:06:00,957 --> 01:06:03,543
Sentimos que estas fuerzas
son quienes conducen.
852
01:06:08,173 --> 01:06:10,092
Dios mío.
853
01:06:13,470 --> 01:06:15,180
Dios mío.
854
01:06:16,264 --> 01:06:18,100
Dios mío.
855
01:06:19,518 --> 01:06:20,519
Dios mío.
856
01:06:24,606 --> 01:06:26,316
Por favor, Dios, haz que pare.
857
01:06:26,858 --> 01:06:27,900
Dios mío.
858
01:06:27,901 --> 01:06:31,113
¡Dios mío! ¡Por favor!
859
01:06:32,864 --> 01:06:35,575
Por favor, sácame de aquí. Por favor.
860
01:06:36,076 --> 01:06:37,119
Por favor.
861
01:06:41,707 --> 01:06:42,708
Dios mío.
862
01:07:18,243 --> 01:07:20,078
Hace mucho tiempo
863
01:07:20,328 --> 01:07:23,873
sabemos que el cambio climático actúa
como un multiplicador de amenazas
864
01:07:23,874 --> 01:07:25,791
para todas las dimensiones de la sociedad
865
01:07:25,792 --> 01:07:28,462
y, ahora, nuestro mundo está en llamas.
866
01:07:31,423 --> 01:07:32,883
Estamos perdiendo vidas.
867
01:07:33,425 --> 01:07:35,385
Las infraestructuras están colapsando.
868
01:07:36,261 --> 01:07:40,599
Deberíamos acelerar
la transición energética ahora mismo.
869
01:07:49,107 --> 01:07:52,026
De verdad estamos
en una emergencia climática.
870
01:07:52,027 --> 01:07:54,863
Está sucediendo aquí y ahora,
no es una cuestión del futuro.
871
01:07:59,951 --> 01:08:02,370
Enfrentamos muchas cosas malas
en el pasado,
872
01:08:02,746 --> 01:08:04,539
guerras, hambrunas y genocidios,
873
01:08:04,956 --> 01:08:06,957
pero esto es más grave
que cualquiera de esas cosas.
874
01:08:06,958 --> 01:08:08,502
ESCRITOR Y ACTIVISTA AMBIENTAL
875
01:08:09,294 --> 01:08:11,463
Si dejamos que los dictadores,
876
01:08:11,838 --> 01:08:14,382
los multimillonarios
y las corporaciones privadas
877
01:08:14,549 --> 01:08:15,675
tengan mucho más poder,
878
01:08:15,884 --> 01:08:20,847
permitirán la destrucción
de los ecosistemas a nivel planetario
879
01:08:22,432 --> 01:08:26,311
y veremos el colapso
de casi toda la vida que hay en la Tierra.
880
01:08:28,104 --> 01:08:30,816
Como personas
a quienes nos importan los demás,
881
01:08:30,982 --> 01:08:33,109
tenemos la tarea de oponernos
a quienes no les importa nadie
882
01:08:33,318 --> 01:08:34,402
salvo ellos mismos.
883
01:08:35,487 --> 01:08:37,321
Porque si no hacemos nada,
884
01:08:37,322 --> 01:08:39,115
nos enfrentaremos a una extinción masiva.
885
01:11:55,979 --> 01:11:57,147
Ya es hora.
886
01:11:58,231 --> 01:11:59,566
Vinieron por mí.
887
01:12:02,235 --> 01:12:03,945
Es mi turno.
888
01:12:28,553 --> 01:12:29,971
¿Nombre?
889
01:12:35,477 --> 01:12:37,270
¿Dónde naciste?
890
01:12:45,987 --> 01:12:48,615
¿Qué lugares
de Nuevo San Francisco conoces?
891
01:12:53,369 --> 01:12:55,914
¿Cómo se llaman
tus familiares y allegados?
892
01:12:59,459 --> 01:13:02,712
DESCONOCIDA. SOSPECHOSA
893
01:13:06,007 --> 01:13:09,094
¿Con qué grupos
u organizaciones te asocias?
894
01:13:29,447 --> 01:13:31,241
¿Cuánto es dos más dos?
895
01:13:48,216 --> 01:13:49,676
¿Qué libros has leído?
896
01:13:58,726 --> 01:14:01,437
¿Alguna vez participaste en una protesta?
897
01:14:07,360 --> 01:14:08,653
¿Rezas?
898
01:14:14,784 --> 01:14:17,579
EXPEDIENTE 127B9. ENTRADA B1/5C
899
01:14:19,581 --> 01:14:22,542
¿Te gustaría confesar tus crímenes?
900
01:14:56,117 --> 01:14:59,537
De verdad siento que ya vivimos
en un mundo de ciencia ficción
901
01:15:00,330 --> 01:15:03,833
y que, en este mundo,
ya no existe la voluntad individual.
902
01:15:05,084 --> 01:15:07,378
Esa es la realidad en la que ya vivimos.
903
01:15:38,952 --> 01:15:43,122
Este año, el 72% del mundo
vive bajo un mando autoritario.
904
01:15:44,457 --> 01:15:47,669
Destrozan las instituciones democráticas
desde adentro.
905
01:15:48,253 --> 01:15:50,255
No se quedan en sus países.
906
01:15:50,380 --> 01:15:52,214
Luego se alían a nivel global
907
01:15:52,215 --> 01:15:54,842
y ahí comenzamos a ver
los movimientos de poder.
908
01:15:56,886 --> 01:15:58,596
El tiempo corre.
909
01:15:59,430 --> 01:16:02,308
Si no actuamos mientras podemos,
910
01:16:02,642 --> 01:16:04,310
perderemos nuestra voluntad.
911
01:16:05,812 --> 01:16:07,146
Ese es el punto de inflexión.
912
01:16:08,189 --> 01:16:10,400
¿Caeremos en picada?
913
01:16:11,276 --> 01:16:12,609
¿Sobrevivirá la democracia?
914
01:16:12,610 --> 01:16:13,778
¿Ganará el fascismo?
915
01:16:17,657 --> 01:16:19,575
Espero que alguien encuentre esto.
916
01:16:20,243 --> 01:16:23,705
Nadie dijo ni hizo nada para detenerlos.
917
01:16:25,123 --> 01:16:26,457
Ya es demasiado tarde para mí.
918
01:16:27,375 --> 01:16:29,335
Estaba sola.
919
01:16:30,003 --> 01:16:35,550
Quizás no sea demasiado tarde para ti.
920
01:21:16,455 --> 01:21:20,334
Te damos la bienvenida
a tu desradicalización y reeducación.
921
01:21:24,880 --> 01:21:28,217
¿Tienes contacto con algún migrante ilegal
en Estados Unidos?
922
01:21:34,098 --> 01:21:35,766
¿Alguna vez firmaste una petición?
923
01:21:42,106 --> 01:21:44,025
¿Qué religión practicas?
924
01:21:50,990 --> 01:21:52,825
¿Qué contactos tienes en el extranjero?
925
01:21:59,665 --> 01:22:01,334
¿En qué ha cambiado tu forma de pensar?
926
01:22:08,007 --> 01:22:09,842
¿Dónde está tu dispositivo de rastreo?
927
01:22:16,349 --> 01:22:19,560
¿Tienes contacto
con alguien que hayan reeducado?
928
01:22:26,359 --> 01:22:28,819
¿Qué harás cuando te liberen?
929
01:22:36,160 --> 01:22:37,578
¿Cuánto es dos más dos?
930
01:22:43,334 --> 01:22:44,919
La respuesta es cinco.
931
01:22:46,379 --> 01:22:47,838
¿Cuánto es dos más dos?
932
01:22:52,468 --> 01:22:53,636
Incorrecto.
933
01:22:57,640 --> 01:22:59,058
¿Cuánto es dos más dos?
74111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.