All language subtitles for syua gyua sea

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:04,200 Ministerul Culturii al Federa�iei Ruse 2 00:00:06,300 --> 00:00:11,600 Produc�tori: A. Saveliev, A. Fedorcenko, D. Vorobiev, A. Vasiliev 3 00:00:18,800 --> 00:00:22,000 Un film de Aleksei Fedorcenko 4 00:00:25,800 --> 00:00:29,800 Dup� romanul scurt ��nainte de r�s�rit� de Mihail Zo�cenko 5 00:00:44,700 --> 00:00:47,000 Tata visa la un soi nou de mere 6 00:00:48,600 --> 00:00:50,800 De aceea am venit �n Bulgaria. 7 00:00:53,400 --> 00:00:55,200 Aici a cunoscut-o pe mama. 8 00:01:13,700 --> 00:01:18,600 Au polenizat Buhovi�a de Marea Neagr� cu polen de Yang Xi. 9 00:01:29,000 --> 00:01:31,200 �i m-au z�mislit �i pe mine. 10 00:01:34,300 --> 00:01:38,600 Tata a denumit noul soi dup� mama: �Draga Bulgaria�. 11 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 Primele fructe au fost mici, de-abia c�nt�reau 40 de grame. 12 00:02:09,400 --> 00:02:11,400 �i pe deasupra erau �i acre. 13 00:02:23,400 --> 00:02:26,200 �Draga Bulgaria� n-a supravie�uit primei ierni. 14 00:02:26,700 --> 00:02:28,900 Merele s-au zb�rcit �i s-au uscat. 15 00:02:52,000 --> 00:02:55,600 Dar tata a p�strat puie�ii �i a avut dreptate s-o fac�. 16 00:02:58,200 --> 00:03:02,200 Cu fiecare nou� recolt�, fructele deveneau mai mari �i mai dulci. 17 00:03:02,400 --> 00:03:05,000 Pomii n-au fost afecta�i de ger sau de boli. 18 00:03:41,600 --> 00:03:45,200 Chiar �nainte de r�zboi, merele c�nt�reau peste 200 de grame. 19 00:03:46,300 --> 00:03:51,200 Traducerea �i subtitrarea: Dappon (dappon1959.wordpress.com) 20 00:04:49,500 --> 00:04:54,000 ULTIMUL �DRAGA BULGARIA� 21 00:04:58,800 --> 00:05:01,100 Focul a distrus livada. 22 00:05:05,700 --> 00:05:08,200 Numai �sta a mai r�mas. 23 00:05:09,200 --> 00:05:11,600 Ai putea face un compot bun din el. 24 00:05:11,800 --> 00:05:15,600 Am s� salvez �Draga Bulgaria�! Am s� plantez o nou� livad�. 25 00:05:16,000 --> 00:05:18,200 Au s� fie destule �i pentru compot! 26 00:05:18,600 --> 00:05:22,900 Mul�umesc, dar avem destule livezi de meri pe aici. 27 00:05:23,500 --> 00:05:25,700 Dar nu mai exist� m�r ca �sta! 28 00:05:25,900 --> 00:05:29,400 E unic! Uit�-te la propor�iile fructului! 29 00:05:29,700 --> 00:05:33,400 Are o form� de nap �i ad�ncitur� mare la codi��. 30 00:05:33,700 --> 00:05:36,200 C�nt�re�te 227 de grame. 31 00:05:38,100 --> 00:05:41,600 Pomul e complet rezistent la ger �i la fungi. 32 00:05:43,700 --> 00:05:45,500 Crengile sus�in bine fructele 33 00:05:45,700 --> 00:05:47,900 �i nu se rup la furtuni �i v�nturi puternice. 34 00:05:48,100 --> 00:05:49,700 Am putea umple toat� Siberia! 35 00:05:49,900 --> 00:05:52,900 Anul 1943. Alma-Ata - Merele nu fac pete. 36 00:05:53,200 --> 00:05:56,000 Con�in fier, vitamine �i sunt bune pentru s�n�tate. 37 00:05:58,400 --> 00:06:00,200 �ntotdeauna am cei mai buni chiria�i. 38 00:06:00,500 --> 00:06:03,400 To�i sunt inteligen�i �i educa�i. 39 00:06:03,700 --> 00:06:07,100 �n odaia al�turat� locuie�te un profesor din Smolensk. 40 00:06:07,400 --> 00:06:10,300 Studiaz� morcovii, �i folose�te chiar �i pentru medicamente. 41 00:06:10,600 --> 00:06:12,800 �n cealalt� odaie e un regizor. 42 00:06:14,300 --> 00:06:18,500 Iar aici locuia un scriitor. Semion Kurocikin. 43 00:06:20,200 --> 00:06:22,200 Semion Kurocikin, aici? 44 00:06:22,500 --> 00:06:24,400 Da. Renumitul scriitor. 45 00:06:24,600 --> 00:06:26,500 E scriitorul meu preferat. 46 00:06:26,700 --> 00:06:30,400 A fost evacuat din Leningrad, aici lucreaz� la studioul de film. 47 00:06:30,700 --> 00:06:32,700 �i unde e acum? 48 00:06:33,000 --> 00:06:34,200 Nu �tiu. Nimeni nu �tie. 49 00:06:34,400 --> 00:06:37,200 St�tea �ntins pe podea cu s�pt�m�nile, pierz�nd vremea. 50 00:06:37,500 --> 00:06:41,200 Apoi a disp�rut, numai lucrurile lui au r�mas. 51 00:06:41,400 --> 00:06:45,100 �nc� nu i-au g�sit trupul. Investiga�iile nu s-au �ncheiat. 52 00:06:45,400 --> 00:06:48,100 Cred c� suferea cu nervii. 53 00:06:48,400 --> 00:06:49,900 Cu nervii? 54 00:06:50,300 --> 00:06:52,600 Toat� lumea are probleme cu nervii, doamn� Olga. 55 00:06:52,900 --> 00:06:54,800 Sunt sute de kilometri de sinapse neuronale. 56 00:06:55,100 --> 00:06:57,700 Dar fiecare om sovietic poate stabili 57 00:06:57,900 --> 00:07:00,300 un flux normal de informa�ii prin acest sistem. 58 00:07:00,600 --> 00:07:02,600 Pentru a �nl�tura depresia �i melancolia. 59 00:07:02,800 --> 00:07:08,400 Prin ra�iune �i logic�, omul poate crea condi�ii mai bune de existen��. 60 00:07:08,800 --> 00:07:10,900 Fiecare problem� are cheia ei. 61 00:07:11,100 --> 00:07:15,200 - O cheie a fericirii? - Mereu �i spuneam asta tat�lui meu. 62 00:07:15,600 --> 00:07:17,600 Nu! Nu! 63 00:07:18,300 --> 00:07:20,200 Dragul meu, opre�te-te! 64 00:07:22,200 --> 00:07:24,400 Du-te numaidec�t �n camera ta! 65 00:08:42,200 --> 00:08:44,800 �Totul devine neinteresant �n m�inile mele.� 66 00:08:45,100 --> 00:08:47,300 �Sunt nefericit �i nu �tiu de ce.� 67 00:08:47,600 --> 00:08:50,100 �Nu se poate s� m� fi n�scut un asemenea monstru.� 68 00:08:50,400 --> 00:08:54,000 �Un anume eveniment din via�a mea m� omoar�.� 69 00:08:54,500 --> 00:08:57,100 �Dar ce s-a �nt�mplat �i c�nd?� 70 00:08:57,600 --> 00:08:59,800 Dar ce? �i c�nd? 71 00:09:00,100 --> 00:09:02,000 �M-am hot�r�t s�-mi amintesc via�a mea.� 72 00:09:02,200 --> 00:09:05,600 ��n acest caiet voi scrie doar cele mai importante �i emo�ionante evenimente� 73 00:09:06,000 --> 00:09:07,900 �din via�a mea.� 74 00:09:08,500 --> 00:09:10,800 �Ele sunt cheia pentru triste�ea mea� 75 00:09:11,400 --> 00:09:13,200 ��i secretul meu.� 76 00:09:31,400 --> 00:09:33,600 Tu cine e�ti? 77 00:09:34,100 --> 00:09:36,300 Un specialist �n pomicultur�. 78 00:09:37,400 --> 00:09:41,300 Specialist �n formarea unor livezi rezistente la iernile grele. 79 00:09:43,400 --> 00:09:44,800 �i de unde e�ti? 80 00:09:45,500 --> 00:09:48,700 Am fost numit aici de Institutul de Horticultur�. 81 00:09:50,000 --> 00:09:52,100 �i cu ce scop? 82 00:09:52,600 --> 00:09:54,700 Ca s� ob�in mere. 83 00:09:55,700 --> 00:09:57,100 Mere? 84 00:09:58,800 --> 00:10:02,200 �tii ce �nseamn� Alma Ata pentru Kazahstan? 85 00:10:03,800 --> 00:10:05,800 �nseamn� �Mama merelor�! 86 00:10:06,100 --> 00:10:11,000 Cu ele hr�nim c�milele chiar �i �n cei mai r�i ani. 87 00:10:12,500 --> 00:10:14,000 Ce se �nt�mpl� aici? 88 00:10:14,200 --> 00:10:19,400 Vin cu scutiri medicale �i note de la medic. 89 00:10:21,400 --> 00:10:25,600 Iar apoi �ncep s� foloseasc� s�rm� ca s� fure fe�e de pern�, da? 90 00:10:26,000 --> 00:10:30,800 �i pantaloni din �ifoniere! Jum�tate din ora� a fost furat! 91 00:10:31,100 --> 00:10:33,200 �i cine o s� lupte �n r�zboi? 92 00:10:33,500 --> 00:10:37,200 Eu nu sunt ho�! Am primit reparti�ie special�, am toate documentele! 93 00:10:38,400 --> 00:10:39,700 Se-n�elege... 94 00:10:40,800 --> 00:10:43,000 O s� verific�m totul! 95 00:10:51,400 --> 00:10:54,400 Un t�n�r comunist s�n�tos, 96 00:10:55,100 --> 00:10:56,800 pe frontul de acas�? 97 00:10:57,400 --> 00:11:01,600 Pesemne c� e�ti scriitor? Sau actor de cinema? 98 00:11:02,000 --> 00:11:04,200 Merele mele sunt pentru front. 99 00:11:04,400 --> 00:11:08,700 �i ce-o s� faci aici, o s� arunci cu gem �n nem�i? 100 00:11:14,700 --> 00:11:16,400 Ea a avut o rela�ie cu Kurocikin. 101 00:11:16,600 --> 00:11:19,000 E scriitorul meu preferat. 102 00:11:19,600 --> 00:11:21,800 N-am avut nicio rela�ie! 103 00:11:22,200 --> 00:11:25,800 Ne-am plimbat �n jurul lacului de dou� ori. �i-a c�lcat pe inim� �i a plecat. 104 00:11:26,100 --> 00:11:29,400 Poate c� a plecat, poate c� nu. Nu sunt martori. 105 00:11:29,700 --> 00:11:32,500 Adalat, f�-�i treaba dumitale! 106 00:11:32,900 --> 00:11:35,900 Mi-o fac! Asta e procedura! 107 00:11:36,200 --> 00:11:39,700 S� verific fiecare persoan� care vine sau pleac�. 108 00:11:40,000 --> 00:11:42,700 Olga Petrovna, s� treci pe la sec�ie! 109 00:11:45,200 --> 00:11:49,400 Iar pe tine te trimitem cu gemul t�u pe front mai t�rziu. 110 00:12:48,000 --> 00:12:49,400 A�a... 111 00:12:50,600 --> 00:12:53,500 Semion a cerut s� scoatem covorul. 112 00:12:54,000 --> 00:12:55,300 Nu-i pl�cea. 113 00:12:55,600 --> 00:12:57,700 - Da? - �i era fric� de tigri. 114 00:12:58,000 --> 00:12:59,900 - De tigri? - �h�. 115 00:13:01,100 --> 00:13:02,200 Dar �tia-s c�ini. 116 00:13:02,400 --> 00:13:05,000 Asta i-am spus �i eu, dar el o �inea sus �i tare c�-s tigri. 117 00:13:05,300 --> 00:13:08,100 Cine este suspectat pentru dispari�ia sa? 118 00:13:10,200 --> 00:13:12,100 - Eu. - Dumneata? 119 00:13:12,300 --> 00:13:13,700 Da. 120 00:13:14,800 --> 00:13:18,200 Nu �tiu cum s�-mi dovedesc nevinov��ia. 121 00:13:18,700 --> 00:13:21,500 N-am avut nicio rela�ie cu Semion. 122 00:13:22,900 --> 00:13:25,200 Iar Adalat e gelos, at�ta tot. 123 00:13:46,700 --> 00:13:49,200 Dup� r�zboi... 124 00:13:50,800 --> 00:13:54,100 ai s�-�i plantezi �Bulgaria� dumitale... 125 00:13:54,600 --> 00:13:56,400 �i ai s� pleci la Moscova... 126 00:13:58,100 --> 00:14:00,800 Poate c� ai s� ajungi profesor. 127 00:14:01,900 --> 00:14:04,100 �i ai s� conduci un institut. 128 00:14:06,400 --> 00:14:08,900 Moscova are destule mere rele. 129 00:14:17,500 --> 00:14:19,000 Una... 130 00:14:25,800 --> 00:14:28,600 dou�... trei... 131 00:14:29,200 --> 00:14:31,600 patru...cinci... 132 00:14:33,000 --> 00:14:34,600 �ase... 133 00:14:34,900 --> 00:14:36,700 �apte... 134 00:14:39,800 --> 00:14:41,300 opt. 135 00:14:42,300 --> 00:14:44,200 Iar mi-au s�pat �i mi-au luat morcovii! 136 00:14:44,500 --> 00:14:45,700 �i erau verzi, �nc�! 137 00:14:45,900 --> 00:14:49,300 Chiar dac� inspectorul de mili�ie locuie�te �n cl�direa noastr�! 138 00:14:50,800 --> 00:14:55,600 Am cerut o odaie separat�, o ser� �i un laborator. 139 00:14:56,100 --> 00:14:57,500 Dar nu mi-au dat! 140 00:14:57,900 --> 00:15:02,400 Sucul de morcovi vindec� cea mai ur�t� ran� �n dou� s�pt�m�ni. 141 00:15:04,200 --> 00:15:07,000 �i �sta e un soi nou: �Lazar�. 142 00:15:07,700 --> 00:15:09,900 O s� �nvie mor�ii? 143 00:15:19,600 --> 00:15:20,900 Sunt grele! 144 00:15:21,100 --> 00:15:23,300 - Unde le duci? - La lucru. 145 00:15:24,200 --> 00:15:26,600 - �i unde lucrezi? - Ai s� vezi. 146 00:15:27,100 --> 00:15:29,500 - M�inile sus! - Eu sunt. 147 00:15:33,100 --> 00:15:34,600 Bun� ziua! 148 00:15:40,600 --> 00:15:42,100 Pe aici. 149 00:15:45,900 --> 00:15:47,700 Studioul Central de Film 150 00:15:54,000 --> 00:15:57,100 D�-i-le lui Pierre! Eu trebuie s� merg la contabilitate. 151 00:16:06,900 --> 00:16:08,700 - Bun� ziua! - Noroc! 152 00:16:29,400 --> 00:16:31,200 Olga te-a trimis? 153 00:16:31,800 --> 00:16:33,300 Olga te-a trimis? 154 00:16:33,600 --> 00:16:35,200 Da. Uite, am adus trestia. 155 00:16:35,600 --> 00:16:39,100 Suntem �n r�zboi �i nu avem placaj pentru decoruri. 156 00:16:39,400 --> 00:16:41,100 A�a c� folosim rogojinile astea. 157 00:16:41,300 --> 00:16:43,500 Sunt �esute din iarb� de n�gar� 158 00:16:43,800 --> 00:16:48,800 sau, a�a cum i se spune �n sudul Kazahstanului, �jiji�. 159 00:16:51,000 --> 00:16:57,600 O s� i-o duci �n dar sorei noastre, Elisabeta a Angliei. 160 00:16:58,700 --> 00:17:05,600 Arat�-i �n desenele astea cum s� ajung� pe ��rmul nostru... 161 00:17:07,200 --> 00:17:14,200 prin Marea Alb�, ocolind Marea Baltic�, 162 00:17:15,500 --> 00:17:20,100 �i p�c�lindu-i pe nem�i. 163 00:17:23,200 --> 00:17:27,500 �i aminte�te-i c� �arul Ivan... 164 00:17:28,200 --> 00:17:29,400 Ridic�-�i barba mai sus! 165 00:17:29,700 --> 00:17:31,600 ...acord� privilegii cui vrea el... 166 00:17:32,000 --> 00:17:33,500 �i nu va �ng�dui nim�nui... 167 00:17:33,900 --> 00:17:35,100 Ridic�-�i barba mai sus! 168 00:17:35,300 --> 00:17:37,300 s� intre �n �ara sa dac� nu voie�te el. 169 00:17:37,600 --> 00:17:41,100 Barba! Mai sus! Mai sus! Barba! 170 00:17:41,400 --> 00:17:43,100 E imposibil! 171 00:17:44,100 --> 00:17:46,200 Eu nu sunt tuf�! 172 00:17:46,600 --> 00:17:51,400 St�nd �n pozi�ia asta coco�at� nu pot rosti nicio vorb�! 173 00:17:54,900 --> 00:17:58,800 Scena nu e gata. 174 00:18:00,400 --> 00:18:06,500 Dumneata, dragul meu... ar trebui s� g�se�ti miezul acestui rol. 175 00:18:13,300 --> 00:18:22,600 Cot-co... Cotcodac... Cucurigu! 176 00:18:24,000 --> 00:18:26,600 Nu pot g�si miezul! 177 00:18:36,600 --> 00:18:39,400 Cotcodac! 178 00:18:39,700 --> 00:18:41,200 Ajut�-m�! 179 00:18:41,500 --> 00:18:48,200 A�a... A�a...A�a... �sta e kabuki! 180 00:18:48,600 --> 00:18:50,500 Teatru japonez! 181 00:18:51,800 --> 00:18:54,900 Cum spunea �i marele Basho, 182 00:18:55,200 --> 00:18:59,400 ��ntoarce-te �n natur� �i urmeaz�-i cursul!� 183 00:19:01,800 --> 00:19:06,400 Bun, toat� lumea pe scen�! Repede! 184 00:19:06,800 --> 00:19:09,200 Hai, hai, hai! 185 00:19:10,100 --> 00:19:15,600 Bine, acum to�i motanii, c�inii, �obolanii, veni�i! Coco�ii, fugi�i! 186 00:19:19,600 --> 00:19:24,200 A�a! Bine! Trebuie s� fie un nou mod de a face film. 187 00:19:25,100 --> 00:19:26,500 O minune! 188 00:19:32,500 --> 00:19:37,300 Trebuie s� vede�i sunetul! �i s� auzi�i mi�carea! 189 00:19:38,500 --> 00:19:40,000 Leonia! 190 00:19:42,100 --> 00:19:47,400 Le vom folosi pentru a lovi emisferele cerebrale ale spectatorilor no�tri! 191 00:19:56,500 --> 00:19:57,900 Leonia... 192 00:19:58,800 --> 00:20:03,100 Chiar po�i g�si cheia? 193 00:20:03,600 --> 00:20:06,100 Ca s� afli ce i s-a �nt�mplat lui Semion? 194 00:20:06,600 --> 00:20:08,300 Lui Kurocikin? 195 00:20:09,200 --> 00:20:11,200 Am �nceput deja. 196 00:20:12,700 --> 00:20:14,500 Dar dumneata? 197 00:20:15,100 --> 00:20:17,200 Dumneata b�nuie�ti pe cineva? 198 00:21:34,200 --> 00:21:38,400 Un clovn ziua, care vorbe�te �n �oapt� cu mor�ii noaptea. 199 00:21:39,600 --> 00:21:41,200 Un psihopat. 200 00:21:42,200 --> 00:21:47,000 Te rog, dumneata e�ti ultima mea speran��. M� tem pentru fiul meu. 201 00:21:48,200 --> 00:21:50,700 Numai pe mine m� are. 202 00:22:19,800 --> 00:22:23,000 �M� gr�besc la biseric� pentru slujba de diminea��.� 203 00:22:23,400 --> 00:22:25,900 �Cu m�na dreapt� �mi aranjez la perfec�ie p�rul.� 204 00:22:26,900 --> 00:22:30,500 �Am 16 ani �i m� gr�besc la slujba de diminea��.� 205 00:22:31,100 --> 00:22:34,400 �Cu m�na dreapt�, �mi aranjez la perfec�ie p�rul.� 206 00:22:35,500 --> 00:22:38,000 �Nu sunt foarte mul�umit de felul �n care ar�t.� 207 00:22:38,500 --> 00:22:40,800 �A� putea ar�ta un pic mai �n v�rst�.� 208 00:22:52,800 --> 00:22:56,000 ��n fa�a u�ii m� �nt�lnesc cu vecina noastr� Tata.� 209 00:22:58,900 --> 00:23:00,900 Nu te duci la biseric�? 210 00:23:01,600 --> 00:23:05,000 Nu, noi s�rb�torim acas�. Cristos a �nviat, dragul meu! 211 00:23:05,400 --> 00:23:07,200 �nc� nu e ora 12. 212 00:23:19,000 --> 00:23:20,900 De ce r�zi? 213 00:23:21,400 --> 00:23:24,700 Nu �tiam c� oamenii se s�rut� a�a. 214 00:23:25,900 --> 00:23:31,000 Nu oamenii, b�rba�ii �i femeile, prostu�ule! 215 00:23:38,600 --> 00:23:42,100 �Tata seam�n� cu o tigroaic� t�n�r� de la Gr�dina Zoologic�.� 216 00:23:42,400 --> 00:23:44,800 �De-abia m� pot uita la ea.� 217 00:23:57,500 --> 00:24:01,400 �E t�rziu, m� �ntorc acas�. Sunt foarte trist.� 218 00:24:01,800 --> 00:24:03,700 �<>, aud o voce.� 219 00:24:04,000 --> 00:24:06,600 Hei, studentule! 220 00:24:12,700 --> 00:24:15,000 Ast�zi e ziua mea. 221 00:24:15,500 --> 00:24:18,100 Pofte�te �n�untru s� bem un ceai! 222 00:24:20,000 --> 00:24:23,200 Eu merg cu oricine m� invit�. 223 00:24:23,800 --> 00:24:28,800 Dar ast�zi m-am hot�r�t s� m� s�rb�toresc singur�. 224 00:24:31,600 --> 00:24:34,700 M-am hot�r�t s� invit eu pe cineva. 225 00:24:38,900 --> 00:24:41,000 Te rog, nu m� refuza! 226 00:25:08,000 --> 00:25:11,800 �E distractiv �i straniu. Nu m� simt sc�rbit.� 227 00:25:12,200 --> 00:25:14,900 �Dar n-o s� mai trec pe la ea.� 228 00:25:30,500 --> 00:25:35,100 ��n cele din urm� am fost invitat acas� la surorile Katia �i Nadia.� 229 00:25:43,700 --> 00:25:45,100 �Vino la morm�ntul meu dup� ce-o s� mor!� 230 00:25:45,300 --> 00:25:48,600 �Am plantat un trandafir chiar acolo. Katia.� 231 00:25:50,500 --> 00:25:54,400 �Sunt a�a de fericit� c� te-am cunoscut! Nadia.� 232 00:27:10,500 --> 00:27:13,400 Nu trebuia s� m� �ndr�gostesc de tine. 233 00:27:13,800 --> 00:27:17,100 Absolut toate fetele m-au sf�tuit s� n-o fac. 234 00:27:18,500 --> 00:27:19,900 De ce? 235 00:27:21,400 --> 00:27:25,000 Pentru c� �ntotdeauna mi-a pl�cut s� m� distrez cu b�rba�ii. 236 00:27:25,800 --> 00:27:30,200 Iar dumneata e�ti �n stare s� stai t�cut o jum�tate de or� �i chiar mai mult. 237 00:27:34,300 --> 00:27:37,700 Eu nu cred c�-i o virtute s� spun cuvinte pe care mul�i al�i oameni 238 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 le-au spus �naintea mea. 239 00:27:51,600 --> 00:27:54,400 �n cazul acesta, ar trebui s� m� s�ru�i. 240 00:28:03,200 --> 00:28:05,700 Dar s-ar putea s� ne vad� cineva. 241 00:28:06,200 --> 00:28:07,800 Atunci... 242 00:28:11,200 --> 00:28:12,800 Atunci s� mergem la cinema! 243 00:28:18,500 --> 00:28:20,000 S� mergem! 244 00:28:50,600 --> 00:28:53,600 Aprinde-mi �igara, nu mai suport s� stau aici! 245 00:29:23,000 --> 00:29:28,900 Fra�ilor, v� rug�m �i v� �ndemn�m �n numele Domnului Isus... 246 00:29:53,700 --> 00:29:56,100 Sunt foarte mul�umit de solda�ii t�i! 247 00:29:58,600 --> 00:30:02,800 Dar noi n-am f�cut nimic... Am murit �i at�ta tot. 248 00:30:05,900 --> 00:30:08,100 A�i f�cut ceea ce vi s-a cerut. 249 00:30:10,100 --> 00:30:13,200 Asta a fost o demonstra�ie, nu un atac. 250 00:30:13,800 --> 00:30:16,100 A�adar a fost o demonstra�ie? 251 00:30:17,400 --> 00:30:22,300 Trebuia s� distrage�i aten�ia inamicului de la flancul st�ng. 252 00:30:22,900 --> 00:30:25,200 Acolo a fost atacul. 253 00:30:27,800 --> 00:30:32,000 �Simt o mare sup�rare �n inima mea, dar nu o ar�t...� 254 00:30:32,400 --> 00:30:34,700 Domnule! Au mai adus cadavre! 255 00:30:35,000 --> 00:30:39,100 Domnule, de ce-a�i f�cut asta? Trebuia s�-i �ngrop�m pe to�i laolalt�. 256 00:30:39,500 --> 00:30:41,300 Nu i-am putut g�si pe to�i imediat! 257 00:30:41,600 --> 00:30:44,100 útia erau �n partea st�ng�, �n viroag�. 258 00:30:44,600 --> 00:30:48,200 - �i acum, ce facem? - Permite�i s� raportez, domnule! 259 00:30:49,000 --> 00:30:51,400 S�-i l�s�m pe �tia s� zac� aici! S-ar putea ca m�ine s� avem mai mul�i. 260 00:30:51,800 --> 00:30:53,200 Atunci �i vom �ngropa pe to�i laolalt�. 261 00:30:53,400 --> 00:30:55,800 Gaze! Pune�i m�tile! 262 00:30:56,100 --> 00:30:58,200 Gaze! Gaze! 263 00:31:46,400 --> 00:31:48,200 �Am fost �n iad.� 264 00:31:48,800 --> 00:31:51,600 �Iar m�tile de gaz nu te scap� �n iad.� 265 00:31:58,300 --> 00:32:03,100 M�re�ul meu regiment Mingrelian e mort! 266 00:32:05,100 --> 00:32:08,400 �M�re�ul meu regiment Mingrelian e mort!� 267 00:32:10,200 --> 00:32:14,700 �Meduza con�ine 99% ap�.� 268 00:32:17,400 --> 00:32:21,400 �Mamiferele, inclusiv oamenii,� 269 00:32:21,900 --> 00:32:24,100 �con�in 65% ap�.� 270 00:32:32,000 --> 00:32:36,000 �Asta �nseamn�, scheletul, 20-40%.� 271 00:32:43,600 --> 00:32:46,400 �Mu�chii, 75%.� 272 00:32:49,400 --> 00:32:54,000 �Creierul, 72-84%.� 273 00:33:50,000 --> 00:33:52,400 Ast�zi se face un an de c�nd am sosit. 274 00:33:54,700 --> 00:33:58,200 �n tot acest timp, au fost pene de curent. 275 00:34:03,800 --> 00:34:06,100 Stai aici, f�r� s� te mi�ti, 276 00:34:07,300 --> 00:34:12,400 cu privirea a�intit� �n �ntuneric, 277 00:34:15,900 --> 00:34:18,000 cu ochii larg deschi�i. 278 00:34:22,600 --> 00:34:26,400 ��i r�m�ne fixat� �n minte 279 00:34:28,200 --> 00:34:31,500 ca un corp str�in, negru. 280 00:34:34,300 --> 00:34:36,800 Melancolia. 281 00:34:39,600 --> 00:34:41,900 M� simt de parc�... 282 00:34:44,700 --> 00:34:48,900 a� fi un foc ascuns. 283 00:34:50,800 --> 00:34:54,000 �mi v�d ochii... 284 00:34:55,700 --> 00:34:58,700 ca pe ni�te ferestre... 285 00:35:00,900 --> 00:35:04,200 sparte �i mistuite de foc. 286 00:35:09,300 --> 00:35:11,600 Unde e Kurocikin? 287 00:35:26,200 --> 00:35:32,200 Kurocikin a acceptat tratamentul cu mare modestie �i interes. 288 00:35:35,200 --> 00:35:37,600 �i eu am gustat sucul. 289 00:35:42,900 --> 00:35:48,100 Dar apoi a refuzat procedurile medicale. 290 00:35:49,900 --> 00:35:55,800 Spunea c� motivul pentru starea lui de triste�e e �n mintea lui, 291 00:35:57,200 --> 00:35:59,600 �i �l va g�si singur. 292 00:36:01,100 --> 00:36:05,200 Cu ce se deosebe�te via�a unui scriitor de a milioanelor de oameni 293 00:36:05,600 --> 00:36:08,800 care nu stau �ntin�i pe jos, ci lupt� �mpotriva fascismului? 294 00:36:09,900 --> 00:36:11,800 El a �i luptat! 295 00:36:12,300 --> 00:36:15,600 �n r�zboiul civil imperialist. �i a r�bdat foamea. 296 00:36:15,900 --> 00:36:19,200 Toat� �ara a luptat �i a r�bdat foamea. 297 00:36:21,200 --> 00:36:25,800 Condi�iile vitrege fac poporul mai puternic �i �i prelungesc via�a. 298 00:36:26,100 --> 00:36:28,600 Ai cuv�ntul meu de pomicultor! 299 00:36:32,700 --> 00:36:36,100 Oamenii sunt mult mai complica�i dec�t plantele. 300 00:36:51,200 --> 00:36:53,200 Bestie fascist�! 301 00:36:55,000 --> 00:36:56,200 Le-ai m�ncat... 302 00:36:59,000 --> 00:37:00,400 G�ring! 303 00:37:05,600 --> 00:37:08,300 Ameliorarea plantelor. Cultivarea semin�elor 304 00:37:11,500 --> 00:37:13,000 Ce prostie! 305 00:37:14,800 --> 00:37:19,400 De ce n-ai scris? De ce-ai plecat a�a, dintr-odat�? 306 00:37:20,300 --> 00:37:22,200 A trecut un an! 307 00:37:25,800 --> 00:37:27,700 M� c�s�toresc. 308 00:37:35,400 --> 00:37:37,200 �l iube�ti? 309 00:37:37,500 --> 00:37:38,900 Nu. 310 00:37:40,300 --> 00:37:41,900 Nu-l iubesc. 311 00:37:42,900 --> 00:37:46,100 Te iubesc pe dumneata �i niciodat� nu voi iubi pe altcineva. 312 00:37:46,400 --> 00:37:48,800 Am s�-i spun c� nu m� mai m�rit. 313 00:37:52,600 --> 00:37:54,900 Dar cum a� putea? 314 00:37:57,000 --> 00:38:01,200 Am schimbat inelele. Suntem logodi�i. 315 00:38:01,600 --> 00:38:03,100 NADIA 316 00:38:03,400 --> 00:38:06,900 �n ziua aceea, mi-a d�ruit o mo�ie �n gubernia Smolensk. 317 00:38:07,200 --> 00:38:08,600 Atunci n-o face! 318 00:38:10,400 --> 00:38:14,900 Eu am s� merg din nou pe front. De ce s� m� a�tep�i pe mine? 319 00:38:15,600 --> 00:38:18,200 S-ar putea s� fiu ucis sau r�nit. 320 00:38:25,700 --> 00:38:29,000 �Acesta e cel mai prostesc �i f�r� sens lucru pe care l-am f�cut �n via�a mea.� 321 00:38:29,300 --> 00:38:33,500 �Am iubit-o foarte mult. Iar aceast� iubire n-a murit �nc�...� 322 00:38:39,600 --> 00:38:41,400 Blestematelor! 323 00:38:44,600 --> 00:38:46,200 C�ini h�mesi�i! 324 00:39:12,400 --> 00:39:13,800 Fascistelor! 325 00:39:44,000 --> 00:39:46,200 Mul�umesc, doctore. 326 00:39:49,800 --> 00:39:52,400 Doctore, e�ti acas�? 327 00:39:52,800 --> 00:39:56,700 �tii bine c� sunt acas�. Intr�! 328 00:40:05,900 --> 00:40:08,600 Ai ceva ca s� scap de furnici? 329 00:40:11,500 --> 00:40:12,800 Am. 330 00:40:20,400 --> 00:40:22,800 �ine! Ia asta! 331 00:40:23,300 --> 00:40:25,500 Morcovii rezolv� totul. 332 00:40:26,100 --> 00:40:27,600 Mul�umesc 333 00:40:28,000 --> 00:40:30,500 Cum merge investiga�ia dumitale? 334 00:40:32,800 --> 00:40:35,100 Am ajuns doar p�n� �n anul 1917. 335 00:40:35,400 --> 00:40:38,600 Am �mp�r�it pove�tile lui �n dou� grupe. 336 00:40:39,700 --> 00:40:42,800 Cele dou� cauze principale pentru suferin�� �i boal� 337 00:40:43,100 --> 00:40:44,900 sunt dragostea �i moartea. 338 00:40:45,600 --> 00:40:47,700 Da, unele pove�ti sunt dure, 339 00:40:48,000 --> 00:40:50,600 dar nu mai dure dec�t cele cu care oamenii sunt obi�nui�i. 340 00:40:50,800 --> 00:40:53,000 Fiecare om se desparte de o persoan� iubit�. 341 00:40:53,400 --> 00:40:57,200 Lupt� �n r�zboi, vede moartea cu ochii. 342 00:40:59,300 --> 00:41:02,900 M-am g�ndit c� nu va fi vorba de evenimente individuale. 343 00:41:03,300 --> 00:41:06,800 E posibil ca imaginea de ansamblu a vie�ii sale s� m� �ocheze. 344 00:41:08,300 --> 00:41:09,600 �i? 345 00:41:09,900 --> 00:41:12,000 Altceva nimic. 346 00:41:14,800 --> 00:41:17,500 Cau�i �ntr-un loc nepotrivit. 347 00:41:18,100 --> 00:41:21,100 Ocup�-te de merii t�i! 348 00:42:17,300 --> 00:42:21,200 O via�� nou�! To�i suntem oameni noi! 349 00:42:22,300 --> 00:42:23,500 Sim�i asta, frate? 350 00:42:23,600 --> 00:42:26,100 Face�i loc femeilor! 351 00:42:27,200 --> 00:42:29,800 Femeile ar trebui votate! 352 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 Revolu�ie! 353 00:42:32,500 --> 00:42:35,200 Haide�i s� renun��m la vechea lume! 354 00:42:46,100 --> 00:42:47,600 E �ngrozitor. 355 00:42:47,900 --> 00:42:51,700 E periculos pentru Rusia. Nu �ntrev�d nimic bun. 356 00:42:53,600 --> 00:42:55,500 Eu, vrei s� spui? 357 00:42:56,600 --> 00:42:58,100 S� mergem! 358 00:43:06,300 --> 00:43:09,600 �Nadia avea un inel de nunt�. E at�t de deprimant!� 359 00:43:09,900 --> 00:43:13,900 �Nu �n�eleg nimic. Probabil c-ar trebui s� lucrez undeva.� 360 00:43:14,300 --> 00:43:17,300 �S� dau totul pentru o via�� nou�. A�a c� m-am dus la cartierul general.� 361 00:43:17,600 --> 00:43:20,800 �Mi s-a propus s� merg la Arhanghelsk ca ajutor �ntr-o unitate militar�.� 362 00:43:21,100 --> 00:43:22,600 �Am acceptat.� 363 00:43:22,800 --> 00:43:27,200 M�ine la amiaz�, po�i avea pa�aportul. 364 00:43:33,400 --> 00:43:35,900 Peste zece zile... 365 00:43:36,500 --> 00:43:39,700 am putea... s� fim... 366 00:43:40,600 --> 00:43:42,400 la Paris. 367 00:43:42,700 --> 00:43:47,400 Nu pot �i nu vreau s� p�r�sesc Rusia. 368 00:43:50,000 --> 00:43:55,200 Prietene, ��i dai seama ce se �nt�mpl� �n �ara dumitale? 369 00:43:55,800 --> 00:43:59,200 Via�a este amenin�at�... 370 00:43:59,700 --> 00:44:02,700 de o revolu�ie proletar�... 371 00:44:03,600 --> 00:44:05,900 Trebuie s� te g�nde�ti la asta. 372 00:44:06,200 --> 00:44:08,800 Te a�tept m�ine la 12:00. 373 00:44:09,100 --> 00:44:11,500 Pentru mine nu exist� nimic la Paris. 374 00:44:12,600 --> 00:44:15,800 Asta-i o prostie. To�i ai dumitale pleac�. 375 00:44:16,300 --> 00:44:21,200 N-o s� r�m�i aici �n niciun caz. Toate drumurile duc la Paris. 376 00:44:22,700 --> 00:44:25,300 �E ceva ce nu �n�eleg la mademoiselle Rosalie.� 377 00:44:25,500 --> 00:44:30,400 �De fiecare dat� �mi ia chi�tocul din scrumier� �i �l pune �n po�et�.� 378 00:44:30,800 --> 00:44:32,500 O mic� amintire 379 00:44:36,500 --> 00:44:40,800 Sunt norocoas�! �ntotdeauna am avut noroc �n toate. 380 00:44:41,200 --> 00:44:46,400 �n dou�, trei luni, o s�-mi recuperez mo�ia, locul meu lini�tit. 381 00:44:48,200 --> 00:44:50,700 Am s�-i biciuiesc pu�in pe mujicii mei, 382 00:44:51,000 --> 00:44:52,600 iar lucrurile au s� fie iar�i cum erau. 383 00:44:52,800 --> 00:44:55,600 Tot ce-ai s� faci dup� o revolu�ie ca asta este s�-i biciuie�ti? 384 00:44:56,200 --> 00:44:58,900 Nu, draga mea! 385 00:44:59,700 --> 00:45:03,300 Eu nu sunt de acord cu strategia dumitale. 386 00:45:03,900 --> 00:45:07,800 Eu am s�-i sp�nzur. Pe doi dintre ei, cu siguran��. 387 00:45:08,000 --> 00:45:10,600 Pe cinci am s�-i trimit la munc� silnic�. 388 00:45:10,900 --> 00:45:14,900 Iar pe ceilal�i, am s�-i biciuiesc �i am s�-i amendez! 389 00:45:15,200 --> 00:45:17,400 Am s�-i biciuiesc �i am s�-i amendez! 390 00:45:18,200 --> 00:45:20,200 Voi sunte�i cauza pentru care 391 00:45:20,400 --> 00:45:22,600 lucrurile sunt at�t de sumbre aici! 392 00:45:25,700 --> 00:45:27,800 Eu plec numaidec�t! 393 00:45:30,200 --> 00:45:32,300 Unde te duci? 394 00:45:36,900 --> 00:45:39,600 S� continu�m, domnilor! E r�ndul meu s� fac c�r�ile. 395 00:45:50,200 --> 00:45:52,600 M� duc dup� doctor. 396 00:45:53,800 --> 00:45:57,100 Zace pe masa asta de mai bine de dou� zile. 397 00:45:57,700 --> 00:46:00,600 Nu trebuie s�-l tulbur�m. 398 00:46:06,400 --> 00:46:08,600 Cere ����. 399 00:46:30,200 --> 00:46:33,200 �Eram �nconjurat doar de umbrele grele de fier ale trecutului.� 400 00:46:34,400 --> 00:46:35,800 �Am fugit de ele.� 401 00:46:43,600 --> 00:46:47,300 �Cartierul general al primului regiment exemplar al mizeriei din Yamburg.� 402 00:46:47,900 --> 00:46:51,400 �Redau �n scris ordinul comandantului.� 403 00:46:59,600 --> 00:47:01,900 �Pe front, triste�ea mea disp�ruse,� 404 00:47:02,200 --> 00:47:06,000 �vocea �mi devenise limpede, iar m�na ferm�.� 405 00:47:07,800 --> 00:47:09,900 Ce dore�ti? Intr�! 406 00:47:16,300 --> 00:47:17,800 Cine e�ti? 407 00:47:18,200 --> 00:47:24,900 Sunt de la colonia de lepro�i din apropiere. 408 00:47:26,300 --> 00:47:29,800 Dac� Armata Ro�ie se retrage, 409 00:47:30,100 --> 00:47:33,900 noi mergem cu dumneavoastr�, sau r�m�nem aici? 410 00:47:35,700 --> 00:47:38,300 Nu �tiu. Eu nu pot hot�r� de capul meu. 411 00:47:39,100 --> 00:47:42,800 Am �n�eles... Am �n�eles, scuza�i-m�, tovar�e. 412 00:47:54,100 --> 00:47:58,900 �N-am luat lepr�. Dar nu mai eram apt pentru armat�.� 413 00:47:59,600 --> 00:48:02,400 �Inima mea era distrus� de gaze.� 414 00:48:14,400 --> 00:48:16,600 D�-mi �i mie o bucat�, Sidorov! 415 00:48:17,200 --> 00:48:19,300 Las�-m� s� m�n�nc pe s�turate! 416 00:48:21,300 --> 00:48:23,400 Apoi o s�-�i dau �i �ie. 417 00:48:26,700 --> 00:48:29,200 Intelectualule! 418 00:48:29,500 --> 00:48:31,400 Vrei �i tu? 419 00:48:32,700 --> 00:48:36,400 Numai s� n-o arunci! Pune-o aici! 420 00:48:38,200 --> 00:48:40,000 �S� n-o arunci...� 421 00:48:49,200 --> 00:48:50,700 �ine! 422 00:48:52,000 --> 00:48:54,800 �S� n-o arunci!� Na, mestec�! 423 00:48:56,700 --> 00:48:58,200 M�nca�i! 424 00:49:05,000 --> 00:49:08,800 �Mi-a revenit depresia, eram mai r�u dec�t �nainte.� 425 00:49:11,100 --> 00:49:13,700 �Trebuia s-o v�d pe Nadia.� 426 00:49:28,200 --> 00:49:30,200 Au plecat to�i. 427 00:49:32,700 --> 00:49:34,000 C�nd? 428 00:49:35,200 --> 00:49:36,900 �n februarie. 429 00:49:38,300 --> 00:49:40,300 �tii cumva unde s-au dus? 430 00:49:40,800 --> 00:49:44,200 Cu Armata Alb�. Tat�l lor e general. 431 00:49:44,600 --> 00:49:49,200 Ai vo�tri au fost zdrobi�i aici, a fost o groz�vie! A�a c� au plecat, 432 00:49:51,400 --> 00:49:54,600 Dup� care vi s-au aprins c�lc�iele? Dup� Nadia sau dup� Katia? 433 00:49:54,800 --> 00:49:56,300 Dup� Nadia. 434 00:49:57,400 --> 00:50:02,400 O doamn� foarte dr�gu��. Tata general, so�ul mo�ier... 435 00:50:04,400 --> 00:50:07,000 �i-a luat copilul �i a plecat. 436 00:50:09,300 --> 00:50:11,700 Avea un copil? 437 00:50:42,200 --> 00:50:46,000 ��n trei ani am str�b�tut 12 ora�e �i am avut 10 meserii.� 438 00:50:46,900 --> 00:50:50,800 �Nu era �n�elept s� m�r��luiesc a�a prin via��. Era confuzie.� 439 00:50:51,500 --> 00:50:54,200 �Voiam s� scap de melancolia mea oribil�.� 440 00:51:19,900 --> 00:51:22,100 Deschide! Mili�ia! 441 00:51:25,200 --> 00:51:27,100 Haide�i, intr�m! 442 00:52:15,200 --> 00:52:18,000 S� presupunem c� a fost sinucidere. 443 00:52:18,200 --> 00:52:22,100 Un pistol, sp�nzur�toare sau dinamit�. 444 00:52:31,400 --> 00:52:35,200 Dar cadavrul ar fi fost, g�sit mai devreme sau mai t�rziu. S� fi plecat? 445 00:52:35,600 --> 00:52:39,400 Nu. Nu era �n starea potrivit�, �i �i-a l�sat lucrurile. 446 00:52:43,400 --> 00:52:45,400 Se ascunde? 447 00:52:46,100 --> 00:52:49,300 Tata �mi spunea adesea c� nu te po�i ascunde de tine �nsu�i. 448 00:52:51,800 --> 00:52:54,700 Poate c� �i el �i tata erau obseda�i. 449 00:52:56,500 --> 00:53:00,900 Unul de o idee, cel�lalt de depresie �i melancolie. 450 00:53:01,700 --> 00:53:03,800 A intrat �n vie�ile lor. 451 00:53:04,900 --> 00:53:08,400 Obsesia este semnul unei boli mintale. 452 00:53:12,600 --> 00:53:17,900 Cump�r piei de vulpe. Negre, ro�ii, albe, gri, argintii... 453 00:53:18,800 --> 00:53:23,600 �i de nurc� neagr� scandinav�. 454 00:53:24,300 --> 00:53:30,400 Ratoni, vidre, bizami, tot felul de animale de ap�. 455 00:53:34,600 --> 00:53:40,400 Cump�r piei de urs, de tigru, de r�s. 456 00:53:41,000 --> 00:53:43,100 Cump�r �i bijuterii! 457 00:53:44,800 --> 00:53:50,900 Studioul Central de Film cump�r� articole pentru recuzit�, tovar�i! 458 00:53:53,900 --> 00:53:57,500 Enciclopedia sovietic�! Volume separate din Enciclopedia sovietic�! 459 00:53:57,800 --> 00:54:02,400 Uite, materialul e lipit aici, iar deasupra e piele. 460 00:54:02,700 --> 00:54:04,700 Haide, prive�te aici! Prive�te! 461 00:54:07,400 --> 00:54:11,000 Nu sunt simpli pantofi, e art�! 462 00:54:13,800 --> 00:54:16,600 Inele! Cercei! 463 00:54:22,600 --> 00:54:25,600 Bine, bine, d�-mi s�-i v�d! 464 00:54:26,800 --> 00:54:31,800 Nasturi! Cump�r� ni�te nasturi, domni�oar�! 465 00:54:43,400 --> 00:54:45,100 Leonia... 466 00:54:46,100 --> 00:54:48,900 - Am fost la pia��. - O! Nasturi! 467 00:54:50,900 --> 00:54:52,800 Sunt pentru mine? 468 00:54:55,800 --> 00:54:59,200 - Da. �sta seam�n� cu o cochilie. - E frumos. 469 00:55:00,200 --> 00:55:01,800 �i... 470 00:55:04,900 --> 00:55:07,800 �sta seam�n� cu un m�r... 471 00:55:13,700 --> 00:55:14,900 Ar trebui s�-l scoatem de acolo... 472 00:55:15,000 --> 00:55:17,600 - �l scot eu, a alunecat aici. - Cu grij�! 473 00:55:27,600 --> 00:55:32,000 �Cum am devenit scriitor. Asta e o poveste interesant�.� 474 00:55:33,100 --> 00:55:34,600 ��nainte de r�zboi, c�nd eram student,� 475 00:55:34,800 --> 00:55:36,700 �am venit �n Caucaz s� lucrez �i s� fac niscaiva bani.� 476 00:55:37,000 --> 00:55:39,900 �Vecina mea era o femeie uria��, aproape analfabet�.� 477 00:55:40,200 --> 00:55:42,300 Domni�oara Elvira va ridica cu u�urin�� o ton� de br�nz�! 478 00:55:42,500 --> 00:55:44,800 Domni�oara Elvira, cu un z�mbet, a sugrumat un crocodil! 479 00:55:45,000 --> 00:55:48,300 Domni�oara Elvira e �ndr�znea��, a cucerit jum�tate de lume! 480 00:55:48,600 --> 00:55:54,600 Eu am venit aici doar pentru el. 481 00:55:56,000 --> 00:55:59,900 Sunt aici de aproape o lun�. 482 00:56:01,200 --> 00:56:04,300 Pl�tesc pentru toate, ca o proast�. 483 00:56:04,700 --> 00:56:08,400 E aici cu so�ia lui, n-a venit s� m� vad� pe mine. 484 00:56:09,500 --> 00:56:14,000 A� putea s�-l omor, 485 00:56:14,800 --> 00:56:17,200 chiar dac� e general. 486 00:56:20,100 --> 00:56:21,900 Feti�o... 487 00:56:22,700 --> 00:56:25,600 M�car f�-l s� pl�teasc� biletul de tren dus-�ntors! 488 00:56:26,400 --> 00:56:28,600 Scrie-i �n numele meu! 489 00:56:32,400 --> 00:56:35,500 Dumneata ai un dar! 490 00:56:37,600 --> 00:56:40,100 E�ti un scriitor adev�rat! 491 00:56:41,800 --> 00:56:45,400 Scrisoarea a zguduit �ntreaga fiin�� a generalului. 492 00:56:46,800 --> 00:56:49,500 Este strig�tul inimii unei femei! 493 00:56:50,200 --> 00:56:53,300 Mi-a trimis 500 de ruble. 494 00:56:59,700 --> 00:57:03,300 Kurocikin, eu �ncerc s� dorm pu�in! 495 00:57:09,300 --> 00:57:14,000 Povestea dumitale despre sat e scris� perfect. 496 00:57:14,400 --> 00:57:15,700 Ia loc! 497 00:57:19,600 --> 00:57:21,300 Manierat�... 498 00:57:21,900 --> 00:57:23,500 �i ornat�. 499 00:57:24,100 --> 00:57:26,800 Cu un citat �n latin�. 500 00:57:27,600 --> 00:57:29,200 Dar este br�nz� Brie. 501 00:57:30,000 --> 00:57:34,800 �i noi nu vrem br�nz� Brie, vrem p�ine neagr�! 502 00:57:35,600 --> 00:57:39,900 Vechea Rusie nu mai exist�. Noua Rusie �nseamn� un limbaj nou! 503 00:57:40,600 --> 00:57:43,800 Ce lucrezi aici, tovar�e Kurocikin? 504 00:57:44,700 --> 00:57:47,100 Sunt telefonist la postul de frontier�. 505 00:57:47,600 --> 00:57:52,600 Munc� de birou. Prea mult timp ca s� g�nde�ti. 506 00:57:53,500 --> 00:57:56,100 Caut�-�i altceva de lucru, dumneata n-ar trebui s� g�nde�ti! 507 00:58:05,900 --> 00:58:09,700 Pretutindeni domne�te o triste�e cumplit�, grea. 508 00:58:10,500 --> 00:58:13,600 Eu nu mai �tiu la ce revolu�ie am aderat. 509 00:58:20,500 --> 00:58:25,400 Dar pot s� v�d c� nu-i nici Revolu�ia din Februarie, nici din Octombrie. 510 00:58:26,200 --> 00:58:30,700 Probabil era un noiembrie ascuns pe undeva, �i �nc� mai este. 511 00:58:34,000 --> 00:58:35,600 Prieteni p�m�nteni! 512 00:58:37,400 --> 00:58:42,900 P�rintele stare� al M�n�stirii Maimu�elor Libere! 513 00:58:48,400 --> 00:58:51,800 Ai deja dou� articole de critic� �i patru povestiri scurte. 514 00:58:52,200 --> 00:58:55,400 Intr� �n r�ndurile noastre, ale maimu�elor! 515 00:58:58,700 --> 00:59:00,000 Eu sunt... 516 00:59:00,600 --> 00:59:02,700 detectiv la omucideri. 517 00:59:04,500 --> 00:59:06,200 E alegerea dumitale! 518 00:59:10,300 --> 00:59:12,200 �tii, mie �mi place asta. 519 00:59:12,800 --> 00:59:17,000 Am crezut c� vei fi spiritual, glume�, �i c� vei face pe clovnul. 520 00:59:18,600 --> 00:59:20,600 Nu, asta e extraordinar! 521 00:59:22,500 --> 00:59:27,600 Dumneata e�ti umorist! Umoristul ar trebui s� glumeasc�. 522 00:59:29,600 --> 00:59:31,500 E�ti bolnav? 523 00:59:32,200 --> 00:59:34,500 �Nu eram singurul om deprimat.� 524 00:59:34,900 --> 00:59:37,200 �Depresia �i face pe unii s� bea.� 525 00:59:38,000 --> 00:59:40,600 �Unii pierd ore �n �ir ca s�-�i lustruiasc� lucrurile.� 526 00:59:41,100 --> 00:59:43,500 �Al�ii devin maimu�e.� 527 00:59:45,000 --> 00:59:47,000 Povestirile dumitale sunt foarte inspirate. 528 00:59:47,400 --> 00:59:50,400 Dar trebuie s� recuno�ti c� sunt un pic grote�ti. Limbajul. 529 00:59:50,800 --> 00:59:54,400 Asta nu e o caricatur�. Este... sintaxa str�zii. 530 00:59:55,100 --> 00:59:57,000 S� nu ne cert�m! 531 00:59:58,000 --> 01:00:00,500 Crede-m�, realmente pre�uim munca dumitale. 532 01:00:00,700 --> 01:00:03,900 Dar d�-ne o nuvel� sau o povestire scurt�! 533 01:00:04,200 --> 01:00:05,900 Dumneavoastr�... 534 01:00:06,300 --> 01:00:08,200 Dumneavoastr� v� place orice seam�n� cu clasicii. 535 01:00:08,400 --> 01:00:10,800 Asta e foarte simplu de scris. 536 01:00:13,900 --> 01:00:17,000 Dar eu nu inten�ionez s� scriu pentru cititori care nu exist�. 537 01:00:18,500 --> 01:00:22,400 Poporul �n�elege altfel no�iunea de literatur�. 538 01:00:32,400 --> 01:00:34,000 Ascult� aici! 539 01:00:34,400 --> 01:00:36,900 �Tigrii �ntotdeauna atac� pe la spate.� 540 01:00:37,300 --> 01:00:40,600 �A�a c� oamenii poart� m�ti la ceaf�.� 541 01:00:40,900 --> 01:00:43,400 �Oamenii poart� m�ti la ceaf�.� 542 01:00:56,400 --> 01:00:57,700 Iar acum, tovar�i, 543 01:00:57,900 --> 01:01:00,800 dragul nostru oaspete Semion Kurocikin 544 01:01:01,000 --> 01:01:03,000 ne va citi noile sale povestiri scurte 545 01:01:03,200 --> 01:01:06,000 �i va r�spunde la �ntreb�rile noastre. 546 01:01:16,300 --> 01:01:17,800 Le cer pacien�ilor cu probleme maxilo-faciale 547 01:01:18,000 --> 01:01:21,400 s� se �ntoarc� �n saloanele lor. E mai sigur a�a. 548 01:01:21,800 --> 01:01:23,200 Repejor! Repejor! 549 01:01:23,600 --> 01:01:27,600 O s� r�de�i ca animalele, iar f�lcile v� vor c�dea iar de la locul lor. 550 01:01:34,800 --> 01:01:38,600 Dac� dumneata e�ti autorul acestor povestiri scurte, de ce le cite�ti? 551 01:01:40,500 --> 01:01:44,500 �i dac� le-ai citi dumneata, de ce naiba le-ai mai asculta, atunci? 552 01:01:50,300 --> 01:01:52,400 �n loc s� ne spui ce �tim deja, 553 01:01:52,600 --> 01:01:56,400 spune-ne o poveste umorist� despre cum ai ajuns aici! 554 01:01:57,200 --> 01:01:59,000 M-am urcat �ntr-un tren. 555 01:01:59,300 --> 01:02:01,700 Familia mea a pl�ns, implor�ndu-m� s� nu plec. 556 01:02:01,900 --> 01:02:05,100 Ziceau: �Oamenii au s� te ucid� cu �ntreb�ri idioate�. 557 01:02:06,800 --> 01:02:08,800 Tovar�e Kurocikin, e�ti c�s�torit? 558 01:02:09,100 --> 01:02:11,400 Cine e scriitorul dumitale preferat? 559 01:02:11,800 --> 01:02:14,500 L-ai cunoscut pe Esenin? 560 01:02:14,800 --> 01:02:17,200 Ce pl�nuie�ti s� scrii? 561 01:02:23,600 --> 01:02:27,400 Salut�ri constructorilor Canalului Belomor 562 01:02:27,800 --> 01:02:31,600 din partea scriitorilor Rusiei Sovietice! 563 01:02:31,900 --> 01:02:37,400 Kurocikin! Kurocikin! Kurocikin! 564 01:02:37,800 --> 01:02:40,600 Tovar�e Kurocikin! Tovar�e Kurocikin! 565 01:02:40,900 --> 01:02:45,600 Tovar�e Kurocikin! Tovar�e Kurocikin! 566 01:02:46,100 --> 01:02:48,900 Numai pe dumneata te vor! 567 01:02:52,000 --> 01:02:55,600 �Via�a mea mea s-a schimbat c�nd am ajuns scriitor.� 568 01:02:56,400 --> 01:02:59,200 �Dar depresia era tot acolo.� 569 01:03:14,000 --> 01:03:16,600 Semion mi-a ar�tat caietele sale cu ciorne. 570 01:03:19,500 --> 01:03:24,000 I-am spus c� o s� scrie cea mai bun� carte a lui. 571 01:03:25,200 --> 01:03:29,900 Dar c� liderii de partid vor spune altceva. 572 01:05:20,400 --> 01:05:22,600 E despre Kurocikin? 573 01:05:23,200 --> 01:05:24,800 Imposibil! 574 01:05:28,600 --> 01:05:29,900 Nu. 575 01:05:30,200 --> 01:05:33,400 Este teatru mexican popular. 576 01:05:34,600 --> 01:05:37,500 Teatru mexican! Ce no�iune! 577 01:05:38,200 --> 01:05:39,700 Kurocikin e cel mai bun scriitor al nostru, 578 01:05:40,000 --> 01:05:43,800 m�ndria poporului sovietic, nu se poate s�-i fac� una ca asta! 579 01:05:45,000 --> 01:05:49,000 Cartea lui e prea personal�. Dar e onest�. 580 01:05:49,800 --> 01:05:53,800 Procesul creativ �i onest e valoros aici. 581 01:05:57,000 --> 01:06:01,800 �Voiam s� v�d oameni diferi�i, oameni noi. Altfel dec�t mine.� 582 01:06:11,500 --> 01:06:13,100 - Bun� ziua! - Cu recens�m�ntul la nivel na�ional. 583 01:06:13,300 --> 01:06:14,900 Pofti�i �n�untru! 584 01:06:18,800 --> 01:06:20,500 - Bun� ziua! - Cine e? 585 01:06:20,700 --> 01:06:22,800 Pentru recens�m�ntul la nivel na�ional. 586 01:06:30,300 --> 01:06:32,400 Dumneata e�ti! 587 01:06:37,800 --> 01:06:39,200 Katia... 588 01:06:43,200 --> 01:06:44,600 Katia! 589 01:06:58,000 --> 01:07:01,200 E foarte dr�gu�. A �tiut imediat c� ai venit aici cu un motiv. 590 01:07:01,500 --> 01:07:03,600 Credeam c� a�i plecat cu to�ii! 591 01:07:03,900 --> 01:07:05,300 Unde e Nadia? 592 01:07:08,000 --> 01:07:10,200 Cu Marusia, la Paris. 593 01:07:14,100 --> 01:07:16,500 �n 1917 am luat-o spre Sud, 594 01:07:16,800 --> 01:07:20,000 ca s� ajungem �n Caucaz, iar apoi peste grani��. 595 01:07:21,300 --> 01:07:26,300 Dar la Rostov tata a f�cut tifos. Era o chestiune de zile. 596 01:07:27,800 --> 01:07:29,600 Nu puteam a�tepta. 597 01:07:30,200 --> 01:07:34,000 Atunci am dat cu banul pentru cine s� r�m�n�. 598 01:07:35,400 --> 01:07:38,500 - Am r�mas eu cu tata. - De ce n-ai venit la mine? 599 01:07:40,000 --> 01:07:44,000 - Trebuie s� fi auzit despre mine... - Da, dar nu �tiam c� e�ti dumneata. 600 01:07:44,300 --> 01:07:46,200 Ce-ar fi dac�... 601 01:07:47,900 --> 01:07:50,100 Ce-ar fi dac� i-a� scrie Nadiei? 602 01:07:51,400 --> 01:07:54,500 Ur�te tot ce-a l�sat �n Rusia. 603 01:07:54,800 --> 01:07:58,300 �l �tii pe Kolea? ��i aminte�ti ce mult o iubea? 604 01:07:58,800 --> 01:08:00,700 I-a scris. 605 01:08:01,800 --> 01:08:05,500 Ea i-a trimis o carte po�tal� cu doar trei cuvinte. 606 01:08:06,500 --> 01:08:09,700 �Acum suntem du�mani.� 607 01:08:11,400 --> 01:08:13,900 �Acum suntem du�mani.� 608 01:09:25,000 --> 01:09:26,400 Hei! Hei! Bestie! 609 01:10:09,300 --> 01:10:11,600 �N-am putut s� fiu l�ng� mama,� 610 01:10:12,000 --> 01:10:15,100 �s�-i s�rut fruntea... m�inile...� 611 01:10:19,200 --> 01:10:21,700 �Mare p�cat c� n-am putut fi l�ng� mama,� 612 01:10:22,200 --> 01:10:25,100 �s�-i s�rut fruntea, m�inile.� 613 01:11:01,000 --> 01:11:02,400 Sunt ca ochelarii. 614 01:11:13,200 --> 01:11:15,300 Ca �i cum mama... 615 01:11:17,500 --> 01:11:20,400 Ca �i cum mama ar purta ochelari. 616 01:11:21,000 --> 01:11:23,000 �mi pare tare r�u. 617 01:11:23,600 --> 01:11:25,400 Acum ai r�mas singur. 618 01:11:27,200 --> 01:11:29,400 Mut�-te cu mine! 619 01:11:34,900 --> 01:11:37,200 �Am mers la Oficiul de �nregistrare cu aceast� femeie.� 620 01:11:37,500 --> 01:11:39,100 �Ne-am c�s�torit.� 621 01:12:01,100 --> 01:12:02,900 ��n timp ce ne preg�team s� ne c�s�torim,� 622 01:12:03,200 --> 01:12:06,000 �nivelul apei cre�tea �n ora�.� 623 01:12:06,400 --> 01:12:08,600 �Ritmul cardiac mi-a crescut.� 624 01:12:08,900 --> 01:12:10,500 �M� sim�eam sl�bit.� 625 01:12:10,800 --> 01:12:13,600 �Ar fi fost stupid s� mor �n timp ce c�ram o mas� �i un scaun.� 626 01:12:38,200 --> 01:12:40,200 La mul�i ani, Semion! 627 01:13:08,400 --> 01:13:11,600 C�nd eu m-am d�ruit �ie n-ai fost at�t de fericit. 628 01:13:18,200 --> 01:13:20,300 Iube�ti cu adev�rat ceva? 629 01:13:24,600 --> 01:13:26,100 Iubesc cuvintele. 630 01:13:29,200 --> 01:13:33,200 Iubesc frazele frumoase... �mi plac intrigile bune... 631 01:13:34,200 --> 01:13:36,200 At�ta tot? 632 01:13:36,800 --> 01:13:38,700 E�ti o persoan� at�t de dificil�! 633 01:13:41,900 --> 01:13:45,200 Mi s-a f�cut sil� s� vorbesc cu tine. 634 01:13:46,600 --> 01:13:50,000 - Nu mai pot s� stau �n locul �sta. - Atunci nu mai veni aici! 635 01:13:50,300 --> 01:13:54,800 Nu-mi po�i interzice s� vin aici! Trebuie s� m�n�nc undeva. 636 01:13:56,500 --> 01:13:58,900 Sunt �ndrept��it s� cer o �ngrijire minim�. 637 01:14:00,900 --> 01:14:03,100 Grij� pentru hainele mele! 638 01:14:04,100 --> 01:14:06,200 Ajutor cu coresponden�a! 639 01:14:23,800 --> 01:14:26,600 Am �nceput s-o b�nuiesc pe so�ia lui Kurocikin. 640 01:14:27,000 --> 01:14:29,400 Categoric, eu a� fi �n stare s� ucid un astfel de so�. 641 01:14:29,600 --> 01:14:33,000 R�zboiul nu e cea mai potrivit� vreme s� ucizi so�i. 642 01:14:36,000 --> 01:14:38,700 Au mai r�mas foarte pu�ini. 643 01:14:42,100 --> 01:14:44,600 Olga Petrovna, treci pe la sec�ia de mili�ie! 644 01:14:54,400 --> 01:14:56,300 Termin� dumneata aici... 645 01:15:02,200 --> 01:15:05,600 Iar tu ar trebui s� �nchizi mai bine fereastra pe timpul nop�ii. 646 01:15:06,400 --> 01:15:08,000 �i s� ai grij� de merii �ia ai t�i. 647 01:15:08,200 --> 01:15:11,700 Dac� pierzi r�sadurile, te trimit pe front. 648 01:15:21,500 --> 01:15:24,400 �Amintiri de la 5 la 15 ani� 649 01:15:32,400 --> 01:15:36,400 �Pove�tile din aceast� perioad� m� �nsp�im�nt� cel mai tare.� 650 01:15:36,800 --> 01:15:39,100 �Cred c� sunt pe drumul cel bun.� 651 01:15:51,200 --> 01:15:54,000 Sem�n cu doamna asta, nu-i a�a? 652 01:15:55,100 --> 01:15:57,400 Da. Semeni pu�in. 653 01:15:57,800 --> 01:16:03,000 Atunci du-te la studioul tat�lui t�u! Arat�-i ilustrata asta �i spune-i: 654 01:16:03,400 --> 01:16:06,900 �Tat�, vezi? Seam�n� cu mama.� 655 01:16:07,500 --> 01:16:08,800 De ce? 656 01:16:09,000 --> 01:16:13,800 Tata o s� se uite la ea �i o s� spun�: �Mama are o figur� foarte interesant�.� 657 01:16:15,100 --> 01:16:17,500 �i o s� fie mai bun cu mine. 658 01:16:40,200 --> 01:16:41,800 Bun� ziua. 659 01:16:53,800 --> 01:16:57,100 Seam�n� pu�in cu mama, nu-i a�a? 660 01:17:01,300 --> 01:17:05,200 Nu m� bate la cap, pleac�! 661 01:17:07,700 --> 01:17:09,500 La revedere. 662 01:17:15,900 --> 01:17:17,500 Nu m� mai iube�te. 663 01:17:18,000 --> 01:17:19,900 Inima lui e �mpietrit�. 664 01:17:20,600 --> 01:17:22,700 �i tu ai s� fii a�a. 665 01:17:29,800 --> 01:17:32,400 Domnilor, ast�zi e s�rb�toare? 666 01:17:32,800 --> 01:17:34,600 Au g�sit un om �necat. 667 01:17:42,100 --> 01:17:43,800 Mi-e fric�. 668 01:17:46,200 --> 01:17:48,100 Nu �tia s� �noate. 669 01:17:48,800 --> 01:17:51,000 Apele sunt primejdioase aici. 670 01:18:01,500 --> 01:18:04,400 Z�na cea bun� a b�gat m�na sub pern�, 671 01:18:04,700 --> 01:18:07,600 �i a g�sit acolo un �arpe. 672 01:18:08,800 --> 01:18:12,600 A ajuns sub saltea �i acolo a g�sit... 673 01:18:13,000 --> 01:18:15,200 doi �erpi �i o n�p�rc�. 674 01:18:15,800 --> 01:18:18,900 Z�na s-a uitat sub pat... 675 01:18:19,500 --> 01:18:21,400 �i acolo a g�sit... 676 01:18:21,900 --> 01:18:25,500 patru �erpi, trei n�p�rci �i patru broa�te. 677 01:18:25,900 --> 01:18:27,800 Tunetele bubuiau. 678 01:18:28,100 --> 01:18:30,800 �i era acolo o vac� obi�nuit� 679 01:18:31,200 --> 01:18:34,300 care p�tea �n locurile unde s�l�luia z�na cea bun�. 680 01:18:35,200 --> 01:18:38,600 Atunci tunetul a bubuit din nou. Iar vaca... 681 01:18:39,000 --> 01:18:41,200 a fost omor�t� de fulger. 682 01:18:44,600 --> 01:18:47,000 Pe atunci erai �nc� un copila�, cona�ule. 683 01:18:47,300 --> 01:18:48,700 Mama ta te al�pta. 684 01:18:48,900 --> 01:18:51,500 S-a speriat at�t de tare, �nc�t te-a sc�pat de la s�n. 685 01:18:52,800 --> 01:18:55,000 Acum du-te la culcare! 686 01:18:59,900 --> 01:19:01,300 Semion! 687 01:19:01,700 --> 01:19:05,300 Ai putea s� mergi �n cimitir la noapte 688 01:19:05,800 --> 01:19:08,000 �i s�-mi culegi o floare de acolo? 689 01:19:12,800 --> 01:19:15,000 Pentru tine a� merge. 690 01:19:15,600 --> 01:19:18,100 Ai putea s�-mi aduci un chihlimbar de pe fundul m�rii? 691 01:19:18,400 --> 01:19:20,000 - De pe fundul m�rii? - Da. 692 01:19:25,400 --> 01:19:29,500 �nainte de a muri, viermii de p�m�nt fac bule. 693 01:19:33,200 --> 01:19:38,200 ��nainte de a muri, viermii de p�m�nt fac bule.� 694 01:19:41,200 --> 01:19:42,700 Ce-a �nghi�it? 695 01:19:42,900 --> 01:19:44,800 Cristale de clorur� de mercur pentru fotografie. 696 01:19:45,000 --> 01:19:46,300 De ce? 697 01:19:46,500 --> 01:19:48,300 Din cauza unei teme despre o scriere a lui Turgheniev. 698 01:19:48,600 --> 01:19:50,400 �nv���torul i-a dat nota 4. 699 01:19:50,700 --> 01:19:54,000 �i a scris: �Prostii� 700 01:19:54,700 --> 01:19:57,200 Ar trebui s�-�i fie ru�ine. A�adar ai fost slab de inim� 701 01:19:57,600 --> 01:19:59,600 pentru un motiv at�t de ne�nsemnat. 702 01:19:59,900 --> 01:20:01,500 �nc� trei litri. 703 01:20:06,300 --> 01:20:09,900 PROSTII 704 01:20:17,600 --> 01:20:21,800 �M-au pedepsit la �coal�. Am alergat �n cercuri, �i to�i ceilal�i strigau.� 705 01:20:22,400 --> 01:20:24,800 Revolt�tor! Revolt�tor! 706 01:20:26,100 --> 01:20:28,100 Probabil c� nici nu �tii ce �nseamn� cuv�ntul �sta. 707 01:20:28,300 --> 01:20:30,600 Nu! �tiu c� vine de la cuv�ntul �revolt�. 708 01:20:30,800 --> 01:20:33,600 Dar nu �tiam c� nu trebuie s�-l strig �n gura mare. 709 01:20:36,600 --> 01:20:40,100 Du-te la �nv���torul lui! Spune-i c� fiul nostru e prost! 710 01:20:40,600 --> 01:20:42,700 �i c� e un pic �nt�rziat. 711 01:20:43,400 --> 01:20:45,200 Altfel are s� ajung� la �nchisoare. 712 01:20:46,400 --> 01:20:48,700 Via�a ta o s� fie dificil�. 713 01:20:49,100 --> 01:20:51,000 E�ti un copil dificil. 714 01:20:51,700 --> 01:20:54,300 Eu nu cred c� o s� fii fericit. 715 01:21:04,200 --> 01:21:07,900 Poate c� e doar un le�in profund sau un somn letargic. 716 01:21:17,700 --> 01:21:21,100 �L-a �n�epat pe tata �n m�n� cu un ac de p�r.� 717 01:21:22,900 --> 01:21:24,600 E mort. 718 01:21:35,000 --> 01:21:38,400 - De ce mergem pe jos? - Pentru c� nu avem bani. 719 01:21:40,300 --> 01:21:44,000 Mam�, vrei s� chem o tr�sur�? Am 20 de copeici. 720 01:21:47,300 --> 01:21:50,500 �Suntem s�raci �i trebuie s� cerem o pensie.� 721 01:22:06,000 --> 01:22:10,400 - Mam�, de ce pl�nge? - Pl�nge fiindc� i-a luat foc casa. 722 01:23:19,100 --> 01:23:20,300 Tat�... 723 01:23:20,500 --> 01:17:21,600 Tat�! 724 01:23:21,800 --> 01:23:23,600 Tat�! 725 01:23:50,100 --> 01:23:54,200 Am scos lucrurile lui Semion. Pierre trebuie s� vin� cur�nd. 726 01:25:18,000 --> 01:25:22,000 Alo? Aici regina Angliei, din Asia Central�. 727 01:25:22,300 --> 01:25:24,500 �nnebunim cu to�ii aici. 728 01:25:24,800 --> 01:25:28,200 5.000 de kilometri de Moscova te scot efectiv din min�i. 729 01:25:28,500 --> 01:25:33,000 Tovar�e Bol�akov, regina vrea s� �tie c�nd ne �ntoarcem acas� la noi. 730 01:25:34,200 --> 01:25:36,200 �i cine e cel mai bun? 731 01:25:36,800 --> 01:25:38,400 Cine-i mai bun dintre noi doi? 732 01:25:38,800 --> 01:25:41,300 Cum selecta�i oamenii? A� vrea s� �tiu. 733 01:25:41,600 --> 01:25:43,300 Da, m� intereseaz�! 734 01:25:45,800 --> 01:25:47,200 Bun� ziua. 735 01:25:51,400 --> 01:25:53,600 �i crede�i c� sunt slab de �nger? 736 01:25:55,000 --> 01:26:00,600 E ca �i cum... creierul nostru ar avea dou� etaje. 737 01:26:01,600 --> 01:26:05,500 Prive�te! Eu sunt la etajul de sus! 738 01:26:06,000 --> 01:26:08,600 Etajul de logic� �i control. 739 01:26:09,200 --> 01:26:10,400 Ra�iunea. 740 01:26:10,600 --> 01:26:13,000 Tu e�ti la etajul de jos. 741 01:26:13,300 --> 01:26:17,100 Sursa reflexelor mo�tenite, a energiei animale. 742 01:26:18,300 --> 01:26:21,700 Suntem lega�i prin conexiuni nervoase. 743 01:26:23,100 --> 01:26:26,100 �mi dai un semnal, iar eu reac�ionez. 744 01:26:26,400 --> 01:26:28,300 Uite, zdruncin� scara! 745 01:26:32,300 --> 01:26:35,200 Etajele sunt �n conflict! 746 01:26:35,400 --> 01:26:37,900 Instinctul se lupt� cu ra�iunea. 747 01:26:38,100 --> 01:26:42,300 Conflictul acesta e sursa suferin�elor nervilor. 748 01:26:43,100 --> 01:26:45,900 �i cine nu le are? Cine? 749 01:26:46,400 --> 01:26:48,000 - Un copil? - Exact! 750 01:26:48,100 --> 01:26:50,600 Cel care locuie�te la primul etaj. 751 01:26:51,400 --> 01:26:55,700 Ar trebui s� cau�i motivele tuturor traumelor psihice din copil�ria timpurie. 752 01:26:58,000 --> 01:27:01,500 Am jurnalele cu amintirile timpurii ale lui Semion. 753 01:27:05,000 --> 01:27:08,700 Amintiri de la 0 la 6 ani 754 01:27:19,200 --> 01:27:20,600 �Primul lucru de care-mi amintesc� 755 01:27:20,800 --> 01:27:23,800 �e un c�lu� albastru �i ni�te pantofiori noi.� 756 01:27:36,200 --> 01:27:39,100 Nu e�ti tu un frumu�el? 757 01:27:51,800 --> 01:27:54,100 Pe�tii au fost crea�i ca s� tr�iasc� �n ap�. 758 01:27:54,400 --> 01:27:57,000 Da, dar am vrut s�-i scap de nenorocirea asta. 759 01:27:57,300 --> 01:27:59,500 Nu face pe prostul! 760 01:28:03,600 --> 01:28:05,800 Stai drept, mam�! 761 01:28:07,500 --> 01:28:09,500 Prive�te aici! 762 01:28:12,300 --> 01:28:14,800 O s� zboare o p�s�ric�. 763 01:28:17,500 --> 01:28:20,000 Imagineaz�-�i c� e�ti �n jungl�! 764 01:28:21,100 --> 01:28:23,100 �i este fric� de tigri! 765 01:28:26,700 --> 01:28:28,900 Vino aici... 766 01:28:38,200 --> 01:28:41,200 Vino s�-l iei pe b�ie�elul �sta! 767 01:28:48,400 --> 01:28:51,600 N-o s� te dau nim�nui. Am vrut s� te nec�jesc, doar. 768 01:29:04,600 --> 01:29:06,600 �i este fric� de elefan�i! 769 01:29:09,300 --> 01:29:11,600 Ei da... E mai mult ca sigur. 770 01:29:11,900 --> 01:29:14,600 Bra�ul... e un bust. 771 01:29:15,800 --> 01:29:19,700 Bustul... e un falus. 772 01:29:20,300 --> 01:29:25,100 Iar un falus �nseamn� o psihonevroz� sexual�. 773 01:29:27,400 --> 01:29:29,100 Dar asta e un nonsens! 774 01:29:29,400 --> 01:29:31,300 Lumea e mai mare dec�t un falus! 775 01:29:33,000 --> 01:29:36,000 Ce-mi faci, Pierre? Nu-mi pas� c� nu e�ti singur aici! 776 01:29:36,400 --> 01:29:38,400 S� �tie toat� lumea ce nemernic e�ti! 777 01:29:38,600 --> 01:29:41,400 R�posatul t�u tat�, fratele meu... 778 01:29:41,800 --> 01:29:45,300 �i-a spus s�-mi dai 20 de ruble �n fiecare lun�. �i tu... 779 01:29:45,600 --> 01:29:48,000 - Pleac�, m�tu�� Lizette! - �i tu ce faci? 780 01:29:48,200 --> 01:29:50,200 - Tata nu mi-a spus a�a ceva! - Ba �i-a spus! 781 01:29:50,600 --> 01:29:52,400 - �i-a spus! - N-ai dec�t s� m� dai �n judecat�! 782 01:29:52,600 --> 01:29:56,300 - Ce faci, monstrule? - D�-m� �n judecat�, m�tu�� Lizette! 783 01:29:57,200 --> 01:29:59,700 De ce-mi faci asta, monstrule? 784 01:30:01,300 --> 01:30:02,700 Uite... 785 01:30:03,000 --> 01:30:05,600 Exact asta voiam s�-�i spun, pe de alt� parte. 786 01:30:05,800 --> 01:30:07,700 Nu totul se �nt�mpl� din cauza libidoului. 787 01:30:07,900 --> 01:30:12,400 Foamea e o for�� motrice la fel de mare ca iubirea �i moartea. 788 01:30:13,100 --> 01:30:14,600 M� simt pu�in r�u. 789 01:30:14,800 --> 01:30:16,700 Trebuie s� te vad� un doctor. E �n odaia de al�turi. 790 01:30:16,900 --> 01:30:18,400 Nu pot merge la doctor. 791 01:30:18,800 --> 01:30:22,200 Socotesc c� am m�ncat prea mul�i morcovi de-ai lui. 792 01:30:23,000 --> 01:30:24,800 Tu ai fost? 793 01:30:25,600 --> 01:30:27,000 Tu e�ti ho�ul de morcovi? 794 01:30:27,300 --> 01:30:30,100 Sunt verzi. Con�in solanin�, o otrav� periculoas�. 795 01:30:30,400 --> 01:30:33,200 Cauzeaz� paralizie �i spasme stomacale. 796 01:30:34,200 --> 01:30:36,000 Cre�te ritmul cardiac. 797 01:30:37,500 --> 01:30:40,100 Duce �n depresie sistemul nervos. 798 01:30:42,800 --> 01:30:44,200 Otrav�. 799 01:30:45,000 --> 01:30:47,000 Doctorul nostru e portocaliu, 800 01:30:47,600 --> 01:30:50,800 dar morcovii lui sunt verzi. 801 01:30:53,600 --> 01:30:55,300 O s� mor? 802 01:31:02,400 --> 01:31:04,300 Doctore, cum ai putut face una ca asta? 803 01:31:04,600 --> 01:31:07,600 I-ai dat lui Kurocikin solanin�? Otrava asta? 804 01:31:07,900 --> 01:31:10,700 Dumneata l-ai ucis. Ca s� iei odaia lui? 805 01:31:13,000 --> 01:31:16,800 Eu nu ucid. Eu vindec. 806 01:31:17,100 --> 01:31:20,200 Otrava �n doze mici e medicament. 807 01:31:23,000 --> 01:31:28,200 Eu sunt doctor. Eu �i vindec pe oameni. �i ajut! 808 01:32:41,600 --> 01:32:43,400 Tata ar fi mul�umit. 809 01:32:43,700 --> 01:32:46,900 Tulpina e perfect�, f�r� noduri, f�r� umfl�turi. 810 01:32:47,600 --> 01:32:51,500 Draga mea �Draga Bulgaria�, un copil n�scut din dragoste. 811 01:32:54,300 --> 01:32:58,300 Poate c� Semion n-a trebuit s� caute un incident tragic. 812 01:32:59,000 --> 01:33:01,300 Ajunge c� p�rin�ii lui nu l-au iubit. 813 01:33:01,600 --> 01:33:05,100 - Via�a ta o s� fie dificil�. - Spune-i c� fiul nostru e prost! 814 01:33:05,400 --> 01:33:07,700 - El nu te mai iube�te... - E un pic �nt�rziat. 815 01:33:07,900 --> 01:33:09,300 E�ti un copil dificil. 816 01:33:10,100 --> 01:33:12,200 Eu nu cred c� o s� fii fericit. 817 01:33:25,000 --> 01:33:26,800 Au s� m� aresteze. 818 01:33:27,800 --> 01:33:29,300 M�ine. 819 01:33:30,600 --> 01:33:32,700 Am venit s�-mi iau r�mas bun. 820 01:34:31,400 --> 01:34:32,900 Ap�? 821 01:34:36,400 --> 01:34:38,000 O m�n�... 822 01:34:39,100 --> 01:34:40,600 S�ni? 823 01:34:46,600 --> 01:34:48,300 Tigri... 824 01:34:51,500 --> 01:34:55,000 - Leonia! - Ap�. O m�n�. S�ni. Tigri. 825 01:34:55,400 --> 01:34:56,900 Ce s-a �nt�mplat? 826 01:34:57,200 --> 01:35:00,000 Noti�ele lui nu trebuie puse dup� dat�, 827 01:35:00,500 --> 01:35:01,700 ci dup� simbol! 828 01:35:01,900 --> 01:35:05,300 Sunt stimuli condi�iona�i. Simboluri ale pericolului �i fricii. 829 01:35:24,800 --> 01:35:26,500 Primul simbol este cel al apei. 830 01:35:26,700 --> 01:35:28,900 �n jurnalul lui Semion, oamenii se �neac�, viermii mor. 831 01:35:29,200 --> 01:35:30,900 Apa umple ora�ul �i odaia. 832 01:35:31,100 --> 01:35:32,800 Oamenii beau ap� �i mor. 833 01:35:33,100 --> 01:35:35,500 �i toate aceste date �tiin�ifice despre ap�, ce rost au? 834 01:35:35,800 --> 01:35:37,400 Ca s� �in� sub inamicul control! 835 01:35:37,600 --> 01:35:41,300 Lui Semion �i era fric� de ap�, se sim�ea r�u �n vecin�tatea ei. 836 01:35:41,700 --> 01:35:44,100 Apoi tigrii. O fric� naiv�. 837 01:35:44,400 --> 01:35:48,200 Tigrii sunt pr�d�tori. �n�fac� �i car� prada. 838 01:35:48,500 --> 01:35:52,700 Elefan�ii nu sunt pr�d�tori, dar trupurile lor pot �n�f�ca �i c�ra. 839 01:35:53,200 --> 01:35:55,300 Un simbol asem�n�tor. 840 01:35:58,800 --> 01:36:01,300 Apoi cer�etorii �i victimele focului. 841 01:36:01,600 --> 01:36:03,700 �i vedea peste tot. 842 01:36:04,000 --> 01:36:06,300 Nu de ei se temea. 843 01:36:06,600 --> 01:36:10,000 Se temea de m�na �ntins� spre el. 844 01:36:10,400 --> 01:36:15,600 M�na este simbolul cheie. �i ia ceva, dar ce? 845 01:36:16,200 --> 01:36:19,500 Ceva important. Ceva foarte important. 846 01:36:19,800 --> 01:36:24,300 Dar nu adultului Semion, ci copilului din subcon�tientul s�u. 847 01:36:25,000 --> 01:36:28,800 R�spunsul e simplu. S�nul mamei cu laptele ei, 848 01:36:29,100 --> 01:36:30,800 care este sursa vie�ii. 849 01:36:31,000 --> 01:36:35,100 Sunt multe femei �n jurnalul lui, dar niciuna la care s� �in� cu adev�rat. 850 01:36:35,400 --> 01:36:37,800 A fugit chiar �i de Nadia. �i de dumneata. 851 01:36:38,000 --> 01:36:40,400 Ai spus c� i s-a f�cut r�u �n timpul plimb�rii. 852 01:36:40,700 --> 01:36:42,000 Se pref�cea. 853 01:36:42,200 --> 01:36:44,400 Se temea de intimitatea unei femei. 854 01:36:44,600 --> 01:36:47,100 Fiindc� intimitatea �nseamn� pierdere. 855 01:36:47,400 --> 01:36:50,000 Pierderea vie�ii, ceea ce �nseamn� moartea. 856 01:36:50,200 --> 01:36:54,500 Nu trebuie dec�t s� afl�m povestea care con�ine toate aceste simboluri. 857 01:36:54,900 --> 01:36:57,000 Exist� o asemenea poveste. 858 01:36:57,300 --> 01:37:01,800 �Ploua, iar tunetul era ca r�cnetul unui tigru.� 859 01:37:02,800 --> 01:37:05,400 Bubuia din nou... iar vaca a fost ucis� de un fulger. 860 01:37:05,700 --> 01:37:08,000 Mama ta s-a speriat at�t de tare, �nc�t te-a sc�pat de la s�n. 861 01:37:08,200 --> 01:37:09,500 Te-a sc�pat. 862 01:37:40,000 --> 01:37:42,200 Povestea vacii a fost un eveniment tragic 863 01:37:42,500 --> 01:37:45,700 care a pus fundamentul pentru toate fricile lui. 864 01:37:46,000 --> 01:37:47,300 �i ce este frica? 865 01:37:47,600 --> 01:37:51,100 Provoac� spasme, contrac�ii musculare, 866 01:37:51,500 --> 01:37:53,500 ritm cardiac accelerat, paralizii. 867 01:37:53,800 --> 01:37:55,600 Acestea sunt simptomele lui Semion. 868 01:37:55,800 --> 01:37:58,100 E at�t de iste�, a g�sit cheia! 869 01:37:58,400 --> 01:38:00,800 S� n-o arestezi pe draga de Olga! 870 01:38:01,400 --> 01:38:02,900 Pe Olga? 871 01:38:08,900 --> 01:38:10,400 De ce-a� face-o? 872 01:38:10,600 --> 01:38:12,300 N-am avut nicio clip� de g�nd s-o arestez. 873 01:38:12,500 --> 01:38:13,800 �i ce erau interogatoriile alea, atunci? 874 01:38:14,000 --> 01:38:15,800 A�adar tigrii sunt vaci... 875 01:38:16,100 --> 01:38:18,100 De ce-i tot spui s� se prezinte la sec�ie pentru interogatorii? 876 01:38:18,400 --> 01:38:21,200 - Ce interogatorii? - Las�, Adalat... 877 01:38:21,600 --> 01:38:23,600 Trebuia s� treac� datele chiria�ilor �n Cartea de imobil. 878 01:38:23,800 --> 01:38:25,200 Adalat... 879 01:38:25,400 --> 01:38:27,100 Te-a �nregistrat �i pe tine. 880 01:38:31,400 --> 01:38:33,000 Ce actri�� talentat�! 881 01:38:33,400 --> 01:38:36,900 Olga, am s�-�i dau �i un premiu! 882 01:38:37,200 --> 01:38:41,700 A�a te-a prins �n mreje, plantatorule de pomi fructiferi? 883 01:38:42,800 --> 01:38:45,800 Pref�c�ndu-se c� e persecutat� de mili�ie? 884 01:38:46,400 --> 01:38:49,500 Visul ei e s� se mute la Moscova. 885 01:38:50,100 --> 01:38:53,000 N-a �inut figura cu scriitorul, a�a c� te-a prins pe tine. 886 01:38:53,400 --> 01:38:55,700 P�n� la urm�, a mea va fi. 887 01:38:58,100 --> 01:39:01,800 Noi, cei din Orient, �tim s� a�tept�m. 888 01:39:10,900 --> 01:39:12,800 A�adar dumneata ai fost? 889 01:39:14,900 --> 01:39:18,400 Mi-ai distrus semin�ele ca s� m� trimi�i pe front? 890 01:39:19,600 --> 01:39:21,800 �i te-ai descotorosit de Semion... 891 01:39:22,700 --> 01:39:24,500 Din cauza Olg�i? 892 01:39:26,800 --> 01:39:31,000 A�adar acum lumea nu e condus� de ra�iune, 893 01:39:31,300 --> 01:39:34,400 ci de un mic uzbec gelos? 894 01:39:35,200 --> 01:39:38,900 C�t de repede te lepezi de logic� �i de ra�iune! 895 01:39:39,500 --> 01:39:41,700 �i ce priveli�te frumoas� ai descris! 896 01:39:42,000 --> 01:39:47,100 M�ini, vaci, tigri, lei, vulturi, prepeli�e! 897 01:39:49,400 --> 01:39:51,100 Tat�l t�u... 898 01:39:51,400 --> 01:39:53,600 a ars �ntr-o livad� de meri, 899 01:39:54,000 --> 01:39:57,700 probabil din cauza tulbur�rilor emo�ionale freudiene. 900 01:39:58,200 --> 01:40:01,600 Nu din cauz� c� bunicului t�u... 901 01:40:02,000 --> 01:40:06,900 i s-a desf�cut stomacul �i i s-au b�gat �n�untru lec�ii de apicultur�. 902 01:40:07,200 --> 01:40:11,700 �i nu din cauz� c� cei doi fra�i ai lui au fost executa�i fiindc� erau de dreapta. 903 01:40:12,000 --> 01:40:17,100 Nu din cauz� c� a fost acuzat ca sabotor �i spion bulgar. 904 01:41:04,800 --> 01:41:06,600 Nu-�i aminte�ti. 905 01:41:07,000 --> 01:41:08,800 Nu �tii. 906 01:41:10,100 --> 01:41:11,400 Bine... 907 01:41:12,000 --> 01:41:14,400 �ara are nevoie de oameni noi. 908 01:41:14,900 --> 01:41:18,000 Optimi�ti �i cu memorie proast�. 909 01:41:18,400 --> 01:41:21,100 Kurocikin voia s� devin� unul din ei. 910 01:41:22,100 --> 01:41:27,300 Credea c� poate s�-�i dezgroape vaca �i s� devin� fericit 911 01:41:28,400 --> 01:41:31,600 �i liber �n noul stat. 912 01:41:31,900 --> 01:41:34,400 Dar a ajuns gunoier. 913 01:41:34,700 --> 01:41:38,800 �i-a expus toate rufele murdare, cu tot noroiul. �Haide�i, citi�i!� 914 01:41:39,700 --> 01:41:43,000 �i apoi a fost m�turat cu tot cu noroi. 915 01:41:44,400 --> 01:41:46,800 Hei! Hu�! Hu�! 916 01:41:47,300 --> 01:41:48,600 �nc� o vorb�... 917 01:41:48,800 --> 01:41:52,600 E�ti sigur c� �Draga Bulgaria� din curte e ultima? 918 01:42:06,600 --> 01:42:08,300 Ce faci? 919 01:42:08,800 --> 01:42:10,800 Fascistule! Hitler! 920 01:42:11,200 --> 01:42:12,700 M�gar prost! 921 01:44:32,900 --> 01:44:40,800 Semion Kurocikin a fost pseudonimul scriitorului clasic rus Mihail Zo�cenko. 922 01:44:42,400 --> 01:44:47,200 Dup� ce primele capitole din romanul ��nainte de r�s�ritul soarelui� 923 01:44:47,600 --> 01:44:53,300 au fost publicate, cartea lui Zo�cenko a fost interzis�. 924 01:44:54,800 --> 01:45:00,600 Traducerea �i subtitrarea: Dappon (dappon1959.wordpress.com) 925 01:45:34,000 --> 01:45:38,300 Leonia � Ilia Belov 926 01:45:40,000 --> 01:45:44,500 Semion � Konstantin Itunin 927 01:45:46,000 --> 01:45:50,000 Olga � Aliona Bratcikova 928 01:45:51,800 --> 01:45:56,800 Adalat � Djavohir Zakirov Regizorul � Aleksandr Blinov 929 01:45:58,700 --> 01:46:03,800 Doctorul Portocal� - Serghei Fedorov Zugravul Pierre - Anton Maku�in 930 01:46:05,500 --> 01:46:10,000 Nadia � Maria Morozova Katia � Katerina Karau� 931 01:46:11,800 --> 01:46:17,800 Tat�l lui Leonia � Serghei Kolesov Mama lui Leonia � Polina Savcenko 932 01:46:19,400 --> 01:46:27,200 Mama lui Semion � Vera Ver�inina Tat�l lui Semion � Oleg Yagodin 75452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.