All language subtitles for subtitles_rus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,953 --> 00:00:08,078 2 00:00:18,185 --> 00:00:25,273 3 00:01:37,598 --> 00:01:41,863 Анора 4 00:02:31,777 --> 00:02:33,195 Привет. 5 00:02:33,320 --> 00:02:35,322 Привет. Я Эни. 6 00:02:35,447 --> 00:02:38,784 Нет? Ждёшь кого-то? 7 00:02:38,909 --> 00:02:41,078 Ну ладно. Уверен? 8 00:02:41,203 --> 00:02:43,163 Хорошо. 9 00:02:44,164 --> 00:02:46,016 Здравствуй. Привет. 10 00:02:46,041 --> 00:02:47,751 - Как дела? - Привет. 11 00:02:47,877 --> 00:02:50,236 - Привет, я Эни. - Приятно познакомиться. 12 00:02:50,261 --> 00:02:51,881 - Очень приятно. - Да. 13 00:02:52,006 --> 00:02:53,941 - Как поживаешь? - Отлично. 14 00:02:53,966 --> 00:02:56,504 - Да? - Спасибо. Очень хорошо. 15 00:02:57,511 --> 00:02:59,847 Можешь сесть там, хорошо? 16 00:03:08,601 --> 00:03:09,601 Хорошо. 17 00:03:11,233 --> 00:03:13,193 Ты всё ещё общаешься со своей семьёй? 18 00:03:13,218 --> 00:03:14,754 - Они знают, что ты этим занимаешься? - Угу. 19 00:03:14,874 --> 00:03:16,888 - Правда? Они не против? - Ага. 20 00:03:16,913 --> 00:03:18,382 Я был бы не против. 21 00:03:18,407 --> 00:03:20,050 А твоя семья знает, что ты здесь? 22 00:03:20,075 --> 00:03:21,201 - Надеюсь, что нет. - Да? 23 00:03:22,620 --> 00:03:24,430 - Привет. Я Эни. - Приятно познакомиться, Эни. 24 00:03:24,455 --> 00:03:25,848 - Приятно познакомиться. - Я Рики. 25 00:03:25,873 --> 00:03:26,932 - Рики? - Ага. 26 00:03:26,957 --> 00:03:29,793 Привет. Очень приятно. Я просто посижу здесь рядом с тобой. 27 00:03:30,030 --> 00:03:31,872 - О, хорошо. - Очень уютно, правда? 28 00:03:31,905 --> 00:03:32,927 Довольно серьёзно. 29 00:03:32,952 --> 00:03:34,481 - Ага. - Много работы, но, сама понимаешь, 30 00:03:34,506 --> 00:03:36,342 - поэтому я здесь. - Ты много работаешь? 31 00:03:36,467 --> 00:03:37,787 Расслабиться и прийти сюда, понимаешь? 32 00:03:37,843 --> 00:03:40,763 Да, ну, мы могли бы расслабиться в приватной комнате. 33 00:03:40,888 --> 00:03:44,016 Так, счастливый номер шесть. 34 00:03:44,141 --> 00:03:46,185 Это мой номер. 35 00:03:48,270 --> 00:03:49,270 Спасибо. 36 00:03:54,046 --> 00:03:55,047 Да. 37 00:03:59,198 --> 00:04:00,783 - Эни? - Да. 38 00:04:00,808 --> 00:04:02,401 Когда Роберт приходил в последний раз, 39 00:04:02,426 --> 00:04:04,053 он заказал у тебя приватный танец? 40 00:04:04,078 --> 00:04:05,162 Да. 41 00:04:05,287 --> 00:04:06,747 И ты ему станцевала? 42 00:04:06,872 --> 00:04:07,897 Ага. 43 00:04:09,231 --> 00:04:10,231 Ясно. 44 00:04:10,571 --> 00:04:12,239 - Ясно. - Понятно. 45 00:04:13,178 --> 00:04:14,888 - Сучка. 46 00:04:30,187 --> 00:04:31,897 Он был реально стрёмным. 47 00:04:32,022 --> 00:04:33,565 Супер стрёмным. 48 00:04:33,691 --> 00:04:35,418 - Типа как серийный убийца? - Типа, он тёр... 49 00:04:35,442 --> 00:04:37,772 Ага, типа, он был как индейский Джеффри Дамер, 50 00:04:37,797 --> 00:04:40,006 - постоянно тёр мою ногу... - Ой, фу. 51 00:04:40,030 --> 00:04:41,281 ...по кругу, вот так. 52 00:04:41,407 --> 00:04:42,900 - Что это? Это что, бабочка? 53 00:04:42,925 --> 00:04:44,802 - Ага, бабочка. - Ты такая шикарная. 54 00:04:44,827 --> 00:04:46,036 Я знаю. 55 00:04:46,161 --> 00:04:48,205 У меня знаки доллара, как у реальной шалавы. 56 00:04:48,330 --> 00:04:50,165 Нет, ты же так манифестируешь. 57 00:04:50,290 --> 00:04:53,671 Он сказал, что я выгляжу, как его 18-летняя дочь. 58 00:04:54,169 --> 00:04:56,952 А потом купил у меня пять танцев. 59 00:04:58,402 --> 00:05:01,239 Это, блядь, отвратительно. 60 00:05:01,552 --> 00:05:03,429 Ну, хотя бы купил танцы. 61 00:05:03,811 --> 00:05:04,937 Ну да. 62 00:05:15,190 --> 00:05:17,359 - Можешь трогать меня, всё нормально. - Да? 63 00:05:19,153 --> 00:05:20,529 Сделаю тебе пояс. 64 00:05:20,654 --> 00:05:21,947 Да, сделай мне пояс. 65 00:05:21,972 --> 00:05:23,974 Денежный пояс? 66 00:05:24,199 --> 00:05:26,419 У тебя нет наличных? Так пошли к банкомату. 67 00:05:26,444 --> 00:05:28,053 Хочешь, сходим к банкомату прямо сейчас? 68 00:05:28,078 --> 00:05:29,723 - Ну, мне нельзя слишком много тратить. - Да, хорошо. 69 00:05:29,747 --> 00:05:31,040 - Пойдём к банкомату. - Отлично. 70 00:05:31,165 --> 00:05:32,958 Пойдём, возьмём тебе немного наличных. 71 00:05:35,169 --> 00:05:37,049 Серьёзно, один раз он вышел из туалета, 72 00:05:37,129 --> 00:05:38,756 и не застегнул свою сраную ширинку. 73 00:05:38,881 --> 00:05:40,215 Типа, если не можешь застегнуть 74 00:05:40,340 --> 00:05:41,940 свою ширинку, после того, как поссал, 75 00:05:42,009 --> 00:05:44,094 я не могу доверить тебе выбирать музыку. 76 00:05:44,219 --> 00:05:45,262 Подруга, ему 40. 77 00:05:45,387 --> 00:05:47,130 Он буквально устаревший. 78 00:05:47,155 --> 00:05:48,632 - Не, я понимаю. Но типа... - Эни. 79 00:05:48,657 --> 00:05:51,160 У меня тут парниша, который хочет кого-то, кто говорит по-русски. 80 00:05:51,185 --> 00:05:53,479 Знаешь, Джимми, мы с девочками разговаривали, 81 00:05:53,604 --> 00:05:57,316 и если твой кузен не начнет выказывать нам уважение, 82 00:05:57,441 --> 00:05:58,984 мы больше не будем отдавать чаевые. 83 00:05:59,109 --> 00:06:00,829 - Хорошо. Я поговорю с ним. - Ага. 84 00:06:00,861 --> 00:06:02,613 Ты о ком, о диджее? 85 00:06:02,738 --> 00:06:04,907 - Ладно, серьёзно? - Он мудила. 86 00:06:05,032 --> 00:06:06,617 Я поделилась с ним плейлистом, 87 00:06:06,742 --> 00:06:08,452 и он был очень груб и пренебрежителен. 88 00:06:08,577 --> 00:06:09,745 Ты меня убиваешь. 89 00:06:09,870 --> 00:06:11,205 Давай. Пойдём. 90 00:06:11,330 --> 00:06:12,664 Нет. Нет, я ем свою еду. 91 00:06:12,790 --> 00:06:14,100 Поэтому у нас контейнеры. 92 00:06:14,124 --> 00:06:15,560 - Чтобы всё было свежее. 93 00:06:15,584 --> 00:06:16,895 Он любит потратиться. 94 00:06:16,919 --> 00:06:18,719 - Давай. Идём. - Ну же. Какого хера. 95 00:06:18,796 --> 00:06:20,672 Время — деньги, малышка. Иди кайфуй. 96 00:06:20,798 --> 00:06:22,549 Без штанов, без всего. 97 00:06:22,674 --> 00:06:24,218 И потом какой-то... 98 00:06:24,343 --> 00:06:26,720 - Эй, ребят. - Потом... Секунду, бро. 99 00:06:26,845 --> 00:06:29,681 Ребята. Ребята. Привет. 100 00:06:29,807 --> 00:06:31,517 - Это красавица Эни. - Ого. 101 00:06:31,642 --> 00:06:33,018 - Привет. - Она позаботится 102 00:06:33,143 --> 00:06:34,496 - обо всём сегодняшним вечером. - Эни. 103 00:06:34,520 --> 00:06:36,355 Не подведи меня. 104 00:06:36,480 --> 00:06:39,274 Да. Я... Да. 105 00:06:39,392 --> 00:06:41,144 Ты прекрасна. 106 00:06:41,276 --> 00:06:44,488 Я, э-э... Иван и... 107 00:06:44,613 --> 00:06:47,032 Но ты можешь называть меня просто Ваня. 108 00:06:47,157 --> 00:06:48,259 - Ваня. Хорошо. - Ага. 109 00:06:48,283 --> 00:06:49,493 Очень приятно, Ваня. 110 00:06:49,618 --> 00:06:51,703 И это мой лучший друг... 111 00:06:51,829 --> 00:06:54,623 Сраный лучший друг Том. 112 00:06:54,748 --> 00:06:56,041 - Привет. Я Эни. - Чё как? 113 00:06:56,166 --> 00:06:58,836 А ты неплоха. И... 114 00:06:58,961 --> 00:07:02,297 Ты должна знать русский, правильно? 115 00:07:02,422 --> 00:07:04,383 Нет, я не говорю по-русски, 116 00:07:04,508 --> 00:07:06,135 но я знаю русский. 117 00:07:06,552 --> 00:07:07,886 В смысле? 118 00:07:09,263 --> 00:07:10,973 Я могу говорить по-русски, 119 00:07:11,098 --> 00:07:12,825 но предпочитаю этого не делать, 120 00:07:12,850 --> 00:07:15,060 но ты можешь говорить на русском. 121 00:07:15,185 --> 00:07:16,370 Я пойму. 122 00:07:16,395 --> 00:07:18,063 Э-э, я нет понимаю. 123 00:07:18,188 --> 00:07:20,607 Чего, блядь? 124 00:07:23,235 --> 00:07:24,987 Ладно. 125 00:07:25,112 --> 00:07:26,864 Привет, Иван. 126 00:07:27,003 --> 00:07:28,003 Бля! 127 00:07:28,782 --> 00:07:30,784 Меня зовут Эни. 128 00:07:31,535 --> 00:07:34,329 Это то, как я говорю по-русски. 129 00:07:34,454 --> 00:07:38,458 Ты всё ещё хочешь, чтобы я говорила по-русски? 130 00:07:38,584 --> 00:07:39,918 Да, бля! 131 00:07:40,377 --> 00:07:42,188 Нет, мой русский ужасен. 132 00:07:42,212 --> 00:07:43,605 Даже не могу выговорить «р». 133 00:07:43,630 --> 00:07:45,799 Нет, нет, у тебя неплохо получается, правда. 134 00:07:45,924 --> 00:07:48,177 У тебя неплохой русский. У тебя отличный русский. 135 00:07:48,302 --> 00:07:49,386 - Правда? Ладно. - Да. 136 00:07:49,511 --> 00:07:51,305 Ну, я не согласна, но спасибо. 137 00:07:51,430 --> 00:07:54,641 Ага. И откуда ты знаешь русский? 138 00:07:56,226 --> 00:07:58,896 Моя бабушка так и не выучила английский, так что... 139 00:08:01,148 --> 00:08:02,499 - Ага. - Но хватит обо мне. 140 00:08:02,524 --> 00:08:04,067 Вы оба из России? 141 00:08:04,193 --> 00:08:07,070 Да, я из России, а он здесь живёт. 142 00:08:07,196 --> 00:08:08,739 Ага. 143 00:08:10,657 --> 00:08:12,910 Так что, ты в отпуске или... 144 00:08:13,035 --> 00:08:14,453 Да, в отпуске. 145 00:08:14,578 --> 00:08:16,121 Думаю, можно и так сказать. Да. 146 00:08:16,246 --> 00:08:17,956 Но я говорю... 147 00:08:18,081 --> 00:08:20,667 Можно, да? На русском. 148 00:08:20,792 --> 00:08:22,896 - Да? - О, да. Как тебе удобно. 149 00:08:22,920 --> 00:08:24,520 Да, потому что мой английский звучит ужасно. 150 00:08:24,546 --> 00:08:26,548 - Вообще, реально. - Нет, нет. 151 00:08:26,673 --> 00:08:28,634 - Твой английский очень хорош. - Ага. 152 00:08:28,759 --> 00:08:32,179 И поэтому я считаю, что нам нужно выпить 153 00:08:32,304 --> 00:08:34,389 за наши хуёвые акценты 154 00:08:34,514 --> 00:08:37,059 бутылочку алкоголя. 155 00:08:38,101 --> 00:08:41,021 Конечно. И, может, ты хочешь пойти в VIP? 156 00:08:41,146 --> 00:08:42,981 Да, отлично. Я хочу. 157 00:08:50,864 --> 00:08:53,158 А ты в прикольном месте работаешь. 158 00:08:53,283 --> 00:08:54,923 Да, место прикольное. 159 00:08:54,952 --> 00:08:56,912 И комната, в которую я тебя веду, очень хорошая. 160 00:08:59,693 --> 00:09:01,153 Прямо сюда. 161 00:09:04,211 --> 00:09:06,129 Ты очень хороша, правда. 162 00:09:08,340 --> 00:09:11,802 И ещё одну. Да. 163 00:09:13,554 --> 00:09:14,597 Спасибо. 164 00:09:19,184 --> 00:09:20,602 Ты куда? 165 00:09:20,727 --> 00:09:22,271 Нет, я никуда не ухожу. 166 00:09:24,189 --> 00:09:26,191 Можешь сесть на руки для меня? 167 00:09:26,316 --> 00:09:28,277 - Что? - Сесть на руки. 168 00:09:28,402 --> 00:09:30,654 - Руки под ноги. - Типа... 169 00:09:30,779 --> 00:09:32,072 Угу. 170 00:09:38,287 --> 00:09:40,038 Это нельзя. 171 00:09:40,163 --> 00:09:41,999 Но ты мне нравишься. 172 00:09:44,584 --> 00:09:46,253 Боже, храни Америку. 173 00:09:53,260 --> 00:09:56,054 Чтоб хуй стоял и деньги были, да? 174 00:10:05,480 --> 00:10:10,485 Я хотел спросить, а ты работаешь вне... клуба? 175 00:10:13,739 --> 00:10:15,490 Дай мне телефон. 176 00:10:54,404 --> 00:10:56,365 Йоу. 177 00:10:56,490 --> 00:10:58,992 Йоу. Йоу. Ты купила молоко? 178 00:11:01,536 --> 00:11:03,747 Ты видишь молоко в холодильнике? 179 00:11:03,872 --> 00:11:05,123 Нет. 180 00:11:05,248 --> 00:11:07,501 Тогда я не покупала ёбаное молоко. 181 00:11:07,626 --> 00:11:08,627 Прекрасно. 182 00:11:08,752 --> 00:11:10,045 Спасибо. 183 00:11:35,028 --> 00:11:37,948 Привет. Я к мистеру Захарову. 184 00:11:38,073 --> 00:11:39,866 - Ивану? - Да. Угу. 185 00:12:07,853 --> 00:12:09,146 Привет. Здравствуй. Как дела? 186 00:12:09,271 --> 00:12:10,631 Привет. 187 00:12:10,730 --> 00:12:12,899 Заходи. Заходи, прошу. 188 00:12:13,024 --> 00:12:17,241 В общем, добро пожаловать в мою скромную обитель. 189 00:12:18,572 --> 00:12:20,198 - Обнимашки. - О, да. 190 00:12:20,323 --> 00:12:21,950 Обнимашки. 191 00:12:22,075 --> 00:12:23,618 Давай помогу. 192 00:12:23,743 --> 00:12:25,912 О, спасибо. 193 00:12:26,037 --> 00:12:28,832 Ты выглядишь потрясающе. 194 00:12:28,957 --> 00:12:31,296 - Офигенно. - О, спасибо. 195 00:12:30,917 --> 00:12:32,586 Хочешь чё-нибудь выпить? 196 00:12:32,633 --> 00:12:35,344 Да, буду воду. 197 00:12:35,547 --> 00:12:37,299 - Воду? Уверена? - Угу. 198 00:12:37,424 --> 00:12:38,800 Можешь пить, что захочешь. 199 00:12:38,939 --> 00:12:41,028 Водка, текила, виски, виски-кола? 200 00:12:41,052 --> 00:12:42,387 Кока-колу, может? 201 00:12:42,512 --> 00:12:43,930 Нет, вода подойдёт. 202 00:12:44,055 --> 00:12:45,640 - Да, спасибо. - Ага. 203 00:12:45,765 --> 00:12:48,268 Как тебе будет угодно, Эни. 204 00:12:48,393 --> 00:12:50,562 Газированная или негазированная вода? 205 00:12:50,687 --> 00:12:53,565 Любая подойдёт. 206 00:12:56,885 --> 00:12:58,428 Блядь, где вода? 207 00:13:02,125 --> 00:13:03,668 А неплохо ты устроился. 208 00:13:03,825 --> 00:13:05,911 Что такое «устроился»? 209 00:13:06,036 --> 00:13:07,829 Ой, я просто шучу. 210 00:13:07,884 --> 00:13:11,500 Я имела в виду, у тебя очень красивый дом. 211 00:13:11,625 --> 00:13:14,127 Да обычный дом, подруга. 212 00:13:14,252 --> 00:13:15,712 Газированная. 213 00:13:15,837 --> 00:13:17,255 Спасибо. 214 00:13:17,380 --> 00:13:20,800 Спальня наверху. Погнали. 215 00:13:22,093 --> 00:13:23,595 Хорошо. 216 00:13:26,473 --> 00:13:28,350 Ой, прости. Жду тебя. 217 00:13:29,976 --> 00:13:32,270 Я потороплюсь. 218 00:13:34,564 --> 00:13:36,274 Они ещё не застелили постель. 219 00:13:36,399 --> 00:13:38,193 Сука, это что, сложно? 220 00:13:39,110 --> 00:13:40,362 Прости. 221 00:13:46,368 --> 00:13:48,411 Отличный вид. 222 00:13:49,454 --> 00:13:51,039 У меня вид лучше. 223 00:13:53,875 --> 00:13:57,420 Ладно. Итак, чего ты хочешь? 224 00:13:57,546 --> 00:13:59,714 Э-э, секса. 225 00:14:00,924 --> 00:14:02,884 Да, я знаю. 226 00:14:03,009 --> 00:14:05,887 В смысле, чего-то особенного? 227 00:14:06,012 --> 00:14:07,931 Да, особенного секса. 228 00:14:10,058 --> 00:14:11,601 - Особенного секса. - Угу. 229 00:14:11,726 --> 00:14:12,978 Хорошо. 230 00:14:13,103 --> 00:14:15,355 Так что, типа, всего понемногу? 231 00:14:15,480 --> 00:14:17,733 Всего... 232 00:14:18,024 --> 00:14:20,610 Да! Звучит пиздато! 233 00:14:21,152 --> 00:14:23,032 Хочешь снять одежду? 234 00:14:23,154 --> 00:14:24,656 Да. 235 00:14:35,792 --> 00:14:36,960 Ого, хорошо. 236 00:14:39,629 --> 00:14:42,132 Хочешь надеть? 237 00:14:42,257 --> 00:14:44,801 Или хочешь, чтобы я надела? 238 00:14:46,219 --> 00:14:47,387 - Быстрее. - Угу. 239 00:14:47,512 --> 00:14:49,514 Быстрее, быстрее. 240 00:14:49,639 --> 00:14:51,891 - Быстрее, быстрее, быстрее. - Угу. 241 00:14:52,017 --> 00:14:53,310 - Стоп. Стоп. Стоп. - Хорошо. 242 00:14:53,435 --> 00:14:55,228 - Хочешь, чтобы я остановилась? - Стой, стой, стой! 243 00:14:55,353 --> 00:14:56,813 - Я сказал... - Хорошо. 244 00:15:06,713 --> 00:15:07,991 Хочешь ты? 245 00:15:10,577 --> 00:15:12,495 О, конечно. 246 00:15:12,621 --> 00:15:14,873 К-к-к-конечно. 247 00:15:14,998 --> 00:15:17,417 Но осторожнее с этим, хорошо? 248 00:15:17,542 --> 00:15:19,044 Осторожно. 249 00:15:22,964 --> 00:15:24,382 А это тебе. 250 00:15:24,507 --> 00:15:25,592 Чаевые. 251 00:15:25,717 --> 00:15:27,969 - Спасибо. - Ага. 252 00:15:28,094 --> 00:15:30,055 Очень щедро с твоей стороны. 253 00:15:30,180 --> 00:15:32,307 И я хочу сказать ещё кое-что. 254 00:15:32,432 --> 00:15:33,432 Да. 255 00:15:33,516 --> 00:15:35,393 Было просто шикарно. 256 00:15:41,036 --> 00:15:42,626 Обожаю этих ребят. Слышала их? 257 00:15:43,127 --> 00:15:44,361 Нет. 258 00:15:44,486 --> 00:15:46,696 О. Тогда послушай. 259 00:15:54,621 --> 00:15:57,749 Так сколько тебе лет? 260 00:15:57,874 --> 00:15:59,167 21. 261 00:15:59,292 --> 00:16:00,502 А тебе? 262 00:16:00,627 --> 00:16:02,253 Больше, чем тебе. 263 00:16:02,379 --> 00:16:05,048 А сколько тебе? Лет 25? 264 00:16:05,632 --> 00:16:07,884 Нет, мне 23. 265 00:16:08,009 --> 00:16:09,636 А, ого. 266 00:16:09,663 --> 00:16:12,750 Ведёшь себя так, как будто тебе лет 25. 267 00:16:14,913 --> 00:16:16,518 Ну ладно. 268 00:16:18,019 --> 00:16:19,396 Ты забавный. 269 00:16:19,521 --> 00:16:20,689 Да, я знаю. 270 00:16:20,814 --> 00:16:23,316 Так, забавный? В каком смысле? 271 00:16:24,359 --> 00:16:25,694 Не знаю. 272 00:16:26,403 --> 00:16:27,862 Ты просто... Ты, типа... 273 00:16:27,987 --> 00:16:29,155 Ты забавный. Это... 274 00:16:29,280 --> 00:16:30,782 Крутой забавный, да? 275 00:16:30,907 --> 00:16:32,117 - Да, конечно. - Ага. 276 00:16:32,242 --> 00:16:33,868 Очень крутой забавный. 277 00:16:38,665 --> 00:16:40,792 И если ты не против, 278 00:16:40,917 --> 00:16:43,753 типа, чем ты занимаешься, раз у тебя всё это есть? 279 00:16:44,671 --> 00:16:46,756 Как ты думаешь, чем я занимаюсь? 280 00:16:46,881 --> 00:16:49,426 А как ты думаешь, как я думаю, чем ты занимаешься? 281 00:16:49,551 --> 00:16:53,179 Ох, сраный английский. 282 00:16:53,304 --> 00:16:55,818 Хорошо. Я могу рассказать, 283 00:16:55,843 --> 00:16:59,769 но это... это очень большой секрет. 284 00:16:59,894 --> 00:17:01,146 Хорошо. 285 00:17:01,271 --> 00:17:04,733 Я очень крутой торговец наркотиками. 286 00:17:06,860 --> 00:17:08,361 О, правда? 287 00:17:08,486 --> 00:17:10,613 Почему ты веришь?.. 288 00:17:10,739 --> 00:17:12,073 Нет. 289 00:17:12,198 --> 00:17:13,950 Но я очень крутой торговец оружием. 290 00:17:14,075 --> 00:17:16,077 Угу. Понятно. 291 00:17:16,202 --> 00:17:17,245 Ладно тебе. 292 00:17:17,370 --> 00:17:19,122 О, Боже. 293 00:17:24,419 --> 00:17:27,005 Подожди, так, типа, ты создал какое-то приложение или типа того? 294 00:17:27,145 --> 00:17:29,731 - Так ведь... - Да. Да. Я создал. 295 00:17:29,841 --> 00:17:32,302 У меня есть пара идей хороших, но... 296 00:17:32,427 --> 00:17:35,221 Нет, но нет, нет. Я... Нет. 297 00:17:36,431 --> 00:17:38,558 Ладно. 298 00:17:38,583 --> 00:17:40,101 Мой отец... 299 00:17:40,126 --> 00:17:41,162 Батя мой. 300 00:17:41,186 --> 00:17:42,186 Да? 301 00:17:42,687 --> 00:17:44,272 Короче, ладно... 302 00:17:44,397 --> 00:17:46,816 мой батя Николай Захаров. 303 00:17:49,277 --> 00:17:50,862 - Ого. - Прости. 304 00:17:50,987 --> 00:17:53,782 Я не знаю, кто это. 305 00:17:53,907 --> 00:17:55,408 Погугли его. 306 00:17:55,533 --> 00:17:57,494 - Погуглить? - Да. 307 00:18:03,875 --> 00:18:06,085 Так... Погоди, как его зовут, ещё раз? 308 00:18:06,211 --> 00:18:07,504 Николай Захаров. 309 00:18:07,629 --> 00:18:09,255 Могу продиктовать по буквам. 310 00:18:09,380 --> 00:18:12,091 Н-И-К-О-лай... 311 00:18:12,217 --> 00:18:13,343 Нет, я поняла. 312 00:18:13,468 --> 00:18:15,261 - Да? - Спасибо. 313 00:18:16,805 --> 00:18:17,931 Ага, дай посмотрю. 314 00:18:18,056 --> 00:18:19,516 «Дети». 315 00:18:19,641 --> 00:18:21,810 Ага. Ваня Захаров. 316 00:18:22,769 --> 00:18:24,145 Это я. 317 00:18:25,688 --> 00:18:27,190 Ох, нихрена себе. 318 00:18:27,315 --> 00:18:29,067 «Ох, нихрена себе». 319 00:18:29,192 --> 00:18:30,527 Нет. Не может быть. 320 00:18:30,652 --> 00:18:32,237 - Да, блядь, может. - Чел. 321 00:18:32,362 --> 00:18:34,113 И я сегодня снова с ним увижусь, так что... 322 00:18:34,239 --> 00:18:35,573 С ума сойти. 323 00:18:35,698 --> 00:18:38,243 Видимо, ему было весело или типа того. 324 00:18:38,368 --> 00:18:40,286 Ага, мы все знаем, как тебе было весело, деточка. 325 00:18:41,955 --> 00:18:44,958 Э, можешь, блядь, не лезть не в свои дела? 326 00:18:45,083 --> 00:18:46,876 Ты превращаешь свои дела в наши, блядь. 327 00:18:47,001 --> 00:18:49,087 - Успокойся, Даймонд. - Болтливая сучка. 328 00:18:49,212 --> 00:18:52,423 Гадость. 329 00:18:52,549 --> 00:18:54,300 Рыжая блядь. 330 00:19:11,401 --> 00:19:12,512 Да. 331 00:19:56,613 --> 00:19:58,907 Нихера себе, гимнастика какая. 332 00:20:06,205 --> 00:20:08,625 Сюда, сюда, сюда. 333 00:20:29,896 --> 00:20:32,523 Это было офигенно. 334 00:20:32,649 --> 00:20:35,443 Маленький бонус за то, что ты лучшая. 335 00:20:38,863 --> 00:20:40,573 Ладно. 336 00:20:40,698 --> 00:20:42,116 Ну погнали! 337 00:20:44,619 --> 00:20:45,787 А, кстати, 338 00:20:45,912 --> 00:20:48,206 у меня будет вечеринка. 339 00:20:48,331 --> 00:20:50,458 Новогодняя вечеринка. 340 00:20:50,583 --> 00:20:52,168 И ты должна прийти. 341 00:20:52,293 --> 00:20:53,878 Будет офигенно. 342 00:20:57,382 --> 00:20:59,425 Мне, скорее всего, придётся работать в ту ночь. 343 00:20:59,550 --> 00:21:02,345 О, нет. Тебе, скорее всего, не придётся работать в ту ночь. 344 00:21:03,930 --> 00:21:05,264 Сука, ну... 345 00:21:07,133 --> 00:21:08,319 Могу я кого-нибудь привести? 346 00:21:08,351 --> 00:21:09,352 Нет. 347 00:21:09,477 --> 00:21:11,187 Если это парень, то нет. 348 00:21:11,312 --> 00:21:13,356 Я не хочу сосисочную вечеринку. 349 00:21:13,481 --> 00:21:14,816 Сука, ну... 350 00:21:14,941 --> 00:21:16,818 Нет, она не парень. 351 00:21:16,943 --> 00:21:19,946 Хорошо. Увидимся здесь. 352 00:21:20,571 --> 00:21:22,615 Ну чё ты не стреляешь, я не понимаю! 353 00:21:29,497 --> 00:21:32,458 Знаешь, ты заплатил за час, 354 00:21:32,583 --> 00:21:34,669 и осталось еще где-то минут 45, 355 00:21:34,794 --> 00:21:37,046 если хочешь ещё разок. 356 00:21:48,016 --> 00:21:49,559 Не может, сука, быть. 357 00:21:49,684 --> 00:21:50,935 Может, сука. 358 00:21:51,060 --> 00:21:52,729 - Я тебе, блядь, говорила. - Подруга. 359 00:21:52,854 --> 00:21:54,230 - Видишь? Я знаю. - Подруга! 360 00:21:54,355 --> 00:21:55,898 И там внутри просто ебанись. 361 00:21:56,024 --> 00:21:57,525 - Там ёбаный лифт. - О, Боже. 362 00:21:57,650 --> 00:21:59,068 - Ёбаный лифт. - Подожди. 363 00:21:59,193 --> 00:22:01,237 - Никогда ничего подобного не видела. - У меня сиськи в порядке? 364 00:22:01,362 --> 00:22:02,588 Да, твои сиськи выглядят шикарно. 365 00:22:02,613 --> 00:22:03,990 - Хорошо. - Они идеальны. 366 00:22:04,115 --> 00:22:05,908 - Погоди, а мои сиськи в порядке? - Да. 367 00:22:17,003 --> 00:22:19,088 - Бро. - Бро. 368 00:22:19,213 --> 00:22:21,883 Знаю. Я же говорила. Разве я не говорила? 369 00:22:22,008 --> 00:22:23,051 - Подруга. - Это с ума сойти, 370 00:22:23,176 --> 00:22:24,886 а наверху ещё красивее. 371 00:22:25,011 --> 00:22:26,429 Йо, йо, йо. Чё как? Привет. 372 00:22:26,554 --> 00:22:27,972 - Привет. - Ага. 373 00:22:29,974 --> 00:22:31,809 О, Лулу, это Иван. 374 00:22:31,934 --> 00:22:32,760 Ванечка. 375 00:22:32,785 --> 00:22:34,783 Да, это Лулу. 376 00:22:34,896 --> 00:22:37,319 - Очень приятно. - Очень приятно. 377 00:22:37,732 --> 00:22:39,776 Я очень рад, что вы здесь, 378 00:22:39,901 --> 00:22:41,294 пойдёмте пить. 379 00:22:41,319 --> 00:22:43,946 - Да? Да, пойдём. - Да. 380 00:22:44,072 --> 00:22:45,990 - Хочешь выпить? - Да, чёрт. 381 00:22:47,492 --> 00:22:48,785 Вы готовы? 382 00:22:48,910 --> 00:22:51,496 И, Эни, твой рот сюда. 383 00:22:51,621 --> 00:22:53,372 Из сисечки. 384 00:22:55,416 --> 00:22:57,543 Это эскортница, которая ебёт Ивана. 385 00:22:57,668 --> 00:22:59,587 - Да ладно? - Отвечаю тебе! 386 00:23:01,464 --> 00:23:04,050 - Хорошенькая, да? - Нормальная малая! 387 00:23:13,267 --> 00:23:14,936 Эй, эй, эй! 388 00:23:15,061 --> 00:23:17,396 Спускайся. Это не детская площадка. 389 00:23:19,065 --> 00:23:21,567 17! 16! 15! 390 00:23:21,692 --> 00:23:23,736 - Да! - 14! 13! 391 00:23:23,861 --> 00:23:26,572 12! 11! 10! 392 00:23:26,697 --> 00:23:30,243 9! 8! 7! 6! 393 00:23:30,368 --> 00:23:32,870 5! 4! 3! 394 00:23:32,995 --> 00:23:34,705 2! 1! 395 00:23:42,004 --> 00:23:44,924 Эни, Эни, Эни, пойдём, пойдём. 396 00:23:45,049 --> 00:23:46,050 Да, да. 397 00:23:46,175 --> 00:23:49,137 После — салют! 398 00:23:57,603 --> 00:24:00,523 Чекай, чтобы эти не пришли... армяне. 399 00:24:00,648 --> 00:24:01,899 Никого не вижу. 400 00:24:02,441 --> 00:24:06,070 Кстати, вот такого кокосика в Москве просто нет. 401 00:24:06,195 --> 00:24:10,408 Твои, э-э, выглядят отлично. 402 00:24:10,533 --> 00:24:13,151 - Да. - Спасибо. 403 00:24:15,288 --> 00:24:16,998 Ты был прав. 404 00:24:17,123 --> 00:24:18,916 - А? - Ты был прав. 405 00:24:19,041 --> 00:24:20,668 Это офигенно. 406 00:24:20,793 --> 00:24:22,170 - А, да? - Да. 407 00:24:22,295 --> 00:24:23,546 Веселишься? 408 00:24:23,671 --> 00:24:25,798 Да. А ты? 409 00:24:25,923 --> 00:24:28,217 Да, да. Именно это и делаю, блядь. 410 00:24:32,513 --> 00:24:34,682 А, я кстати хотел спросить... 411 00:24:34,807 --> 00:24:37,185 Ты сегодня ночью занята? 412 00:24:40,698 --> 00:24:42,273 Может быть. 413 00:24:42,607 --> 00:24:44,650 Что, блядь? Мэйби? 414 00:24:46,319 --> 00:24:47,719 Ну, это Новый Год. 415 00:24:47,820 --> 00:24:49,155 А. 416 00:24:49,280 --> 00:24:50,740 И что? 417 00:24:52,200 --> 00:24:54,660 У меня праздничный тариф. 418 00:25:01,712 --> 00:25:02,685 Да? 419 00:25:02,710 --> 00:25:04,962 Иван, мы уходим. Всё нормально у тебя? 420 00:25:05,087 --> 00:25:06,714 Бля, чувак, я занят! 421 00:25:06,839 --> 00:25:08,758 Они чё все охуели... 422 00:25:09,550 --> 00:25:11,427 - Всё хорошо? - Всё прекрасно. 423 00:25:11,552 --> 00:25:13,003 О, да. 424 00:25:35,368 --> 00:25:37,954 Ох, блядь. 425 00:25:59,850 --> 00:26:01,519 Доброе утро. 426 00:26:02,603 --> 00:26:04,272 Нет. Нет, чувак, это не доброе утро. 427 00:26:04,397 --> 00:26:06,315 Сейчас 5 вечера. 428 00:26:06,440 --> 00:26:08,025 Тогда гуд ивнинг. 429 00:26:08,150 --> 00:26:09,568 Погоди, ты что, уходишь? 430 00:26:09,902 --> 00:26:12,113 Нет, не уходи. Подожди. 431 00:26:12,238 --> 00:26:13,864 Нет, чувак, мне нужно на работу. 432 00:26:13,990 --> 00:26:15,449 У меня дела, хорошо? 433 00:26:15,574 --> 00:26:17,660 Но напиши мне, если захочешь ещё раз увидеться. 434 00:26:17,785 --> 00:26:19,328 Что? Нет. 435 00:26:21,455 --> 00:26:23,374 У меня один вопрос. 436 00:26:24,458 --> 00:26:25,918 - У тебя вопрос? - Да, чел. 437 00:26:26,043 --> 00:26:27,586 Ладно. Одна минута. 438 00:26:27,712 --> 00:26:30,214 Одна минута, один вопрос. 439 00:26:30,339 --> 00:26:32,008 Так и? 440 00:26:32,383 --> 00:26:34,760 Я просто хотел тебе предложить... 441 00:26:34,885 --> 00:26:39,181 Может быть, ты хочешь быть эксклюзивно со мной? 442 00:26:41,142 --> 00:26:43,060 Типа, насколько эксклюзивно? 443 00:26:43,185 --> 00:26:46,539 Не знаю. Мы могли бы тусить с моими друзьями. 444 00:26:46,564 --> 00:26:50,443 Короче, будь моей девушкой просто... на неделю. 445 00:26:50,568 --> 00:26:53,696 Моей похотливой девушкой на неделю. 446 00:27:02,330 --> 00:27:06,292 А. Как насчёт... 447 00:27:06,417 --> 00:27:08,753 десяти тысяч долларов? 448 00:27:15,301 --> 00:27:16,594 Пятнадцать. 449 00:27:16,719 --> 00:27:18,095 Наличными. Деньги вперёд. 450 00:27:19,843 --> 00:27:21,469 Договорились. 451 00:27:24,352 --> 00:27:25,895 Договорились. 452 00:27:28,356 --> 00:27:31,484 Знаешь, я бы сделала это и за десять. 453 00:27:31,609 --> 00:27:33,152 Знаешь, а я бы не сделал 454 00:27:33,277 --> 00:27:36,113 это меньше, чем за тридцать тысяч долларов. 455 00:27:45,831 --> 00:27:47,208 До свидания. 456 00:28:00,596 --> 00:28:02,716 Чёрт. 457 00:28:07,603 --> 00:28:09,980 Она охуенно горяча, мужик. 458 00:28:10,106 --> 00:28:12,400 Да, детка. 459 00:28:12,525 --> 00:28:15,111 - Кто именинник? - Этот парень. 460 00:28:15,236 --> 00:28:17,571 С днём рождения. 461 00:28:17,696 --> 00:28:19,299 Спасибо, что пришли. Возвращайтесь. 462 00:28:19,323 --> 00:28:20,950 - Возвращайтесь. Увидимся. - Пока! 463 00:28:21,075 --> 00:28:22,701 Идём со мной. 464 00:28:24,370 --> 00:28:26,422 - Давай. Скажи ему. - Ага, спасибо. 465 00:28:26,452 --> 00:28:29,208 - Скажи ему, потому что я не хочу. - Да скажу я ему, блядь. 466 00:28:29,233 --> 00:28:30,436 Чё такое? 467 00:28:30,461 --> 00:28:32,141 - Ты даже не хочешь знать. - Привет, Джимми. 468 00:28:32,166 --> 00:28:33,643 Она хочет неделю отпуска. 469 00:28:33,668 --> 00:28:37,046 - Я думала, ты хотела, чтобы я ему сказала. - Видишь, с какой хуйнёй я имею дело? 470 00:28:37,071 --> 00:28:39,698 Я только что сделала расписание. Теперь она хочет провернуть эту херню. 471 00:28:39,742 --> 00:28:40,827 Расписание. 472 00:28:40,929 --> 00:28:43,665 - Мы тебе только-только отдали Новый Год. - О, Господи Боже, Джимми, 473 00:28:43,690 --> 00:28:46,220 когда сделаешь мне медстраховку, 474 00:28:46,245 --> 00:28:48,831 компенсацию для работников и пенсионный план, 475 00:28:48,856 --> 00:28:50,983 тогда и сможешь говорить, когда я работаю, а когда нет. 476 00:28:51,008 --> 00:28:53,677 Ну, ничего из этого я не дам, так что... 477 00:28:53,702 --> 00:28:55,538 - Шок. - Пока. 478 00:29:01,407 --> 00:29:03,284 Вернусь во вторник. 479 00:29:03,409 --> 00:29:04,452 Сегодня вторник. 480 00:29:04,577 --> 00:29:06,370 Верно. 481 00:29:06,495 --> 00:29:08,706 - Это неделя. - Охуеть. 482 00:29:14,864 --> 00:29:16,283 Спасибо. 483 00:29:29,018 --> 00:29:30,603 - Нравится? - Нет. 484 00:29:36,734 --> 00:29:40,404 Знаешь, Эни, это бокал для шампанского моей матери. 485 00:29:40,529 --> 00:29:42,114 Моей, блядь, матери. 486 00:29:42,239 --> 00:29:44,742 И он будет твоим бокалом для шампанского. 487 00:29:44,867 --> 00:29:47,036 И за что мы пьём? 488 00:29:47,161 --> 00:29:49,455 За мою новую девушку. 489 00:29:49,580 --> 00:29:51,790 - Да, чёрт побери. За Эни. - Да. 490 00:29:51,916 --> 00:29:53,834 Самая охуенная. 491 00:29:56,337 --> 00:29:57,657 - Ещё одну, ещё одну. - Хорошо. 492 00:29:57,713 --> 00:29:58,756 Сразу. Сразу. 493 00:30:20,110 --> 00:30:21,362 Да блин. 494 00:30:24,031 --> 00:30:26,116 Клара, может, хочешь пафнуть? 495 00:30:26,450 --> 00:30:28,577 Извините, Иван. Не сегодня. 496 00:30:30,788 --> 00:30:32,581 Было очень смешно, когда 497 00:30:32,706 --> 00:30:34,291 Клара в прошлый раз курила. 498 00:30:34,416 --> 00:30:36,656 Моя мать застукала её в криокабине. 499 00:30:37,086 --> 00:30:38,212 Что? 500 00:30:38,337 --> 00:30:40,047 Не-не, ничего-ничего, работай. 501 00:30:41,382 --> 00:30:42,859 У вас есть криокабина? 502 00:30:42,883 --> 00:30:43,883 Да. 503 00:30:47,388 --> 00:30:48,931 Ох, нихуя. 504 00:30:49,056 --> 00:30:50,766 Да, но мне нельзя на них кататься, 505 00:30:50,891 --> 00:30:52,810 потому что мои родители козлы. 506 00:30:55,497 --> 00:30:56,897 - Чё как? - Как дела? 507 00:30:57,022 --> 00:30:58,375 - Я супер. - Да, чё как, чувак? 508 00:30:58,399 --> 00:30:59,543 - Чё как, Иван? - Добро пожаловать. 509 00:30:59,567 --> 00:31:01,670 Ребят, можете, типа, есть что захотите. 510 00:31:01,694 --> 00:31:02,694 У нас есть мороженое. 511 00:31:02,736 --> 00:31:04,214 Есть, типа, ещё какая-то хуйня. 512 00:31:04,238 --> 00:31:05,072 Есть кольца-леденцы. 513 00:31:05,197 --> 00:31:06,917 Типа, буквально, я просто тут тусуюсь. 514 00:31:07,032 --> 00:31:09,535 Хозяин здесь дохуя старый и, типа, слепой и глухой. 515 00:31:09,560 --> 00:31:11,120 Он даже сейчас нихуя нас не слышит, 516 00:31:11,145 --> 00:31:12,888 Типа как Хелен Келлер... Просто делайте что угодно. 517 00:31:12,913 --> 00:31:13,706 Хорошо. 518 00:31:13,831 --> 00:31:14,831 - Ага, ага, ага. - Оп. 519 00:31:15,046 --> 00:31:16,646 Ебальник спортивный! 520 00:31:16,709 --> 00:31:19,420 Хочешь? Давай, чувак, докуривай. 521 00:31:22,339 --> 00:31:23,841 Сука, не умри на работе. 522 00:31:23,966 --> 00:31:26,176 В порядке? 523 00:31:28,053 --> 00:31:29,930 Сколько раз вам, ребята, говорить, 524 00:31:30,055 --> 00:31:31,515 чтобы вы здесь травку не курили? 525 00:31:31,640 --> 00:31:33,367 Но мы подсели на шмаль, Билли. 526 00:31:33,392 --> 00:31:35,978 Ладно тебе, мужик. 527 00:31:36,103 --> 00:31:38,260 Да сейчас мы уйдём на перерыв. Десять минут, мужик. 528 00:31:38,362 --> 00:31:40,042 Здрасьте, мистер Билли. 529 00:31:40,081 --> 00:31:42,104 Мы снова наку-рили. 530 00:31:42,143 --> 00:31:42,923 Накурили! 531 00:31:42,948 --> 00:31:44,628 В конфетном магазине. 532 00:31:44,870 --> 00:31:46,760 В вашем мага-зине. 533 00:31:51,452 --> 00:31:52,336 Эни! 534 00:31:57,666 --> 00:32:00,085 - Чё за нахуй? - Ох, нихуя. 535 00:32:00,217 --> 00:32:02,219 Что ты делаешь? 536 00:32:02,338 --> 00:32:04,190 - Нет, вернитесь. 537 00:32:04,214 --> 00:32:05,867 - Нет, нет, нет. - Вернитесь. 538 00:32:05,892 --> 00:32:07,536 - Что вы делаете? - Пиздец холодно же. 539 00:32:07,561 --> 00:32:09,481 - Чё за дичь? - Что вы делаете? 540 00:32:09,506 --> 00:32:13,617 - Вернись. - Можете поздороваться с моим инстаграмом? 541 00:32:19,813 --> 00:32:21,231 Эни. 542 00:32:21,357 --> 00:32:22,441 М? 543 00:32:22,566 --> 00:32:24,151 Ты счастлива? 544 00:32:24,276 --> 00:32:26,570 Да. Очень счастлива. 545 00:32:26,695 --> 00:32:28,572 А ты счастлив? 546 00:32:28,697 --> 00:32:31,450 Да, я всегда счастлив. 547 00:32:31,575 --> 00:32:34,662 Не, это очень хорошие дорожки, но дамы вперед. 548 00:32:34,787 --> 00:32:36,121 Дамы вперед. 549 00:32:36,246 --> 00:32:38,499 Да, да, да... Можешь... 550 00:32:42,127 --> 00:32:43,337 Ребят, ребят, 551 00:32:43,462 --> 00:32:47,758 вообще, знаете, лучший кетамин, который я когда-либо пробовала, 552 00:32:47,883 --> 00:32:49,218 был в Вегасе, я вам отвечаю. 553 00:32:49,677 --> 00:32:52,137 Вегас. Отличная идея. 554 00:32:52,262 --> 00:32:54,556 Едем в ёбаный Вегас! 555 00:33:01,814 --> 00:33:03,691 Добро пожаловать в Вегас! 556 00:33:07,152 --> 00:33:08,987 Мы в Вегасе, сука! 557 00:33:09,113 --> 00:33:11,490 Добро пожаловать снова, мистер Захаров. 558 00:33:11,615 --> 00:33:13,575 Ваш номер почти готов. 559 00:33:13,701 --> 00:33:15,094 Мы не знали, что вы приедете, 560 00:33:15,119 --> 00:33:16,719 - и номер был занят... - Ага. 561 00:33:16,745 --> 00:33:18,038 ...но они выехали, 562 00:33:18,163 --> 00:33:20,207 и с уборкой закончат в любую минуту. 563 00:33:21,500 --> 00:33:23,419 Какого хера, мужик? Ты, блядь, издеваешься? 564 00:33:23,544 --> 00:33:25,003 Хочешь сказать, я должен ждать? 565 00:33:25,129 --> 00:33:26,964 Хочешь сказать, мы должны ждать, бро, да? 566 00:33:26,989 --> 00:33:28,065 Да? 567 00:33:28,090 --> 00:33:29,693 Скажи ему, скажи ему, Иван. 568 00:33:29,717 --> 00:33:31,569 - Вперёд, Ваня. - Давай. Давай. 569 00:33:31,593 --> 00:33:33,193 Да я шуткую, чувак. 570 00:33:33,303 --> 00:33:34,471 Мы подождём здесь. 571 00:33:34,596 --> 00:33:36,076 - Очень приятно вернуться. - Отлично. 572 00:33:36,181 --> 00:33:38,434 Погнали, разъебём это казино. 573 00:33:38,559 --> 00:33:40,728 Желаю отлично провести время. 574 00:33:42,980 --> 00:33:44,314 Хули стоишь? 575 00:33:44,440 --> 00:33:47,443 Да! О! 576 00:33:49,653 --> 00:33:50,988 Кто-нибудь может включить музыку? 577 00:33:51,113 --> 00:33:52,716 - Кто... Том, Том. - Включите музыку! 578 00:33:52,740 --> 00:33:54,491 Сейчас. Сейчас. 579 00:34:02,458 --> 00:34:04,209 Попробуй, попробуй. 580 00:34:04,334 --> 00:34:05,961 Ваня! Я хочу эту! 581 00:34:06,086 --> 00:34:08,046 - Нет, нет, нет. - Это моя! 582 00:34:08,172 --> 00:34:09,798 - Ваня! - Уйди из моей комнаты! 583 00:34:09,923 --> 00:34:11,793 Заберёшь эту комнату, я заберу твою сестру. 584 00:34:11,818 --> 00:34:13,152 Я твою мамку заберу. 585 00:34:13,177 --> 00:34:14,887 Если ты готова сейчас, мы можем... 586 00:34:15,012 --> 00:34:16,740 - Ты готов сейчас? - Да, я готов. 587 00:34:16,764 --> 00:34:17,890 Хочешь, чтобы я... 588 00:34:22,311 --> 00:34:24,897 Давайте обязательно сыграем в блэкджек. 589 00:34:25,022 --> 00:34:26,398 «Мы идём, идём ва-банк». 590 00:34:26,523 --> 00:34:27,900 - Да? Хорошо. - Да, скажи это. 591 00:34:28,025 --> 00:34:29,568 - Мы идём ва-банк. - Сука. 592 00:34:31,403 --> 00:34:32,529 22, ва-банк. 593 00:34:34,656 --> 00:34:36,492 Пофиг. Пофиг, друзья. 594 00:34:36,617 --> 00:34:38,052 Это сколько денег? 595 00:34:53,467 --> 00:34:55,052 Давайте двойную дозу, 596 00:34:55,177 --> 00:34:57,763 потому что сегодня мы будем пить ещё больше. 597 00:34:57,888 --> 00:34:59,431 Хорошо? 598 00:35:00,654 --> 00:35:01,511 Ай, сука! 599 00:35:04,686 --> 00:35:05,729 Благодарю. 600 00:35:05,854 --> 00:35:07,457 Том, дай сигарету. 601 00:35:07,481 --> 00:35:09,858 Одну сигарету. 602 00:35:13,688 --> 00:35:16,701 Хвостом покрутила? Блядь. 603 00:35:13,695 --> 00:35:15,989 Знаешь, что? Иди в жопу. 604 00:35:19,117 --> 00:35:21,745 Они каждый день этой хуйнёй занимаются. 605 00:35:21,870 --> 00:35:24,498 Я очень рад, что мы сегодня здесь, 606 00:35:24,623 --> 00:35:26,143 - и, э-э... Не знаю. - Спасибо. 607 00:35:26,208 --> 00:35:27,751 Сука. Вы лучшие, ребята. 608 00:35:27,876 --> 00:35:29,395 Вы, блядь, лучшие. 609 00:35:40,347 --> 00:35:42,724 - Ваня, подожди, подожди. - Что случилось? 610 00:35:42,850 --> 00:35:44,726 Ну, заешь, это может продолжаться дольше 611 00:35:44,852 --> 00:35:48,105 и лучше, если ты не будешь спешить. 612 00:35:48,230 --> 00:35:49,439 Типа, как? 613 00:35:49,565 --> 00:35:51,692 Сейчас. Давай я. 614 00:35:59,247 --> 00:36:00,748 Кажется, я люблю тебя. 615 00:36:01,326 --> 00:36:03,161 Чёрт. 616 00:36:09,710 --> 00:36:11,545 Надеюсь, ты хорошо провёл неделю? 617 00:36:11,670 --> 00:36:13,380 Надеюсь, ты хорошо провела неделю. 618 00:36:13,505 --> 00:36:15,215 О, да. 619 00:36:16,466 --> 00:36:18,176 Знаешь, мы должны как-нибудь повторить. 620 00:36:18,302 --> 00:36:19,761 Да. 621 00:36:19,887 --> 00:36:22,014 Обязательно. 622 00:36:22,139 --> 00:36:23,297 Но... 623 00:36:24,558 --> 00:36:28,770 Мне нужно возвращаться в Россию, потому что я пообещал отцу, 624 00:36:28,896 --> 00:36:32,094 что начну работать в его ебучей компании. 625 00:36:33,901 --> 00:36:37,112 Понятно, так вот, почему ты так разбрасывался деньгами? 626 00:36:37,237 --> 00:36:39,852 Нет, я всегда так развлекаюсь. 627 00:36:40,824 --> 00:36:42,451 Обожаю. 628 00:36:48,624 --> 00:36:50,292 Ну, я буду скучать по тебе. 629 00:36:51,877 --> 00:36:54,379 - Что? - Что? 630 00:36:54,504 --> 00:36:56,757 Это, типа, стрёмно звучит? 631 00:36:56,882 --> 00:36:58,175 Нет, нет. 632 00:36:58,300 --> 00:37:00,903 И ты будешь скучать по мне или моим деньгам, блядь? 633 00:37:00,928 --> 00:37:03,096 Или твоим деньгам, блять. 634 00:37:03,221 --> 00:37:06,058 - Конечно. - Да, мне нравится. 635 00:37:06,183 --> 00:37:09,853 Но если я женюсь на американке, 636 00:37:09,978 --> 00:37:12,022 мне не придётся возвращаться в Россию. 637 00:37:14,232 --> 00:37:15,776 - О, да? - Угу. 638 00:37:15,901 --> 00:37:17,361 Понятно. 639 00:37:17,486 --> 00:37:18,987 Так что, на ком женишься? 640 00:37:19,112 --> 00:37:20,697 Не знаю. 641 00:37:20,822 --> 00:37:23,075 Может, Кристал. 642 00:37:23,200 --> 00:37:25,160 Или на твоей подруге Лулу. 643 00:37:25,285 --> 00:37:27,329 Она такая горячая. 644 00:37:29,039 --> 00:37:30,958 На тебе. 645 00:37:31,083 --> 00:37:32,834 «На тебе». 646 00:37:33,752 --> 00:37:35,462 Это Вегас. 647 00:37:35,687 --> 00:37:38,357 Это ж Вегас, блядь. Разве люди не женятся в Вегасе? 648 00:37:38,382 --> 00:37:40,592 Не придуривайся. 649 00:37:40,717 --> 00:37:43,887 Я не придуриваюсь. 650 00:37:45,013 --> 00:37:46,640 Ладно. 651 00:37:48,058 --> 00:37:49,518 Ладно, иди. 652 00:37:49,643 --> 00:37:51,478 - Иди женись. - Да. 653 00:37:51,603 --> 00:37:53,313 Да, пойдём поженимся. 654 00:37:53,438 --> 00:37:54,815 Сука. Ты мудила. 655 00:37:54,940 --> 00:37:56,483 - Почему? - Не надо. 656 00:37:56,608 --> 00:37:59,403 Не надо меня дразнить, хорошо? 657 00:37:59,528 --> 00:38:01,113 - Подожди. - Это некруто. 658 00:38:01,238 --> 00:38:02,868 Подожди, подожди. 659 00:38:03,740 --> 00:38:05,659 - Эни. - Да? 660 00:38:05,784 --> 00:38:08,745 Ты выйдешь за меня? 661 00:38:10,747 --> 00:38:13,083 - Серьёзно? - Серьёзно. 662 00:38:13,208 --> 00:38:15,127 Ага. 663 00:38:15,252 --> 00:38:18,005 Так ты хочешь жениться на мне, Ваня? 664 00:38:18,130 --> 00:38:20,257 Хочешь, чтобы я была твоей жёнушкой? 665 00:38:20,382 --> 00:38:21,800 Да? 666 00:38:21,925 --> 00:38:23,510 Да. 667 00:38:23,535 --> 00:38:27,122 Просто я думаю, что мы отлично провели время, и... 668 00:38:27,347 --> 00:38:30,183 Бля, я волнуюсь. На русском скажу. Что... 669 00:38:30,600 --> 00:38:33,103 Мне кажется, просто мы бы клёво провели время, 670 00:38:33,228 --> 00:38:35,480 даже если бы у меня не было денег. 671 00:38:35,939 --> 00:38:37,941 И я стану американцем, 672 00:38:37,966 --> 00:38:40,719 а мои родители пососут. 673 00:38:46,074 --> 00:38:48,076 Ты серьёзно? 674 00:38:50,078 --> 00:38:52,247 Я серьёзно. 675 00:38:52,372 --> 00:38:54,541 И я сказал это дваждовы. 676 00:39:07,499 --> 00:39:08,917 Три карата. 677 00:39:10,182 --> 00:39:12,642 Как насчёт четырёх? Или пяти? 678 00:39:12,768 --> 00:39:14,144 Или шести? 679 00:39:22,235 --> 00:39:24,029 Вы согласны любить, почитать 680 00:39:24,154 --> 00:39:25,947 и ценить её до конца своих дней? 681 00:39:26,073 --> 00:39:27,365 Согласен. 682 00:39:27,491 --> 00:39:28,909 И берёте ли вы, Анора, 683 00:39:29,034 --> 00:39:30,911 этого симпатичного джентльмена перед вами, 684 00:39:31,036 --> 00:39:34,289 в качестве вашего друга, защитника и мужа? 685 00:39:34,414 --> 00:39:36,458 Согласны ли вы любить, почитать и ценить его 686 00:39:36,583 --> 00:39:38,085 до конца своих дней? 687 00:39:38,210 --> 00:39:40,921 - Скажи «да». - Да, блядь, конечно согласна. 688 00:39:41,046 --> 00:39:43,298 С великой честью 689 00:39:43,423 --> 00:39:45,484 я объявляю вас мужем и женой. 690 00:39:45,509 --> 00:39:47,612 Можете скрепить свои обещания поцелуем! 691 00:40:04,236 --> 00:40:05,862 Моя жена! 692 00:40:05,987 --> 00:40:08,198 - Это моя жена, мужик. - Мы поженились! 693 00:40:12,285 --> 00:40:13,912 Это моя жена. Ей можно. 694 00:40:14,037 --> 00:40:15,539 Это моя жена, чувак. 695 00:40:15,664 --> 00:40:19,876 Да, мы поженились пять минут назад, чувак. 696 00:40:20,001 --> 00:40:21,545 Ты американец, Ваня. 697 00:40:21,670 --> 00:40:23,550 - Я, блядь, американец! - Мы, блядь, поженились! 698 00:40:23,672 --> 00:40:26,007 Я американец, сука! 699 00:40:29,511 --> 00:40:30,971 Так это реально? 700 00:40:31,096 --> 00:40:32,489 Да, реально. 701 00:40:32,514 --> 00:40:34,307 - В смысле? - Потому что если так, 702 00:40:34,332 --> 00:40:36,226 то мне пора перестать пускать богатых. 703 00:40:36,351 --> 00:40:37,936 Они крадут моих лучших девчонок. 704 00:40:38,038 --> 00:40:39,643 Иди сюда. 705 00:40:40,647 --> 00:40:41,898 Тебе так повезло. 706 00:40:42,023 --> 00:40:44,317 Боже, я знаю. Спасибо. 707 00:40:44,442 --> 00:40:45,518 Ура! 708 00:40:47,445 --> 00:40:49,197 Выиграла в лотерею, сучка. 709 00:40:49,322 --> 00:40:50,824 О. Боже мой. 710 00:40:50,949 --> 00:40:52,909 Ты что, сейчас заплачешь? 711 00:40:53,034 --> 00:40:54,786 Перестань, не надо... 712 00:40:54,911 --> 00:40:56,663 Заходи на ужин, хорошо? 713 00:40:56,788 --> 00:40:58,790 Знаешь, я думала над медовым месяцем, 714 00:40:58,915 --> 00:41:00,834 думаю, нам нужно провести его в Диснейуорлде, 715 00:41:00,959 --> 00:41:02,419 потому что это, типа, моя мечта, 716 00:41:02,544 --> 00:41:04,354 - с тех пор, как я была малюткой. - Перестань. 717 00:41:04,379 --> 00:41:06,214 Да. Знаешь эти номера, 718 00:41:06,339 --> 00:41:08,508 типа, тематические, принцесс Диснея? 719 00:41:08,633 --> 00:41:10,927 - Золушки. - Да, сраной Золушки. 720 00:41:11,052 --> 00:41:12,971 Ты меня так охуенно знаешь, детка. 721 00:41:13,096 --> 00:41:15,640 Пока, Эни. Лучше приходи навестить, сучка. 722 00:41:15,765 --> 00:41:18,059 Конечно, приду, Дженни. 723 00:41:18,185 --> 00:41:20,770 - Пока, детка. - Поймала кита? 724 00:41:20,896 --> 00:41:22,606 Похоже, поймала, не так ли? 725 00:41:22,731 --> 00:41:25,358 Даю две недели, сучка. 726 00:41:29,779 --> 00:41:33,533 О, Даймонд. О, милая. 727 00:41:33,658 --> 00:41:36,203 Знаешь, я правда надеюсь, что ты однажды найдешь счастье. 728 00:41:36,328 --> 00:41:37,746 - Я правда надеюсь... - Я надеюсь, ты найдешь 729 00:41:37,871 --> 00:41:39,080 ёбаного пластического хирурга. 730 00:41:39,206 --> 00:41:40,808 - Чего, блядь? - Ладно, Эни. Эни, пойдём. 731 00:41:40,832 --> 00:41:42,226 Еще раз дотронься до моего лица, сука. 732 00:41:42,250 --> 00:41:43,585 Посмотри, что будет. 733 00:41:43,710 --> 00:41:45,521 - Ты ёбаная сука. - Ой, завидуй дальше, сучка. 734 00:41:45,545 --> 00:41:46,630 Завидуй дальше, милая. 735 00:41:46,755 --> 00:41:48,048 Зависть - это болезнь. 736 00:41:48,173 --> 00:41:50,175 Помни об этом, Даймонд. 737 00:41:50,300 --> 00:41:52,469 Я просто буду чиллить в своем поместье или типа того. 738 00:41:52,594 --> 00:41:54,262 Знаешь, ничего особенного. 739 00:42:47,607 --> 00:42:49,473 Да нет, что вы, не может такого быть! 740 00:42:49,520 --> 00:42:51,278 Это сплетни какие-то. 741 00:42:53,321 --> 00:42:55,907 Да, я был с ним две недели назад буквально... 742 00:42:56,032 --> 00:42:57,492 Он не женат. 743 00:43:01,371 --> 00:43:04,082 Галина Степановна, при всём уважении... 744 00:43:04,916 --> 00:43:07,002 Это просто сплетни. 745 00:43:08,044 --> 00:43:10,880 Нет, но... я сейчас туда направляюсь. 746 00:43:16,803 --> 00:43:19,222 Гарник. Гарник. 747 00:43:21,391 --> 00:43:22,475 Сейчас? 748 00:43:22,600 --> 00:43:23,977 - Да. - Сейчас? 749 00:43:34,612 --> 00:43:39,117 Вот, возьми. Забери русского и приезжайте сюда. 750 00:43:39,701 --> 00:43:41,870 Что он сделал? 751 00:43:51,588 --> 00:43:53,131 Ага. 752 00:43:55,759 --> 00:43:57,218 Ну же. 753 00:43:57,552 --> 00:43:59,888 Ответь уже, или выключи его. 754 00:44:00,239 --> 00:44:01,525 Да бля... 755 00:44:13,818 --> 00:44:15,779 - Ваня? - М? 756 00:44:17,655 --> 00:44:18,815 Что они, э-э... 757 00:44:18,907 --> 00:44:21,451 что они сказали, когда ты им рассказал? 758 00:44:21,576 --> 00:44:25,872 Я не особо хочу о них разговаривать. 759 00:44:28,917 --> 00:44:31,336 Ну, ты же им рассказал, да? 760 00:44:31,461 --> 00:44:34,005 Угу. Конечно. 761 00:44:37,759 --> 00:44:39,636 В смысле... 762 00:44:39,761 --> 00:44:42,389 Это же хорошо, правда? 763 00:44:43,681 --> 00:44:47,769 Родители обычно хотят, чтобы их дети поженились. 764 00:44:48,728 --> 00:44:50,271 Да, но... 765 00:44:50,397 --> 00:44:52,816 мои родители уёбки, ты знаешь... 766 00:44:53,274 --> 00:44:54,455 Пофиг. 767 00:44:58,238 --> 00:45:00,281 Во всяком случае, 768 00:45:00,407 --> 00:45:03,451 я надеюсь, что я им понравлюсь... 769 00:45:03,576 --> 00:45:05,245 Знаешь... 770 00:45:05,703 --> 00:45:08,748 когда мы познакомимся. 771 00:45:11,501 --> 00:45:13,002 А кстати. Кстати... 772 00:45:13,128 --> 00:45:16,423 когда мы познакомимся с твоими родителями? 773 00:45:21,928 --> 00:45:25,348 Если ты захочешь поехать в Майами... 774 00:45:26,141 --> 00:45:29,644 моя мама живёт там со своим мужчиной. 775 00:45:30,311 --> 00:45:34,816 И ты можешь увидеть мою сестру в любое время. 776 00:45:35,817 --> 00:45:40,321 Я знаю, она попытается... украсть тебя. 777 00:45:40,447 --> 00:45:43,116 Она любит русских мальчиков. 778 00:45:43,141 --> 00:45:45,854 Она любит русских мальчиков. 779 00:45:46,161 --> 00:45:49,247 Что? Ты что, меня передразниваешь? 780 00:45:49,372 --> 00:45:51,166 Я тут стараюсь, козлина. 781 00:45:51,291 --> 00:45:53,126 Не, у тебя прекрасный русский, правда, 782 00:45:53,251 --> 00:45:54,752 ты с каждым днём всё лучше и лучше, 783 00:45:54,878 --> 00:45:57,338 как носитель почти уже разговариваешь. 784 00:45:57,464 --> 00:45:59,466 А, ладно. 785 00:45:59,591 --> 00:46:00,751 - Ты врушка. - Нет, нет, нет. 786 00:46:00,842 --> 00:46:02,135 Не сейчас. Эни, не сейчас. 787 00:46:02,243 --> 00:46:04,888 Ну я играю! У меня миссия. 788 00:46:05,013 --> 00:46:07,307 Да отдай... отдай джойстик. 789 00:46:07,432 --> 00:46:08,808 Я проиграл! 790 00:46:11,686 --> 00:46:13,980 - Ладно. - Ладно. 791 00:46:15,148 --> 00:46:16,774 «Аргументы и факты» 792 00:46:16,900 --> 00:46:19,152 поставили его фото с какой-то тёлкой 793 00:46:19,277 --> 00:46:21,279 во время баскетбольного матча. 794 00:46:22,155 --> 00:46:25,366 Они написали, что она проститутка, блядь. 795 00:46:29,662 --> 00:46:31,289 Это не смешно! 796 00:46:31,414 --> 00:46:32,957 Не смей смеяться! 797 00:46:33,082 --> 00:46:36,711 Если это окажется правдой, то я и Торос в говне. 798 00:46:37,170 --> 00:46:41,633 Хотя, Торос в говне будет поглубже, чем я, но всё же. 799 00:46:41,758 --> 00:46:43,927 Звучит, как какая-то желтуха. 800 00:46:44,052 --> 00:46:45,678 Возможно. 801 00:46:45,803 --> 00:46:48,848 Но слушай меня: если что-то пойдёт не так, 802 00:46:48,973 --> 00:46:50,850 не жести с Иваном. 803 00:46:50,975 --> 00:46:54,062 Ты вообще лучше не трогай Ивана, я сам с ним разберусь. 804 00:46:54,187 --> 00:46:56,523 Да, я понял-понял, а зачем я тебе нужен-то? 805 00:46:56,648 --> 00:46:59,067 Ты мне нужен в случае, если его пацаны там будут 806 00:46:59,192 --> 00:47:01,486 и хотят себя показать. 807 00:47:01,860 --> 00:47:05,114 Эй. Иван дома? 808 00:47:05,365 --> 00:47:06,616 Не знаю. 809 00:47:06,741 --> 00:47:08,135 При мне он ещё не выходил, 810 00:47:08,159 --> 00:47:10,453 но я только пришёл на смену. 811 00:47:10,578 --> 00:47:13,039 Не в курсе, он реально женился? 812 00:47:13,164 --> 00:47:14,791 Женился? 813 00:47:14,916 --> 00:47:17,168 Понятия не имею. Я только пришёл. 814 00:47:17,293 --> 00:47:19,337 Ладно, открой ворота. 815 00:47:21,047 --> 00:47:23,800 Зайди и прям на правой стороне остановись. 816 00:47:28,263 --> 00:47:29,597 Вот тут. 817 00:47:52,161 --> 00:47:54,831 - Ждёшь гостей? - Не-а. 818 00:48:05,592 --> 00:48:07,260 Алё, чё надо? 819 00:48:07,385 --> 00:48:08,970 Иван, это Гарник. 820 00:48:09,095 --> 00:48:10,972 Я понял. Чё надо? 821 00:48:11,097 --> 00:48:13,308 Иван-джан, открой дверь, пожалуйста. 822 00:48:13,433 --> 00:48:16,811 - Я занят. Нет. - Надо поговорить. 823 00:48:16,942 --> 00:48:18,902 Блядь, почему тебе всегда дважды надо повторять? 824 00:48:19,022 --> 00:48:21,107 Я занят, у меня гости. 825 00:48:21,232 --> 00:48:22,692 Иван-джан, это важно. Надо поговорить. 826 00:48:22,817 --> 00:48:25,903 Всё, пока. Съёбывайтесь. 827 00:48:26,446 --> 00:48:27,655 Кто это был? 828 00:48:27,780 --> 00:48:29,100 Да обезъяны отца. 829 00:48:29,616 --> 00:48:31,409 Вот сучёныш, а. 830 00:48:33,745 --> 00:48:34,722 Чё за хуйня? 831 00:48:34,747 --> 00:48:36,082 Вы чё угараете? 832 00:48:36,581 --> 00:48:37,874 Ты чё делаешь? 833 00:48:37,999 --> 00:48:39,667 Ты думаешь, тебе можно вот так в мой дом входить, блядь? 834 00:48:39,792 --> 00:48:40,822 Ваня, какого хуя? 835 00:48:40,847 --> 00:48:42,420 Ты щас мне ногу сломаешь. 836 00:48:42,545 --> 00:48:43,504 Да мне похуй. 837 00:48:43,630 --> 00:48:45,325 - Ваня, мне позвонить в полицию? - Не надо, не надо. 838 00:48:45,350 --> 00:48:47,516 Иван-джан, твой папа нас отправил. 839 00:48:47,556 --> 00:48:49,802 В смысле, мой папа вас отправил? Вы чё угараете? 840 00:48:49,927 --> 00:48:53,973 Ну, не нас, конечно, он отправил Тороса, а Торос уже отправил нас. 841 00:48:54,381 --> 00:48:56,100 И где Торос? 842 00:48:56,476 --> 00:48:57,852 Он занят. 843 00:48:57,977 --> 00:49:01,064 Но он очень сильно огорчится, если это окажется правдой. 844 00:49:01,189 --> 00:49:02,231 И что правда? 845 00:49:02,357 --> 00:49:04,484 Ты женился на какой-то проститутке? 846 00:49:05,218 --> 00:49:06,553 Что? 847 00:49:07,612 --> 00:49:08,988 Это она? 848 00:49:09,113 --> 00:49:11,240 - Ты женился на ней? - Да! 849 00:49:11,366 --> 00:49:12,909 Да ты ёбнулся на голову, блядь? 850 00:49:13,034 --> 00:49:15,286 И нам охуенно, чувак! 851 00:49:15,411 --> 00:49:16,663 Блядь, ты... с подписью, с бумагами, что ли? 852 00:49:16,788 --> 00:49:20,291 С подписью, с бумагами. Значит так, узнал? А теперь нахуй пиздуй из моего дома! 853 00:49:20,416 --> 00:49:22,794 У тебя очень сильные большие проблемы, братан. 854 00:49:22,919 --> 00:49:25,797 У тебя будут большие проблемы, если щас нахуй ногу из моего дома не уберёшь. 855 00:49:25,922 --> 00:49:27,817 Ваня, что, блядь, происходит? 856 00:49:27,988 --> 00:49:30,694 Мне нужно увидеть, подожди как его... свидетельство о браке. 857 00:49:30,718 --> 00:49:32,261 Ты охуел? 858 00:49:32,387 --> 00:49:35,890 Брат, чем скорее мы это сделаем, тем быстрее мы свалим отсюда. 859 00:49:36,015 --> 00:49:38,096 Мои родители что ли ёбнулись, блядь? 860 00:49:38,112 --> 00:49:39,792 Давай, давай, открывай. 861 00:49:39,936 --> 00:49:41,979 Они хотят доказательств — я дам им доказательства, пойдём. 862 00:49:42,105 --> 00:49:43,874 Где документы о браке? 863 00:49:43,898 --> 00:49:45,250 - О браке... - Свидетельство о браке? 864 00:49:45,274 --> 00:49:46,502 - Свидетельство, да. - Оно... 865 00:49:46,526 --> 00:49:48,027 Оно на столе в кабинете, а что? 866 00:49:48,152 --> 00:49:49,592 - Окей. - Мне пойти с тобой? 867 00:49:49,696 --> 00:49:51,280 Не-не, побудь тут. 868 00:49:51,406 --> 00:49:52,699 Жди тут. 869 00:50:10,830 --> 00:50:11,906 Привет. 870 00:50:25,648 --> 00:50:27,817 Вот, чувак, подавись! 871 00:50:42,665 --> 00:50:44,083 Я Игорь. 872 00:50:46,290 --> 00:50:47,332 Ты? 873 00:50:49,255 --> 00:50:50,464 Эни. 874 00:50:51,424 --> 00:50:53,384 Я жена Вани. 875 00:50:57,597 --> 00:50:59,390 Поздравляю. 876 00:51:02,477 --> 00:51:03,728 Ты чё делаешь? 877 00:51:04,304 --> 00:51:08,683 Мне сказали сделать фото свидетельства, если таковая есть. 878 00:51:08,816 --> 00:51:09,942 Я в ахуе. 879 00:51:10,067 --> 00:51:11,694 Родители? 880 00:51:11,819 --> 00:51:12,987 Торос. 881 00:51:13,112 --> 00:51:14,947 Не... вы чё, ёбнулись? 882 00:51:37,345 --> 00:51:38,611 О, нет. 883 00:51:42,683 --> 00:51:44,769 Что за хуйня тут происходит? 884 00:51:50,399 --> 00:51:52,276 Понятия не имею. 885 00:51:56,572 --> 00:51:58,241 Пошёл, пошёл, пошёл... 886 00:51:58,366 --> 00:51:59,575 Подожди. 887 00:51:59,700 --> 00:52:01,035 Иван-джан, подожди. 888 00:52:01,160 --> 00:52:02,971 - Всё в порядке? - Да-да, в порядке. 889 00:52:02,995 --> 00:52:04,413 Точно? Что тут творится вообще? 890 00:52:04,539 --> 00:52:06,249 Пойду попрощаюсь с ребятами. 891 00:52:06,374 --> 00:52:08,793 Ребят, нам с моей женой нужно немножко личного пространства. 892 00:52:08,918 --> 00:52:11,003 Ты устал, иди домой, блядь, Гарник, реально. 893 00:52:11,128 --> 00:52:13,422 Нужно подождать, что ответит Торос. 894 00:52:13,548 --> 00:52:16,592 А мне нужно подождать, пока ты и твоя армянская жопа 895 00:52:16,717 --> 00:52:18,010 съебётся из моего дома нахуй. 896 00:52:28,062 --> 00:52:29,522 Простите. 897 00:52:31,774 --> 00:52:33,442 Мне очень жаль. 898 00:52:33,568 --> 00:52:35,653 Правда, очень неудобно. Простите. 899 00:52:36,696 --> 00:52:39,282 А я жду пока ты съебёшься из моего дома. 900 00:52:40,575 --> 00:52:42,368 Иван-джан... 901 00:52:42,743 --> 00:52:44,245 Это Торос. 902 00:52:45,079 --> 00:52:46,330 «Жди». 903 00:52:46,455 --> 00:52:48,332 Что "жди"? 904 00:52:48,457 --> 00:52:51,043 Он написал «жди», так что будем ждать. 905 00:52:51,168 --> 00:52:54,130 - Так и ждите на улице, уёбки. - Да. 906 00:52:54,255 --> 00:52:55,298 В чём проблема, блядь? 907 00:52:55,423 --> 00:52:56,841 Оказывается, это правда. 908 00:52:58,968 --> 00:53:03,139 Да. Я видел их этот сертификат. 909 00:53:05,600 --> 00:53:08,603 Галина Степановна, я вас прошу, не надо так беспокоиться. 910 00:53:08,728 --> 00:53:11,480 Иван-джан, при всём уважении... 911 00:53:11,606 --> 00:53:13,608 твой папа нас отправил сюда... 912 00:53:13,733 --> 00:53:15,651 Вас отправил ёбаный Торос сюда, 913 00:53:15,776 --> 00:53:18,988 который работает нахуй на меня, которому я плачу бабки, 914 00:53:19,113 --> 00:53:22,867 а ты привёл какого-то ёбаного гопника ко мне домой нахуй! 915 00:53:22,992 --> 00:53:25,661 Не надо, я вам клянусь, мы всё исправим. 916 00:53:27,426 --> 00:53:29,693 Чем ты смотрел, Торос, твою мать?! 917 00:53:29,749 --> 00:53:32,501 Галина Степановна. Да, Галина Степановна... 918 00:53:32,627 --> 00:53:36,380 Ты будешь уволен нахуй! Стёрт с лица земли, бля! 919 00:53:36,505 --> 00:53:37,882 Сука! 920 00:53:37,960 --> 00:53:40,880 Так, послушайте. Вы работаете на семью Ивана, 921 00:53:41,052 --> 00:53:43,846 значит, вы работаете и на него, так? 922 00:53:43,971 --> 00:53:46,140 А значит если он говорит вам выйти на улицу, 923 00:53:46,265 --> 00:53:47,558 пиздуйте, блядь, на улицу. 924 00:53:47,683 --> 00:53:49,393 Пиздуйте на улицу! Послушайте мою жену. 925 00:53:49,518 --> 00:53:50,853 Рил ток, чуваки, всё! 926 00:53:57,860 --> 00:53:59,504 - Он серьёзно, что ли? - Народ, простите. 927 00:53:59,528 --> 00:54:00,928 Мне нужно идти. 928 00:54:01,022 --> 00:54:03,524 Важное дело. Простите, пожалуйста. 929 00:54:07,995 --> 00:54:09,664 Говорит, что надо тут остаться. 930 00:54:09,789 --> 00:54:11,248 Всё, пошли, пошли, пошли... 931 00:54:11,374 --> 00:54:12,792 Пошли отсюда. Спасибо. 932 00:54:12,917 --> 00:54:15,878 - Подожди. - Торос звонит. 933 00:54:16,003 --> 00:54:19,006 - Алло, Торос. - На громкую меня поставь, блядь, 934 00:54:19,131 --> 00:54:20,633 чтобы эта шлюха меня тоже слышала. 935 00:54:20,758 --> 00:54:23,177 Он назвал меня шлюхой? 936 00:54:23,302 --> 00:54:25,054 Ты уже на громкой. 937 00:54:25,179 --> 00:54:28,057 Она танцует эротические танцы, блядь. Привет, Торос. 938 00:54:28,182 --> 00:54:30,017 Ты чего наделал, Иван? 939 00:54:30,142 --> 00:54:31,310 Ты чего наделал? 940 00:54:31,686 --> 00:54:33,688 На две недели я тебя оставил, 941 00:54:33,813 --> 00:54:35,022 на две недели, 942 00:54:35,147 --> 00:54:36,983 и ты женился на проститутке? 943 00:54:37,108 --> 00:54:38,184 Ёб твою мать! 944 00:54:38,209 --> 00:54:39,853 Я не проститутка, 945 00:54:39,878 --> 00:54:41,277 слышишь, говна кусок?! 946 00:54:41,320 --> 00:54:42,589 Да, кусок армянского говна! 947 00:54:42,613 --> 00:54:44,699 Армянский ты кусок говна! 948 00:54:44,824 --> 00:54:46,117 Ты представляешь какой это 949 00:54:46,242 --> 00:54:47,618 позор? Пиздец. 950 00:54:48,869 --> 00:54:51,664 - Торос. - Твоя мать плакала, ты слышишь меня? 951 00:54:51,789 --> 00:54:53,499 Торос! 952 00:54:53,624 --> 00:54:55,519 Мама твоя никогда в жизни не плакала! 953 00:54:55,543 --> 00:54:56,711 Она плакала мне в трубку. 954 00:54:56,836 --> 00:54:58,212 Позорище! 955 00:54:58,294 --> 00:54:59,974 Да иди в пизду, блядь! 956 00:55:00,172 --> 00:55:01,674 Пидорас, нахуй... 957 00:55:01,799 --> 00:55:03,175 А ты догадайся? 958 00:55:03,300 --> 00:55:05,094 Догадайся, сучонок. 959 00:55:05,219 --> 00:55:06,762 И что, блядь? Удиви меня, блядь. Что? 960 00:55:06,887 --> 00:55:09,181 Доигрался ты, Иван, доигрался. 961 00:55:09,306 --> 00:55:10,182 Чего, блядь? 962 00:55:10,641 --> 00:55:12,393 Они вылетают! 963 00:55:12,518 --> 00:55:13,644 Они вылетают сюда. 964 00:55:13,769 --> 00:55:15,229 Ты слышишь меня? 965 00:55:15,354 --> 00:55:16,230 Куда? 966 00:55:16,355 --> 00:55:18,816 Они вылетают сюда, куда. 967 00:55:19,525 --> 00:55:21,310 - В смысле? - Чтобы тебя забрать, как 968 00:55:21,334 --> 00:55:22,862 обосравшегося школьника, 969 00:55:22,987 --> 00:55:24,363 ты меня слышишь? 970 00:55:24,488 --> 00:55:26,407 Завтра днём идём их встречать. 971 00:55:26,532 --> 00:55:28,510 Ваня, что такое?! 972 00:55:28,534 --> 00:55:30,619 Так что ты едешь обратно в Рашу, 973 00:55:30,745 --> 00:55:32,288 иди, давай чемоданы собирай. 974 00:55:32,413 --> 00:55:34,558 Иван, блядь. О чём он? 975 00:55:34,582 --> 00:55:36,292 Ты понял меня? 976 00:55:37,334 --> 00:55:39,003 Игрульки кончились. Доигрался. 977 00:55:39,128 --> 00:55:40,938 Ваня, мы женаты. 978 00:55:40,963 --> 00:55:42,423 Им придётся с этим смириться. 979 00:55:42,548 --> 00:55:44,091 - Да, именно! - Да. 980 00:55:44,216 --> 00:55:46,302 Смириться? 981 00:55:46,427 --> 00:55:48,679 Смешно. Конечно, ага. 982 00:55:49,263 --> 00:55:51,515 Иван, слушай меня внимательно: 983 00:55:51,932 --> 00:55:54,560 через десять минут я буду там. 984 00:55:54,685 --> 00:55:57,938 Ты и эта шлюха идёте со мной. 985 00:55:58,064 --> 00:55:59,523 Шлюха? 986 00:55:59,940 --> 00:56:01,918 Мама твоя шлюха, блядь. 987 00:56:01,942 --> 00:56:04,320 - Что это за уёбок вообще? - Эй! Я приеду 988 00:56:04,445 --> 00:56:05,905 через десять минут, слышишь меня? 989 00:56:06,030 --> 00:56:08,365 Через десять минут вы оба поедете со мной 990 00:56:08,491 --> 00:56:09,992 в мэрию. 991 00:56:10,117 --> 00:56:11,660 Мы аннулируем этот брак. 992 00:56:11,786 --> 00:56:14,288 Слышите меня? Этот брак будет аннулирован! 993 00:56:14,413 --> 00:56:17,583 О, никуда я, блядь, не пойду! 994 00:56:17,708 --> 00:56:20,461 Мы не будем разводиться, потому что тебе так захотелось! 995 00:56:20,586 --> 00:56:22,004 Пошёл в пизду! 996 00:56:22,129 --> 00:56:24,173 Ты пошла в пизду, поняла?! 997 00:56:24,298 --> 00:56:26,050 Я в пизду? Я в пизду? 998 00:56:26,075 --> 00:56:28,636 Ты пошёл в пизду и мамаша твоя, понял, еблан?! 999 00:56:28,761 --> 00:56:30,529 Заткнись, нахуй! Заткнись, нахуй! 1000 00:56:30,554 --> 00:56:32,223 Ты даже не знаешь на кого пиздишь! 1001 00:56:32,348 --> 00:56:33,678 Всё, всё, всё. 1002 00:56:34,767 --> 00:56:35,851 Мои родители сейчас 1003 00:56:35,976 --> 00:56:38,229 едут в Америку, летят, я правильно понял? 1004 00:56:38,354 --> 00:56:40,773 Да, да. Ты чё, оглох? 1005 00:56:40,898 --> 00:56:42,900 Они вылетают из России через час. 1006 00:56:43,025 --> 00:56:45,145 Завтра в полдень едем их встречать, слышишь? 1007 00:56:45,194 --> 00:56:46,737 - Что, блядь, происходит? - Идём. 1008 00:56:46,862 --> 00:56:48,405 - «Идём»? - Идём, идём, идём. 1009 00:56:48,531 --> 00:56:50,074 Почему это мы должны уходить? 1010 00:56:50,199 --> 00:56:52,039 Нелья же блядь вот так врываться. 1011 00:56:52,076 --> 00:56:54,234 Прости-ка. Отойди от меня, нахуй, пожалуйста. 1012 00:56:54,313 --> 00:56:55,472 Сейчас через 10 минут Торос... 1013 00:56:55,496 --> 00:56:57,180 Гарник, заткни эту суку, пожалуйста. 1014 00:56:57,413 --> 00:56:59,022 Куда мы идём, Иван? 1015 00:56:59,047 --> 00:57:01,852 Не знаю я, куда мы идём, но мы идём, блядь. 1016 00:57:01,877 --> 00:57:03,129 Куда он собрался? 1017 00:57:03,254 --> 00:57:05,297 Почему это мы уходим, а они остаются? 1018 00:57:05,422 --> 00:57:07,049 Это же бред какой-то. 1019 00:57:07,174 --> 00:57:09,694 - Иван, ты куда собрался? - Давай хоть в полицию позвоним. 1020 00:57:09,718 --> 00:57:11,345 Через десять минут Торос будет тут... 1021 00:57:11,390 --> 00:57:12,489 Отойди нахуй от меня. 1022 00:57:12,513 --> 00:57:13,722 Он говорит, что уходит? 1023 00:57:13,848 --> 00:57:15,617 - Иван! Мы... - Пойдём, пойдём, пойдём! 1024 00:57:15,641 --> 00:57:17,281 Ладно! Но мне надо одеться! 1025 00:57:17,393 --> 00:57:19,353 Нет, нет. Давай так сделаем, давай подождём Тороса... 1026 00:57:19,636 --> 00:57:20,683 Пиздец! 1027 00:57:20,708 --> 00:57:22,811 - Гарник, держи его. Не дай ему уйти. 1028 00:57:23,315 --> 00:57:25,252 - Ты куда, бля? - Ваня, подожди! 1029 00:57:25,276 --> 00:57:27,785 - Мне нужна одна минутка. - Нет, у нас нет времени. 1030 00:57:27,810 --> 00:57:30,163 Мне надо одеться, Иван. Я без штанов, блядь. 1031 00:57:30,188 --> 00:57:31,925 - О, боже. - Ладно, пока. 1032 00:57:32,408 --> 00:57:34,177 Он сказал «пока»? 1033 00:57:32,408 --> 00:57:34,076 Ты чё? Ты куда? Не отпускай её! 1034 00:57:34,201 --> 00:57:35,971 Чего, блядь? Ты ебанулся?! 1035 00:57:35,995 --> 00:57:38,140 - Он сказал «пока»? - Держи её тут. Иван! 1036 00:57:38,164 --> 00:57:39,349 Боже, нахуй, правый! 1037 00:57:39,373 --> 00:57:40,892 Иван, какого хуя?! 1038 00:57:42,882 --> 00:57:44,425 Съеби с дороги. 1039 00:57:44,502 --> 00:57:46,087 Остановись, Иван! 1040 00:57:47,923 --> 00:57:50,050 Съеби, блядь, с дороги, мудозвон! 1041 00:57:50,176 --> 00:57:51,969 - Но ты... - Не трогай меня, блядь! 1042 00:57:52,094 --> 00:57:53,512 Нет, нет, нет. 1043 00:57:56,806 --> 00:57:57,806 Иван! 1044 00:57:58,017 --> 00:57:59,435 ... руки убрал, блядь! 1045 00:57:59,560 --> 00:58:01,604 - Успокойся. Успокойся. Всё хорошо. - Ты, нахуй, успокойся! 1046 00:58:01,729 --> 00:58:04,440 Что происходит? Ответьте уже, кто-нибудь! 1047 00:58:04,565 --> 00:58:05,750 Руки убери, уёбок! 1048 00:58:05,774 --> 00:58:06,609 Да перест... 1049 00:58:06,734 --> 00:58:08,277 Что с тобой не так, блядь? 1050 00:58:08,402 --> 00:58:09,562 - Успокойся. воу. - Уёбок! 1051 00:58:09,653 --> 00:58:10,839 Всё в порядке? 1052 00:58:10,863 --> 00:58:11,906 Чего? 1053 00:58:12,399 --> 00:58:13,984 Нихуя себе. 1054 00:58:15,201 --> 00:58:16,595 - Так... - Отъебись от меня! 1055 00:58:16,619 --> 00:58:18,454 Нет, нет. Чего? Нет, нет, нет! 1056 00:58:18,579 --> 00:58:20,247 Положи. Это плохо! 1057 00:58:20,372 --> 00:58:21,932 - Что... Просто сядь. - Ну давай, блядь. 1058 00:58:21,957 --> 00:58:23,476 Попробуй подойди, уёбок. 1059 00:58:23,500 --> 00:58:25,294 Нет. Ну... Я не... Я не буду тебя трогаю. 1060 00:58:25,419 --> 00:58:27,171 Нет, нет, нет! Не уходи. 1061 00:58:27,296 --> 00:58:28,422 Всё в порядке. 1062 00:58:28,447 --> 00:58:30,032 Просто положи... 1063 00:58:30,257 --> 00:58:32,092 Стой. 1064 00:58:33,010 --> 00:58:34,807 Пожалуйста, стой. 1065 00:58:35,638 --> 00:58:38,015 Остановись, пожалуйста. 1066 00:58:38,140 --> 00:58:39,975 Нет, нет. Перестань. 1067 00:58:42,728 --> 00:58:45,606 Перестань. Перестань, пожалуйста. 1068 00:58:45,731 --> 00:58:47,274 Гарник, ты чего творишь? 1069 00:58:47,399 --> 00:58:49,359 Убиваешь её, что ли? 1070 00:58:49,443 --> 00:58:50,643 - Прекрати! - Блядь! 1071 00:58:50,736 --> 00:58:52,987 Иван опять свою истерику устроил? 1072 00:58:53,864 --> 00:58:56,408 Да погоди. Всё в порядке. 1073 00:58:58,118 --> 00:59:00,287 Если не перестанешь... 1074 00:59:00,412 --> 00:59:01,747 Я тебя свяжу! 1075 00:59:02,498 --> 00:59:04,708 Хуй ты меня свяжешь, уёбок! 1076 00:59:11,257 --> 00:59:13,612 Отъебись от меня! 1077 00:59:17,388 --> 00:59:20,073 Психопат ты ёбаный! 1078 00:59:22,463 --> 00:59:24,019 Эй, эй! 1079 00:59:24,144 --> 00:59:26,188 Помогите! Он меня домогается! 1080 00:59:26,313 --> 00:59:28,940 Какого хуя ты тут с ней вытворяешь, брат? 1081 00:59:28,965 --> 00:59:30,584 Отъебись от меня! Помогите! Уберите его от меня! 1082 00:59:30,609 --> 00:59:34,113 В смысле? Ты сказал её задержать — я задержал. 1083 00:59:34,238 --> 00:59:36,282 Да, но зачем её завязывать-то? 1084 00:59:36,407 --> 00:59:38,284 Да потому что она ебанулась тут: 1085 00:59:38,409 --> 00:59:39,702 она расстроилась, начала прыгать во все стороны 1086 00:59:39,827 --> 00:59:42,079 - Помогите! - чё я должен был делать? 1087 00:59:42,204 --> 00:59:44,057 Хули ты стоишь столбом?! 1088 00:59:44,081 --> 00:59:46,041 Игорь, ты чё, блядь... ты чё, блядь, вытворяешь, брат? 1089 00:59:46,834 --> 00:59:49,003 Блядь, она хуйнула в меня подсвечником... 1090 00:59:49,128 --> 00:59:50,504 давай ноги ей свяжем. 1091 00:59:51,136 --> 00:59:54,024 Нет, нет, нет! Пожалуйста, пожалуйста, не надо. 1092 00:59:54,049 --> 00:59:56,135 Не будем мы ей ноги завязывать, отпусти её! 1093 00:59:56,260 --> 00:59:59,972 Отпусти меня, уёбок драный. Хуила, блядь, конченый. 1094 00:59:59,997 --> 01:00:01,403 Не, ну она сбежит, братан, я тебе отвечаю. 1095 01:00:01,428 --> 01:00:06,297 Да куда она сбежит? Мы тут стоим, два взрослых мужика, ты чё? 1096 01:00:12,276 --> 01:00:13,694 Ладно. 1097 01:00:20,367 --> 01:00:23,162 - Психопат конченый! - Эй. 1098 01:00:23,287 --> 01:00:24,997 Не подходи, блядь, ко мне! 1099 01:00:25,122 --> 01:00:27,333 Постой, постой. Послушай. Никуда ты не пойдёшь. 1100 01:00:27,458 --> 01:00:29,126 Вернись. Пожалуйста... 1101 01:00:29,251 --> 01:00:30,669 Сейчас она убежит! 1102 01:00:30,794 --> 01:00:31,628 Да ладно? 1103 01:00:31,754 --> 01:00:33,005 Эй, стой! 1104 01:00:33,130 --> 01:00:34,548 Держи её! 1105 01:00:37,051 --> 01:00:39,470 Отъебись от меня! 1106 01:00:42,598 --> 01:00:45,225 Отпусти меня, гондон! 1107 01:00:47,318 --> 01:00:48,318 Блядь! 1108 01:00:48,631 --> 01:00:49,731 Блядь! 1109 01:00:50,011 --> 01:00:51,198 Блядь! 1110 01:00:54,626 --> 01:00:58,130 - Что, брат? - Да она кусается, блядь! 1111 01:00:58,155 --> 01:00:59,365 - Сука! - Хуйло! 1112 01:00:59,490 --> 01:01:01,075 Давай вяжи её! 1113 01:01:01,920 --> 01:01:04,342 - Что? Как? - Ну ты и уёбок, блядь! 1114 01:01:04,367 --> 01:01:06,660 - В смысле? - Чем? 1115 01:01:06,685 --> 01:01:08,432 - Чем хочешь, чувак. - Уёбок поганый! Козлина ебучая! 1116 01:01:08,457 --> 01:01:10,200 Да блядь, чем? 1117 01:01:10,272 --> 01:01:11,752 Да чем хоч... 1118 01:01:11,877 --> 01:01:14,063 - Возьми провод, вот этот. - Нет, нет. Не надо, не надо! 1119 01:01:14,088 --> 01:01:15,881 Я вообще не понимаю, что тут происходит. 1120 01:01:16,006 --> 01:01:18,526 Я ничего не делала. Не связывайте меня. Я не сбегу. Обещаю. 1121 01:01:18,550 --> 01:01:21,220 Я спокойна. Ничего я не сделаю. Я не убегу. 1122 01:01:21,345 --> 01:01:22,239 Что? 1123 01:01:22,264 --> 01:01:24,119 Ты угараешь что ли? Вяжи. 1124 01:01:24,144 --> 01:01:26,736 Нет, нет, да ты заебал. Не надо меня связывать! 1125 01:01:26,761 --> 01:01:28,689 - Успокойся. Послушай. - Я спокойна. Я спокойна. 1126 01:01:28,714 --> 01:01:32,345 Отец Ивана хочет аннулировать брак. Побудешь здесь, пока его не аннулируют. 1127 01:01:32,370 --> 01:01:33,822 Ты слышала моего босса. 1128 01:01:36,026 --> 01:01:37,653 Да в пизду твоего босса. 1129 01:01:37,778 --> 01:01:40,030 Богом клянусь, блядь! 1130 01:01:40,364 --> 01:01:42,950 Гарник, ёб твою мать! 1131 01:01:43,652 --> 01:01:45,070 Ой, блядь. 1132 01:01:46,314 --> 01:01:48,889 Расскажите хоть, что происходит. 1133 01:01:48,914 --> 01:01:51,291 Кто-нибудь, блядь, скажите, в чём дело. 1134 01:01:51,417 --> 01:01:53,252 Я не убегу. Отпусти меня. 1135 01:01:53,377 --> 01:01:55,045 Чёрт, сломала. 1136 01:01:55,379 --> 01:01:57,479 Она сломала мне нос, кажется. 1137 01:01:57,504 --> 01:02:00,234 Да, и я рада, что сломала твой ебаный нос. 1138 01:02:00,259 --> 01:02:02,511 Сука ебанутая, ты мне нос сломала! 1139 01:02:02,536 --> 01:02:04,660 Да? В следующий раз уебу тебе по яйцам! 1140 01:02:04,685 --> 01:02:06,365 Отпусти меня! 1141 01:02:06,390 --> 01:02:08,493 Гарник, еблан тупорылый, отвечай! 1142 01:02:08,517 --> 01:02:10,412 Развяжи меня, мудозвон! 1143 01:02:10,436 --> 01:02:12,163 Погоди минутку, Торос. Подожди. 1144 01:02:12,187 --> 01:02:13,907 Гнида ебаная. 1145 01:02:13,932 --> 01:02:14,974 Подождать?! 1146 01:02:15,149 --> 01:02:16,793 Псих ебанутый. Развяжи меня, блядь. 1147 01:02:16,817 --> 01:02:18,610 Да подожди, мужик. Пиздец. 1148 01:02:18,735 --> 01:02:22,132 Гарник, смотри, я тебя предупреждаю, не просри дело. 1149 01:02:22,757 --> 01:02:23,841 Гарник! Еблан... 1150 01:02:23,866 --> 01:02:28,762 Развяжи меня. Я больше не дерусь. И не убегу. Развяжи меня, блядь. 1151 01:02:30,414 --> 01:02:31,629 Нет. 1152 01:02:32,875 --> 01:02:34,084 Не отпускай её. 1153 01:02:34,209 --> 01:02:35,419 Я клянусь... 1154 01:02:35,544 --> 01:02:37,777 О, тебе такой пиздец. 1155 01:02:38,213 --> 01:02:39,756 В тюрячку улетишь. 1156 01:02:39,882 --> 01:02:41,383 Где тут лёд? 1157 01:02:41,508 --> 01:02:43,677 Пускай Иван только увидит, что ты со мной сделал. 1158 01:02:44,239 --> 01:02:46,408 У богатых нет льда, что ли? 1159 01:02:46,976 --> 01:02:50,438 Так Иван же просто убежал. 1160 01:02:50,642 --> 01:02:52,019 Он не убежал. 1161 01:02:52,144 --> 01:02:54,271 Он пошёл за помощью. 1162 01:02:55,647 --> 01:02:57,524 Что-то я сомневаюсь. 1163 01:02:59,762 --> 01:03:00,762 Гарник! 1164 01:03:00,903 --> 01:03:02,446 Мудак ёбаный. 1165 01:03:02,571 --> 01:03:04,406 Нравится тебе, да? 1166 01:03:04,531 --> 01:03:06,867 Нравится, да, псих ты конченый? 1167 01:03:06,992 --> 01:03:08,827 Завёлся уже, наверное. 1168 01:03:08,952 --> 01:03:10,746 Психопат ебучий. 1169 01:03:10,871 --> 01:03:13,248 Тор, ты где? 1170 01:03:13,373 --> 01:03:15,042 Я здесь, ослоёб. 1171 01:03:15,167 --> 01:03:16,460 Открой ворота. 1172 01:03:16,585 --> 01:03:17,937 Ладно, сэр, но Иван только что... 1173 01:03:17,961 --> 01:03:19,171 Ворота, блядь, открой! 1174 01:03:19,296 --> 01:03:22,508 Я не сопротивляюсь. Отпусти. 1175 01:03:23,129 --> 01:03:24,176 Нет. 1176 01:03:24,301 --> 01:03:26,970 Никуда ты не пойдёшь. 1177 01:03:27,095 --> 01:03:29,056 Ни в коем случае её не отпускай. 1178 01:03:29,181 --> 01:03:31,433 Вам пизда обоим! 1179 01:03:31,558 --> 01:03:33,852 Я жена Ивана, блядь! 1180 01:03:38,732 --> 01:03:40,400 Ваня? 1181 01:03:47,950 --> 01:03:50,786 О, ты то хуйло армянское, с которым я говорила? 1182 01:03:51,745 --> 01:03:53,121 Чё, блядь, происходит? 1183 01:03:53,247 --> 01:03:54,998 Это босс ваш ёбаный? 1184 01:03:55,123 --> 01:03:57,050 - Что тут случилось? - Она случилась. 1185 01:03:57,075 --> 01:03:58,118 Эй, мистер. 1186 01:03:58,143 --> 01:04:00,176 Можете сказать этому хуйлуше меня развязать? 1187 01:04:00,201 --> 01:04:01,481 - Что? - Это всё она. 1188 01:04:01,505 --> 01:04:02,732 - Алло. - Где Иван? 1189 01:04:02,756 --> 01:04:04,066 Иван сбежал. 1190 01:04:04,091 --> 01:04:05,654 - Почему никто не отв... - Сбежал? 1191 01:04:05,679 --> 01:04:08,092 - Эй, сэр. Алло. - И ты его не остановил? 1192 01:04:08,117 --> 01:04:10,847 Я пытался, но... Поскользнулся на льду. 1193 01:04:10,973 --> 01:04:12,641 - Я пытался его остановить. - Алло! 1194 01:04:12,666 --> 01:04:13,826 - «Пытался»? - Алло! 1195 01:04:13,850 --> 01:04:15,731 - Кто-нибудь, нахуй, ответьте уже! - Да в смысле «пытался»? 1196 01:04:15,756 --> 01:04:17,489 Схватил бы его и всё. Что значит «пытался»? 1197 01:04:17,514 --> 01:04:19,223 - В смысле? Я не... - Так его тут нет? 1198 01:04:19,248 --> 01:04:21,395 Да ты же запретил мне трогать этого пиздюка. 1199 01:04:21,420 --> 01:04:23,608 - Эй, вы там! Алло! - Да заткнись ты, нахуй! 1200 01:04:23,633 --> 01:04:26,794 Нет, отпусти меня, блядь. Скажи ему меня отпустить меня, блядь. 1201 01:04:26,819 --> 01:04:29,426 А ты куда смотрел? Куда ты смотрел? Чё ты дал ему уйти? 1202 01:04:29,451 --> 01:04:30,552 Ты тут босс? Ты тут главный, блядь? 1203 01:04:30,576 --> 01:04:32,636 В смысле? Он мне сказал не трогать его 1204 01:04:32,661 --> 01:04:34,909 - я её вообще-то ловил. - Ёбаный в рот! 1205 01:04:35,301 --> 01:04:38,517 Эй, ау. Уёбки обоссанные. 1206 01:04:38,542 --> 01:04:40,395 - Пожалуйста, оставьте сообщ... - Не отвечает, блядь. 1207 01:04:40,419 --> 01:04:43,022 - Не отвечает. - Эй, хуйло. 1208 01:04:43,046 --> 01:04:44,857 Ну конечно он не отвечает. 1209 01:04:44,881 --> 01:04:47,151 Можешь сказать этому уёбку меня отпустить? 1210 01:04:47,175 --> 01:04:49,386 Зачем она на тебе лежит, блин? Что происходит? 1211 01:04:49,511 --> 01:04:52,347 Да не знаю я, что происходит. Можешь ему сказать развязать меня? 1212 01:04:52,472 --> 01:04:55,058 - Зачем она на тебе лежит? - Я её держу! 1213 01:04:55,183 --> 01:04:56,661 Отпусти её, пожалуйста. 1214 01:04:56,685 --> 01:04:58,580 - Нет, не надо. - Да, отпусти меня. 1215 01:04:58,604 --> 01:04:59,605 Нет, не надо. 1216 01:04:59,730 --> 01:05:01,490 Скажи ему, блядь, отпустить меня, пожалуйста. 1217 01:05:01,565 --> 01:05:02,499 Отпусти её. 1218 01:05:02,524 --> 01:05:04,085 Ты зачем её так держишь? 1219 01:05:04,109 --> 01:05:05,878 - Не-не-не. Осторожнее, брат. - Блядь! 1220 01:05:05,902 --> 01:05:07,297 - Осторожнее. - Зачем... 1221 01:05:07,321 --> 01:05:09,364 Эй, может теперь скажешь меня ещё и развязать, нахуй? 1222 01:05:09,489 --> 01:05:11,369 Зачем... Зачем... Зачем вы ей руки завязали? 1223 01:05:11,450 --> 01:05:12,492 - Развяжи меня. - Смотри. 1224 01:05:12,618 --> 01:05:15,123 - Ты чё, девчонки испугался? - Скажи ему меня развязать, блядь. 1225 01:05:15,148 --> 01:05:17,326 - Да она животное. - Да это девчонка, блядь! Что она... 1226 01:05:17,351 --> 01:05:20,268 - Вас двоих избила, что ли? - Дерётся не как девчонка. 1227 01:05:20,292 --> 01:05:22,437 - Мне нужен мой телефон. - Развяжите её уже. 1228 01:05:22,461 --> 01:05:25,523 - Если развяжешь, я просто уйду, брат. - Да чё за бред? Развяжи её. 1229 01:05:25,547 --> 01:05:27,525 - Позорище какое. - Она снова начнёт ногами махать. Не надо. 1230 01:05:27,550 --> 01:05:29,785 Я могу её развязать, но вы от неё ничего не добьётесь — она неконтролируемая. 1231 01:05:30,474 --> 01:05:32,196 На хуй пошёл. 1232 01:05:32,220 --> 01:05:34,407 - Она зверь, брат. Поверь. - Нет, они пиздят. 1233 01:05:34,431 --> 01:05:35,451 Так, послушай меня. 1234 01:05:35,476 --> 01:05:37,802 Где твой телефон? Можешь дать свой телефон? 1235 01:05:37,827 --> 01:05:41,677 Мой телефон в другой комнате. Я его принесу, если развяжешь меня. Давай. 1236 01:05:41,702 --> 01:05:43,625 Где? В какой комнате? Там? Можешь... 1237 01:05:43,650 --> 01:05:44,760 Иди телефон найди её, пожалуйста. 1238 01:05:44,785 --> 01:05:47,973 Нет, я сама его найду. Возьму телефон и позвоню Ване. 1239 01:05:47,998 --> 01:05:50,759 - Я тебя развяжу. Одну минутку. - Нет! Не надо этого делать! 1240 01:05:50,784 --> 01:05:51,689 - Мне нужен твой телефон позвонить Ивану. - Знаю, и я его принесу. 1241 01:05:51,714 --> 01:05:54,181 Телефон принеси, бля, я тебе говорю! 1242 01:05:55,096 --> 01:05:57,154 Надо просто немного успокоиться. 1243 01:05:57,179 --> 01:05:59,333 - Осторожно. - Успокоимся, и всё. 1244 01:05:59,358 --> 01:06:02,358 - Да я спокойна. Сижу смирно, бля. - Послушай меня. Слушай, 1245 01:06:02,383 --> 01:06:05,021 у нас тут проблема. Очень серьёзная. 1246 01:06:05,045 --> 01:06:07,923 Не сопротивляйся, пожалуйста. Умоляю. 1247 01:06:08,048 --> 01:06:09,549 Вы сюда толпой ввалились. 1248 01:06:09,675 --> 01:06:11,510 Они Ивана из дома прогнали, нахуй. 1249 01:06:11,635 --> 01:06:13,553 Связали меня, блядь. Домогались ещё. 1250 01:06:13,679 --> 01:06:16,306 Этот ебанутый заставлял меня сидеть у него на коленях. 1251 01:06:16,431 --> 01:06:18,005 Вы ебанутые на всю голову. 1252 01:06:18,058 --> 01:06:21,186 Мне очень жаль, что всё это случилось, ладно? 1253 01:06:21,311 --> 01:06:23,271 Очень жаль. 1254 01:06:24,564 --> 01:06:26,441 Но теперь нам нужно просто ему позвонить, ладно? 1255 01:06:26,566 --> 01:06:28,527 Вот. Помоги мне, пожалуйста. 1256 01:06:29,736 --> 01:06:31,071 В контактах он есть? 1257 01:06:31,196 --> 01:06:32,572 Да, записан как «муж». 1258 01:06:32,698 --> 01:06:34,032 Ладно. Ага. 1259 01:06:34,157 --> 01:06:35,659 «Муж». 1260 01:06:35,784 --> 01:06:37,160 Ага, вот он. 1261 01:06:38,911 --> 01:06:40,788 Пожалуйста, оставьте сообщение... 1262 01:06:40,813 --> 01:06:42,065 Автоответчик... 1263 01:06:42,090 --> 01:06:43,967 Охуенный у тебя муженёк. 1264 01:06:44,543 --> 01:06:47,421 Сначала кинул тебя, а теперь на звонки не отвечает. 1265 01:06:47,546 --> 01:06:50,006 Вот тебе и брак, сука. 1266 01:06:50,132 --> 01:06:51,466 Говорю, смылся. 1267 01:06:51,598 --> 01:06:53,059 Факин сволочь маленький. 1268 01:06:53,093 --> 01:06:54,928 Не знаю, что у вас тут за... 1269 01:06:55,429 --> 01:06:57,264 семейный пиздец происходит, 1270 01:06:57,289 --> 01:06:59,700 но мы с Иваном женаты, понятно? 1271 01:06:59,725 --> 01:07:03,311 Это настоящий брак, и я не собираюсь разводиться. 1272 01:07:07,399 --> 01:07:09,126 Это не настоящий брак. 1273 01:07:09,151 --> 01:07:10,402 Это настоящий брак. 1274 01:07:10,427 --> 01:07:11,945 Ладно, но мы его аннулируем, 1275 01:07:11,970 --> 01:07:13,905 и у тебя нет права голоса. 1276 01:07:14,030 --> 01:07:15,173 Я его жена, блядь, 1277 01:07:15,198 --> 01:07:16,662 ещё как есть право голоса. 1278 01:07:16,687 --> 01:07:19,386 Ничего подобного. Послушай, что я тебе говорю. 1279 01:07:19,411 --> 01:07:20,996 Вы поженились незаконно, 1280 01:07:21,121 --> 01:07:22,914 это фиктивный брак, и мы его 1281 01:07:22,939 --> 01:07:25,125 - аннулируем как можно скорее. - Фиктивный брак? 1282 01:07:25,250 --> 01:07:29,337 Нет, мы оба взрослые и поженились законно по взаимному согласию, 1283 01:07:29,463 --> 01:07:31,383 и хуй ты что с этим сделаешь. 1284 01:07:31,423 --> 01:07:32,924 Нет, это очередные глупости Ивана! 1285 01:07:33,049 --> 01:07:34,801 - Очнёшься уже, может? - Ничего подобного. 1286 01:07:34,926 --> 01:07:36,803 - Ты нихуя не понимаешь. - Да что ты? 1287 01:07:36,928 --> 01:07:38,346 Когда вы с ним познакомились, а? 1288 01:07:38,472 --> 01:07:40,307 - Когда вы познакомились? - В стрип-клубе. 1289 01:07:40,432 --> 01:07:43,101 Говорю тебе, ты не знаешь, что это вообще за пацан. 1290 01:07:43,226 --> 01:07:45,833 - Я знаю его. - Ничего ты не знаешь, я тебе кричу. 1291 01:07:45,858 --> 01:07:47,985 - О, своего мужа я знаю. Ещё как. - Нет, не знаешь. 1292 01:07:48,010 --> 01:07:50,610 Классический Иван. Убираю за ним дерьмо с тех пор, 1293 01:07:50,635 --> 01:07:52,701 - как ему исполнилось шесть. - Классический Иван. 1294 01:07:53,069 --> 01:07:54,696 И теперь его родители меня прикончат, 1295 01:07:54,821 --> 01:07:57,699 и моя семья, блядь, больше не будет со мной разговаривать. 1296 01:07:58,719 --> 01:08:00,289 Факин сволочь маленький. 1297 01:08:00,744 --> 01:08:02,805 Еще и с крещения пришлось уйти из-за него. 1298 01:08:02,829 --> 01:08:04,664 - Да вообще. - Боже мой. 1299 01:08:04,790 --> 01:08:06,166 Я люблю своего мужа, 1300 01:08:06,191 --> 01:08:09,035 и я планирую жить с ним целую вечность. 1301 01:08:09,060 --> 01:08:10,604 Нет, не неси херню. 1302 01:08:10,629 --> 01:08:12,881 Не неси мне тут эту херню. Не любишь ты его. 1303 01:08:13,006 --> 01:08:15,634 Ты его не любишь, и он тебя не любит. 1304 01:08:15,759 --> 01:08:18,011 Поняла? Это всё фантазии. 1305 01:08:19,137 --> 01:08:21,681 Жду не дождусь детей от Ивана. 1306 01:08:21,807 --> 01:08:24,841 Да и вообще, я наверное уже беременна. 1307 01:08:25,143 --> 01:08:26,870 Очень надеюсь, что ты врёшь, 1308 01:08:26,895 --> 01:08:28,980 потому что с этим тоже придётся разбираться. 1309 01:08:29,105 --> 01:08:31,233 - Обещаю тебе. - Нихуя подобного. 1310 01:08:31,358 --> 01:08:33,235 - Ещё как разберёмся. - Лучше бы взяли 1311 01:08:33,260 --> 01:08:34,945 и развязали меня, блядь, а потом ушли из моего дома, 1312 01:08:35,070 --> 01:08:37,155 - или я позвоню в полицию. - Твоего дома?! 1313 01:08:37,280 --> 01:08:39,741 - Да, моего дома. - Это не дом Ивана. 1314 01:08:39,866 --> 01:08:41,868 Это дом его отца. 1315 01:08:41,993 --> 01:08:44,287 Всё, чем владеет Иван, принадлежит его отцу. 1316 01:08:44,412 --> 01:08:46,706 Поняла? У Ивана ничего нет. 1317 01:08:46,832 --> 01:08:49,084 Та спальня, в которой вы трахались? 1318 01:08:49,209 --> 01:08:50,585 Это комната его родителей. 1319 01:08:50,710 --> 01:08:52,420 Знаешь где комната Ивана? 1320 01:08:52,546 --> 01:08:55,757 Дальше по коридору, со звездолётами, блядь, на стенах. 1321 01:08:55,882 --> 01:08:57,509 Знаешь почему? 1322 01:08:57,634 --> 01:08:59,234 - Знаешь почему? - Ну давай, скажи, блядь. 1323 01:08:59,261 --> 01:09:00,637 Ты и так собирался сказать, так что... 1324 01:09:00,762 --> 01:09:02,362 Потому что он дитё. Вот почему. 1325 01:09:02,430 --> 01:09:04,182 Дитё ебаное. 1326 01:09:09,563 --> 01:09:11,606 Ты не понимаешь... Он опозорил свою семью, 1327 01:09:11,731 --> 01:09:13,984 женившись на ком-то вроде тебя. 1328 01:09:14,109 --> 01:09:16,278 Если ты хоть на секунду подумала, что вам это разрешат, 1329 01:09:16,403 --> 01:09:17,696 ты ошибаешься. 1330 01:09:19,489 --> 01:09:21,241 И вообще, если не поможешь мне всё это исправить, 1331 01:09:21,366 --> 01:09:22,951 Я тебя в тюрьму засажу. 1332 01:09:23,076 --> 01:09:24,411 Ага. 1333 01:09:24,536 --> 01:09:26,176 - Засажу в тюрячку. - Засадишь? 1334 01:09:26,246 --> 01:09:27,414 Да. 1335 01:09:27,539 --> 01:09:28,999 - Охуеть шутник. - Ага. 1336 01:09:29,124 --> 01:09:30,917 - За что засадишь? - За что? 1337 01:09:31,042 --> 01:09:32,460 - Ага. - А я скажу за что. 1338 01:09:32,485 --> 01:09:33,662 - Незаконное проникновение. - «Незаконное проникновение». 1339 01:09:33,687 --> 01:09:36,147 Мошенничество, обман. 1340 01:09:36,172 --> 01:09:38,341 - Кража. - Кража? 1341 01:09:38,466 --> 01:09:40,343 - Да, кража. - Нападение. 1342 01:09:40,468 --> 01:09:44,014 И я... Вообще, очень ясная картина вырисовывается. 1343 01:09:45,515 --> 01:09:48,493 Проститутка-мошенница женилась на Иване, обманом... 1344 01:09:48,518 --> 01:09:50,160 Обманом заставила Ивана жениться, 1345 01:09:50,228 --> 01:09:53,023 чтобы обокрасть его богатую семью. 1346 01:09:53,148 --> 01:09:55,442 - Вот и всё. - Угу. Определённо. 1347 01:09:55,567 --> 01:09:57,755 Уверен, у тебя уже были приводы, так что... 1348 01:09:59,045 --> 01:10:00,547 Сто процентов. 1349 01:10:00,572 --> 01:10:02,574 Да. Раз, два, три, и ты в тюрьме. 1350 01:10:02,699 --> 01:10:04,534 - Легкотня. - Ага. 1351 01:10:04,659 --> 01:10:06,369 Иван сделал мне предложение. 1352 01:10:06,494 --> 01:10:08,204 Он хотел пожениться. 1353 01:10:08,330 --> 01:10:09,956 Кольцо мне, блядь, подарил. 1354 01:10:10,081 --> 01:10:11,684 - Видишь его? - Какое кольцо? 1355 01:10:11,708 --> 01:10:13,643 Купил мне ебейшее кольцо в четыре карата. 1356 01:10:13,668 --> 01:10:15,308 Теперь поверил, еблан? 1357 01:10:15,420 --> 01:10:18,076 Наверное никогда таких не видел, а? 1358 01:10:18,689 --> 01:10:19,949 Кольцо сними с неё. 1359 01:10:19,974 --> 01:10:20,880 Нет, нет. 1360 01:10:20,905 --> 01:10:22,841 Это моё кольцо, блядь, мне его Иван подарил. 1361 01:10:22,866 --> 01:10:24,570 - Кольцо, нахуй, дала сюда. - Не отдам я тебе кольцо, блядь. 1362 01:10:24,612 --> 01:10:26,318 - Зачем? - Кольцо сними блядь, чего сидишь? 1363 01:10:26,295 --> 01:10:28,914 Только тронь, и я закричу, уёбок. Не трогай меня. 1364 01:10:28,939 --> 01:10:30,458 Снимите с неё это кольцо ебаное. 1365 01:10:30,471 --> 01:10:32,137 Ноги держи, держи её ноги! 1366 01:10:32,162 --> 01:10:33,575 Осторожнее. 1367 01:10:33,623 --> 01:10:34,623 Ноги держи. 1368 01:10:34,648 --> 01:10:35,775 Осторожнее, брат. 1369 01:10:40,528 --> 01:10:42,489 Это собственность Захарова. 1370 01:10:42,614 --> 01:10:45,426 - Пошёл на хуй! Пошёл на хуй! - Заткнись. Заткнись! 1371 01:10:45,451 --> 01:10:47,052 Насилуют! 1372 01:10:47,077 --> 01:10:48,677 Эй, эй, не кричи. 1373 01:10:48,787 --> 01:10:49,947 Эй, чё она говорит там? 1374 01:10:49,996 --> 01:10:52,374 - Насилуют! Насилуют! - Заткнись. Заткнись, нахуй! 1375 01:10:52,499 --> 01:10:53,875 Она кричит «насилуют»?! 1376 01:10:54,000 --> 01:10:55,460 Что? Чего? Заткнись! 1377 01:10:55,585 --> 01:10:56,878 Она кусается! 1378 01:10:58,165 --> 01:10:59,845 Насилуют? Кто насилует?! 1379 01:11:00,138 --> 01:11:02,244 Эй, щас полиция придёт — заткни ей рот! 1380 01:11:02,271 --> 01:11:04,511 - Как? - Блядь, заткни ей рот! 1381 01:11:04,636 --> 01:11:06,846 - Ну надо тряпку какую-нибудь! - Твою мать, блядь! 1382 01:11:06,972 --> 01:11:08,366 Да заткнись ты, блядь. 1383 01:11:08,390 --> 01:11:10,517 Хватит орать. 1384 01:11:10,642 --> 01:11:12,769 Пожалуйста, не ори. 1385 01:11:12,894 --> 01:11:18,844 Пожалуйста, не ори! 1386 01:11:46,361 --> 01:11:48,238 Чтоб судья завтра был 1387 01:11:48,263 --> 01:11:49,764 с самого утра, 1388 01:11:49,889 --> 01:11:51,850 или семья перестанет сотрудничать с твоей фирмой. 1389 01:11:51,975 --> 01:11:53,210 Вот и всё. 1390 01:11:55,227 --> 01:11:56,395 Нет, нет. Не «попробуешь». 1391 01:11:58,690 --> 01:12:00,817 Да всё будет хорошо. 1392 01:12:07,240 --> 01:12:08,324 Ага. 1393 01:12:16,082 --> 01:12:18,918 Пора прогнуть эту суку. Пойдём. 1394 01:12:32,182 --> 01:12:34,059 Успокоилась? 1395 01:12:35,268 --> 01:12:37,020 Будешь хорошо себя вести? 1396 01:12:40,356 --> 01:12:41,775 Осторожно. 1397 01:12:45,945 --> 01:12:47,530 Поверь, я знаю. 1398 01:12:48,303 --> 01:12:49,968 Знаю, что ты думаешь. 1399 01:12:51,117 --> 01:12:53,578 Ты думаешь о том, что этот засранец тебя предал. 1400 01:12:54,954 --> 01:12:57,540 Знаешь что? Меня он тоже предал. 1401 01:12:57,665 --> 01:12:58,666 Меня тоже. 1402 01:12:58,792 --> 01:12:59,876 Видишь? 1403 01:13:00,001 --> 01:13:01,968 Он предал всех нас. 1404 01:13:02,337 --> 01:13:05,590 Он избалованный засранец, который не хочет взрослеть. 1405 01:13:05,715 --> 01:13:07,069 Тот ещё. 1406 01:13:07,284 --> 01:13:09,120 И теперь у нас эта проблема, которую... 1407 01:13:09,145 --> 01:13:10,514 придётся исправлять вместе. 1408 01:13:10,597 --> 01:13:12,224 Понимаешь? 1409 01:13:14,881 --> 01:13:17,133 Но я тебе помогу. 1410 01:13:17,602 --> 01:13:19,687 Хорошо? Я тебе помогу. 1411 01:13:22,023 --> 01:13:24,734 Насколько я понял, это свадьба ради грин карты. 1412 01:13:26,236 --> 01:13:29,280 А значит, Иван должен тебе пошлину за грин карту. 1413 01:13:31,574 --> 01:13:33,201 Чтобы по-справедливости. 1414 01:13:34,119 --> 01:13:35,578 Как только мы всё аннулируем, 1415 01:13:35,703 --> 01:13:39,165 я прослежу, чтобы тебе заплатили $10000 наличкой. 1416 01:13:42,311 --> 01:13:45,439 Я его уберу, но ты не кричи, ладно? 1417 01:13:45,839 --> 01:13:47,841 Если закричишь, я снова заткну тебе рот. 1418 01:13:47,866 --> 01:13:49,451 Поняла? 1419 01:13:59,519 --> 01:14:01,688 Десять кусков. 1420 01:14:01,813 --> 01:14:04,190 Большего ты не получишь, подруга. 1421 01:14:06,484 --> 01:14:08,153 Что скажешь? 1422 01:14:12,991 --> 01:14:15,744 Я хочу поговорить с Иваном, прежде чем соглашаться. 1423 01:14:15,769 --> 01:14:17,662 Конечно. Разумеется. 1424 01:14:17,787 --> 01:14:19,414 Мы все хотим поговорить с Иваном. 1425 01:14:19,539 --> 01:14:21,291 Мы хотим одного и того же. 1426 01:14:28,715 --> 01:14:31,092 Ладно, так давайте, блядь, искать Ивана. 1427 01:14:31,217 --> 01:14:32,886 Хорошо, но посмотри на меня. 1428 01:14:33,011 --> 01:14:34,804 Посмотри на меня. 1429 01:14:36,514 --> 01:14:39,767 Как только мы найдём Ивана, а мы его найдём, 1430 01:14:39,893 --> 01:14:43,563 и аннулируем это всё, а мы аннулируем, 1431 01:14:43,688 --> 01:14:45,732 тебе заплатят десять тысяч, 1432 01:14:45,857 --> 01:14:48,026 но ты больше никогда не заговоришь с Иваном. 1433 01:14:48,151 --> 01:14:49,402 Это понятно? 1434 01:14:54,616 --> 01:14:55,867 Ладно. 1435 01:15:00,663 --> 01:15:01,998 Развяжи её. 1436 01:15:02,123 --> 01:15:05,043 Свидетельство о браке и паспорта у тебя? 1437 01:15:33,625 --> 01:15:35,294 Отойди, мне нужно одеться. 1438 01:15:35,365 --> 01:15:37,283 Можешь свалить, пожалуйста? 1439 01:15:45,500 --> 01:15:47,502 Анора Михеева? 1440 01:15:47,627 --> 01:15:49,587 Эни. Просто Эни. 1441 01:15:49,712 --> 01:15:51,089 Написано Анора. 1442 01:15:51,214 --> 01:15:52,924 Знаю, но я Эни. 1443 01:15:53,049 --> 01:15:54,634 - Спасибо. - Всё, залезай. 1444 01:15:54,759 --> 01:15:56,052 Чё, я всё? 1445 01:15:56,177 --> 01:15:59,389 Да какой всё — ты с нами, пока не найдём его. Садись. 1446 01:16:04,244 --> 01:16:05,953 Стоп, а он чё сюда лезет? Я не буду сидеть 1447 01:16:05,978 --> 01:16:07,449 с этим уёбком психованным. 1448 01:16:07,474 --> 01:16:08,802 Давай вперёд сяду? 1449 01:16:08,827 --> 01:16:10,960 Да это ты психованная, блядь. 1450 01:16:10,984 --> 01:16:13,963 Нихуя я с тобой сидеть не собираюсь. Я назад не полезу. 1451 01:16:13,987 --> 01:16:15,299 Охуеть, блядь, не встать. 1452 01:16:15,440 --> 01:16:16,942 Клара, иди сюда. 1453 01:16:17,782 --> 01:16:20,410 Сегодня там немножко грязнее, чем обычно. 1454 01:16:20,535 --> 01:16:23,121 Так что без вопросов, хорошо? Это тебе. 1455 01:16:30,670 --> 01:16:32,898 Значит, ты думаешь, что он будет там? 1456 01:16:32,922 --> 01:16:34,090 Хуй его знает вообще. 1457 01:16:34,215 --> 01:16:35,609 Надеюсь, будет. 1458 01:16:35,633 --> 01:16:37,093 Быстрее там! 1459 01:16:37,218 --> 01:16:39,470 Мне надо в больницу, брат. 1460 01:16:40,805 --> 01:16:42,565 Да успокойся, всё с тобой нормально. 1461 01:16:42,598 --> 01:16:44,243 Вообще нет, брат. 1462 01:16:44,267 --> 01:16:47,395 У меня сотрясение наверное какое-то. 1463 01:16:48,438 --> 01:16:50,690 - Прости за то... - Быстрее! 1464 01:16:50,815 --> 01:16:52,209 Ну с дороги свалите! 1465 01:16:52,233 --> 01:16:53,026 ... что там произошло. 1466 01:16:55,550 --> 01:16:56,904 Потому что я просто... 1467 01:16:56,929 --> 01:16:58,720 Он может ебало завалить своё? 1468 01:16:58,792 --> 01:17:00,727 Да оставь её в покое уже, ты тоже, блядь. 1469 01:17:02,508 --> 01:17:04,862 Голова раскалывается, брат. 1470 01:17:05,629 --> 01:17:07,064 Да завали, Гарник! 1471 01:17:08,586 --> 01:17:11,022 Боже, мы же так в аварию, нахуй, попадём, ты куда так гонишь? 1472 01:17:11,047 --> 01:17:13,025 - Сдохнуть захотела, что ли? - Да завали ебало своё. 1473 01:17:13,050 --> 01:17:15,990 - Ты чуть в старушку не въебался. - Да что ты понимаешь в вождении вообще? 1474 01:17:16,015 --> 01:17:19,134 Давай заедем ко мне уже, я дам ему чё-нибудь, чтобы он успокоился. 1475 01:17:19,174 --> 01:17:19,905 - Чё дашь? - Чё надо. 1476 01:17:19,930 --> 01:17:22,194 Жалуешься и ноешь, сука, всю поездку из-за какой-то царапинки на лице. 1477 01:17:22,219 --> 01:17:24,281 Нытиков хуже я в жизни не видела, блядь. 1478 01:17:32,148 --> 01:17:34,192 Сразу только все не ешь. 1479 01:17:39,906 --> 01:17:42,075 Какого хрена? 1480 01:17:42,200 --> 01:17:43,701 Ладно, неважно. Пошли. 1481 01:17:43,826 --> 01:17:45,495 - Выходим. - Выходим! 1482 01:17:50,249 --> 01:17:51,834 Давайте побыстрее. 1483 01:17:51,959 --> 01:17:53,628 Поторопитесь. 1484 01:18:03,388 --> 01:18:05,181 - Привет, Кристал. - Привет, Эни. 1485 01:18:05,306 --> 01:18:09,055 - Ты видела Ваню сегодня? - Нет, а что? Что-то случилось? 1486 01:18:09,702 --> 01:18:12,622 Не, всё нормально. Можешь ему позвонить? 1487 01:18:12,647 --> 01:18:15,525 - Окей, а что случилось? - Можешь просто набрать его? 1488 01:18:15,650 --> 01:18:18,194 Можешь пожалуйста позвонить ему? 1489 01:18:19,118 --> 01:18:21,906 Давайте без лишних вопросов. Просто достаньте телефон и позвоните ему. 1490 01:18:22,031 --> 01:18:24,033 - Окей. Том? Том, здесь Эни... - Мисс? 1491 01:18:24,158 --> 01:18:25,743 - Привет, Том. - Эни, как дела? 1492 01:18:26,448 --> 01:18:28,218 Ты не видел Ваню сегодня? 1493 01:18:28,243 --> 01:18:32,813 - Нет, не видел. - А он не писал, не звонил тебе? 1494 01:18:32,838 --> 01:18:35,946 - Нет, нет. - Окей, можешь позвонить ему сейчас? 1495 01:18:35,971 --> 01:18:37,806 Погоди. А это что за чуваки? 1496 01:18:37,831 --> 01:18:40,087 - Друг мой, не мог бы ты... - Все в порядке. Позвони Ивану, пожалуйста? 1497 01:18:40,112 --> 01:18:42,087 - Все нормально? - Постой, что происходит? 1498 01:18:42,112 --> 01:18:44,118 - Просто позвони. - Не буду я звонить. Вы кто вообще? 1499 01:18:44,143 --> 01:18:45,798 Неважно кто я. Просто позвони ему. 1500 01:18:45,823 --> 01:18:47,443 Важно. И свой телефон я вам не дам. 1501 01:18:47,468 --> 01:18:49,545 Послушай, у Ивана проблемы. Мы должны найти его. 1502 01:18:49,570 --> 01:18:52,263 Эй, сейчас же соедините нас с Иваном. 1503 01:18:53,767 --> 01:18:55,078 «Соедините»? 1504 01:18:55,103 --> 01:18:57,173 - «Соедините»? - Что смешного, бля? 1505 01:18:57,198 --> 01:18:58,962 - Да кто это, блядь, такие? - Что смешного? 1506 01:18:58,987 --> 01:19:02,275 Я сказал тебе позвонить Ивану. Что в этом такого? Не усложняй себе жизнь. 1507 01:19:02,300 --> 01:19:04,404 Я ведь вернусь и просто блядь... 1508 01:19:04,429 --> 01:19:06,240 Я сам тебе сейчас жизнь усложню, козёл 1509 01:19:06,265 --> 01:19:07,657 Это плохая идея. Плохая идея. 1510 01:19:07,682 --> 01:19:08,892 Валите отсюда нахуй. 1511 01:19:09,662 --> 01:19:10,872 Чё ты мужик? 1512 01:19:10,997 --> 01:19:12,373 Ничё се. 1513 01:19:13,048 --> 01:19:14,242 А чё ты хочешь с ней делать-то? 1514 01:19:14,267 --> 01:19:16,627 Сломать тебе ноги, если ты отсюда не съебёшься. 1515 01:19:17,833 --> 01:19:20,062 Я говорил, что это хуёвая идея. 1516 01:19:20,087 --> 01:19:21,845 Так что достань телефон и набери его. 1517 01:19:21,870 --> 01:19:22,917 - Воу, воу, воу. - Том 1518 01:19:22,942 --> 01:19:23,817 Отъебитесь. 1519 01:19:23,842 --> 01:19:26,012 Ломай всё нахуй, блядь! 1520 01:19:28,316 --> 01:19:31,704 - Какого хуя! - Блядь, блядь, блядь... 1521 01:19:33,186 --> 01:19:36,814 - Звони. Ивану. Сейчас же, бля! - Хорошо, хорошо. 1522 01:19:36,839 --> 01:19:38,258 Господи! 1523 01:19:38,608 --> 01:19:40,443 Мне пиздец. 1524 01:19:40,568 --> 01:19:42,528 Поставь на громкую. 1525 01:19:45,990 --> 01:19:47,676 - Твой телефон где? - Сейчас, чувак. 1526 01:19:47,700 --> 01:19:49,140 Только больше не ломай ничего, пожалуйста. 1527 01:19:49,243 --> 01:19:50,596 - Звони. - Какого хуя? 1528 01:19:50,620 --> 01:19:52,580 - Ставь на громкую связь. - Всё, всё, держи. 1529 01:19:52,622 --> 01:19:53,682 Только не ломайте ничего. 1530 01:19:53,706 --> 01:19:55,726 Он не возьмет трубку. Не возьмет. 1531 01:19:55,751 --> 01:19:58,829 Ну конечно, он не ответит, блядь. 1532 01:19:58,854 --> 01:20:00,171 Где другие его друзья? 1533 01:20:00,296 --> 01:20:01,422 Может он с Алексом? 1534 01:20:01,547 --> 01:20:03,609 Алекс сейчас работает. Вряд ли он с ним. 1535 01:20:03,634 --> 01:20:05,677 - Где он работает? - «У Татьяны». 1536 01:20:05,801 --> 01:20:07,053 Пойдём. 1537 01:20:07,178 --> 01:20:09,388 О нет, о нет. 1538 01:20:09,880 --> 01:20:11,756 Какого чёрта? 1539 01:20:13,434 --> 01:20:16,145 - Господи Иисусе блядь. - Куда собралась?! 1540 01:20:16,270 --> 01:20:18,898 - В машину. - Здесь пять минут. 1541 01:20:18,923 --> 01:20:20,959 - Не, не, не. Я пешком не пойду. - Давай на машине. 1542 01:20:20,983 --> 01:20:22,861 - Холодно пиздец. - Нет, я не буду искать парковку. 1543 01:20:22,886 --> 01:20:24,306 - Идём. - Почему не на машине? 1544 01:20:24,331 --> 01:20:26,150 Это рядом совсем. Давайте, в темпе вальса. 1545 01:20:26,175 --> 01:20:28,095 Холодно же, братан, ты нарочно, что ли? 1546 01:20:28,120 --> 01:20:30,798 Бля буду, он назло мне это делает. 1547 01:20:40,836 --> 01:20:42,439 Тут намного дольше, 1548 01:20:42,463 --> 01:20:43,822 чем пять ёбаных минут. 1549 01:20:44,165 --> 01:20:45,197 Привет. 1550 01:20:45,508 --> 01:20:47,051 Столик на четверых? 1551 01:20:48,827 --> 01:20:50,560 - Алекс нам нужен. - Алекс? 1552 01:20:50,788 --> 01:20:52,468 Работает здесь где-то. 1553 01:20:52,670 --> 01:20:53,950 - Поварёнок? - Да 1554 01:20:53,975 --> 01:20:55,935 - Пошли. - Стойте 1555 01:20:56,060 --> 01:20:58,247 Вам туда нельзя 1556 01:20:58,324 --> 01:21:00,250 Они знают, что делают, успокойся. 1557 01:21:02,251 --> 01:21:03,643 - Боже, Алекс. - Эни! 1558 01:21:03,668 --> 01:21:06,226 - Ты не видел Ваню? - Нет. Что происходит? 1559 01:21:06,251 --> 01:21:08,796 Мы ищем Ваню. Семейные обстоятельства. 1560 01:21:09,016 --> 01:21:11,382 - Видел Ивана? - Какого хрена происходит? 1561 01:21:11,407 --> 01:21:12,951 - Ты видел Ивана? - Нет. 1562 01:21:12,976 --> 01:21:14,929 Всё хорошо, всё хорошо. 1563 01:21:14,954 --> 01:21:15,968 Не волнуйся. 1564 01:21:16,240 --> 01:21:17,718 Можешь, пожалуйста, позвонить ему? 1565 01:21:17,743 --> 01:21:20,013 - Не видел я его. Позвонить? Серьёзно? - Да, просто позвони 1566 01:21:20,054 --> 01:21:21,334 А ты не актриса? 1567 01:21:21,366 --> 01:21:24,045 - Где я тебя видел? - Нет, я не актриса. 1568 01:21:24,070 --> 01:21:25,547 Нет? Отлично выглядишь. 1569 01:21:25,572 --> 01:21:26,701 Откуда ты? 1570 01:21:26,726 --> 01:21:28,704 Дай-ка телефон на секунду. 1571 01:21:28,729 --> 01:21:31,041 Мы не можем найти Ваню. Ты разговаривал с ним сегодня? 1572 01:21:31,066 --> 01:21:33,319 - Нет, я не видел его. Может он дома. - Нет, не дома 1573 01:21:33,344 --> 01:21:34,858 И Том с Кристал тоже его не видели. 1574 01:21:34,883 --> 01:21:36,634 Можно мне мой телефон? Спасибо. 1575 01:21:36,682 --> 01:21:38,452 - Мне нужно фото Ивана. - Окей. 1576 01:21:38,984 --> 01:21:41,152 Должно же быть у тебя на телефоне фото мужа. 1577 01:21:41,177 --> 01:21:44,013 - Не дам я тебе телефон. - Мне только на секунду. 1578 01:21:44,038 --> 01:21:45,796 - Мне просто нужно... - Нет. И знаешь что? 1579 01:21:45,821 --> 01:21:47,581 Тронь меня ещё раз и я закричу, блядь. 1580 01:21:47,695 --> 01:21:49,582 Возьми из Инстаграма, ты чего? 1581 01:21:49,607 --> 01:21:51,108 Нет у меня Инстаграма. 1582 01:21:51,133 --> 01:21:52,861 Я взрослый человек, о чём ты? 1583 01:21:52,886 --> 01:21:54,256 Меня уволят из-за вас. 1584 01:21:54,281 --> 01:21:56,329 Есть, у меня есть, на. 1585 01:21:56,460 --> 01:21:59,515 Народ... Эни, что происходит? 1586 01:21:59,540 --> 01:22:01,709 Мы ищем Ваню. Мы не знаем, где он. 1587 01:22:01,834 --> 01:22:03,353 Этот чувак просто не в себе. 1588 01:22:03,377 --> 01:22:05,588 Спасибо. Куда... 1589 01:22:07,038 --> 01:22:08,540 Куда вы идёте? 1590 01:22:13,471 --> 01:22:14,951 Может быть он с Дашей? 1591 01:22:15,056 --> 01:22:17,642 Если только он полетел на Багамы вместе с ней 1592 01:22:17,767 --> 01:22:19,560 и с её новым ёбырем. 1593 01:22:20,936 --> 01:22:23,481 Остановите музыку на секунду. Остановите музыку. 1594 01:22:23,606 --> 01:22:27,193 Я дико извиняюсь, вы меня простите, 1595 01:22:27,318 --> 01:22:29,445 буквально минуточка вашего внимания. 1596 01:22:29,779 --> 01:22:33,074 Просто у нас пропал ребёнок, больной ребёнок. 1597 01:22:33,449 --> 01:22:35,409 Я щас пройду, покажу его вам. 1598 01:22:35,534 --> 01:22:38,120 Любая информация — очень буду признателен вам. 1599 01:22:38,245 --> 01:22:41,082 Мы платим, а он внимания хочет? 1600 01:22:41,207 --> 01:22:44,585 Я прошу меня простить, просто ребёнок больной. 1601 01:22:44,710 --> 01:22:47,463 Посмотрите, если знаете, дайте знать, хорошо? 1602 01:22:48,214 --> 01:22:49,715 Не, не видели его, да? 1603 01:22:51,550 --> 01:22:53,886 - Дай сигарету. - Э, ты стебёшься, что ли? 1604 01:22:53,911 --> 01:22:56,872 В такую холодрыгу сигарету? 1605 01:22:57,348 --> 01:22:58,974 Бля буду... 1606 01:23:05,523 --> 01:23:08,526 Ты простудишься, если не прикроешь шею. 1607 01:23:11,195 --> 01:23:13,197 Зачем ты его взял? 1608 01:23:14,323 --> 01:23:16,867 Зачем ты, блядь, его взял? 1609 01:23:17,993 --> 01:23:20,371 Чтобы что? Ещё раз заткнуть мне рот? 1610 01:23:20,496 --> 01:23:22,081 Уёбок. 1611 01:23:36,762 --> 01:23:39,473 Хуй с ним. Давай шарф. 1612 01:24:04,999 --> 01:24:08,043 Нет, нет, нет! Только не это! 1613 01:24:08,169 --> 01:24:11,101 Эй! Это моя машина! Нет, нет, нет! 1614 01:24:13,358 --> 01:24:14,919 Я уже закрепил её. 1615 01:24:14,944 --> 01:24:16,922 - Пожалуйста. - Уже всё. Мне придется её эвакуировать. 1616 01:24:16,947 --> 01:24:19,366 - Придется её забрать. - Не забирай. Не надо. 1617 01:24:19,391 --> 01:24:21,894 - Это моя машина! - Эй, послушай. Эй! Сам виноват! 1618 01:24:21,919 --> 01:24:24,022 Сам припарковался посреди сраной улицы, окей? 1619 01:24:24,047 --> 01:24:26,150 Друг, я просто припарковался! Не было знака. 1620 01:24:26,175 --> 01:24:27,986 - Я дам денег. Сколько надо? - Послушайте меня. 1621 01:24:28,011 --> 01:24:30,823 - Сто, двести, триста? Скажи. - Послушайте. Приедете на стоянку, там поговорите... 1622 01:24:30,848 --> 01:24:31,867 Возьми деньги. 1623 01:24:31,907 --> 01:24:34,107 - Ну и пошёл на хуй тогда. Пошёл на хуй! - «Пошёл на хуй»? 1624 01:24:34,132 --> 01:24:36,110 - Ты пошёл на хуй. - Какого... Мне насрать. 1625 01:24:36,135 --> 01:24:37,762 - Эй. - Свали на хуй. 1626 01:24:37,787 --> 01:24:38,907 Выходи из машины! 1627 01:24:38,932 --> 01:24:40,772 Ты сам напросился. 1628 01:24:45,498 --> 01:24:47,750 Я здесь только две недели, чувак! 1629 01:24:47,875 --> 01:24:50,753 Какого хрена ты... Ты ебанулся, что ли? 1630 01:24:52,254 --> 01:24:53,857 - Господи Боже... - Ебануться, господи. 1631 01:24:53,881 --> 01:24:56,084 - Вы угораете, блядь?! - Это всё из-за тебя. 1632 01:24:56,109 --> 01:24:57,271 Пошёл ты! 1633 01:24:57,296 --> 01:24:59,048 - Все в машину! - Быстро, быстро! 1634 01:24:59,073 --> 01:25:01,134 Тебе пиздец. У меня есть номер машины. 1635 01:25:01,159 --> 01:25:02,869 Если вы уедете, вам всем пиздец! 1636 01:25:03,481 --> 01:25:04,834 Нет, нет, нет! 1637 01:25:04,968 --> 01:25:06,834 Хули ты творишь?! 1638 01:25:07,186 --> 01:25:08,646 Пошли вы на хуй, русские! 1639 01:25:08,771 --> 01:25:10,606 - Боже, блядь. - Вы сумасшедшие! 1640 01:25:10,731 --> 01:25:13,067 Вы просто ебанутые. 1641 01:25:13,192 --> 01:25:16,584 Мы найдем этого пиздюка, даже если будем искать всю ночь. 1642 01:25:17,029 --> 01:25:19,824 Мамой клянусь... 1643 01:25:19,949 --> 01:25:22,660 Какого хрена ты сотворил? 1644 01:25:24,662 --> 01:25:26,807 Давай, подкинь мне информацию. Хоть что-нибудь. 1645 01:25:26,831 --> 01:25:27,957 Где он может быть? 1646 01:25:27,982 --> 01:25:30,085 - Я не знаю! - Думай! Где? 1647 01:25:30,209 --> 01:25:31,769 Игры. Он любит видеоигры. 1648 01:25:31,794 --> 01:25:34,380 Может в аркадах, не знаю. 1649 01:25:36,632 --> 01:25:39,969 Поскорее. Поживее будьте. 1650 01:25:40,624 --> 01:25:43,556 Ребят, пацана этого сегодня не видел никто? 1651 01:25:44,431 --> 01:25:46,642 Вы видели Ваню Захарова? 1652 01:25:48,060 --> 01:25:50,604 Ребят, пацана этого не видели сегодня? 1653 01:25:51,856 --> 01:25:53,291 О! Бильярдный клуб! 1654 01:25:53,315 --> 01:25:54,608 Вон там бильярдный клуб. 1655 01:25:54,733 --> 01:25:56,360 Помнишь, пять лет назад... 1656 01:25:56,485 --> 01:25:58,404 ты его играть учил? 1657 01:25:58,529 --> 01:26:00,289 Мы тут играли, прямо за углом. 1658 01:26:00,406 --> 01:26:02,449 - Помнишь? - Пять лет назад? 1659 01:26:02,575 --> 01:26:03,868 Помню. 1660 01:26:07,079 --> 01:26:08,581 Подойди, подойди. Одну секунду, друг. 1661 01:26:08,706 --> 01:26:10,291 Посмотри на фото. 1662 01:26:10,316 --> 01:26:11,742 - Видели этого парня? - Иван, Иван. 1663 01:26:11,767 --> 01:26:12,935 - Это Ваня? - Да. 1664 01:26:12,960 --> 01:26:14,086 Не видели его сегодня? 1665 01:26:14,211 --> 01:26:15,546 - Нет, сегодня нет. - Нет. 1666 01:26:15,671 --> 01:26:17,357 У него крутейшие вечеринки. 1667 01:26:17,381 --> 01:26:18,465 Да, он классный. 1668 01:26:18,591 --> 01:26:21,093 Как я ненавижу эту суку, 1669 01:26:21,218 --> 01:26:23,470 Как увижу, так блевать тянет. 1670 01:26:23,596 --> 01:26:26,056 «Оставьте ваше сообщение...» 1671 01:26:26,181 --> 01:26:28,142 Вы видели этого парня? 1672 01:26:28,267 --> 01:26:30,311 Он пропал. 1673 01:26:31,437 --> 01:26:32,646 Уверены? 1674 01:26:33,564 --> 01:26:34,857 Подожди, спрошу. 1675 01:26:34,982 --> 01:26:37,401 - Не, не, не, подождите, стоп, стоп, стоп. - Да подожди ты на секунду. 1676 01:26:37,526 --> 01:26:40,112 Ребята, видели этого парня? 1677 01:26:40,237 --> 01:26:41,697 Нет. 1678 01:26:43,198 --> 01:26:46,201 Его не... он пропасть не мог, его... 1679 01:26:46,327 --> 01:26:49,455 Да, блядь, украли... щас, блядь, конечно. 1680 01:26:51,790 --> 01:26:54,042 Думай, думай, думай. 1681 01:26:54,418 --> 01:26:56,170 И продолжай звонить ему, ладно? 1682 01:27:00,549 --> 01:27:01,651 Какого хрена? 1683 01:27:01,682 --> 01:27:03,768 О, Господи! 1684 01:27:03,886 --> 01:27:05,646 Ты издеваешься что ли? 1685 01:27:06,722 --> 01:27:10,386 Ты понимаешь, что моей жене нужна эта тачка завтра? 1686 01:27:10,935 --> 01:27:12,394 Понимаешь? 1687 01:27:12,519 --> 01:27:15,356 Как я теперь должен избавиться от запаха? А? 1688 01:27:15,861 --> 01:27:18,532 Уйди отсюда, пошёл вон, ара! 1689 01:27:18,557 --> 01:27:21,634 Убрался бы в Ереван, я бы наконец от тебя избавился. 1690 01:27:21,987 --> 01:27:23,489 Взорвать здесь всё хочешь, что ли? 1691 01:27:23,614 --> 01:27:25,574 - Я же аккуратно. - Отойди! 1692 01:27:25,699 --> 01:27:26,951 Отойди! 1693 01:27:29,745 --> 01:27:31,455 Ты об Иване заботишься больше, чем обо мне. 1694 01:27:31,580 --> 01:27:33,415 Начинай мыть! 1695 01:27:33,540 --> 01:27:38,209 - Кто тебе важнее? Иван или твой брат? - Отойди оттуда, долбоёб блядь. 1696 01:27:38,401 --> 01:27:40,017 Я туда обратно не полезу. 1697 01:27:40,042 --> 01:27:41,924 Нахуй Ивана. Нахуй эту маленькую сучку. 1698 01:27:42,025 --> 01:27:44,694 Всё ещё пиздец как воняет. 1699 01:27:44,843 --> 01:27:47,388 Да знаю, блядь. Блин! 1700 01:27:49,556 --> 01:27:51,725 В какие клубы вы ходили? 1701 01:27:51,850 --> 01:27:53,250 - Я не знаю. Мы ходили... 1702 01:27:53,310 --> 01:27:55,437 Не знаю. Мы в разные ходили. 1703 01:27:55,562 --> 01:27:57,147 Покажи вообще все. 1704 01:27:59,233 --> 01:28:01,610 Привет, видели этого парня сегодня? 1705 01:28:01,735 --> 01:28:04,446 Да. Мы не стали его обслуживать. Он был в хлам. 1706 01:28:04,571 --> 01:28:05,698 Когда? 1707 01:28:05,823 --> 01:28:07,783 Минут двадцать назад. 1708 01:28:07,908 --> 01:28:09,076 Он только что ушёл. 1709 01:28:09,201 --> 01:28:11,662 Видели этого парня сегодня? 1710 01:28:12,913 --> 01:28:13,956 Нет? 1711 01:28:14,081 --> 01:28:16,687 - Ивана Захарова вы искали? - Да, я искал. 1712 01:28:16,917 --> 01:28:19,878 - Он оставил мне счёт на 800 долларов. - Где он сейчас? 1713 01:28:20,004 --> 01:28:22,381 Я откуда знаю? Мне надо, чтоб он заплатил. 1714 01:28:22,506 --> 01:28:25,050 - Пока. - Погодите. Вы же знаете его. 1715 01:28:25,175 --> 01:28:26,552 Я принёс свои извинения. 1716 01:28:26,677 --> 01:28:28,137 Передай ему ещё раз. 1717 01:28:28,262 --> 01:28:30,055 Я всё исправлю. 1718 01:28:30,180 --> 01:28:31,849 Я точно всё исправлю. 1719 01:28:33,517 --> 01:28:35,436 Что мне сделать? 1720 01:28:35,561 --> 01:28:37,312 Что ты от меня хочешь? 1721 01:28:37,438 --> 01:28:39,398 С ним всё нормально. 1722 01:28:39,732 --> 01:28:42,067 Ну скажи, всё нормально — он сидит рядом со мной. 1723 01:28:42,198 --> 01:28:43,366 Всё нормально. 1724 01:28:43,485 --> 01:28:45,212 «Норка», ёпты! Это настоящая норка? 1725 01:28:45,237 --> 01:28:48,115 Я тебе говорю... я не могу больше разговаривать. Я должен идти. 1726 01:28:48,140 --> 01:28:48,977 Нет. 1727 01:28:49,281 --> 01:28:51,141 Я тебя прошу. Я тебя прошу. Перестань. 1728 01:28:51,831 --> 01:28:53,958 Похоже на настоящую норку. 1729 01:28:56,331 --> 01:28:58,518 Это настоящий мех, бля, но это не норка. 1730 01:28:58,542 --> 01:29:01,646 Это соболиный мех, окей? 1731 01:29:01,670 --> 01:29:03,338 Который гораздо дороже норки. 1732 01:29:03,464 --> 01:29:04,882 Конечно, мне стыдно. 1733 01:29:05,048 --> 01:29:07,071 Не начинай ты про этого ребёнка. 1734 01:29:07,426 --> 01:29:09,470 Вы видели этого парня сегодня? 1735 01:29:12,312 --> 01:29:14,773 - Чувак, встань в конец. - Я просто вопрос хочу задать. 1736 01:29:14,892 --> 01:29:16,727 Вот смотри, пацана этого не видел сегодня? 1737 01:29:17,061 --> 01:29:18,937 Да, он был здесь полчаса назад. 1738 01:29:19,063 --> 01:29:20,606 Пьяный — мы его не пустили. 1739 01:29:20,731 --> 01:29:22,691 - А куда он пошёл? - Да хуй его знает, куда он пошёл. 1740 01:29:23,108 --> 01:29:24,388 Документы покажите. 1741 01:29:24,610 --> 01:29:26,528 Крёстный отец из тебя, конечно... 1742 01:29:26,653 --> 01:29:29,198 Просто взял и бросил ребёнка. 1743 01:29:29,331 --> 01:29:31,166 Ты издеваешься, что ли? 1744 01:29:31,283 --> 01:29:33,494 Может, он в запой ушёл, а? 1745 01:29:34,895 --> 01:29:37,839 Раз такой умный, почему дал ему сбежать? 1746 01:29:37,831 --> 01:29:39,541 Как будет "запой"? 1747 01:29:40,423 --> 01:29:42,212 «Bender», да? 1748 01:29:42,407 --> 01:29:43,447 Да, «Bender». 1749 01:29:44,713 --> 01:29:47,150 Тор, причём тут умный? 1750 01:29:47,174 --> 01:29:50,245 Пошло все нахер. Я на это не подписывался. 1751 01:29:50,552 --> 01:29:54,098 Хочу домой, в Армению. 1752 01:30:22,835 --> 01:30:24,878 Мне пиздец. 1753 01:30:26,213 --> 01:30:28,173 Мне просто пиздец. 1754 01:30:33,211 --> 01:30:36,089 Знаешь, меня он этим выебал гораздо жёстче, чем тебя. 1755 01:30:36,223 --> 01:30:38,350 - Правда? - Однозначно. 1756 01:30:39,393 --> 01:30:40,609 Поверь мне. 1757 01:30:40,634 --> 01:30:44,305 Если мы до сих пор не нашли его, то уже не найдём. 1758 01:30:44,982 --> 01:30:47,985 Я тебя спрашивал? Спрашивал? 1759 01:30:48,110 --> 01:30:49,820 Просто говорю. 1760 01:30:49,945 --> 01:30:51,506 Сиди молча уже. 1761 01:30:51,530 --> 01:30:54,324 Ну вообще тогда говорить не буду. 1762 01:31:01,858 --> 01:31:06,295 Объявился миллиардер-муженёк Эни и хочет хорошо провести время. 1763 01:31:06,336 --> 01:31:08,480 И я ему всё устрою. 1764 01:31:08,505 --> 01:31:10,133 Ваня? 1765 01:31:10,607 --> 01:31:12,109 Ваня. 1766 01:31:12,134 --> 01:31:16,235 Печально. Походу, этот брак уже смыло в унитаз. 1767 01:31:16,260 --> 01:31:17,303 Ваня здесь? 1768 01:31:19,433 --> 01:31:20,707 Простите! 1769 01:31:22,603 --> 01:31:25,063 - Видели этого парня сегодня? - Нет. 1770 01:31:25,189 --> 01:31:26,105 А вы, сэр? 1771 01:31:26,130 --> 01:31:29,210 Игорь, спасибо тебе за таблетки. 1772 01:31:33,363 --> 01:31:35,699 Мне тоже нужная такая. Давай. 1773 01:31:44,875 --> 01:31:47,878 Ты глухой? Я сказала, что хочу таблетку. 1774 01:31:50,341 --> 01:31:51,384 Нет. 1775 01:31:52,257 --> 01:31:53,258 Нет? 1776 01:31:53,483 --> 01:31:55,319 Почему, блядь? 1777 01:31:55,344 --> 01:31:57,387 Потому что я не наркодилер. 1778 01:31:57,512 --> 01:31:59,640 Сраный гопник, который может позволить себе квартиру в Брайтуотер 1779 01:31:59,665 --> 01:32:01,128 не торгует наркотиками? 1780 01:32:01,266 --> 01:32:02,684 Ага, поверила. 1781 01:32:02,793 --> 01:32:06,547 Это квартира моей бабушки и её лекарства. 1782 01:32:20,786 --> 01:32:24,039 У меня больше нет, и я не гопник. 1783 01:32:25,123 --> 01:32:26,250 Ты прав. 1784 01:32:26,375 --> 01:32:28,627 Ты педик несчастный, вот ты кто. 1785 01:32:29,086 --> 01:32:31,338 Парни, не видели пацана на фотографии? 1786 01:32:31,463 --> 01:32:32,756 Нет 1787 01:32:32,881 --> 01:32:35,592 Что такое «faggot-ass bitch»? 1788 01:32:36,593 --> 01:32:38,637 Ёбаный пидор. 1789 01:32:38,762 --> 01:32:40,681 Ага. Именно так. 1790 01:32:43,433 --> 01:32:45,285 - Вон отсюда! - Чё ты грубишь? 1791 01:32:45,310 --> 01:32:48,021 Я же тебе вопрос задаю. 1792 01:32:49,905 --> 01:32:52,658 И почему же я «пледик несчастный»? 1793 01:32:54,444 --> 01:32:55,821 Не знаю. 1794 01:32:55,860 --> 01:32:57,522 Таким просто рождаются, говорят. 1795 01:33:02,494 --> 01:33:04,871 Знаете что? Достало меня это поколение. 1796 01:33:04,997 --> 01:33:06,331 Только посмотрите на себя. 1797 01:33:06,557 --> 01:33:08,267 Никакого уважения к старшим. 1798 01:33:08,292 --> 01:33:11,061 Никакого уважения к авторитету, никаких целей. 1799 01:33:11,086 --> 01:33:15,116 Всё, что вам нужно — купить новую пару кроссовок. Всё. 1800 01:33:15,257 --> 01:33:16,550 Вот честно. 1801 01:33:16,675 --> 01:33:18,218 Что с вами не так, блядь? 1802 01:33:19,678 --> 01:33:23,515 Вместо того чтобы говорить "вон отсюда", подумай, что я тебе говорю. 1803 01:33:23,778 --> 01:33:26,322 Никакой рабочей этики. 1804 01:33:26,518 --> 01:33:28,020 Ленивые, тупые. 1805 01:33:28,145 --> 01:33:29,438 Я вас не понимаю. 1806 01:33:29,563 --> 01:33:32,274 Я работаю с 16 лет. 1807 01:33:32,399 --> 01:33:34,693 А вы что? 1808 01:33:34,818 --> 01:33:37,446 Просто днями залипаете в Тикток, Инстаграм, Тикток, Инстаграм. 1809 01:33:37,571 --> 01:33:38,571 Всё. 1810 01:33:38,613 --> 01:33:39,698 Он в HQ! 1811 01:33:40,025 --> 01:33:41,109 Чего? 1812 01:33:41,134 --> 01:33:43,226 В ёбаном Headquarters! 1813 01:33:46,161 --> 01:33:47,806 Приве-ет. 1814 01:33:47,831 --> 01:33:49,809 - Адрес. - 38-я улица. 1815 01:33:49,833 --> 01:33:51,352 У! Обожаю это место. 1816 01:33:51,376 --> 01:33:52,696 В ебучем Манхэттене? 1817 01:33:52,794 --> 01:33:54,234 Да в ебучем Манхэттене. 1818 01:33:54,296 --> 01:33:55,648 О Боже. 1819 01:33:55,672 --> 01:33:57,108 - Давай быстрее! - Мне нужна наличка. 1820 01:33:57,132 --> 01:33:58,132 Торос! 1821 01:33:58,175 --> 01:33:59,551 Это сорок пять минут отсюда. Шевелись. 1822 01:34:02,346 --> 01:34:04,389 Ты же Ваня? 1823 01:34:04,514 --> 01:34:05,640 Да, это я. 1824 01:34:05,766 --> 01:34:08,643 Анора. Анора! 1825 01:34:08,769 --> 01:34:11,229 Не Анора, а Эни. 1826 01:34:11,355 --> 01:34:14,358 Скажи подруге своей, пусть задержат его там. Любой ценой. 1827 01:34:14,483 --> 01:34:16,610 Даже если придется держать его. 1828 01:34:16,735 --> 01:34:18,445 Прям руками. 1829 01:34:30,791 --> 01:34:32,584 - Ещё? - Ещё. 1830 01:34:32,709 --> 01:34:36,293 У тебя вообще лучшая кожа, которуя я трогал. 1831 01:34:43,213 --> 01:34:45,824 - Я тебя люблю. Я тебя люблю. - Как это сказать... 1832 01:34:45,849 --> 01:34:47,100 По-русски? 1833 01:34:46,013 --> 01:34:47,264 Я тебя люблю. 1834 01:34:52,687 --> 01:34:54,147 Только не падай. 1835 01:34:54,272 --> 01:34:57,484 Но Ваня наверху с Даймонд в випке. 1836 01:34:57,609 --> 01:34:59,694 Эни, это что за хрены? 1837 01:35:23,135 --> 01:35:24,678 Ваня? 1838 01:35:25,887 --> 01:35:27,597 Где... Он здесь где-то? 1839 01:35:27,722 --> 01:35:29,182 Да. 1840 01:35:30,642 --> 01:35:33,270 Ой. Простите. 1841 01:35:33,395 --> 01:35:35,063 - Простите. Прости, Дейзи! - Эни, привет! 1842 01:35:35,188 --> 01:35:36,690 - Ваня? Ой. 1843 01:35:36,815 --> 01:35:38,358 Карла, ты видела Даймонд? 1844 01:35:38,483 --> 01:35:40,610 Мне кажется она в комнате с шестом. Эй, а что происходит? 1845 01:35:40,735 --> 01:35:43,083 - Какая ещё комната с шестом? - Комната с ёбаным шестом. 1846 01:35:45,991 --> 01:35:47,784 - Ваня? - Да блядь. 1847 01:35:47,909 --> 01:35:50,620 - Эй, слезай с моего мужа, блядина. - Ты злишься что ли? 1848 01:35:50,745 --> 01:35:53,206 Сейчас я разозлюсь, сучка. 1849 01:35:53,331 --> 01:35:54,931 - Выдыхай - Пойдём! 1850 01:35:54,958 --> 01:35:56,686 - О, ты хочешь получить? - Ты сука. 1851 01:35:56,710 --> 01:35:58,045 Ну подходи и получи. 1852 01:35:57,380 --> 01:35:59,087 Всю ночь тебя ищем, 1853 01:35:58,085 --> 01:36:01,189 Мы его повсюду ищем а этот гондон здесь развлекается, блядь. 1854 01:35:59,212 --> 01:36:01,089 а этот гандон здесь развлекается, блядь! 1855 01:36:01,214 --> 01:36:02,491 - Рад вас видеть, ребята! 1856 01:36:02,516 --> 01:36:04,022 Мы искали тебя, Ваня! 1857 01:36:05,233 --> 01:36:08,287 Я писала, блядь. Звонила. Почему ты не отвечал? 1858 01:36:10,149 --> 01:36:11,858 Почему ты бросил меня, Ваня? 1859 01:36:12,047 --> 01:36:15,803 Я бежала за тобой, Ваня. Эти парни связали мне руки. Забрали моё кольцо. 1860 01:36:15,828 --> 01:36:18,342 - Зачем, брат? - Они меня домогались, Ваня. 1861 01:36:18,367 --> 01:36:20,170 Ладно вставай, пошли. Поговорите в машине. 1862 01:36:20,195 --> 01:36:21,589 - Вставай - Нет, это я его, блядь, нашла. 1863 01:36:21,614 --> 01:36:23,491 Так что я поговорю с ним сейчас. 1864 01:36:23,516 --> 01:36:25,453 - Понял? Такой был уговор. - Ваня, наш час ещё идёт. 1865 01:36:25,478 --> 01:36:27,512 Да съебись отсюда уже! 1866 01:36:27,537 --> 01:36:29,456 Это ты съебись из моей випки, сука! 1867 01:36:30,414 --> 01:36:32,971 - Ваня, посмотри на меня - Я смотрю на тебя. 1868 01:36:32,996 --> 01:36:34,247 Я вернусь, сучка. 1869 01:36:34,363 --> 01:36:35,615 Пошла ты, Даймонд. 1870 01:36:35,749 --> 01:36:37,375 Это очень важно. 1871 01:36:37,400 --> 01:36:38,442 Ваня, смотри на меня. 1872 01:36:38,668 --> 01:36:39,961 Просто послушай, детка. 1873 01:36:40,086 --> 01:36:42,130 Эти парни хотят, чтобы мы развелись, окей? 1874 01:36:42,355 --> 01:36:43,607 Это не развод. 1875 01:36:43,632 --> 01:36:45,884 - Я уже сто раз повторил. - Отвали. 1876 01:36:45,909 --> 01:36:47,360 Это аннулирование. Аннулирование. 1877 01:36:47,385 --> 01:36:50,447 Ваня, скажи им что мы не собираемся разводиться, окей? 1878 01:36:50,472 --> 01:36:51,941 Скажи им, что это ошибка. 1879 01:36:51,926 --> 01:36:53,158 Родители уже приехали? 1880 01:36:53,183 --> 01:36:55,536 - Детка, это очень важно. - Послушай меня. 1881 01:36:55,560 --> 01:36:57,527 Родители прилетают в 12. 1882 01:36:57,559 --> 01:36:59,860 Я помогла его найти, так дайте мне поговорить с ним, блядь! 1883 01:36:59,885 --> 01:37:00,887 Нам ещё в суд надо успеть! 1884 01:37:00,911 --> 01:37:04,613 Ваня, смотри только на меня. Забей на них. Это всё неважно. 1885 01:37:04,638 --> 01:37:07,658 Просто скажи им... 1886 01:37:08,406 --> 01:37:09,991 Ваня, это не смешно. 1887 01:37:10,030 --> 01:37:11,532 Я знаю. Не смешно. 1888 01:37:11,557 --> 01:37:14,101 Ваня, смотри на меня. Не надо разводиться. 1889 01:37:14,126 --> 01:37:16,587 Знаешь эту группу? Обожаю их. Обожаю. 1890 01:37:17,478 --> 01:37:18,678 Господи, Ваня. 1891 01:37:19,501 --> 01:37:20,835 Нам надо поговорить об этом. 1892 01:37:20,860 --> 01:37:22,295 Это очень важно. 1893 01:37:22,320 --> 01:37:24,322 Я не хочу сейчас говорить об этом. 1894 01:37:24,540 --> 01:37:26,267 Хорошо, но просто... 1895 01:37:26,299 --> 01:37:28,301 Нет, Ваня, сейчас не время пить. 1896 01:37:28,426 --> 01:37:30,196 Скажи им... Он пьян. 1897 01:37:30,220 --> 01:37:31,863 - Мы не можем... - Заебал. 1898 01:37:31,888 --> 01:37:33,128 Мы не закончили. 1899 01:37:33,181 --> 01:37:34,933 - А ну вставай. - Давай, пошли. 1900 01:37:35,058 --> 01:37:36,560 Пиздато живём, бля. 1901 01:37:36,585 --> 01:37:39,303 Ваня! Ваня! 1902 01:37:41,106 --> 01:37:43,441 Нам надо поговорить. 1903 01:37:43,909 --> 01:37:45,657 Увидимся в России, народ! 1904 01:37:45,682 --> 01:37:46,479 Ваня! 1905 01:37:46,504 --> 01:37:48,184 Не трогайте его, уёбки! 1906 01:37:48,905 --> 01:37:51,116 Ваня, нам надо поговорить... 1907 01:37:51,241 --> 01:37:53,441 Они хотят, чтобы мы развелись. Мы... 1908 01:37:53,915 --> 01:37:55,500 Съебись с глаз моих. 1909 01:37:56,580 --> 01:37:59,583 Джимми. Тут Эни с тремя парнями, и они устроили разборки. 1910 01:37:59,817 --> 01:38:00,984 Русская Эни? 1911 01:38:07,924 --> 01:38:10,427 - А я тебе говорила. - Пошла на хуй! 1912 01:38:10,552 --> 01:38:11,945 Я говорила? Две недели. 1913 01:38:11,970 --> 01:38:14,180 Прямо в яблочко. 1914 01:38:15,383 --> 01:38:17,308 А вот это зря, сучка. 1915 01:38:19,399 --> 01:38:21,359 Девчонки, там драка! 1916 01:38:21,418 --> 01:38:23,018 - Серьёзно? - Нифига! 1917 01:38:26,168 --> 01:38:27,168 Чё за?.. 1918 01:38:36,077 --> 01:38:37,746 Гарник, да сделай что-нибудь! 1919 01:38:39,136 --> 01:38:41,680 Йо, йо, йо. Разошлись, разошлись. 1920 01:38:42,375 --> 01:38:44,711 С этой херней идите на улицу. 1921 01:38:44,836 --> 01:38:47,172 Никаких драк внутри клуба. 1922 01:38:47,197 --> 01:38:48,633 Успокойтесь. 1923 01:38:49,136 --> 01:38:50,852 Съебали отсюда! 1924 01:38:51,227 --> 01:38:52,677 Садись в машину. 1925 01:38:52,702 --> 01:38:54,839 Отойди. Свалите нахуй отсюда. 1926 01:38:54,864 --> 01:38:57,117 - Ты сказала, Эни из наших. - Поехали. Поехали. 1927 01:38:57,690 --> 01:39:00,284 Нашли тебя, блядь. Мы нашли тебя! 1928 01:39:01,978 --> 01:39:05,148 Поверить не могу, что ты просто сбежал, пиздюк ёбаный. 1929 01:39:05,373 --> 01:39:07,167 Но ничего. Родители уже летят. 1930 01:39:07,192 --> 01:39:08,943 Тебя заберут. Наконец-то. 1931 01:39:09,069 --> 01:39:11,237 - Наконец-то блядь! - Ваня. Ваня! 1932 01:39:11,262 --> 01:39:13,048 Ты понимаешь, что происходит? 1933 01:39:13,073 --> 01:39:15,575 Ты, бля понимаешь, что происходит, Ваня? 1934 01:39:15,700 --> 01:39:17,535 Не ложись на меня. 1935 01:39:17,661 --> 01:39:18,846 Он в хлам! 1936 01:39:18,870 --> 01:39:20,747 Я поговорю с ним, когда он протрезвеет. 1937 01:39:20,872 --> 01:39:23,100 - Они не в состоянии разговаривать. - Поговорили уже. 1938 01:39:23,124 --> 01:39:24,476 Нет, не поговорили. 1939 01:39:24,501 --> 01:39:26,062 Конечно он сделает, как вы скажете. 1940 01:39:26,086 --> 01:39:28,158 - Он просто в говнище. - Разговор окончен. 1941 01:39:28,183 --> 01:39:29,689 Через три часа всё закончится. 1942 01:39:29,714 --> 01:39:31,776 - Нет, мы так не договаривались. - Договаривались. 1943 01:39:31,800 --> 01:39:33,468 Притормози, меня стошнит. 1944 01:39:33,493 --> 01:39:35,012 Подпишем бумажки. 1945 01:39:35,037 --> 01:39:36,431 Ты получишь свои бабки. 1946 01:39:36,554 --> 01:39:38,473 И растворишься в толпе. 1947 01:39:38,498 --> 01:39:39,791 Такой был уговор. 1948 01:39:42,102 --> 01:39:43,353 Сука. 1949 01:39:43,478 --> 01:39:44,896 Знаешь? 1950 01:39:44,921 --> 01:39:46,482 Ты видимо ненавидишь меня. 1951 01:39:46,606 --> 01:39:48,274 Я серьёзно. 1952 01:39:48,400 --> 01:39:51,111 После всего, что я для тебя сделал. 1953 01:39:51,236 --> 01:39:52,570 Всего этого. 1954 01:39:52,696 --> 01:39:54,698 Сколько раз я тебя вытаскивал из всякого дерьма? 1955 01:39:54,823 --> 01:39:56,908 А? Сколько? 1956 01:39:57,033 --> 01:39:59,577 И это твоя благодарность? 1957 01:39:59,703 --> 01:40:01,579 Расстраиваешь меня. 1958 01:40:01,705 --> 01:40:05,058 Ты хоть понимаешь, какой это позор для меня? 1959 01:40:06,962 --> 01:40:07,962 А? 1960 01:40:08,670 --> 01:40:11,120 Ты слушаешь меня вообще? 1961 01:40:11,457 --> 01:40:13,959 Он отрубился, брат. 1962 01:40:18,058 --> 01:40:19,560 Теперь просто ждём. 1963 01:40:34,946 --> 01:40:36,239 Он здесь. 1964 01:40:36,364 --> 01:40:38,074 Просыпайся. 1965 01:40:38,199 --> 01:40:39,325 Он здесь. Пошли. 1966 01:40:40,952 --> 01:40:44,706 - Ваня. - Брат, просыпайся, пошли. 1967 01:40:44,831 --> 01:40:47,935 - Я хочу остаться в машине. - Ваня, Ваня, посмотри на меня. 1968 01:40:47,959 --> 01:40:50,962 Нам надо поговорить перед тем, как зайти. 1969 01:40:50,987 --> 01:40:53,657 Постарайся не поймать штраф или эвакуатор. 1970 01:40:53,682 --> 01:40:55,378 - Ваня? - Держи телефон включенным. 1971 01:40:55,467 --> 01:40:57,745 Ваня, ничего не говори когда зайдешь, хорошо? 1972 01:40:59,387 --> 01:41:00,930 Ваня, я разберусь. 1973 01:41:01,055 --> 01:41:02,640 С чем ты разберешься? 1974 01:41:02,665 --> 01:41:04,875 Не твоё дело, блядь. 1975 01:41:04,900 --> 01:41:06,253 - Пошли. - Всем доброе утро. 1976 01:41:06,278 --> 01:41:08,409 - Как вы, сэр? - Торос. 1977 01:41:08,768 --> 01:41:09,863 Вставай, вставай, вставай. 1978 01:41:09,888 --> 01:41:11,291 - Воу, он в порядке? 1979 01:41:11,316 --> 01:41:13,214 А похоже, что он в порядке, блядь? 1980 01:41:13,239 --> 01:41:14,798 - Он в норме. - Нихуя он не в порядке. 1981 01:41:14,823 --> 01:41:16,441 - Он еле стоит. - Как вы? 1982 01:41:16,466 --> 01:41:19,716 Хорошо, спасибо. Судья по доброте душевной 1983 01:41:19,741 --> 01:41:20,992 примет нас вне очереди. 1984 01:41:21,117 --> 01:41:23,077 - Хорошо. - Привет, Иван. 1985 01:41:25,121 --> 01:41:29,209 Иван, я Михаил Шарнов, адвокат твоего отца, 1986 01:41:29,334 --> 01:41:32,094 - ты меня помнишь? - Дядю Майкла не помнишь? 1987 01:41:32,420 --> 01:41:34,481 - Помню, всё... - Он немного устал. 1988 01:41:34,506 --> 01:41:35,506 Понимаю. 1989 01:41:35,590 --> 01:41:36,800 Устал? 1990 01:41:36,925 --> 01:41:39,052 А это... 1991 01:41:40,220 --> 01:41:41,930 Счастливая избранница. 1992 01:41:42,748 --> 01:41:45,866 - Хорошо. А это кто? - Он будет нам нужен. 1993 01:41:45,850 --> 01:41:47,227 Я держу просто. 1994 01:41:47,826 --> 01:41:49,746 Не знаю, что это значит 1995 01:41:49,771 --> 01:41:50,855 и знать не хочу. 1996 01:41:50,880 --> 01:41:52,538 Пойдемте. Приготовьте паспорта. 1997 01:41:54,202 --> 01:41:55,652 Я говорил с ним. 1998 01:41:56,069 --> 01:42:01,282 он требует, чтобы это было сделано. А он знает, что его сын пьян? 1999 01:42:01,413 --> 01:42:03,833 Да он не пьян, я же тебе сказал — он только что проснулся. 2000 01:42:03,952 --> 01:42:05,592 Торос. Пожалуйста. 2001 01:42:05,620 --> 01:42:07,580 Я не собираюсь рисковать своей лицензией, потому что ты... 2002 01:42:07,705 --> 01:42:09,833 Ты хочешь продолжать работать на Захаровых или нет? 2003 01:42:15,880 --> 01:42:19,342 Мистер Шарнов. Вам очень повезло. 2004 01:42:19,467 --> 01:42:20,568 Ваша честь. 2005 01:42:20,593 --> 01:42:24,514 Сегодня очередь небольшая. Так что за срочный случай? 2006 01:42:25,557 --> 01:42:31,520 Ваша честь, мы хотим подать жалобу и запрос на аннулирование брака, 2007 01:42:31,545 --> 01:42:33,456 который был заключен по принуждению. 2008 01:42:33,481 --> 01:42:37,889 - Иван Захаров и Анора Михеева вступили... - Принуждение - хуеждение. 2009 01:42:38,653 --> 01:42:41,575 Простите. Простите, ваша честь. Но это бред собачий. 2010 01:42:41,600 --> 01:42:44,553 - Эти люди пытаются... - Здесь нельзя так выражаться. 2011 01:42:45,325 --> 01:42:47,345 Простите. Эти люди... Не трогай меня, блять. 2012 01:42:47,370 --> 01:42:50,778 - Кто этот мужчина в пальто? - Охрана, уберите его от меня, пожалуйста. 2013 01:42:50,803 --> 01:42:52,725 Кто вы, сэр? Мистер Шарнов, он с вами? 2014 01:42:52,750 --> 01:42:53,936 Уберите... Уберите его от меня. 2015 01:42:53,960 --> 01:42:56,063 - Пойдёмте, пойдёмте. Пойдёмте. - Офицер, уведите его... 2016 01:42:56,087 --> 01:42:58,399 - Ваша честь, я извиняюсь. - Спасибо, офицер. Премного благодарна. 2017 01:42:58,423 --> 01:43:00,192 - Хорошо, присаживайтесь. Садитесь. - Простите. 2018 01:43:00,216 --> 01:43:01,818 И спасибо вам, ваша честь. Я очень благодарна. 2019 01:43:01,843 --> 01:43:03,945 - Пожалуйста. Продолжайте в том же тоне. - Хорошо. 2020 01:43:03,970 --> 01:43:06,864 - Не за что. - Ваша честь, очевидно, мой муж пьян. 2021 01:43:06,889 --> 01:43:08,992 Он не может принимать никакие решения. 2022 01:43:09,017 --> 01:43:11,036 Ваша честь, протестую. Она не должна разговаривать. 2023 01:43:11,060 --> 01:43:12,621 Не слушайте её, пожалуйста. 2024 01:43:12,645 --> 01:43:14,290 - Верблюжье пальто, сядьте. Сядьте. - Мой живот. 2025 01:43:14,314 --> 01:43:16,667 - Он очевидно пьян, ваша честь. - Почему она разговаривает? 2026 01:43:16,691 --> 01:43:18,834 Ваша честь, я прошу прощения. Я пытаюсь объяснить вам, 2027 01:43:18,859 --> 01:43:21,337 - что мы поженились легально. - Протестую, ваша честь. 2028 01:43:21,362 --> 01:43:23,477 Они женаты незаконно, а ей нельзя разговаривать. 2029 01:43:23,502 --> 01:43:24,884 - Сэр, сэр. - Мне нельзя разговаривать? 2030 01:43:24,908 --> 01:43:26,701 - Верблюжий мужчина, сядьте. - Прошу прощения. 2031 01:43:26,826 --> 01:43:29,638 Ваша честь, прошу прощения. Моя клиентка не знает, о чём говорит. 2032 01:43:29,662 --> 01:43:31,455 И они хотят заставить нас аннулировать... 2033 01:43:31,480 --> 01:43:33,416 - Я пьяный. - Сидите тихо или уходите. Пожалуйста. 2034 01:43:33,441 --> 01:43:36,269 Мы законно поженились в законном месте в Лас Вегасе, Невада. 2035 01:43:36,294 --> 01:43:39,356 - Мисс, пожалуйста, тише. Тише. - Он настоящий. У нас есть свидетельство. 2036 01:43:39,380 --> 01:43:41,830 - Мистер Шарнов, возьмите в свои руки. - Мы не будем подписывать... 2037 01:43:41,855 --> 01:43:43,526 Они поженились в Неваде? 2038 01:43:43,551 --> 01:43:44,479 И что? 2039 01:43:44,504 --> 01:43:46,462 Мы не можем аннулировать это здесь. 2040 01:43:46,775 --> 01:43:47,380 Что? 2041 01:43:47,405 --> 01:43:50,658 Мы можем заполнить документы по разводу здесь, но если вы хотите 2042 01:43:50,689 --> 01:43:53,073 ускорить процесс, вам придётся поехать туда. 2043 01:43:53,098 --> 01:43:55,164 Ты, блядь, издеваешься? 2044 01:43:55,188 --> 01:43:57,625 Ребята, выметайтесь. С меня хватит. 2045 01:43:57,649 --> 01:43:59,249 - Нет, нет, нет, нет. - Присядьте. 2046 01:43:59,275 --> 01:44:01,712 Нет, нет, нет. Офицер, уведите его от стола, пока его не вырвало. 2047 01:44:01,736 --> 01:44:03,172 - Мне нужно... Мне нужно... - Блядь! 2048 01:44:03,196 --> 01:44:04,957 - Давай. - Уберите его от стола. Уберите его. 2049 01:44:04,982 --> 01:44:07,091 - Блядь! - Все вон из зала суда. 2050 01:44:07,116 --> 01:44:08,802 Освободите зал, офицер. 2051 01:44:08,826 --> 01:44:10,054 Давай, пора идти. 2052 01:44:10,078 --> 01:44:12,723 - Идём. Идём. Идём. - Офицер, освободите зал суда, пожалуйста. 2053 01:44:12,747 --> 01:44:15,016 Зачем вы поехали в Вегас? Почему не здесь, не в Нью-Йорке? 2054 01:44:15,041 --> 01:44:18,062 - Ребята, не обязательно его тащить. - Почему не здесь, в Нью-Йорке? 2055 01:44:18,086 --> 01:44:20,526 - Ты можешь мне объяснить? - Мы, блядь, поженились в Вегасе, 2056 01:44:20,551 --> 01:44:24,442 - ведь там он сделал мне предложение. - Мы пойдем встречать твоих родителей. 2057 01:44:24,467 --> 01:44:27,401 Ты объяснишь им, почему ты поехал в Вегас без моего разрешения. 2058 01:44:27,426 --> 01:44:29,740 - Нет, мы, нахуй, никуда не поедем. - Понял? Потому что это я не виноват. 2059 01:44:29,764 --> 01:44:30,740 - Ваня. - Ты тоже. 2060 01:44:30,765 --> 01:44:32,558 О, нет, я никуда, блядь, не поеду. 2061 01:44:32,684 --> 01:44:34,887 Ты скажешь им, что ты отвезла его в Вегас без моего разрешения. 2062 01:44:34,912 --> 01:44:36,426 - Я не... Нет, нет. - Это не моя вина. 2063 01:44:36,451 --> 01:44:38,856 - Нет, мы, мы вообще... - Садись в машину. Садись в машину. 2064 01:44:38,881 --> 01:44:40,449 Я не сяду в машину, потому что я всё. 2065 01:44:40,474 --> 01:44:42,827 - И отдай кольцо, уёбок. - Ты штраф получил? 2066 01:44:43,750 --> 01:44:46,104 - Что происходит? - Ваня, вылезай из машины, ладно? 2067 01:44:46,129 --> 01:44:49,173 Тебе не нужно слушать этих людей. Хорошо? Тебе не нужно их слушать, 2068 01:44:49,198 --> 01:44:51,547 потому что ты уже большой, Ваня. Ты уже большой, понял? 2069 01:44:51,572 --> 01:44:53,123 У тебя была одна задача, и ты получил штраф? 2070 01:44:53,148 --> 01:44:56,493 - Уснул, что ли? Я же говорил не засыпать! - Наверное, прикорнул. 2071 01:44:56,518 --> 01:45:00,937 - Получилось? Мы закончили? - Ты уже большой. Ты уже большой. 2072 01:45:01,769 --> 01:45:02,522 Пойдём. 2073 01:45:02,547 --> 01:45:04,401 Поговорить с родителями и всё, да? 2074 01:45:08,428 --> 01:45:10,888 Хорошо. 2075 01:45:11,014 --> 01:45:12,265 Ладно. Хорошо. 2076 01:45:12,389 --> 01:45:13,658 Мы поговорим с твоими родителями, хорошо? 2077 01:45:13,683 --> 01:45:15,326 Поговорим с твоими родителями, 2078 01:45:15,351 --> 01:45:17,162 они поймут, потому что любят тебя. 2079 01:45:17,186 --> 01:45:18,688 Садись. 2080 01:45:18,713 --> 01:45:20,465 Что случилось? 2081 01:45:20,690 --> 01:45:22,608 Они поженились в Вегасе, вот, что случилось. 2082 01:45:22,734 --> 01:45:24,951 Они любят тебя и поймут, да? 2083 01:45:24,976 --> 01:45:26,853 Ваня, да? Так ведь? 2084 01:45:27,238 --> 01:45:29,282 - Они поймут, да? - Садись в машину. 2085 01:45:30,283 --> 01:45:32,723 - Садись в машину. - Что нам теперь делать? 2086 01:45:32,785 --> 01:45:34,054 Бесконечный кошмар... 2087 01:45:34,078 --> 01:45:35,663 Так ведь, Ваня? 2088 01:45:36,789 --> 01:45:37,915 Так ведь? 2089 01:45:38,041 --> 01:45:39,459 Садись в машину. 2090 01:46:02,482 --> 01:46:05,359 Он мне нужен в трезвом и представительном виде через 10 минут. 2091 01:46:06,506 --> 01:46:08,216 А ты веди себя хорошо. 2092 01:46:15,918 --> 01:46:17,252 Придурок, 2093 01:46:18,039 --> 01:46:23,544 решил, что они хотят со своими друзьями поплавать в Kool-Aid. 2094 01:46:23,669 --> 01:46:25,254 Ваня. 2095 01:46:25,279 --> 01:46:27,115 Знаешь, что это такое? Это соки. 2096 01:46:28,216 --> 01:46:30,384 Обкуренный в хлам, 2097 01:46:30,843 --> 01:46:34,189 и он сыпет в бассейн этот 2098 01:46:34,472 --> 01:46:37,016 Kool-Aid, четыре паунда, блядь. 2099 01:46:37,558 --> 01:46:40,686 Всю систему мамы выебали. 2100 01:46:40,812 --> 01:46:44,982 87 тысяч долларов, брат. 2101 01:47:43,708 --> 01:47:45,334 Галина Степановна, здравствуйте. 2102 01:47:45,459 --> 01:47:47,003 Где он? 2103 01:47:49,172 --> 01:47:50,882 Ладно. 2104 01:47:51,007 --> 01:47:52,758 Твой выход. 2105 01:48:01,767 --> 01:48:03,436 Николай Иванович, как долетели? 2106 01:48:03,561 --> 01:48:05,188 Кверху каком. 2107 01:48:05,897 --> 01:48:08,399 Николай Иванович, у меня плохие новости. 2108 01:48:08,524 --> 01:48:09,692 Говори. 2109 01:48:10,151 --> 01:48:13,654 - Вам не понравится. - А мне уже всё не нравится. 2110 01:48:13,728 --> 01:48:14,728 Ну... 2111 01:48:15,823 --> 01:48:16,949 Что? 2112 01:48:19,798 --> 01:48:21,876 Ваня, Вань... 2113 01:48:22,337 --> 01:48:25,333 Что с тобой? Покажи. Подожди. Посмотри на меня, Вань. 2114 01:48:25,458 --> 01:48:26,918 Ты что, пьян? 2115 01:48:29,003 --> 01:48:29,795 Твою мать, пьян... 2116 01:48:29,921 --> 01:48:31,422 Гарник, он пьян. 2117 01:48:31,547 --> 01:48:33,716 Да, Галина Степановна, 2118 01:48:33,841 --> 01:48:36,761 он нетрезв, но это не наша вина. 2119 01:48:37,011 --> 01:48:40,514 Мам, всё... я всё понял, мне стыдно. 2120 01:48:40,848 --> 01:48:42,225 - Тебе стыдно? - Да. 2121 01:48:42,350 --> 01:48:43,684 Тебе стыдно? 2122 01:48:43,809 --> 01:48:47,563 Тебе за что стыдно? Ты вон нашу семью всю опозорил на весь мир. 2123 01:48:47,688 --> 01:48:49,649 Галина Захарова, 2124 01:48:50,775 --> 01:48:52,652 меня зовут Анора. 2125 01:48:56,948 --> 01:49:00,618 Я очень рада, наконец, с вами познакомиться. 2126 01:49:01,327 --> 01:49:04,455 Это такая честь — быть женой Ивана 2127 01:49:05,081 --> 01:49:07,041 и частью вашей семьи. 2128 01:49:11,504 --> 01:49:13,840 Иван не твой муж. 2129 01:49:14,090 --> 01:49:17,051 и ты не часть этой семьи. 2130 01:49:18,928 --> 01:49:20,447 И твой русский — позорище. 2131 01:49:20,572 --> 01:49:22,657 У тебя уже из новой коллекции? 2132 01:49:22,682 --> 01:49:23,871 Да, из новой коллекции. 2133 01:49:23,896 --> 01:49:25,233 Мэм? 2134 01:49:27,061 --> 01:49:28,312 Мэм? 2135 01:49:28,397 --> 01:49:29,634 Да? 2136 01:49:30,314 --> 01:49:32,500 Мы с Ваней влюблены 2137 01:49:32,525 --> 01:49:34,986 и хотим, чтобы вы это приняли. 2138 01:49:35,111 --> 01:49:37,154 Ваня не влюблён в тебя. 2139 01:49:37,280 --> 01:49:39,073 Поняла? 2140 01:49:39,098 --> 01:49:41,096 - И мы этого не потерпим, ясно? - Галя... 2141 01:49:44,787 --> 01:49:47,540 Торос тебе хочет кое-что сказать. 2142 01:49:48,833 --> 01:49:50,275 Блядь. 2143 01:49:50,835 --> 01:49:52,962 Вы все идиоты. 2144 01:49:53,087 --> 01:49:55,065 Ваня, мы не можем сейчас сесть в самолёт. 2145 01:49:55,089 --> 01:49:57,717 Торос, мы обсудим твоё будущее в этой компании. 2146 01:49:57,842 --> 01:50:01,345 Ваня, почему ты слушаешь своих родителей? 2147 01:50:01,570 --> 01:50:02,947 Что с тобой, блядь, не так? 2148 01:50:02,972 --> 01:50:04,865 Ваня, мы сейчас же, блядь, должны поговорить, ясно? 2149 01:50:04,890 --> 01:50:07,018 Коль, а ты, блядь, трубку повесь уже, а? 2150 01:50:07,143 --> 01:50:08,745 Ваня, поговори, блядь, со мной. 2151 01:50:08,769 --> 01:50:10,938 Нет, нет, нет. Возвращайтесь в самолет. 2152 01:50:11,063 --> 01:50:14,900 Я хочу, чтоб нас щас перезаправили, и через десять минут мы были уже в воздухе. 2153 01:50:15,568 --> 01:50:17,862 Ваня, посмотри, блядь, на меня. 2154 01:50:21,574 --> 01:50:24,702 Ваня, будь, блядь, мужиком и поговори со мной! 2155 01:50:24,827 --> 01:50:27,455 Ночная бабочка обязательно должна с нами лететь? 2156 01:50:27,580 --> 01:50:31,125 Да, они обе стороны должны присутствовать. 2157 01:50:36,442 --> 01:50:38,319 Что ты хочешь услышать? 2158 01:50:43,794 --> 01:50:45,906 Ты можешь понять, что сейчас мы должны сесть 2159 01:50:45,931 --> 01:50:50,019 в ёбаный самолет и полететь в ёбаный Вегас? 2160 01:50:50,837 --> 01:50:52,339 Понимаешь? 2161 01:50:54,690 --> 01:50:55,941 Ты понимаешь? 2162 01:50:56,067 --> 01:50:58,277 Так мы разводимся? Ты... 2163 01:50:58,402 --> 01:51:00,821 Конечно! Ты что, тупая? 2164 01:51:11,369 --> 01:51:13,376 Иван, давай быстрей уже! 2165 01:51:13,501 --> 01:51:14,919 Щас. 2166 01:51:17,671 --> 01:51:19,215 И спасибо... 2167 01:51:23,010 --> 01:51:26,389 ...за то, что сделала моё последнее путешествие в Америку таким весёлым. 2168 01:51:33,104 --> 01:51:35,189 Да? Ты повеселился? 2169 01:51:36,107 --> 01:51:37,817 Да. 2170 01:51:37,942 --> 01:51:39,485 Пойдём. 2171 01:51:54,250 --> 01:51:55,709 А где «эта»? 2172 01:51:56,127 --> 01:51:58,045 Я не знаю, там? 2173 01:52:03,801 --> 01:52:05,970 Садись в самолёт сейчас же. 2174 01:52:08,631 --> 01:52:10,175 Нет. 2175 01:52:11,559 --> 01:52:13,519 Нет, я не стану этого делать. 2176 01:52:20,067 --> 01:52:24,613 Ты садишься в самолёт и получаешь развод. 2177 01:52:27,615 --> 01:52:29,885 Да, мы разведёмся, 2178 01:52:29,910 --> 01:52:32,329 но сначала я получу адвоката. 2179 01:52:33,372 --> 01:52:35,624 Потом засужу Ивана и вас, 2180 01:52:35,749 --> 01:52:37,418 потом уйду с ёбаной половиной, 2181 01:52:37,543 --> 01:52:39,378 потому что я не подписывала договор. 2182 01:52:50,598 --> 01:52:54,560 Сделаешь это и потеряешь всё. 2183 01:52:56,103 --> 01:52:58,272 Все деньги, что у тебя есть, 2184 01:52:58,397 --> 01:53:00,941 хотя, не думаю, что у тебя их много... 2185 01:53:01,066 --> 01:53:02,776 исчезнут. 2186 01:53:04,028 --> 01:53:05,946 У тебя есть дом? 2187 01:53:07,573 --> 01:53:09,700 Есть машина? 2188 01:53:11,243 --> 01:53:12,912 Всё потеряешь. 2189 01:53:15,581 --> 01:53:18,584 Твоя жизнь и жизнь твоей семьи и друзей, 2190 01:53:18,709 --> 01:53:20,586 всё будет уничтожено. 2191 01:53:34,232 --> 01:53:35,434 Ты хочешь щас об этом поговорить? 2192 01:53:35,559 --> 01:53:38,020 - Хочу. - А я не хочу. 2193 01:53:39,946 --> 01:53:43,234 Имей уважение, пожалуйста, у меня похмелье. 2194 01:53:43,359 --> 01:53:46,832 ...в твоём возрасте, представь, если бы нам дали всё... 2195 01:53:47,780 --> 01:53:49,823 Слушай, засранец. 2196 01:53:50,699 --> 01:53:52,326 Через неделю, 2197 01:53:52,451 --> 01:53:53,961 пойдёшь работать. 2198 01:53:56,372 --> 01:53:58,040 Понял, засранец? 2199 01:53:58,165 --> 01:54:00,042 Я тебе там зачем нужен? 2200 01:54:00,376 --> 01:54:05,430 Прошу прощения, может, это не самый подходящий момент, но я хочу сказать... 2201 01:54:06,048 --> 01:54:07,800 что очень рад наконец-то 2202 01:54:07,925 --> 01:54:11,428 провести время с вашей замечательной семьёй... 2203 01:54:11,554 --> 01:54:15,015 Большое спасибо за доверие ко мне и Торосу. 2204 01:54:15,140 --> 01:54:17,935 Перестань, уйди. С ума сошёл? 2205 01:54:18,060 --> 01:54:21,605 Просто хочу приятное сказать. 2206 01:54:26,485 --> 01:54:28,696 Лучше бы ты на мужике женился. 2207 01:54:29,029 --> 01:54:31,924 - Считаете, так не может случиться? - Не может. 2208 01:54:31,949 --> 01:54:36,120 А про какую тогда свободу мы разговариваем? Что вы дали мне свободу, если просто, ну... 2209 01:54:36,245 --> 01:54:39,498 даже просто вероятность того, что я могу выйти замуж за мужчину... 2210 01:54:39,623 --> 01:54:41,333 - Галина Степановна... - Послушай! 2211 01:54:41,458 --> 01:54:45,754 Я прошу прощения, просто хотел... воспользоваться этим моментом и как бы... 2212 01:54:45,879 --> 01:54:48,757 - поблагодарить вас... - У нас семейный совет! 2213 01:54:48,882 --> 01:54:51,010 Пожалуйста, не мешай щас. 2214 01:54:53,012 --> 01:54:54,555 То есть, ты считаешь, что это нормально? 2215 01:54:54,680 --> 01:54:56,156 Всё, что произошло, нормально? 2216 01:54:56,181 --> 01:54:58,434 Как ты вообще попал в Вегас, я не понимаю. 2217 01:54:59,852 --> 01:55:01,353 Я понимаю... 2218 01:55:01,478 --> 01:55:04,090 и прощаю тебе то, что ты сделала. 2219 01:55:04,755 --> 01:55:06,166 Это что брех большой, не знаю? 2220 01:55:06,185 --> 01:55:08,591 - Кто тебе разрешил? - О чём ты говоришь? Кто мне мог разрешить? 2221 01:55:08,615 --> 01:55:09,747 Супер. 2222 01:55:10,651 --> 01:55:13,340 Я так благодарна тебе за твоё прощение. 2223 01:55:14,116 --> 01:55:16,118 Почему я не могу полететь в Вегас? 2224 01:55:16,243 --> 01:55:18,192 Потому что ты должен учиться, 2225 01:55:18,245 --> 01:55:20,778 а не шляться, не бухать, без похмелья, без всего. 2226 01:55:22,041 --> 01:55:24,809 Зачем делать из этого трагедию? 2227 01:55:24,834 --> 01:55:26,376 - Какую трагедию? - Ты чё хочешь от меня? 2228 01:55:26,400 --> 01:55:29,089 Ты хочешь, чтобы я извинился? Я могу извиниться. 2229 01:55:29,214 --> 01:55:30,966 Ну, убей меня теперь, мам! 2230 01:55:31,091 --> 01:55:34,595 Ну я чё сделал? Я просто с эскортницей провёл неделю. 2231 01:55:34,720 --> 01:55:37,848 Просто неделю провёл, да как бы женился на ней. В чём проблема? Я не понимаю. 2232 01:55:37,966 --> 01:55:39,801 Зачем вы трагедию из всего делаете? 2233 01:55:39,940 --> 01:55:41,827 Это не главная проблема нашей семьи. Ю ноу, блядь? 2234 01:55:41,852 --> 01:55:44,438 - Сядь! - Никакой проблемы не будет. 2235 01:55:45,814 --> 01:55:48,525 Я охуеть, как рада развестись с твоей жалкой жопой. 2236 01:55:48,651 --> 01:55:50,127 Ты такой, блядь, жалкий. 2237 01:55:50,239 --> 01:55:51,757 Ты серьёзная? 2238 01:55:51,782 --> 01:55:53,992 Ты жалкий уёбок. 2239 01:55:54,782 --> 01:55:55,783 Жалкий уёбок. 2240 01:55:56,033 --> 01:55:57,576 Ты жалкий уёбок. 2241 01:55:57,748 --> 01:55:58,435 Блядь, ну! 2242 01:55:58,459 --> 01:55:59,669 Видишь? 2243 01:56:01,705 --> 01:56:03,832 Довёл мать совсем, просто... 2244 01:56:04,249 --> 01:56:06,585 Я столько для тебя сделала... 2245 01:56:08,712 --> 01:56:11,215 Коль, дай мне руку, пожалуйста... 2246 01:57:13,610 --> 01:57:15,672 Мне только нужны подписи. 2247 01:57:15,696 --> 01:57:17,464 Пожалуйста, дайте я это заберу... 2248 01:57:17,489 --> 01:57:19,241 Вообще, давайте я всё... 2249 01:57:19,266 --> 01:57:20,926 - Можно я... Спасибо. - Так, вопрос. 2250 01:57:20,951 --> 01:57:23,029 - Так. Да, конечно. - Что это значит? 2251 01:57:23,054 --> 01:57:24,304 Об этом не беспокоимся. 2252 01:57:24,329 --> 01:57:26,665 - Это для судьи, так что... - Вы уверены? 2253 01:57:26,891 --> 01:57:28,726 Да, уверена. 2254 01:57:28,751 --> 01:57:31,044 Так, нам нужно несколько подписей здесь. 2255 01:57:31,170 --> 01:57:33,114 Вот, а это для... 2256 01:57:33,138 --> 01:57:34,138 Сюда иди. 2257 01:57:34,798 --> 01:57:36,693 Простите, я неправильно произнесу ваше имя. 2258 01:57:36,717 --> 01:57:38,437 - Подписывай. - Так, Анора Микива. 2259 01:57:38,552 --> 01:57:40,596 Ваша подпись мне тоже нужна. 2260 01:57:40,721 --> 01:57:41,875 Спасибо. 2261 01:57:43,140 --> 01:57:44,308 Вот. 2262 01:57:45,642 --> 01:57:47,269 В красном квадрате. 2263 01:57:59,406 --> 01:58:01,867 Подписывай, пожалуйста. 2264 01:58:09,750 --> 01:58:12,819 И теперь... О, простите, ещё одну. 2265 01:58:15,460 --> 01:58:16,548 Отлично. 2266 01:58:17,877 --> 01:58:19,128 Можно мне мой айди? 2267 01:58:19,426 --> 01:58:20,427 Можно. 2268 01:58:20,652 --> 01:58:22,738 Всё. Пойдём. Пошли. 2269 01:58:22,763 --> 01:58:25,048 Я понимаю, что щас, наверное, не в тему будет, 2270 01:58:25,074 --> 01:58:28,214 но мне кажется, было бы правильно, чтобы Иван извинился. 2271 01:58:29,812 --> 01:58:33,373 Галина Степановна, не обращайте на него внимания, он просто устал... 2272 01:58:33,398 --> 01:58:35,692 и в самолете выпил на голодный желудок. 2273 01:58:35,818 --> 01:58:37,110 Он нам всю ночь помогал. 2274 01:58:37,135 --> 01:58:38,317 Значит так... 2275 01:58:39,249 --> 01:58:44,076 Мой сын ни перед кем здесь извиняться не будет. Понятно? 2276 01:58:44,201 --> 01:58:45,702 Конечно, не будет. 2277 01:58:45,828 --> 01:58:48,138 Потому что ваш сын — ссыкло ебаное? 2278 01:58:48,163 --> 01:58:49,348 Что? 2279 01:58:49,373 --> 01:58:50,499 Что? Что? 2280 01:58:50,624 --> 01:58:53,585 Что? Не расслышали меня? Я сказала, это потому что 2281 01:58:53,610 --> 01:58:55,021 ваш сын — ссыкло ебаное. 2282 01:58:55,045 --> 01:58:56,255 Всё, пошли. 2283 01:58:56,267 --> 01:58:58,343 А ты мерзкая шлюха. 2284 01:59:00,968 --> 01:59:06,014 А ваш сын так вас ненавидит, что женился на ней, чтобы выбесить вас. 2285 01:59:06,139 --> 01:59:07,641 Достаточно. 2286 01:59:07,766 --> 01:59:08,809 Ага. 2287 01:59:08,934 --> 01:59:10,853 Ваша семья — сраный мусор. 2288 01:59:10,878 --> 01:59:12,337 Это мой шарф? 2289 01:59:12,719 --> 01:59:14,804 Да, хотите... 2290 01:59:17,716 --> 01:59:18,836 Вот. 2291 01:59:18,861 --> 01:59:20,904 Возьми шарфик, милая. 2292 01:59:21,029 --> 01:59:22,573 Хватит. Пойдём. 2293 01:59:22,698 --> 01:59:24,133 Угу. О, я ухожу. 2294 01:59:24,157 --> 01:59:26,218 - Я ухожу. Знаете, что? - Ладно, пойдём. 2295 01:59:26,287 --> 01:59:27,567 Чё ты смеёшься?! 2296 01:59:27,744 --> 01:59:30,289 Почему бы тебе не забрать еще и свою сраную шубу. 2297 01:59:30,314 --> 01:59:31,815 Хватит. Пойдём. 2298 01:59:36,670 --> 01:59:38,350 Спасибо большое, мэм. 2299 01:59:38,380 --> 01:59:39,965 Пожалуйста, пожалуйста. 2300 01:59:45,022 --> 01:59:46,273 Прощай, Америка. 2301 01:59:46,305 --> 01:59:47,514 Хорошо. 2302 01:59:47,639 --> 01:59:48,807 Это вам. 2303 01:59:48,932 --> 01:59:50,267 - Подарок. - Простите. Ой, Боже. 2304 01:59:50,392 --> 01:59:51,643 Нет, я не могу. 2305 01:59:51,668 --> 01:59:53,750 Спасибо... Подождите, это настоящая? 2306 01:59:57,159 --> 02:00:00,162 Отвезите их в аэропорт Маккаран, внутренние рейсы. 2307 02:00:00,319 --> 02:00:02,571 Игорь отвезёт тебя обратно. 2308 02:00:02,796 --> 02:00:04,214 Можешь остаться на ночь в доме, 2309 02:00:04,239 --> 02:00:06,658 но с утра должна будешь уйти. 2310 02:00:07,743 --> 02:00:09,745 И он заплатит тебе, когда банк откроется. 2311 02:00:09,870 --> 02:00:10,954 Езжайте. 2312 02:00:12,206 --> 02:00:13,832 И спасибо тебе. 2313 02:01:10,555 --> 02:01:12,795 И к тому же, это уже начинает привязываться. 2314 02:01:12,891 --> 02:01:15,477 Скоро мы покажем вам прямой эфир дорог, 2315 02:01:15,602 --> 02:01:18,002 но власти, которых мы упоминали сегодня, говорят, что они готовы 2316 02:01:18,063 --> 02:01:20,148 к чему бы нас не готовила мать природа в следующие несколько дней. 2317 02:01:20,273 --> 02:01:22,961 Тысячи братьев и сестер-уборщиков 2318 02:01:23,005 --> 02:01:24,586 будут работать сверхурочно этой ночью. 2319 02:01:24,611 --> 02:01:26,011 Если шторм усилится, мы будем убирать 2320 02:01:26,071 --> 02:01:27,489 снег и лёд с улиц. 2321 02:01:27,645 --> 02:01:29,772 Каждое шоссе, каждую городскую велодорожку. 2322 02:01:29,866 --> 02:01:31,952 Начнём сегодня в полночную смену. 2323 02:01:32,077 --> 02:01:33,887 Грузовики с солью на Лонг-Айленде... 2324 02:01:33,912 --> 02:01:36,707 С днём рождения меня. 2325 02:01:36,832 --> 02:01:38,000 М? 2326 02:01:40,936 --> 02:01:43,522 Сегодня был твой день рождения? 2327 02:01:45,882 --> 02:01:47,015 Нет. 2328 02:01:51,596 --> 02:01:53,609 Вчера был мой день рождения. 2329 02:01:57,394 --> 02:01:59,896 Вчера был твой сраный день рождения? 2330 02:02:02,190 --> 02:02:04,026 Мне исполнилось 30. 2331 02:02:07,237 --> 02:02:09,239 С днём рождения, получается, блядь. 2332 02:02:10,699 --> 02:02:12,451 Спасибо. 2333 02:02:18,540 --> 02:02:20,584 Мне нравится Анора. 2334 02:02:22,961 --> 02:02:25,797 В смысле, мне нравится Анора больше, чем Эни. 2335 02:02:28,091 --> 02:02:30,135 Ладно. 2336 02:02:30,260 --> 02:02:33,305 Сказал хуй по имени Игорь. 2337 02:02:34,211 --> 02:02:36,975 Игорь, блядь. 2338 02:02:37,100 --> 02:02:38,312 Тупое имя. 2339 02:02:39,895 --> 02:02:41,938 Нет, имя хорошее. 2340 02:02:44,483 --> 02:02:47,319 Оно означает «войн». 2341 02:02:47,444 --> 02:02:49,321 Воин. 2342 02:02:51,948 --> 02:02:53,328 Да? 2343 02:02:54,076 --> 02:02:57,079 Игорь означает «горбатый придурок», тупой ты говнюк. 2344 02:02:57,104 --> 02:02:59,356 Можешь, пожалуйста, заткнуться нахуй? 2345 02:03:02,834 --> 02:03:04,377 Туш. 2346 02:03:07,089 --> 02:03:09,841 - «Туш»? - Туш. 2347 02:03:09,966 --> 02:03:11,351 Туше? 2348 02:03:13,178 --> 02:03:15,639 Туше, долбоёб? 2349 02:03:17,390 --> 02:03:19,643 Знаешь, тебе сначала стоит попробовать выучить английский, 2350 02:03:19,768 --> 02:03:21,269 прежде, чем браться за французский. 2351 02:03:22,354 --> 02:03:24,106 Ладно. Туше-е-е. 2352 02:03:24,231 --> 02:03:24,875 Ага. 2353 02:03:31,113 --> 02:03:33,281 А твоё имя лучше? 2354 02:03:33,406 --> 02:03:35,117 Нет. 2355 02:03:35,421 --> 02:03:37,673 Но что оно означает? 2356 02:03:40,914 --> 02:03:43,333 В Америке мы не особо паримся о таких вещах. 2357 02:03:43,458 --> 02:03:45,335 Мы именам значения не даём. 2358 02:03:46,155 --> 02:03:48,297 Нет у нас такого. 2359 02:04:18,577 --> 02:04:21,872 Так, оно означает... 2360 02:04:23,373 --> 02:04:25,041 «Гранат», который фрукт. 2361 02:04:25,267 --> 02:04:26,643 «Свет». 2362 02:04:26,668 --> 02:04:29,296 Да не хочу я об этом разговаривать, чувак. 2363 02:04:31,548 --> 02:04:32,758 И «яркая». 2364 02:04:44,853 --> 02:04:50,150 Хорошо, что ты не стала частью этой семьи. 2365 02:04:54,988 --> 02:04:57,365 Я, блядь, твоё мнение спрашивала? 2366 02:05:00,994 --> 02:05:03,515 - Нет. - Нет. Вот именно. 2367 02:05:13,965 --> 02:05:16,301 Просто пытался тебя поддержать. 2368 02:05:19,054 --> 02:05:21,514 Поддержать меня? 2369 02:05:23,183 --> 02:05:25,143 Чувак, ты меня домогался. 2370 02:05:25,368 --> 02:05:27,120 Ты... Поддержать, нахуй? 2371 02:05:27,145 --> 02:05:29,397 - Ты... Нет, ты... - Что? 2372 02:05:29,522 --> 02:05:30,941 Нет. 2373 02:05:31,066 --> 02:05:33,068 Я не домогался тебя. 2374 02:05:34,861 --> 02:05:38,156 Ты... Хочешь сказать, это было не домогательство? 2375 02:05:38,281 --> 02:05:40,533 - Нет? - Нет. 2376 02:05:40,558 --> 02:05:41,679 Не, ты прав. 2377 02:05:41,704 --> 02:05:44,070 Это избиение, нахуй, а ещё похищение, 2378 02:05:44,095 --> 02:05:47,273 и миллион других преступлений, я уверена. 2379 02:05:47,891 --> 02:05:49,309 Иди в пизду, чувак. 2380 02:05:49,334 --> 02:05:51,419 Но я не нападал на тебя. 2381 02:05:52,212 --> 02:05:55,257 Я пытался тебя успокоить, чтоб ты не убилась. 2382 02:05:55,399 --> 02:05:57,359 Ты меня к полу прижал, блядь. 2383 02:05:57,384 --> 02:05:59,236 Связал мне руки, сука, за спиной. 2384 02:05:59,261 --> 02:06:01,029 Ты... Рот мне заткнул, блядь. 2385 02:06:01,054 --> 02:06:03,076 Ты вообще видел какие охуевшие у меня синяки 2386 02:06:03,101 --> 02:06:05,533 на ногах и руках, блядь? 2387 02:06:05,558 --> 02:06:07,978 Ты меня домогался, псих ты ебанутый. 2388 02:06:09,104 --> 02:06:12,941 Во-первых, у тебя просто чувствительная кожа. 2389 02:06:13,066 --> 02:06:14,276 Вообще нет. 2390 02:06:14,401 --> 02:06:16,361 Это из-за того, что ты ебанат психованный. 2391 02:06:16,486 --> 02:06:19,948 И во-вторых, ты точно психованнная. 2392 02:06:21,825 --> 02:06:24,661 В смысле... Ты тоже психованная. 2393 02:06:24,786 --> 02:06:28,540 Или можно сказать: ты тоже точно психованная. 2394 02:06:30,041 --> 02:06:31,584 Да, не смешно. 2395 02:06:31,929 --> 02:06:33,639 Туше. 2396 02:06:34,379 --> 02:06:35,485 Туш. 2397 02:06:39,259 --> 02:06:41,928 Но вообще, тебе ведь не угрожали 2398 02:06:42,053 --> 02:06:46,641 побоями и вредом, так? 2399 02:06:55,041 --> 02:06:56,668 Знаешь, если б там не было Гарника, 2400 02:06:56,693 --> 02:06:59,196 ты б меня изнасиловал, сто процентов. 2401 02:07:01,906 --> 02:07:03,533 «Излавировал»? 2402 02:07:07,704 --> 02:07:09,080 Без сомнений. 2403 02:07:10,290 --> 02:07:13,266 Зачем... Зачем мне тебя изнасиловал? 2404 02:07:16,504 --> 02:07:18,590 У тебя глаза насильника. 2405 02:07:19,299 --> 02:07:22,510 - Глаза изнасилованы? - Глаза насильника. 2406 02:07:24,095 --> 02:07:25,180 Ты меня понял. 2407 02:07:25,305 --> 02:07:27,849 Ты, ебанат конченый, меня бы изнасиловал. 2408 02:07:31,728 --> 02:07:35,190 Ладно, но я не хотел тебя изнасиловал. 2409 02:07:37,567 --> 02:07:39,444 Да что ты? 2410 02:07:40,612 --> 02:07:42,197 Почему? 2411 02:07:44,866 --> 02:07:46,326 Что? 2412 02:07:47,660 --> 02:07:49,120 Почему? 2413 02:07:49,245 --> 02:07:50,914 Что «почему»? 2414 02:07:52,123 --> 02:07:54,584 Почему ты бы меня не изнасиловал? 2415 02:07:57,921 --> 02:07:59,964 Потому что я... 2416 02:08:00,090 --> 02:08:02,133 не насильник. 2417 02:08:05,095 --> 02:08:08,723 Не-а, потому что ты педик несчастный. 2418 02:08:28,743 --> 02:08:30,245 Держи. 2419 02:08:34,249 --> 02:08:35,792 Спокойной ночи. 2420 02:10:17,602 --> 02:10:19,062 Эй. 2421 02:10:54,097 --> 02:10:55,598 Не говори Торосу. 2422 02:11:50,612 --> 02:11:53,197 Эта машина — твоё отражение. 2423 02:11:57,327 --> 02:11:58,870 Тебе нравится? 2424 02:12:04,959 --> 02:12:06,502 Нет. 2425 02:12:17,492 --> 02:12:19,672 Она бабушкина. 2426 02:15:52,203 --> 02:15:57,585 Переводили: Better Ask Anya, Где тексты, Лебовски? и Айдар. Восстановление русских реплик: Cool Story Blog 217803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.