Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:04,300
Ministerul Culturii al Federa�iei Ruse
2
00:00:06,300 --> 00:00:11,800
Produc�tori: A. Saveliev, A. Fedorcenko,
D. Vorobiev, A. Vasiliev
3
00:00:18,800 --> 00:00:22,200
Un film de Aleksei Fedorcenko
4
00:00:25,700 --> 00:00:30,000
Dup� romanul scurt ��nainte de r�s�rit�
de Mihail Zo�cenko
5
00:00:44,700 --> 00:00:47,100
Tata visa la un soi nou de mere
6
00:00:48,700 --> 00:00:51,000
De aceea am venit �n Bulgaria.
7
00:00:53,400 --> 00:00:55,300
Aici a cunoscut-o pe mama.
8
00:01:13,700 --> 00:01:18,800
Au polenizat Buhovi�a
de Marea Neagr� cu polen de Yang Xi.
9
00:01:29,000 --> 00:01:31,300
�i m-au z�mislit �i pe mine.
10
00:01:34,300 --> 00:01:38,800
Tata a denumit noul soi dup� mama:
�Draga Bulgaria�.
11
00:01:55,000 --> 00:01:59,200
Primele fructe au fost mici,
de-abia c�nt�reau 40 de grame.
12
00:02:09,400 --> 00:02:11,500
�i pe deasupra erau �i acre.
13
00:02:23,500 --> 00:02:26,300
�Draga Bulgaria� n-a supravie�uit
primei ierni.
14
00:02:26,700 --> 00:02:29,000
Merele s-au zb�rcit �i s-au uscat.
15
00:02:52,000 --> 00:02:55,800
Dar tata a p�strat puie�ii
�i a avut dreptate s-o fac�.
16
00:02:58,200 --> 00:03:02,300
Cu fiecare nou� recolt�,
fructele deveneau mai mari �i mai dulci.
17
00:03:02,500 --> 00:03:05,100
Pomii n-au fost afecta�i
de ger sau de boli.
18
00:03:41,700 --> 00:03:45,400
Chiar �nainte de r�zboi,
merele c�nt�reau peste 200 de grame.
19
00:03:46,300 --> 00:03:51,400
Traducerea �i subtitrarea:
Dappon (dappon1959.wordpress.com)
20
00:04:49,500 --> 00:04:54,200
ULTIMUL �DRAGA BULGARIA�
21
00:04:58,800 --> 00:05:01,200
Focul a distrus livada.
22
00:05:05,700 --> 00:05:08,300
Numai �sta a mai r�mas.
23
00:05:09,300 --> 00:05:11,700
Ai putea face un compot bun din el.
24
00:05:11,900 --> 00:05:15,800
Am s� salvez �Draga Bulgaria�!
Am s� plantez o nou� livad�.
25
00:05:16,000 --> 00:05:18,300
Au s� fie destule �i pentru compot!
26
00:05:18,600 --> 00:05:23,100
Mul�umesc, dar avem
destule livezi de meri pe aici.
27
00:05:23,500 --> 00:05:25,800
Dar nu mai exist� m�r ca �sta!
28
00:05:26,000 --> 00:05:29,500
E unic!
Uit�-te la propor�iile fructului!
29
00:05:29,700 --> 00:05:33,600
Are o form� de nap
�i ad�ncitur� mare la codi��.
30
00:05:33,700 --> 00:05:36,300
C�nt�re�te 227 de grame.
31
00:05:38,200 --> 00:05:41,800
Pomul e complet rezistent
la ger �i la fungi.
32
00:05:43,700 --> 00:05:45,600
Crengile sus�in bine fructele
33
00:05:45,700 --> 00:05:48,000
�i nu se rup la furtuni
�i v�nturi puternice.
34
00:05:48,200 --> 00:05:49,800
Am putea umple toat� Siberia!
35
00:05:50,000 --> 00:05:53,100
Anul 1943. Alma-Ata
- Merele nu fac pete.
36
00:05:53,200 --> 00:05:56,100
Con�in fier, vitamine
�i sunt bune pentru s�n�tate.
37
00:05:58,400 --> 00:06:00,400
�ntotdeauna am cei mai buni chiria�i.
38
00:06:00,500 --> 00:06:03,600
To�i sunt inteligen�i �i educa�i.
39
00:06:03,700 --> 00:06:07,200
�n odaia al�turat� locuie�te
un profesor din Smolensk.
40
00:06:07,400 --> 00:06:10,500
Studiaz� morcovii, �i folose�te
chiar �i pentru medicamente.
41
00:06:10,700 --> 00:06:12,900
�n cealalt� odaie e un regizor.
42
00:06:14,400 --> 00:06:18,700
Iar aici locuia un scriitor.
Semion Kurocikin.
43
00:06:20,200 --> 00:06:22,300
Semion Kurocikin, aici?
44
00:06:22,500 --> 00:06:24,500
Da. Renumitul scriitor.
45
00:06:24,600 --> 00:06:26,600
E scriitorul meu preferat.
46
00:06:26,700 --> 00:06:30,600
A fost evacuat din Leningrad,
aici lucreaz� la studioul de film.
47
00:06:30,700 --> 00:06:32,800
�i unde e acum?
48
00:06:33,000 --> 00:06:34,300
Nu �tiu. Nimeni nu �tie.
49
00:06:34,400 --> 00:06:37,400
St�tea �ntins pe podea cu s�pt�m�nile,
pierz�nd vremea.
50
00:06:37,500 --> 00:06:41,300
Apoi a disp�rut,
numai lucrurile lui au r�mas.
51
00:06:41,500 --> 00:06:45,300
�nc� nu i-au g�sit trupul.
Investiga�iile nu s-au �ncheiat.
52
00:06:45,500 --> 00:06:48,300
Cred c� suferea cu nervii.
53
00:06:48,500 --> 00:06:50,000
Cu nervii?
54
00:06:50,300 --> 00:06:52,800
Toat� lumea are probleme cu nervii,
doamn� Olga.
55
00:06:52,900 --> 00:06:55,000
Sunt sute de kilometri
de sinapse neuronale.
56
00:06:55,100 --> 00:06:57,800
Dar fiecare om sovietic
poate stabili
57
00:06:58,000 --> 00:07:00,400
un flux normal de informa�ii
prin acest sistem.
58
00:07:00,600 --> 00:07:02,700
Pentru a �nl�tura depresia �i melancolia.
59
00:07:02,800 --> 00:07:08,700
Prin ra�iune �i logic�, omul poate crea
condi�ii mai bune de existen��.
60
00:07:08,900 --> 00:07:11,000
Fiecare problem� are cheia ei.
61
00:07:11,200 --> 00:07:15,400
- O cheie a fericirii?
- Mereu �i spuneam asta tat�lui meu.
62
00:07:15,600 --> 00:07:17,700
Nu! Nu!
63
00:07:18,300 --> 00:07:20,300
Dragul meu, opre�te-te!
64
00:07:22,200 --> 00:07:24,600
Du-te numaidec�t �n camera ta!
65
00:08:42,200 --> 00:08:45,000
�Totul devine neinteresant
�n m�inile mele.�
66
00:08:45,200 --> 00:08:47,500
�Sunt nefericit �i nu �tiu de ce.�
67
00:08:47,600 --> 00:08:50,200
�Nu se poate s� m� fi n�scut
un asemenea monstru.�
68
00:08:50,400 --> 00:08:54,200
�Un anume eveniment
din via�a mea m� omoar�.�
69
00:08:54,500 --> 00:08:57,200
�Dar ce s-a �nt�mplat �i c�nd?�
70
00:08:57,600 --> 00:09:00,000
Dar ce? �i c�nd?
71
00:09:00,200 --> 00:09:02,100
�M-am hot�r�t
s�-mi amintesc via�a mea.�
72
00:09:02,200 --> 00:09:05,800
��n acest caiet voi scrie doar cele mai
importante �i emo�ionante evenimente�
73
00:09:06,100 --> 00:09:08,000
�din via�a mea.�
74
00:09:08,500 --> 00:09:11,000
�Ele sunt cheia pentru triste�ea mea�
75
00:09:11,500 --> 00:09:13,300
��i secretul meu.�
76
00:09:31,400 --> 00:09:33,700
Tu cine e�ti?
77
00:09:34,200 --> 00:09:36,500
Un specialist �n pomicultur�.
78
00:09:37,500 --> 00:09:41,500
Specialist �n formarea unor livezi
rezistente la iernile grele.
79
00:09:43,400 --> 00:09:44,900
�i de unde e�ti?
80
00:09:45,500 --> 00:09:48,900
Am fost numit aici
de Institutul de Horticultur�.
81
00:09:50,000 --> 00:09:52,200
�i cu ce scop?
82
00:09:52,600 --> 00:09:54,900
Ca s� ob�in mere.
83
00:09:55,700 --> 00:09:57,200
Mere?
84
00:09:58,900 --> 00:10:02,500
�tii ce �nseamn� Alma Ata
pentru Kazahstan?
85
00:10:03,900 --> 00:10:06,000
�nseamn� �Mama merelor�!
86
00:10:06,100 --> 00:10:11,300
Cu ele hr�nim c�milele
chiar �i �n cei mai r�i ani.
87
00:10:12,500 --> 00:10:14,100
Ce se �nt�mpl� aici?
88
00:10:14,200 --> 00:10:19,600
Vin cu scutiri medicale
�i note de la medic.
89
00:10:21,500 --> 00:10:25,900
Iar apoi �ncep s� foloseasc� s�rm�
ca s� fure fe�e de pern�, da?
90
00:10:26,100 --> 00:10:31,000
�i pantaloni din �ifoniere!
Jum�tate din ora� a fost furat!
91
00:10:31,200 --> 00:10:33,400
�i cine o s� lupte �n r�zboi?
92
00:10:33,500 --> 00:10:37,500
Eu nu sunt ho�! Am primit reparti�ie
special�, am toate documentele!
93
00:10:38,400 --> 00:10:39,800
Se-n�elege...
94
00:10:40,900 --> 00:10:43,100
O s� verific�m totul!
95
00:10:51,500 --> 00:10:54,600
Un t�n�r comunist s�n�tos,
96
00:10:55,100 --> 00:10:56,900
pe frontul de acas�?
97
00:10:57,500 --> 00:11:01,800
Pesemne c� e�ti scriitor?
Sau actor de cinema?
98
00:11:02,100 --> 00:11:04,300
Merele mele sunt pentru front.
99
00:11:04,500 --> 00:11:08,900
�i ce-o s� faci aici,
o s� arunci cu gem �n nem�i?
100
00:11:14,700 --> 00:11:16,500
Ea a avut o rela�ie cu Kurocikin.
101
00:11:16,700 --> 00:11:19,100
E scriitorul meu preferat.
102
00:11:19,700 --> 00:11:22,000
N-am avut nicio rela�ie!
103
00:11:22,200 --> 00:11:26,000
Ne-am plimbat �n jurul lacului de dou�
ori. �i-a c�lcat pe inim� �i a plecat.
104
00:11:26,200 --> 00:11:29,600
Poate c� a plecat, poate c� nu.
Nu sunt martori.
105
00:11:29,700 --> 00:11:32,700
Adalat, f�-�i treaba dumitale!
106
00:11:33,000 --> 00:11:36,100
Mi-o fac! Asta e procedura!
107
00:11:36,200 --> 00:11:39,900
S� verific fiecare persoan�
care vine sau pleac�.
108
00:11:40,100 --> 00:11:42,900
Olga Petrovna, s� treci pe la sec�ie!
109
00:11:45,200 --> 00:11:49,700
Iar pe tine te trimitem cu gemul t�u
pe front mai t�rziu.
110
00:12:32,800 --> 00:12:34,200
A�a...
111
00:12:35,400 --> 00:12:38,500
Semion a cerut s� scoatem covorul.
112
00:12:38,900 --> 00:12:40,200
Nu-i pl�cea.
113
00:12:40,500 --> 00:12:42,700
- Da?
- �i era fric� de tigri.
114
00:12:42,900 --> 00:12:44,900
- De tigri?
- �h�.
115
00:12:46,000 --> 00:12:47,200
Dar �tia-s c�ini.
116
00:12:47,300 --> 00:12:50,000
Asta i-am spus �i eu,
dar el o �inea sus �i tare c�-s tigri.
117
00:12:50,200 --> 00:12:53,100
Cine este suspectat pentru dispari�ia sa?
118
00:12:55,100 --> 00:12:57,000
- Eu.
- Dumneata?
119
00:12:57,200 --> 00:12:58,600
Da.
120
00:12:59,600 --> 00:13:03,200
Nu �tiu cum s�-mi dovedesc
nevinov��ia.
121
00:13:03,500 --> 00:13:06,500
N-am avut nicio rela�ie cu Semion.
122
00:13:07,700 --> 00:13:10,200
Iar Adalat e gelos, at�ta tot.
123
00:13:31,500 --> 00:13:34,100
Dup� r�zboi...
124
00:13:35,700 --> 00:13:39,100
ai s�-�i plantezi �Bulgaria� dumitale...
125
00:13:39,400 --> 00:13:41,400
�i ai s� pleci la Moscova...
126
00:13:43,000 --> 00:13:45,800
Poate c� ai s� ajungi profesor.
127
00:13:46,800 --> 00:13:49,100
�i ai s� conduci un institut.
128
00:13:51,300 --> 00:13:53,900
Moscova are destule mere rele.
129
00:14:02,400 --> 00:14:03,900
Una...
130
00:14:10,700 --> 00:14:13,600
dou�... trei...
131
00:14:14,000 --> 00:14:16,600
patru...cinci...
132
00:14:17,900 --> 00:14:19,500
�ase...
133
00:14:19,700 --> 00:14:21,600
�apte...
134
00:14:24,700 --> 00:14:26,200
opt.
135
00:14:27,200 --> 00:14:29,200
Iar mi-au s�pat
�i mi-au luat morcovii!
136
00:14:29,400 --> 00:14:30,600
�i erau verzi, �nc�!
137
00:14:30,700 --> 00:14:34,300
Chiar dac� inspectorul de mili�ie
locuie�te �n cl�direa noastr�!
138
00:14:35,600 --> 00:14:40,700
Am cerut o odaie separat�,
o ser� �i un laborator.
139
00:14:41,000 --> 00:14:42,500
Dar nu mi-au dat!
140
00:14:42,700 --> 00:14:47,500
Sucul de morcovi vindec�
cea mai ur�t� ran� �n dou� s�pt�m�ni.
141
00:14:49,100 --> 00:14:52,000
�i �sta e un soi nou: �Lazar�.
142
00:14:52,500 --> 00:14:54,800
O s� �nvie mor�ii?
143
00:15:04,500 --> 00:15:05,800
Sunt grele!
144
00:15:06,000 --> 00:15:08,300
- Unde le duci?
- La lucru.
145
00:15:09,100 --> 00:15:11,600
- �i unde lucrezi?
- Ai s� vezi.
146
00:15:12,000 --> 00:15:14,500
- M�inile sus!
- Eu sunt.
147
00:15:18,000 --> 00:15:19,500
Bun� ziua!
148
00:15:25,500 --> 00:15:27,000
Pe aici.
149
00:15:30,700 --> 00:15:32,700
Studioul Central de Film
150
00:15:38,900 --> 00:15:42,100
D�-i-le lui Pierre!
Eu trebuie s� merg la contabilitate.
151
00:15:51,800 --> 00:15:53,600
- Bun� ziua!
- Noroc!
152
00:16:14,300 --> 00:16:16,200
Olga te-a trimis?
153
00:16:16,700 --> 00:16:18,300
Olga te-a trimis?
154
00:16:18,500 --> 00:16:20,200
Da. Uite, am adus trestia.
155
00:16:20,500 --> 00:16:24,100
Suntem �n r�zboi
�i nu avem placaj pentru decoruri.
156
00:16:24,300 --> 00:16:26,000
A�a c� folosim rogojinile astea.
157
00:16:26,200 --> 00:16:28,500
Sunt �esute din iarb� de n�gar�
158
00:16:28,700 --> 00:16:33,900
sau, a�a cum i se spune
�n sudul Kazahstanului, �jiji�.
159
00:16:35,800 --> 00:16:42,700
O s� i-o duci �n dar sorei noastre,
Elisabeta a Angliei.
160
00:16:43,600 --> 00:16:50,800
Arat�-i �n desenele astea
cum s� ajung� pe ��rmul nostru...
161
00:16:52,000 --> 00:16:59,300
prin Marea Alb�,
ocolind Marea Baltic�,
162
00:17:00,400 --> 00:17:05,200
�i p�c�lindu-i pe nem�i.
163
00:17:08,100 --> 00:17:12,500
�i aminte�te-i c� �arul Ivan...
164
00:17:13,100 --> 00:17:14,400
Ridic�-�i barba mai sus!
165
00:17:14,600 --> 00:17:16,600
...acord� privilegii cui vrea el...
166
00:17:16,900 --> 00:17:18,500
�i nu va �ng�dui nim�nui...
167
00:17:18,800 --> 00:17:20,100
Ridic�-�i barba mai sus!
168
00:17:20,200 --> 00:17:22,300
s� intre �n �ara sa dac� nu voie�te el.
169
00:17:22,500 --> 00:17:26,200
Barba! Mai sus! Mai sus!
Barba!
170
00:17:26,300 --> 00:17:28,100
E imposibil!
171
00:17:29,000 --> 00:17:31,200
Eu nu sunt tuf�!
172
00:17:31,500 --> 00:17:36,500
St�nd �n pozi�ia asta coco�at�
nu pot rosti nicio vorb�!
173
00:17:39,800 --> 00:17:43,900
Scena nu e gata.
174
00:17:45,300 --> 00:17:51,700
Dumneata, dragul meu...
ar trebui s� g�se�ti miezul acestui rol.
175
00:17:58,200 --> 00:18:07,900
Cot-co... Cotcodac... Cucurigu!
176
00:18:08,900 --> 00:18:11,600
Nu pot g�si miezul!
177
00:18:21,500 --> 00:18:24,500
Cotcodac!
178
00:18:24,600 --> 00:18:26,200
Ajut�-m�!
179
00:18:26,400 --> 00:18:33,400
A�a... A�a...A�a...
�sta e kabuki!
180
00:18:33,500 --> 00:18:35,500
Teatru japonez!
181
00:18:36,700 --> 00:18:40,000
Cum spunea �i marele Basho,
182
00:18:40,200 --> 00:18:44,500
��ntoarce-te �n natur�
�i urmeaz�-i cursul!�
183
00:18:46,700 --> 00:18:51,500
Bun, toat� lumea pe scen�!
Repede!
184
00:18:51,700 --> 00:18:54,200
Hai, hai, hai!
185
00:18:55,000 --> 00:19:00,800
Bine, acum to�i motanii, c�inii,
�obolanii, veni�i! Coco�ii, fugi�i!
186
00:19:04,500 --> 00:19:09,300
A�a! Bine! Trebuie s� fie
un nou mod de a face film.
187
00:19:10,000 --> 00:19:11,400
O minune!
188
00:19:17,400 --> 00:19:22,400
Trebuie s� vede�i sunetul!
�i s� auzi�i mi�carea!
189
00:19:23,400 --> 00:19:25,000
Leonia!
190
00:19:27,000 --> 00:19:32,500
Le vom folosi pentru a lovi emisferele
cerebrale ale spectatorilor no�tri!
191
00:19:41,400 --> 00:19:42,900
Leonia...
192
00:19:43,700 --> 00:19:48,200
Chiar po�i g�si cheia?
193
00:19:48,500 --> 00:19:51,100
Ca s� afli
ce i s-a �nt�mplat lui Semion?
194
00:19:51,500 --> 00:19:53,300
Lui Kurocikin?
195
00:19:54,100 --> 00:19:56,200
Am �nceput deja.
196
00:19:57,600 --> 00:19:59,500
Dar dumneata?
197
00:20:00,000 --> 00:20:02,200
Dumneata b�nuie�ti pe cineva?
198
00:21:19,200 --> 00:21:23,500
Un clovn ziua, care vorbe�te
�n �oapt� cu mor�ii noaptea.
199
00:21:24,500 --> 00:21:26,200
Un psihopat.
200
00:21:27,100 --> 00:21:32,100
Te rog, dumneata e�ti ultima mea
speran��. M� tem pentru fiul meu.
201
00:21:33,100 --> 00:21:35,700
Numai pe mine m� are.
202
00:22:04,700 --> 00:22:08,100
�M� gr�besc la biseric�
pentru slujba de diminea��.�
203
00:22:08,300 --> 00:22:11,000
�Cu m�na dreapt�
�mi aranjez la perfec�ie p�rul.�
204
00:22:11,800 --> 00:22:15,600
�Am 16 ani �i m� gr�besc
la slujba de diminea��.�
205
00:22:16,000 --> 00:22:19,500
�Cu m�na dreapt�,
�mi aranjez la perfec�ie p�rul.�
206
00:22:20,500 --> 00:22:23,100
�Nu sunt foarte mul�umit
de felul �n care ar�t.�
207
00:22:23,400 --> 00:22:25,900
�A� putea ar�ta un pic mai �n v�rst�.�
208
00:22:37,700 --> 00:22:41,000
��n fa�a u�ii m� �nt�lnesc
cu vecina noastr� Tata.�
209
00:22:43,800 --> 00:22:45,900
Nu te duci la biseric�?
210
00:22:46,500 --> 00:22:50,100
Nu, noi s�rb�torim acas�.
Cristos a �nviat, dragul meu!
211
00:22:50,200 --> 00:22:52,200
�nc� nu e ora 12.
212
00:23:04,000 --> 00:23:05,900
De ce r�zi?
213
00:23:06,300 --> 00:23:09,700
Nu �tiam c� oamenii se s�rut� a�a.
214
00:23:10,800 --> 00:23:16,200
Nu oamenii,
b�rba�ii �i femeile, prostu�ule!
215
00:23:23,500 --> 00:23:27,200
�Tata seam�n� cu o tigroaic� t�n�r�
de la Gr�dina Zoologic�.�
216
00:23:27,300 --> 00:23:29,800
�De-abia m� pot uita la ea.�
217
00:23:42,500 --> 00:23:46,500
�E t�rziu, m� �ntorc acas�.
Sunt foarte trist.�
218
00:23:46,700 --> 00:23:48,700
�<>, aud o voce.�
219
00:23:49,000 --> 00:23:51,600
Hei, studentule!
220
00:23:57,600 --> 00:24:00,000
Ast�zi e ziua mea.
221
00:24:00,400 --> 00:24:03,100
Pofte�te �n�untru s� bem un ceai!
222
00:24:05,000 --> 00:24:08,300
Eu merg cu oricine m� invit�.
223
00:24:08,800 --> 00:24:13,900
Dar ast�zi m-am hot�r�t
s� m� s�rb�toresc singur�.
224
00:24:16,600 --> 00:24:19,700
M-am hot�r�t s� invit eu pe cineva.
225
00:24:23,900 --> 00:24:26,100
Te rog, nu m� refuza!
226
00:24:52,900 --> 00:24:56,800
�E distractiv �i straniu.
Nu m� simt sc�rbit.�
227
00:24:57,100 --> 00:24:59,900
�Dar n-o s� mai trec pe la ea.�
228
00:25:15,400 --> 00:25:20,200
��n cele din urm� am fost invitat
acas� la surorile Katia �i Nadia.�
229
00:25:28,600 --> 00:25:30,100
�Vino la morm�ntul meu
dup� ce-o s� mor!�
230
00:25:30,200 --> 00:25:33,700
�Am plantat un trandafir chiar acolo.
Katia.�
231
00:25:35,400 --> 00:25:39,500
�Sunt a�a de fericit� c� te-am cunoscut!
Nadia.�
232
00:26:55,500 --> 00:26:58,500
Nu trebuia s� m� �ndr�gostesc de tine.
233
00:26:58,700 --> 00:27:02,200
Absolut toate fetele
m-au sf�tuit s� n-o fac.
234
00:27:03,400 --> 00:27:04,900
De ce?
235
00:27:06,300 --> 00:27:10,000
Pentru c� �ntotdeauna mi-a pl�cut
s� m� distrez cu b�rba�ii.
236
00:27:10,700 --> 00:27:15,400
Iar dumneata e�ti �n stare s� stai t�cut
o jum�tate de or� �i chiar mai mult.
237
00:27:19,200 --> 00:27:22,800
Eu nu cred c�-i o virtute s� spun
cuvinte pe care mul�i al�i oameni
238
00:27:22,900 --> 00:27:25,000
le-au spus �naintea mea.
239
00:27:36,500 --> 00:27:39,500
�n cazul acesta,
ar trebui s� m� s�ru�i.
240
00:27:48,100 --> 00:27:50,700
Dar s-ar putea s� ne vad� cineva.
241
00:27:51,100 --> 00:27:52,800
Atunci...
242
00:27:56,200 --> 00:27:57,900
Atunci s� mergem la cinema!
243
00:28:03,400 --> 00:28:05,000
S� mergem!
244
00:28:35,500 --> 00:28:38,700
Aprinde-mi �igara,
nu mai suport s� stau aici!
245
00:29:08,000 --> 00:29:14,100
Fra�ilor, v� rug�m �i v� �ndemn�m
�n numele Domnului Isus...
246
00:29:38,700 --> 00:29:41,100
Sunt foarte mul�umit de solda�ii t�i!
247
00:29:43,500 --> 00:29:47,900
Dar noi n-am f�cut nimic...
Am murit �i at�ta tot.
248
00:29:50,800 --> 00:29:53,100
A�i f�cut ceea ce vi s-a cerut.
249
00:29:55,000 --> 00:29:58,200
Asta a fost o demonstra�ie, nu un atac.
250
00:29:58,800 --> 00:30:01,200
A�adar a fost o demonstra�ie?
251
00:30:02,300 --> 00:30:07,500
Trebuia s� distrage�i
aten�ia inamicului de la flancul st�ng.
252
00:30:07,800 --> 00:30:10,200
Acolo a fost atacul.
253
00:30:12,700 --> 00:30:17,200
�Simt o mare sup�rare �n inima mea,
dar nu o ar�t...�
254
00:30:17,300 --> 00:30:19,800
Domnule! Au mai adus cadavre!
255
00:30:20,000 --> 00:30:24,200
Domnule, de ce-a�i f�cut asta?
Trebuia s�-i �ngrop�m pe to�i laolalt�.
256
00:30:24,500 --> 00:30:26,400
Nu i-am putut g�si pe to�i imediat!
257
00:30:26,500 --> 00:30:29,100
útia erau �n partea st�ng�, �n viroag�.
258
00:30:29,500 --> 00:30:33,200
- �i acum, ce facem?
- Permite�i s� raportez, domnule!
259
00:30:34,000 --> 00:30:36,500
S�-i l�s�m pe �tia s� zac� aici!
S-ar putea ca m�ine s� avem mai mul�i.
260
00:30:36,700 --> 00:30:38,200
Atunci �i vom �ngropa pe to�i laolalt�.
261
00:30:38,400 --> 00:30:40,800
Gaze! Pune�i m�tile!
262
00:30:41,100 --> 00:30:43,300
Gaze! Gaze!
263
00:31:31,400 --> 00:31:33,300
�Am fost �n iad.�
264
00:31:33,700 --> 00:31:36,600
�Iar m�tile de gaz nu te scap� �n iad.�
265
00:31:43,200 --> 00:31:48,200
M�re�ul meu regiment Mingrelian
e mort!
266
00:31:50,000 --> 00:31:53,500
�M�re�ul meu regiment Mingrelian
e mort!�
267
00:31:55,200 --> 00:31:59,800
�Meduza con�ine 99% ap�.�
268
00:32:02,400 --> 00:32:06,500
�Mamiferele, inclusiv oamenii,�
269
00:32:06,900 --> 00:32:09,100
�con�in 65% ap�.�
270
00:32:17,000 --> 00:32:21,100
�Asta �nseamn�, scheletul, 20-40%.�
271
00:32:28,500 --> 00:32:31,500
�Mu�chii, 75%.�
272
00:32:34,400 --> 00:32:39,200
�Creierul, 72-84%.�
273
00:33:35,000 --> 00:33:37,500
Ast�zi se face un an de c�nd am sosit.
274
00:33:39,700 --> 00:33:43,400
�n tot acest timp,
au fost pene de curent.
275
00:33:48,700 --> 00:33:51,200
Stai aici, f�r� s� te mi�ti,
276
00:33:52,200 --> 00:33:57,600
cu privirea a�intit� �n �ntuneric,
277
00:34:00,800 --> 00:34:03,100
cu ochii larg deschi�i.
278
00:34:07,600 --> 00:34:11,500
��i r�m�ne fixat� �n minte
279
00:34:13,200 --> 00:34:16,600
ca un corp str�in, negru.
280
00:34:19,200 --> 00:34:21,800
Melancolia.
281
00:34:24,500 --> 00:34:27,000
M� simt de parc�...
282
00:34:29,600 --> 00:34:34,000
a� fi un foc ascuns.
283
00:34:35,800 --> 00:34:39,100
�mi v�d ochii...
284
00:34:40,700 --> 00:34:43,800
ca pe ni�te ferestre...
285
00:34:45,900 --> 00:34:49,300
sparte �i mistuite de foc.
286
00:34:54,200 --> 00:34:56,600
Unde e Kurocikin?
287
00:35:11,200 --> 00:35:17,500
Kurocikin a acceptat tratamentul
cu mare modestie �i interes.
288
00:35:20,200 --> 00:35:22,600
�i eu am gustat sucul.
289
00:35:27,800 --> 00:35:33,200
Dar apoi a refuzat
procedurile medicale.
290
00:35:34,900 --> 00:35:41,000
Spunea c� motivul pentru starea lui
de triste�e e �n mintea lui,
291
00:35:42,200 --> 00:35:44,700
�i �l va g�si singur.
292
00:35:46,100 --> 00:35:50,400
Cu ce se deosebe�te via�a unui scriitor
de a milioanelor de oameni
293
00:35:50,600 --> 00:35:53,900
care nu stau �ntin�i pe jos,
ci lupt� �mpotriva fascismului?
294
00:35:54,900 --> 00:35:56,900
El a �i luptat!
295
00:35:57,300 --> 00:36:00,700
�n r�zboiul civil imperialist.
�i a r�bdat foamea.
296
00:36:00,900 --> 00:36:04,300
Toat� �ara a luptat �i a r�bdat foamea.
297
00:36:06,200 --> 00:36:11,000
Condi�iile vitrege fac poporul
mai puternic �i �i prelungesc via�a.
298
00:36:11,100 --> 00:36:13,700
Ai cuv�ntul meu de pomicultor!
299
00:36:17,700 --> 00:36:21,200
Oamenii sunt mult mai complica�i
dec�t plantele.
300
00:36:36,200 --> 00:36:38,300
Bestie fascist�!
301
00:36:40,000 --> 00:36:41,200
Le-ai m�ncat...
302
00:36:44,000 --> 00:36:45,400
G�ring!
303
00:36:50,600 --> 00:36:53,400
Ameliorarea plantelor.
Cultivarea semin�elor
304
00:36:56,500 --> 00:36:58,100
Ce prostie!
305
00:36:59,700 --> 00:37:04,600
De ce n-ai scris?
De ce-ai plecat a�a, dintr-odat�?
306
00:37:05,300 --> 00:37:07,300
A trecut un an!
307
00:37:10,700 --> 00:37:12,800
M� c�s�toresc.
308
00:37:20,400 --> 00:37:22,200
�l iube�ti?
309
00:37:22,500 --> 00:37:23,900
Nu.
310
00:37:25,300 --> 00:37:27,000
Nu-l iubesc.
311
00:37:27,900 --> 00:37:31,200
Te iubesc pe dumneata �i niciodat�
nu voi iubi pe altcineva.
312
00:37:31,400 --> 00:37:33,900
Am s�-i spun c� nu m� mai m�rit.
313
00:37:37,500 --> 00:37:40,000
Dar cum a� putea?
314
00:37:42,000 --> 00:37:46,400
Am schimbat inelele.
Suntem logodi�i.
315
00:37:46,600 --> 00:37:48,200
NADIA
316
00:37:48,400 --> 00:37:52,000
�n ziua aceea, mi-a d�ruit o mo�ie
�n gubernia Smolensk.
317
00:37:52,100 --> 00:37:53,700
Atunci n-o face!
318
00:37:55,400 --> 00:38:00,000
Eu am s� merg din nou pe front.
De ce s� m� a�tep�i pe mine?
319
00:38:00,700 --> 00:38:03,300
S-ar putea s� fiu ucis sau r�nit.
320
00:38:10,700 --> 00:38:14,100
�Acesta e cel mai prostesc �i f�r� sens
lucru pe care l-am f�cut �n via�a mea.�
321
00:38:14,300 --> 00:38:18,700
�Am iubit-o foarte mult.
Iar aceast� iubire n-a murit �nc�...�
322
00:38:24,600 --> 00:38:26,500
Blestematelor!
323
00:38:29,500 --> 00:38:31,200
C�ini h�mesi�i!
324
00:38:57,400 --> 00:38:58,800
Fascistelor!
325
00:39:29,000 --> 00:39:31,200
Mul�umesc, doctore.
326
00:39:34,800 --> 00:39:37,500
Doctore, e�ti acas�?
327
00:39:37,800 --> 00:39:41,800
�tii bine c� sunt acas�.
Intr�!
328
00:39:50,900 --> 00:39:53,700
Ai ceva ca s� scap de furnici?
329
00:39:56,500 --> 00:39:57,900
Am.
330
00:40:05,400 --> 00:40:07,900
�ine! Ia asta!
331
00:40:08,300 --> 00:40:10,600
Morcovii rezolv� totul.
332
00:40:11,100 --> 00:40:12,700
Mul�umesc
333
00:40:13,000 --> 00:40:15,600
Cum merge investiga�ia dumitale?
334
00:40:17,900 --> 00:40:20,200
Am ajuns doar p�n� �n anul 1917.
335
00:40:20,400 --> 00:40:23,700
Am �mp�r�it pove�tile lui �n dou� grupe.
336
00:40:24,700 --> 00:40:28,000
Cele dou� cauze principale
pentru suferin�� �i boal�
337
00:40:28,100 --> 00:40:30,000
sunt dragostea �i moartea.
338
00:40:30,600 --> 00:40:32,800
Da, unele pove�ti sunt dure,
339
00:40:33,000 --> 00:40:35,700
dar nu mai dure dec�t cele
cu care oamenii sunt obi�nui�i.
340
00:40:35,800 --> 00:40:38,100
Fiecare om se desparte
de o persoan� iubit�.
341
00:40:38,400 --> 00:40:42,300
Lupt� �n r�zboi,
vede moartea cu ochii.
342
00:40:44,300 --> 00:40:48,100
M-am g�ndit c� nu va fi vorba
de evenimente individuale.
343
00:40:48,300 --> 00:40:52,000
E posibil ca imaginea de ansamblu
a vie�ii sale s� m� �ocheze.
344
00:40:53,300 --> 00:40:54,700
�i?
345
00:40:54,900 --> 00:40:57,100
Altceva nimic.
346
00:40:59,800 --> 00:41:02,600
Cau�i �ntr-un loc nepotrivit.
347
00:41:03,100 --> 00:41:06,200
Ocup�-te de merii t�i!
348
00:42:02,300 --> 00:42:06,300
O via�� nou�!
To�i suntem oameni noi!
349
00:42:07,300 --> 00:42:08,500
Sim�i asta, frate?
350
00:42:08,700 --> 00:42:11,200
Face�i loc femeilor!
351
00:42:12,200 --> 00:42:14,900
Femeile ar trebui votate!
352
00:42:15,000 --> 00:42:17,100
Revolu�ie!
353
00:42:17,500 --> 00:42:20,400
Haide�i s� renun��m la vechea lume!
354
00:42:31,100 --> 00:42:32,600
E �ngrozitor.
355
00:42:32,900 --> 00:42:36,900
E periculos pentru Rusia.
Nu �ntrev�d nimic bun.
356
00:42:38,600 --> 00:42:40,600
Eu, vrei s� spui?
357
00:42:41,600 --> 00:42:43,200
S� mergem!
358
00:42:51,300 --> 00:42:54,800
�Nadia avea un inel de nunt�.
E at�t de deprimant!�
359
00:42:55,000 --> 00:42:59,100
�Nu �n�eleg nimic.
Probabil c-ar trebui s� lucrez undeva.�
360
00:42:59,300 --> 00:43:02,400
�S� dau totul pentru o via�� nou�.
A�a c� m-am dus la cartierul general.�
361
00:43:02,600 --> 00:43:06,000
�Mi s-a propus s� merg la Arhanghelsk
ca ajutor �ntr-o unitate militar�.�
362
00:43:06,100 --> 00:43:07,600
�Am acceptat.�
363
00:43:07,900 --> 00:43:12,500
M�ine la amiaz�, po�i avea pa�aportul.
364
00:43:18,500 --> 00:43:21,000
Peste zece zile...
365
00:43:21,500 --> 00:43:24,800
am putea... s� fim...
366
00:43:25,600 --> 00:43:27,500
la Paris.
367
00:43:27,700 --> 00:43:32,600
Nu pot �i nu vreau s� p�r�sesc Rusia.
368
00:43:35,000 --> 00:43:40,400
Prietene, ��i dai seama
ce se �nt�mpl� �n �ara dumitale?
369
00:43:40,800 --> 00:43:44,300
Via�a este amenin�at�...
370
00:43:44,700 --> 00:43:47,900
de o revolu�ie proletar�...
371
00:43:48,700 --> 00:43:51,000
Trebuie s� te g�nde�ti la asta.
372
00:43:51,200 --> 00:43:54,000
Te a�tept m�ine la 12:00.
373
00:43:54,200 --> 00:43:56,600
Pentru mine nu exist� nimic la Paris.
374
00:43:57,600 --> 00:44:00,900
Asta-i o prostie.
To�i ai dumitale pleac�.
375
00:44:01,300 --> 00:44:06,400
N-o s� r�m�i aici �n niciun caz.
Toate drumurile duc la Paris.
376
00:44:07,700 --> 00:44:10,400
�E ceva ce nu �n�eleg
la mademoiselle Rosalie.�
377
00:44:10,500 --> 00:44:15,600
�De fiecare dat� �mi ia chi�tocul
din scrumier� �i �l pune �n po�et�.�
378
00:44:15,800 --> 00:44:17,600
O mic� amintire
379
00:44:21,500 --> 00:44:26,000
Sunt norocoas�!
�ntotdeauna am avut noroc �n toate.
380
00:44:26,200 --> 00:44:31,600
�n dou�, trei luni, o s�-mi recuperez
mo�ia, locul meu lini�tit.
381
00:44:33,200 --> 00:44:35,800
Am s�-i biciuiesc pu�in
pe mujicii mei,
382
00:44:36,000 --> 00:44:37,700
iar lucrurile au s� fie
iar�i cum erau.
383
00:44:37,800 --> 00:44:40,800
Tot ce-ai s� faci dup� o revolu�ie
ca asta este s�-i biciuie�ti?
384
00:44:41,200 --> 00:44:44,000
Nu, draga mea!
385
00:44:44,700 --> 00:44:48,500
Eu nu sunt de acord
cu strategia dumitale.
386
00:44:48,900 --> 00:44:52,900
Eu am s�-i sp�nzur.
Pe doi dintre ei, cu siguran��.
387
00:44:53,100 --> 00:44:55,800
Pe cinci am s�-i trimit
la munc� silnic�.
388
00:44:55,900 --> 00:45:00,100
Iar pe ceilal�i, am s�-i biciuiesc
�i am s�-i amendez!
389
00:45:00,300 --> 00:45:02,600
Am s�-i biciuiesc �i am s�-i amendez!
390
00:45:03,300 --> 00:45:05,300
Voi sunte�i cauza pentru care
391
00:45:05,500 --> 00:45:07,700
lucrurile sunt at�t de sumbre aici!
392
00:45:10,700 --> 00:45:12,900
Eu plec numaidec�t!
393
00:45:15,300 --> 00:45:17,500
Unde te duci?
394
00:45:21,900 --> 00:45:24,700
S� continu�m, domnilor!
E r�ndul meu s� fac c�r�ile.
395
00:45:35,200 --> 00:45:37,700
M� duc dup� doctor.
396
00:45:38,900 --> 00:45:42,200
Zace pe masa asta
de mai bine de dou� zile.
397
00:45:42,700 --> 00:45:45,800
Nu trebuie s�-l tulbur�m.
398
00:45:51,500 --> 00:45:53,700
Cere ����.
399
00:46:15,300 --> 00:46:18,300
�Eram �nconjurat doar de umbrele
grele de fier ale trecutului.�
400
00:46:19,500 --> 00:46:21,000
�Am fugit de ele.�
401
00:46:28,600 --> 00:46:32,500
�Cartierul general al primului regiment
exemplar al mizeriei din Yamburg.�
402
00:46:32,900 --> 00:46:36,600
�Redau �n scris ordinul comandantului.�
403
00:46:44,700 --> 00:46:47,000
�Pe front, triste�ea mea disp�ruse,�
404
00:46:47,200 --> 00:46:51,200
�vocea �mi devenise limpede,
iar m�na ferm�.�
405
00:46:52,800 --> 00:46:55,000
Ce dore�ti? Intr�!
406
00:47:01,300 --> 00:47:02,900
Cine e�ti?
407
00:47:03,200 --> 00:47:10,200
Sunt de la colonia de lepro�i
din apropiere.
408
00:47:11,300 --> 00:47:15,000
Dac� Armata Ro�ie se retrage,
409
00:47:15,200 --> 00:47:19,100
noi mergem cu dumneavoastr�,
sau r�m�nem aici?
410
00:47:20,800 --> 00:47:23,500
Nu �tiu.
Eu nu pot hot�r� de capul meu.
411
00:47:24,200 --> 00:47:28,000
Am �n�eles...
Am �n�eles, scuza�i-m�, tovar�e.
412
00:47:39,100 --> 00:47:44,100
�N-am luat lepr�.
Dar nu mai eram apt pentru armat�.�
413
00:47:44,600 --> 00:47:47,500
�Inima mea era distrus� de gaze.�
414
00:47:59,400 --> 00:48:01,700
D�-mi �i mie o bucat�, Sidorov!
415
00:48:02,300 --> 00:48:04,500
Las�-m� s� m�n�nc pe s�turate!
416
00:48:06,300 --> 00:48:08,500
Apoi o s�-�i dau �i �ie.
417
00:48:11,700 --> 00:48:14,300
Intelectualule!
418
00:48:14,500 --> 00:48:16,500
Vrei �i tu?
419
00:48:17,700 --> 00:48:21,600
Numai s� n-o arunci! Pune-o aici!
420
00:48:23,300 --> 00:48:25,200
�S� n-o arunci...�
421
00:48:34,200 --> 00:48:35,800
�ine!
422
00:48:37,100 --> 00:48:40,000
�S� n-o arunci!�
Na, mestec�!
423
00:48:41,800 --> 00:48:43,300
M�nca�i!
424
00:48:50,000 --> 00:48:54,000
�Mi-a revenit depresia,
eram mai r�u dec�t �nainte.�
425
00:48:56,100 --> 00:48:58,800
�Trebuia s-o v�d pe Nadia.�
426
00:49:13,200 --> 00:49:15,400
Au plecat to�i.
427
00:49:17,700 --> 00:49:19,100
C�nd?
428
00:49:20,200 --> 00:49:22,000
�n februarie.
429
00:49:23,300 --> 00:49:25,500
�tii cumva unde s-au dus?
430
00:49:25,800 --> 00:49:29,400
Cu Armata Alb�. Tat�l lor e general.
431
00:49:29,700 --> 00:49:34,500
Ai vo�tri au fost zdrobi�i aici,
a fost o groz�vie! A�a c� au plecat,
432
00:49:36,500 --> 00:49:39,700
Dup� care vi s-au aprins c�lc�iele?
Dup� Nadia sau dup� Katia?
433
00:49:39,900 --> 00:49:41,400
Dup� Nadia.
434
00:49:42,400 --> 00:49:47,700
O doamn� foarte dr�gu��.
Tata general, so�ul mo�ier...
435
00:49:49,400 --> 00:49:52,200
�i-a luat copilul �i a plecat.
436
00:49:54,300 --> 00:49:56,800
Avea un copil?
437
00:50:27,300 --> 00:50:31,200
��n trei ani am str�b�tut 12 ora�e
�i am avut 10 meserii.�
438
00:50:31,900 --> 00:50:36,000
�Nu era �n�elept s� m�r��luiesc
a�a prin via��. Era confuzie.�
439
00:50:36,500 --> 00:50:39,300
�Voiam s� scap
de melancolia mea oribil�.�
440
00:51:05,000 --> 00:51:07,200
Deschide! Mili�ia!
441
00:51:10,300 --> 00:51:12,200
Haide�i, intr�m!
442
00:52:00,200 --> 00:52:03,200
S� presupunem c� a fost sinucidere.
443
00:52:03,300 --> 00:52:07,300
Un pistol, sp�nzur�toare sau dinamit�.
444
00:52:16,500 --> 00:52:20,400
Dar cadavrul ar fi fost, g�sit mai
devreme sau mai t�rziu. S� fi plecat?
445
00:52:20,700 --> 00:52:24,700
Nu. Nu era �n starea potrivit�,
�i �i-a l�sat lucrurile.
446
00:52:28,500 --> 00:52:30,600
Se ascunde?
447
00:52:31,100 --> 00:52:34,500
Tata �mi spunea adesea
c� nu te po�i ascunde de tine �nsu�i.
448
00:52:36,900 --> 00:52:39,900
Poate c� �i el �i tata erau obseda�i.
449
00:52:41,600 --> 00:52:46,100
Unul de o idee,
cel�lalt de depresie �i melancolie.
450
00:52:46,800 --> 00:52:48,900
A intrat �n vie�ile lor.
451
00:52:49,900 --> 00:52:53,500
Obsesia este semnul unei boli mintale.
452
00:52:57,700 --> 00:53:03,200
Cump�r piei de vulpe.
Negre, ro�ii, albe, gri, argintii...
453
00:53:03,900 --> 00:53:08,900
�i de nurc� neagr� scandinav�.
454
00:53:09,400 --> 00:53:15,700
Ratoni, vidre, bizami,
tot felul de animale de ap�.
455
00:53:19,700 --> 00:53:25,700
Cump�r piei de urs, de tigru, de r�s.
456
00:53:26,000 --> 00:53:28,200
Cump�r �i bijuterii!
457
00:53:29,900 --> 00:53:36,200
Studioul Central de Film cump�r�
articole pentru recuzit�, tovar�i!
458
00:53:39,000 --> 00:53:42,700
Enciclopedia sovietic�! Volume
separate din Enciclopedia sovietic�!
459
00:53:42,900 --> 00:53:47,600
Uite, materialul e lipit aici,
iar deasupra e piele.
460
00:53:47,800 --> 00:53:49,800
Haide, prive�te aici! Prive�te!
461
00:53:52,500 --> 00:53:56,200
Nu sunt simpli pantofi, e art�!
462
00:53:58,800 --> 00:54:01,800
Inele! Cercei!
463
00:54:07,700 --> 00:54:10,900
Bine, bine, d�-mi s�-i v�d!
464
00:54:11,900 --> 00:54:17,100
Nasturi!
Cump�r� ni�te nasturi, domni�oar�!
465
00:54:28,500 --> 00:54:30,300
Leonia...
466
00:54:31,200 --> 00:54:34,100
- Am fost la pia��.
- O! Nasturi!
467
00:54:36,000 --> 00:54:37,900
Sunt pentru mine?
468
00:54:40,900 --> 00:54:44,500
- Da. �sta seam�n� cu o cochilie.
- E frumos.
469
00:54:45,200 --> 00:54:47,000
�i...
470
00:54:50,000 --> 00:54:53,000
�sta seam�n� cu un m�r...
471
00:54:58,700 --> 00:55:00,000
Ar trebui s�-l scoatem de acolo...
472
00:55:00,100 --> 00:55:02,800
- �l scot eu, a alunecat aici.
- Cu grij�!
473
00:55:12,700 --> 00:55:17,300
�Cum am devenit scriitor.
Asta e o poveste interesant�.�
474
00:55:18,200 --> 00:55:19,700
��nainte de r�zboi, c�nd eram student,�
475
00:55:19,900 --> 00:55:21,900
�am venit �n Caucaz s� lucrez
�i s� fac niscaiva bani.�
476
00:55:22,000 --> 00:55:25,100
�Vecina mea era o femeie uria��,
aproape analfabet�.�
477
00:55:25,200 --> 00:55:27,500
Domni�oara Elvira va ridica
cu u�urin�� o ton� de br�nz�!
478
00:55:27,600 --> 00:55:30,000
Domni�oara Elvira, cu un z�mbet,
a sugrumat un crocodil!
479
00:55:30,100 --> 00:55:33,500
Domni�oara Elvira e �ndr�znea��,
a cucerit jum�tate de lume!
480
00:55:33,700 --> 00:55:40,000
Eu am venit aici doar pentru el.
481
00:55:41,100 --> 00:55:45,200
Sunt aici de aproape o lun�.
482
00:55:46,300 --> 00:55:49,500
Pl�tesc pentru toate, ca o proast�.
483
00:55:49,700 --> 00:55:53,600
E aici cu so�ia lui,
n-a venit s� m� vad� pe mine.
484
00:55:54,600 --> 00:55:59,200
A� putea s�-l omor,
485
00:55:59,900 --> 00:56:02,400
chiar dac� e general.
486
00:56:05,200 --> 00:56:07,000
Feti�o...
487
00:56:07,700 --> 00:56:10,800
M�car f�-l s� pl�teasc�
biletul de tren dus-�ntors!
488
00:56:11,400 --> 00:56:13,700
Scrie-i �n numele meu!
489
00:56:17,500 --> 00:56:20,700
Dumneata ai un dar!
490
00:56:22,700 --> 00:56:25,200
E�ti un scriitor adev�rat!
491
00:56:27,000 --> 00:56:30,700
Scrisoarea a zguduit
�ntreaga fiin�� a generalului.
492
00:56:32,000 --> 00:56:34,700
Este strig�tul inimii unei femei!
493
00:56:35,200 --> 00:56:38,500
Mi-a trimis 500 de ruble.
494
00:56:44,800 --> 00:56:48,600
Kurocikin, eu �ncerc s� dorm pu�in!
495
00:56:54,400 --> 00:56:59,300
Povestea dumitale despre sat
e scris� perfect.
496
00:56:59,500 --> 00:57:00,900
Ia loc!
497
00:57:04,700 --> 00:57:06,400
Manierat�...
498
00:57:07,000 --> 00:57:08,600
�i ornat�.
499
00:57:09,200 --> 00:57:12,000
Cu un citat �n latin�.
500
00:57:12,700 --> 00:57:14,400
Dar este br�nz� Brie.
501
00:57:15,100 --> 00:57:20,000
�i noi nu vrem br�nz� Brie,
vrem p�ine neagr�!
502
00:57:20,700 --> 00:57:25,200
Vechea Rusie nu mai exist�.
Noua Rusie �nseamn� un limbaj nou!
503
00:57:25,600 --> 00:57:29,000
Ce lucrezi aici, tovar�e Kurocikin?
504
00:57:29,700 --> 00:57:32,200
Sunt telefonist la postul de frontier�.
505
00:57:32,700 --> 00:57:37,900
Munc� de birou.
Prea mult timp ca s� g�nde�ti.
506
00:57:38,600 --> 00:57:41,300
Caut�-�i altceva de lucru,
dumneata n-ar trebui s� g�nde�ti!
507
00:57:51,000 --> 00:57:55,000
Pretutindeni domne�te
o triste�e cumplit�, grea.
508
00:57:55,600 --> 00:57:58,900
Eu nu mai �tiu
la ce revolu�ie am aderat.
509
00:58:05,600 --> 00:58:10,700
Dar pot s� v�d c� nu-i nici Revolu�ia
din Februarie, nici din Octombrie.
510
00:58:11,300 --> 00:58:16,000
Probabil era un noiembrie ascuns
pe undeva, �i �nc� mai este.
511
00:58:19,100 --> 00:58:20,800
Prieteni p�m�nteni!
512
00:58:22,500 --> 00:58:28,200
P�rintele stare� al
M�n�stirii Maimu�elor Libere!
513
00:58:33,500 --> 00:58:37,000
Ai deja dou� articole de critic�
�i patru povestiri scurte.
514
00:58:37,300 --> 00:58:40,600
Intr� �n r�ndurile noastre,
ale maimu�elor!
515
00:58:43,800 --> 00:58:45,200
Eu sunt...
516
00:58:45,700 --> 00:58:47,900
detectiv la omucideri.
517
00:58:49,600 --> 00:58:51,400
E alegerea dumitale!
518
00:58:55,400 --> 00:58:57,400
�tii, mie �mi place asta.
519
00:58:57,900 --> 00:59:02,300
Am crezut c� vei fi spiritual, glume�,
�i c� vei face pe clovnul.
520
00:59:03,700 --> 00:59:05,800
Nu, asta e extraordinar!
521
00:59:07,600 --> 00:59:12,900
Dumneata e�ti umorist!
Umoristul ar trebui s� glumeasc�.
522
00:59:14,700 --> 00:59:16,700
E�ti bolnav?
523
00:59:17,200 --> 00:59:19,700
�Nu eram singurul om deprimat.�
524
00:59:20,000 --> 00:59:22,400
�Depresia �i face pe unii s� bea.�
525
00:59:23,000 --> 00:59:25,800
�Unii pierd ore �n �ir
ca s�-�i lustruiasc� lucrurile.�
526
00:59:26,200 --> 00:59:28,700
�Al�ii devin maimu�e.�
527
00:59:30,100 --> 00:59:32,200
Povestirile dumitale
sunt foarte inspirate.
528
00:59:32,500 --> 00:59:35,700
Dar trebuie s� recuno�ti
c� sunt un pic grote�ti. Limbajul.
529
00:59:35,800 --> 00:59:39,600
Asta nu e o caricatur�.
Este... sintaxa str�zii.
530
00:59:40,200 --> 00:59:42,200
S� nu ne cert�m!
531
00:59:43,100 --> 00:59:45,700
Crede-m�, realmente pre�uim
munca dumitale.
532
00:59:45,800 --> 00:59:49,100
Dar d�-ne o nuvel�
sau o povestire scurt�!
533
00:59:49,200 --> 00:59:51,100
Dumneavoastr�...
534
00:59:51,400 --> 00:59:53,400
Dumneavoastr� v� place
orice seam�n� cu clasicii.
535
00:59:53,500 --> 00:59:56,000
Asta e foarte simplu de scris.
536
00:59:59,000 --> 01:00:02,200
Dar eu nu inten�ionez s� scriu
pentru cititori care nu exist�.
537
01:00:03,600 --> 01:00:07,700
Poporul �n�elege altfel
no�iunea de literatur�.
538
01:00:17,500 --> 01:00:19,100
Ascult� aici!
539
01:00:19,500 --> 01:00:22,100
�Tigrii �ntotdeauna atac� pe la spate.�
540
01:00:22,400 --> 01:00:25,800
�A�a c� oamenii poart� m�ti la ceaf�.�
541
01:00:26,000 --> 01:00:28,600
�Oamenii poart� m�ti la ceaf�.�
542
01:00:41,500 --> 01:00:42,800
Iar acum, tovar�i,
543
01:00:43,000 --> 01:00:46,000
dragul nostru oaspete
Semion Kurocikin
544
01:00:46,100 --> 01:00:48,200
ne va citi noile sale povestiri scurte
545
01:00:48,300 --> 01:00:51,200
�i va r�spunde la �ntreb�rile noastre.
546
01:01:01,400 --> 01:01:03,000
Le cer pacien�ilor
cu probleme maxilo-faciale
547
01:01:03,100 --> 01:01:06,700
s� se �ntoarc� �n saloanele lor.
E mai sigur a�a.
548
01:01:06,900 --> 01:01:08,300
Repejor! Repejor!
549
01:01:08,700 --> 01:01:12,900
O s� r�de�i ca animalele, iar f�lcile
v� vor c�dea iar de la locul lor.
550
01:01:19,900 --> 01:01:23,900
Dac� dumneata e�ti autorul acestor
povestiri scurte, de ce le cite�ti?
551
01:01:25,600 --> 01:01:29,700
�i dac� le-ai citi dumneata,
de ce naiba le-ai mai asculta, atunci?
552
01:01:35,400 --> 01:01:37,500
�n loc s� ne spui ce �tim deja,
553
01:01:37,700 --> 01:01:41,700
spune-ne o poveste umorist�
despre cum ai ajuns aici!
554
01:01:42,300 --> 01:01:44,200
M-am urcat �ntr-un tren.
555
01:01:44,400 --> 01:01:46,900
Familia mea a pl�ns,
implor�ndu-m� s� nu plec.
556
01:01:47,000 --> 01:01:50,400
Ziceau: �Oamenii au s� te ucid�
cu �ntreb�ri idioate�.
557
01:01:52,000 --> 01:01:54,000
Tovar�e Kurocikin, e�ti c�s�torit?
558
01:01:54,200 --> 01:01:56,600
Cine e scriitorul dumitale preferat?
559
01:01:56,900 --> 01:01:59,700
L-ai cunoscut pe Esenin?
560
01:01:59,900 --> 01:02:02,400
Ce pl�nuie�ti s� scrii?
561
01:02:08,700 --> 01:02:12,700
Salut�ri constructorilor
Canalului Belomor
562
01:02:12,900 --> 01:02:16,900
din partea scriitorilor Rusiei Sovietice!
563
01:02:17,000 --> 01:02:22,700
Kurocikin! Kurocikin! Kurocikin!
564
01:02:22,900 --> 01:02:25,800
Tovar�e Kurocikin!
Tovar�e Kurocikin!
565
01:02:26,000 --> 01:02:30,900
Tovar�e Kurocikin!
Tovar�e Kurocikin!
566
01:02:31,200 --> 01:02:34,100
Numai pe dumneata te vor!
567
01:02:37,100 --> 01:02:40,900
�Via�a mea mea s-a schimbat
c�nd am ajuns scriitor.�
568
01:02:41,500 --> 01:02:44,400
�Dar depresia era tot acolo.�
569
01:02:59,100 --> 01:03:01,800
Semion mi-a ar�tat
caietele sale cu ciorne.
570
01:03:04,600 --> 01:03:09,300
I-am spus c� o s� scrie
cea mai bun� carte a lui.
571
01:03:10,300 --> 01:03:15,200
Dar c� liderii de partid
vor spune altceva.
572
01:05:05,500 --> 01:05:07,800
E despre Kurocikin?
573
01:05:08,400 --> 01:05:10,000
Imposibil!
574
01:05:13,700 --> 01:05:15,100
Nu.
575
01:05:15,300 --> 01:05:18,700
Este teatru mexican popular.
576
01:05:19,700 --> 01:05:22,700
Teatru mexican! Ce no�iune!
577
01:05:23,300 --> 01:05:24,900
Kurocikin e cel mai bun
scriitor al nostru,
578
01:05:25,100 --> 01:05:29,100
m�ndria poporului sovietic,
nu se poate s�-i fac� una ca asta!
579
01:05:30,100 --> 01:05:34,300
Cartea lui e prea personal�.
Dar e onest�.
580
01:05:35,000 --> 01:05:39,100
Procesul creativ �i onest e valoros aici.
581
01:05:42,100 --> 01:05:47,200
�Voiam s� v�d oameni diferi�i,
oameni noi. Altfel dec�t mine.�
582
01:05:56,600 --> 01:05:58,300
- Bun� ziua!
- Cu recens�m�ntul la nivel na�ional.
583
01:05:58,500 --> 01:06:00,100
Pofti�i �n�untru!
584
01:06:04,000 --> 01:06:05,700
- Bun� ziua!
- Cine e?
585
01:06:05,900 --> 01:06:08,100
Pentru recens�m�ntul la nivel na�ional.
586
01:06:15,500 --> 01:06:17,600
Dumneata e�ti!
587
01:06:22,900 --> 01:06:24,400
Katia...
588
01:06:28,400 --> 01:06:29,700
Katia!
589
01:06:43,100 --> 01:06:46,400
E foarte dr�gu�. A �tiut imediat
c� ai venit aici cu un motiv.
590
01:06:46,600 --> 01:06:48,700
Credeam c� a�i plecat cu to�ii!
591
01:06:49,000 --> 01:06:50,500
Unde e Nadia?
592
01:06:53,200 --> 01:06:55,500
Cu Marusia, la Paris.
593
01:06:59,200 --> 01:07:01,700
�n 1917 am luat-o spre Sud,
594
01:07:02,000 --> 01:07:05,300
ca s� ajungem �n Caucaz,
iar apoi peste grani��.
595
01:07:06,500 --> 01:07:11,600
Dar la Rostov tata a f�cut tifos.
Era o chestiune de zile.
596
01:07:12,900 --> 01:07:14,800
Nu puteam a�tepta.
597
01:07:15,400 --> 01:07:19,300
Atunci am dat cu banul
pentru cine s� r�m�n�.
598
01:07:20,500 --> 01:07:23,700
- Am r�mas eu cu tata.
- De ce n-ai venit la mine?
599
01:07:25,100 --> 01:07:29,300
- Trebuie s� fi auzit despre mine...
- Da, dar nu �tiam c� e�ti dumneata.
600
01:07:29,500 --> 01:07:31,400
Ce-ar fi dac�...
601
01:07:33,000 --> 01:07:35,300
Ce-ar fi dac� i-a� scrie Nadiei?
602
01:07:36,600 --> 01:07:39,700
Ur�te tot ce-a l�sat �n Rusia.
603
01:07:39,900 --> 01:07:43,600
�l �tii pe Kolea?
��i aminte�ti ce mult o iubea?
604
01:07:44,000 --> 01:07:45,900
I-a scris.
605
01:07:46,900 --> 01:07:50,800
Ea i-a trimis o carte po�tal�
cu doar trei cuvinte.
606
01:07:51,600 --> 01:07:55,000
�Acum suntem du�mani.�
607
01:07:56,500 --> 01:07:59,100
�Acum suntem du�mani.�
608
01:08:26,200 --> 01:08:30,200
Hei! Hei!
Bestie!
609
01:09:27,200 --> 01:09:29,500
�N-am putut s� fiu l�ng� mama,�
610
01:09:29,800 --> 01:09:33,100
�s�-i s�rut fruntea... m�inile...�
611
01:09:37,000 --> 01:09:39,700
�Mare p�cat
c� n-am putut fi l�ng� mama,�
612
01:09:40,000 --> 01:09:43,100
�s�-i s�rut fruntea, m�inile.�
613
01:10:18,800 --> 01:10:20,300
Sunt ca ochelarii.
614
01:10:31,000 --> 01:10:33,200
Ca �i cum mama...
615
01:10:35,400 --> 01:10:38,400
Ca �i cum mama ar purta ochelari.
616
01:10:38,900 --> 01:10:41,000
�mi pare tare r�u.
617
01:10:41,400 --> 01:10:43,300
Acum ai r�mas singur.
618
01:10:45,100 --> 01:10:47,400
Mut�-te cu mine!
619
01:10:52,700 --> 01:10:55,200
�Am mers la Oficiul de �nregistrare
cu aceast� femeie.�
620
01:10:55,300 --> 01:10:57,000
�Ne-am c�s�torit.�
621
01:11:18,900 --> 01:11:20,800
��n timp ce ne preg�team
s� ne c�s�torim,�
622
01:11:21,000 --> 01:11:23,900
�nivelul apei cre�tea �n ora�.�
623
01:11:24,200 --> 01:11:26,500
�Ritmul cardiac mi-a crescut.�
624
01:11:26,700 --> 01:11:28,400
�M� sim�eam sl�bit.�
625
01:11:28,700 --> 01:11:31,600
�Ar fi fost stupid s� mor
�n timp ce c�ram o mas� �i un scaun.�
626
01:11:56,000 --> 01:11:58,100
La mul�i ani, Semion!
627
01:12:26,200 --> 01:12:29,500
C�nd eu m-am d�ruit �ie
n-ai fost at�t de fericit.
628
01:12:36,000 --> 01:12:38,200
Iube�ti cu adev�rat ceva?
629
01:12:42,400 --> 01:12:44,000
Iubesc cuvintele.
630
01:12:47,100 --> 01:12:51,200
Iubesc frazele frumoase...
�mi plac intrigile bune...
631
01:12:52,000 --> 01:12:54,100
At�ta tot?
632
01:12:54,600 --> 01:12:56,600
E�ti o persoan� at�t de dificil�!
633
01:12:59,700 --> 01:13:03,200
Mi s-a f�cut sil� s� vorbesc cu tine.
634
01:13:04,500 --> 01:13:08,000
- Nu mai pot s� stau �n locul �sta.
- Atunci nu mai veni aici!
635
01:13:08,100 --> 01:13:12,900
Nu-mi po�i interzice s� vin aici!
Trebuie s� m�n�nc undeva.
636
01:13:14,300 --> 01:13:16,800
Sunt �ndrept��it s� cer
o �ngrijire minim�.
637
01:13:18,700 --> 01:13:21,000
Grij� pentru hainele mele!
638
01:13:22,000 --> 01:13:24,100
Ajutor cu coresponden�a!
639
01:13:41,600 --> 01:13:44,600
Am �nceput s-o b�nuiesc
pe so�ia lui Kurocikin.
640
01:13:44,800 --> 01:13:47,300
Categoric, eu a� fi �n stare
s� ucid un astfel de so�.
641
01:13:47,500 --> 01:13:51,000
R�zboiul nu e cea mai potrivit�
vreme s� ucizi so�i.
642
01:13:53,800 --> 01:13:56,600
Au mai r�mas foarte pu�ini.
643
01:13:59,900 --> 01:14:02,500
Olga Petrovna,
treci pe la sec�ia de mili�ie!
644
01:14:12,200 --> 01:14:14,200
Termin� dumneata aici...
645
01:14:20,100 --> 01:14:23,600
Iar tu ar trebui s� �nchizi mai bine
fereastra pe timpul nop�ii.
646
01:14:24,200 --> 01:14:25,900
�i s� ai grij� de merii �ia ai t�i.
647
01:14:26,000 --> 01:14:29,700
Dac� pierzi r�sadurile,
te trimit pe front.
648
01:14:39,400 --> 01:14:42,300
�Amintiri de la 5 la 15 ani�
649
01:14:50,200 --> 01:14:54,400
�Pove�tile din aceast� perioad�
m� �nsp�im�nt� cel mai tare.�
650
01:14:54,700 --> 01:14:57,000
�Cred c� sunt pe drumul cel bun.�
651
01:15:09,000 --> 01:15:12,000
Sem�n cu doamna asta, nu-i a�a?
652
01:15:13,000 --> 01:15:15,400
Da. Semeni pu�in.
653
01:15:15,600 --> 01:15:21,000
Atunci du-te la studioul tat�lui t�u!
Arat�-i ilustrata asta �i spune-i:
654
01:15:21,200 --> 01:15:24,900
�Tat�, vezi? Seam�n� cu mama.�
655
01:15:25,300 --> 01:15:26,700
De ce?
656
01:15:26,900 --> 01:15:31,900
Tata o s� se uite la ea �i o s� spun�:
�Mama are o figur� foarte interesant�.�
657
01:15:33,000 --> 01:15:35,400
�i o s� fie mai bun cu mine.
658
01:15:58,000 --> 01:15:59,700
Bun� ziua.
659
01:16:11,600 --> 01:16:15,000
Seam�n� pu�in cu mama, nu-i a�a?
660
01:16:19,200 --> 01:16:23,200
Nu m� bate la cap, pleac�!
661
01:16:25,500 --> 01:16:27,400
La revedere.
662
01:16:33,700 --> 01:16:35,400
Nu m� mai iube�te.
663
01:16:35,900 --> 01:16:37,900
Inima lui e �mpietrit�.
664
01:16:38,500 --> 01:16:40,600
�i tu ai s� fii a�a.
665
01:16:47,600 --> 01:16:50,400
Domnilor, ast�zi e s�rb�toare?
666
01:16:50,700 --> 01:16:52,500
Au g�sit un om �necat.
667
01:17:00,000 --> 01:17:01,700
Mi-e fric�.
668
01:17:04,100 --> 01:17:06,000
Nu �tia s� �noate.
669
01:17:06,700 --> 01:17:08,900
Apele sunt primejdioase aici.
670
01:17:19,400 --> 01:17:22,400
Z�na cea bun�
a b�gat m�na sub pern�,
671
01:17:22,600 --> 01:17:25,600
�i a g�sit acolo un �arpe.
672
01:17:26,700 --> 01:17:30,600
A ajuns sub saltea �i acolo a g�sit...
673
01:17:30,900 --> 01:17:33,200
doi �erpi �i o n�p�rc�.
674
01:17:33,700 --> 01:17:36,900
Z�na s-a uitat sub pat...
675
01:17:37,300 --> 01:17:39,300
�i acolo a g�sit...
676
01:17:39,700 --> 01:17:43,500
patru �erpi, trei n�p�rci
�i patru broa�te.
677
01:17:43,700 --> 01:17:45,700
Tunetele bubuiau.
678
01:17:45,900 --> 01:17:48,700
�i era acolo o vac� obi�nuit�
679
01:17:49,000 --> 01:17:52,200
care p�tea �n locurile
unde s�l�luia z�na cea bun�.
680
01:17:53,000 --> 01:17:56,600
Atunci tunetul a bubuit din nou.
Iar vaca...
681
01:17:56,800 --> 01:17:59,100
a fost omor�t� de fulger.
682
01:18:02,500 --> 01:18:05,000
Pe atunci erai �nc� un copila�,
cona�ule.
683
01:18:05,100 --> 01:18:06,600
Mama ta te al�pta.
684
01:18:06,700 --> 01:18:09,400
S-a speriat at�t de tare,
�nc�t te-a sc�pat de la s�n.
685
01:18:10,700 --> 01:18:13,000
Acum du-te la culcare!
686
01:18:17,800 --> 01:18:19,200
Semion!
687
01:18:19,500 --> 01:18:23,300
Ai putea s� mergi �n cimitir la noapte
688
01:18:23,700 --> 01:18:26,000
�i s�-mi culegi o floare de acolo?
689
01:18:30,600 --> 01:18:32,900
Pentru tine a� merge.
690
01:18:33,500 --> 01:18:36,100
Ai putea s�-mi aduci un chihlimbar
de pe fundul m�rii?
691
01:18:36,200 --> 01:18:37,900
- De pe fundul m�rii?
- Da.
692
01:18:43,200 --> 01:18:47,500
�nainte de a muri,
viermii de p�m�nt fac bule.
693
01:18:51,000 --> 01:18:56,200
��nainte de a muri,
viermii de p�m�nt fac bule.�
694
01:18:59,000 --> 01:19:00,600
Ce-a �nghi�it?
695
01:19:00,700 --> 01:19:02,700
Cristale de clorur� de mercur
pentru fotografie.
696
01:19:02,900 --> 01:19:04,200
De ce?
697
01:19:04,300 --> 01:19:06,200
Din cauza unei teme
despre o scriere a lui Turgheniev.
698
01:19:06,400 --> 01:19:08,300
�nv���torul i-a dat nota 4.
699
01:19:08,500 --> 01:19:12,000
�i a scris: �Prostii�
700
01:19:12,600 --> 01:19:15,200
Ar trebui s�-�i fie ru�ine.
A�adar ai fost slab de inim�
701
01:19:15,400 --> 01:19:17,500
pentru un motiv at�t de ne�nsemnat.
702
01:19:17,700 --> 01:19:19,400
�nc� trei litri.
703
01:19:24,100 --> 01:19:27,900
PROSTII
704
01:19:35,400 --> 01:19:39,800
�M-au pedepsit la �coal�. Am alergat
�n cercuri, �i to�i ceilal�i strigau.�
705
01:19:40,200 --> 01:19:42,800
Revolt�tor! Revolt�tor!
706
01:19:43,900 --> 01:19:46,000
Probabil c� nici nu �tii
ce �nseamn� cuv�ntul �sta.
707
01:19:46,100 --> 01:19:48,500
Nu! �tiu c� vine
de la cuv�ntul �revolt�.
708
01:19:48,700 --> 01:19:51,600
Dar nu �tiam c� nu trebuie
s�-l strig �n gura mare.
709
01:19:54,500 --> 01:19:58,100
Du-te la �nv���torul lui!
Spune-i c� fiul nostru e prost!
710
01:19:58,500 --> 01:20:00,700
�i c� e un pic �nt�rziat.
711
01:20:01,200 --> 01:20:03,200
Altfel are s� ajung� la �nchisoare.
712
01:20:04,200 --> 01:20:06,600
Via�a ta o s� fie dificil�.
713
01:20:07,000 --> 01:20:08,900
E�ti un copil dificil.
714
01:20:09,500 --> 01:20:12,300
Eu nu cred c� o s� fii fericit.
715
01:20:22,000 --> 01:20:25,900
Poate c� e doar un le�in profund
sau un somn letargic.
716
01:20:35,600 --> 01:20:39,100
�L-a �n�epat pe tata �n m�n�
cu un ac de p�r.�
717
01:20:40,700 --> 01:20:42,500
E mort.
718
01:20:52,900 --> 01:20:56,400
- De ce mergem pe jos?
- Pentru c� nu avem bani.
719
01:20:58,100 --> 01:21:02,000
Mam�, vrei s� chem o tr�sur�?
Am 20 de copeici.
720
01:21:05,200 --> 01:21:08,500
�Suntem s�raci
�i trebuie s� cerem o pensie.�
721
01:21:23,900 --> 01:21:28,500
- Mam�, de ce pl�nge?
- Pl�nge fiindc� i-a luat foc casa.
722
01:22:37,000 --> 01:22:38,200
Tat�...
723
01:22:38,300 --> 01:16:24,500
Tat�!
724
01:22:39,600 --> 01:22:41,500
Tat�!
725
01:23:07,900 --> 01:23:12,200
Am scos lucrurile lui Semion.
Pierre trebuie s� vin� cur�nd.
726
01:24:35,900 --> 01:24:40,000
Alo? Aici regina Angliei,
din Asia Central�.
727
01:24:40,200 --> 01:24:42,500
�nnebunim cu to�ii aici.
728
01:24:42,600 --> 01:24:46,200
5.000 de kilometri de Moscova
te scot efectiv din min�i.
729
01:24:46,300 --> 01:24:51,100
Tovar�e Bol�akov, regina vrea s� �tie
c�nd ne �ntoarcem acas� la noi.
730
01:24:52,100 --> 01:24:54,200
�i cine e cel mai bun?
731
01:24:54,700 --> 01:24:56,400
Cine-i mai bun dintre noi doi?
732
01:24:56,600 --> 01:24:59,200
Cum selecta�i oamenii?
A� vrea s� �tiu.
733
01:24:59,500 --> 01:25:01,200
Da, m� intereseaz�!
734
01:25:03,700 --> 01:25:05,200
Bun� ziua.
735
01:25:09,200 --> 01:25:11,500
�i crede�i c� sunt slab de �nger?
736
01:25:12,900 --> 01:25:18,700
E ca �i cum...
creierul nostru ar avea dou� etaje.
737
01:25:19,500 --> 01:25:23,500
Prive�te! Eu sunt la etajul de sus!
738
01:25:23,800 --> 01:25:26,600
Etajul de logic� �i control.
739
01:25:27,000 --> 01:25:28,300
Ra�iunea.
740
01:25:28,500 --> 01:25:31,000
Tu e�ti la etajul de jos.
741
01:25:31,200 --> 01:25:35,100
Sursa reflexelor mo�tenite,
a energiei animale.
742
01:25:36,200 --> 01:25:39,700
Suntem lega�i
prin conexiuni nervoase.
743
01:25:41,000 --> 01:25:44,000
�mi dai un semnal, iar eu reac�ionez.
744
01:25:44,200 --> 01:25:46,200
Uite, zdruncin� scara!
745
01:25:50,200 --> 01:25:53,100
Etajele sunt �n conflict!
746
01:25:53,300 --> 01:25:55,800
Instinctul se lupt� cu ra�iunea.
747
01:25:56,000 --> 01:26:00,400
Conflictul acesta e sursa
suferin�elor nervilor.
748
01:26:00,900 --> 01:26:03,800
�i cine nu le are? Cine?
749
01:26:04,300 --> 01:26:05,900
- Un copil?
- Exact!
750
01:26:06,000 --> 01:26:08,600
Cel care locuie�te la primul etaj.
751
01:26:09,200 --> 01:26:13,700
Ar trebui s� cau�i motivele tuturor
traumelor psihice din copil�ria timpurie.
752
01:26:15,900 --> 01:26:19,500
Am jurnalele cu amintirile timpurii
ale lui Semion.
753
01:26:22,900 --> 01:26:26,700
Amintiri de la 0 la 6 ani
754
01:26:37,000 --> 01:26:38,500
�Primul lucru de care-mi amintesc�
755
01:26:38,600 --> 01:26:41,800
�e un c�lu� albastru
�i ni�te pantofiori noi.�
756
01:26:54,100 --> 01:26:57,000
Nu e�ti tu un frumu�el?
757
01:27:09,700 --> 01:27:12,000
Pe�tii au fost crea�i
ca s� tr�iasc� �n ap�.
758
01:27:12,200 --> 01:27:15,000
Da, dar am vrut s�-i scap
de nenorocirea asta.
759
01:27:15,100 --> 01:27:17,500
Nu face pe prostul!
760
01:27:21,400 --> 01:27:23,700
Stai drept, mam�!
761
01:27:25,400 --> 01:27:27,500
Prive�te aici!
762
01:27:30,100 --> 01:27:32,700
O s� zboare o p�s�ric�.
763
01:27:35,300 --> 01:27:38,000
Imagineaz�-�i c� e�ti �n jungl�!
764
01:27:39,000 --> 01:27:41,000
�i este fric� de tigri!
765
01:27:44,600 --> 01:27:46,800
Vino aici...
766
01:27:56,000 --> 01:27:59,100
Vino s�-l iei pe b�ie�elul �sta!
767
01:28:06,300 --> 01:28:09,600
N-o s� te dau nim�nui.
Am vrut s� te nec�jesc, doar.
768
01:28:22,500 --> 01:28:24,500
�i este fric� de elefan�i!
769
01:28:27,200 --> 01:28:29,600
Ei da... E mai mult ca sigur.
770
01:28:29,800 --> 01:28:32,500
Bra�ul... e un bust.
771
01:28:33,700 --> 01:28:37,700
Bustul... e un falus.
772
01:28:38,200 --> 01:28:43,200
Iar un falus �nseamn�
o psihonevroz� sexual�.
773
01:28:45,200 --> 01:28:47,000
Dar asta e un nonsens!
774
01:28:47,200 --> 01:28:49,200
Lumea e mai mare dec�t un falus!
775
01:28:50,800 --> 01:28:54,000
Ce-mi faci, Pierre?
Nu-mi pas� c� nu e�ti singur aici!
776
01:28:54,200 --> 01:28:56,300
S� �tie toat� lumea ce nemernic e�ti!
777
01:28:56,500 --> 01:28:59,400
R�posatul t�u tat�, fratele meu...
778
01:28:59,600 --> 01:29:03,300
�i-a spus s�-mi dai
20 de ruble �n fiecare lun�. �i tu...
779
01:29:03,400 --> 01:29:06,000
- Pleac�, m�tu�� Lizette!
- �i tu ce faci?
780
01:29:06,100 --> 01:29:08,200
- Tata nu mi-a spus a�a ceva!
- Ba �i-a spus!
781
01:29:08,500 --> 01:29:10,300
- �i-a spus!
- N-ai dec�t s� m� dai �n judecat�!
782
01:29:10,500 --> 01:29:14,300
- Ce faci, monstrule?
- D�-m� �n judecat�, m�tu�� Lizette!
783
01:29:15,100 --> 01:29:17,700
De ce-mi faci asta, monstrule?
784
01:29:19,200 --> 01:29:20,700
Uite...
785
01:29:20,900 --> 01:29:23,500
Exact asta voiam s�-�i spun,
pe de alt� parte.
786
01:29:23,700 --> 01:29:25,600
Nu totul se �nt�mpl�
din cauza libidoului.
787
01:29:25,800 --> 01:29:30,500
Foamea e o for�� motrice
la fel de mare ca iubirea �i moartea.
788
01:29:31,000 --> 01:29:32,500
M� simt pu�in r�u.
789
01:29:32,700 --> 01:29:34,600
Trebuie s� te vad� un doctor.
E �n odaia de al�turi.
790
01:29:34,700 --> 01:29:36,400
Nu pot merge la doctor.
791
01:29:36,600 --> 01:29:40,200
Socotesc c� am m�ncat
prea mul�i morcovi de-ai lui.
792
01:29:40,800 --> 01:29:42,700
Tu ai fost?
793
01:29:43,400 --> 01:29:45,000
Tu e�ti ho�ul de morcovi?
794
01:29:45,200 --> 01:29:48,100
Sunt verzi. Con�in solanin�,
o otrav� periculoas�.
795
01:29:48,300 --> 01:29:51,200
Cauzeaz� paralizie
�i spasme stomacale.
796
01:29:52,000 --> 01:29:53,900
Cre�te ritmul cardiac.
797
01:29:55,300 --> 01:29:58,100
Duce �n depresie sistemul nervos.
798
01:30:00,700 --> 01:30:02,100
Otrav�.
799
01:30:02,900 --> 01:30:05,000
Doctorul nostru e portocaliu,
800
01:30:05,500 --> 01:30:08,800
dar morcovii lui sunt verzi.
801
01:30:11,500 --> 01:30:13,200
O s� mor?
802
01:30:20,200 --> 01:30:22,200
Doctore, cum ai putut face una ca asta?
803
01:30:22,400 --> 01:30:25,600
I-ai dat lui Kurocikin solanin�?
Otrava asta?
804
01:30:25,800 --> 01:30:28,700
Dumneata l-ai ucis.
Ca s� iei odaia lui?
805
01:30:30,800 --> 01:30:34,800
Eu nu ucid. Eu vindec.
806
01:30:35,000 --> 01:30:38,200
Otrava �n doze mici e medicament.
807
01:30:40,900 --> 01:30:46,200
Eu sunt doctor.
Eu �i vindec pe oameni. �i ajut!
808
01:31:59,500 --> 01:32:01,300
Tata ar fi mul�umit.
809
01:32:01,500 --> 01:32:04,900
Tulpina e perfect�,
f�r� noduri, f�r� umfl�turi.
810
01:32:05,500 --> 01:32:09,500
Draga mea �Draga Bulgaria�,
un copil n�scut din dragoste.
811
01:32:12,200 --> 01:32:16,400
Poate c� Semion n-a trebuit
s� caute un incident tragic.
812
01:32:16,800 --> 01:32:19,300
Ajunge c� p�rin�ii lui nu l-au iubit.
813
01:32:19,400 --> 01:32:23,100
- Via�a ta o s� fie dificil�.
- Spune-i c� fiul nostru e prost!
814
01:32:23,200 --> 01:32:25,700
- El nu te mai iube�te...
- E un pic �nt�rziat.
815
01:32:25,800 --> 01:32:27,200
E�ti un copil dificil.
816
01:32:28,000 --> 01:32:30,200
Eu nu cred c� o s� fii fericit.
817
01:32:42,800 --> 01:32:44,700
Au s� m� aresteze.
818
01:32:45,700 --> 01:32:47,200
M�ine.
819
01:32:48,500 --> 01:32:50,600
Am venit s�-mi iau r�mas bun.
820
01:33:49,200 --> 01:33:50,800
Ap�?
821
01:33:54,300 --> 01:33:55,900
O m�n�...
822
01:33:57,000 --> 01:33:58,600
S�ni?
823
01:34:04,500 --> 01:34:06,200
Tigri...
824
01:34:09,400 --> 01:34:13,000
- Leonia!
- Ap�. O m�n�. S�ni. Tigri.
825
01:34:13,300 --> 01:34:14,800
Ce s-a �nt�mplat?
826
01:34:15,000 --> 01:34:18,000
Noti�ele lui nu trebuie puse dup� dat�,
827
01:34:18,400 --> 01:34:19,600
ci dup� simbol!
828
01:34:19,700 --> 01:34:23,300
Sunt stimuli condi�iona�i.
Simboluri ale pericolului �i fricii.
829
01:34:42,700 --> 01:34:44,400
Primul simbol este cel al apei.
830
01:34:44,600 --> 01:34:46,900
�n jurnalul lui Semion,
oamenii se �neac�, viermii mor.
831
01:34:47,000 --> 01:34:48,800
Apa umple ora�ul �i odaia.
832
01:34:49,000 --> 01:34:50,800
Oamenii beau ap� �i mor.
833
01:34:51,000 --> 01:34:53,500
�i toate aceste date �tiin�ifice
despre ap�, ce rost au?
834
01:34:53,600 --> 01:34:55,300
Ca s� �in� sub inamicul control!
835
01:34:55,500 --> 01:34:59,300
Lui Semion �i era fric� de ap�,
se sim�ea r�u �n vecin�tatea ei.
836
01:34:59,500 --> 01:35:02,000
Apoi tigrii. O fric� naiv�.
837
01:35:02,200 --> 01:35:06,200
Tigrii sunt pr�d�tori.
�n�fac� �i car� prada.
838
01:35:06,400 --> 01:35:10,800
Elefan�ii nu sunt pr�d�tori,
dar trupurile lor pot �n�f�ca �i c�ra.
839
01:35:11,000 --> 01:35:13,200
Un simbol asem�n�tor.
840
01:35:16,600 --> 01:35:19,300
Apoi cer�etorii �i victimele focului.
841
01:35:19,500 --> 01:35:21,600
�i vedea peste tot.
842
01:35:21,800 --> 01:35:24,300
Nu de ei se temea.
843
01:35:24,500 --> 01:35:28,000
Se temea de m�na �ntins� spre el.
844
01:35:28,200 --> 01:35:33,700
M�na este simbolul cheie.
�i ia ceva, dar ce?
845
01:35:34,000 --> 01:35:37,500
Ceva important. Ceva foarte important.
846
01:35:37,700 --> 01:35:42,400
Dar nu adultului Semion,
ci copilului din subcon�tientul s�u.
847
01:35:42,900 --> 01:35:46,800
R�spunsul e simplu.
S�nul mamei cu laptele ei,
848
01:35:47,000 --> 01:35:48,700
care este sursa vie�ii.
849
01:35:48,900 --> 01:35:53,100
Sunt multe femei �n jurnalul lui,
dar niciuna la care s� �in� cu adev�rat.
850
01:35:53,200 --> 01:35:55,700
A fugit chiar �i de Nadia.
�i de dumneata.
851
01:35:55,900 --> 01:35:58,400
Ai spus c� i s-a f�cut r�u
�n timpul plimb�rii.
852
01:35:58,500 --> 01:36:00,000
Se pref�cea.
853
01:36:00,100 --> 01:36:02,300
Se temea de intimitatea unei femei.
854
01:36:02,500 --> 01:36:05,100
Fiindc� intimitatea
�nseamn� pierdere.
855
01:36:05,200 --> 01:36:08,000
Pierderea vie�ii,
ceea ce �nseamn� moartea.
856
01:36:08,100 --> 01:36:12,600
Nu trebuie dec�t s� afl�m povestea
care con�ine toate aceste simboluri.
857
01:36:12,800 --> 01:36:15,000
Exist� o asemenea poveste.
858
01:36:15,200 --> 01:36:19,800
�Ploua, iar tunetul
era ca r�cnetul unui tigru.�
859
01:36:20,700 --> 01:36:23,400
Bubuia din nou...
iar vaca a fost ucis� de un fulger.
860
01:36:23,600 --> 01:36:25,900
Mama ta s-a speriat at�t de tare,
�nc�t te-a sc�pat de la s�n.
861
01:36:26,000 --> 01:36:27,500
Te-a sc�pat.
862
01:36:57,800 --> 01:37:00,200
Povestea vacii a fost
un eveniment tragic
863
01:37:00,400 --> 01:37:03,700
care a pus fundamentul
pentru toate fricile lui.
864
01:37:03,900 --> 01:37:05,200
�i ce este frica?
865
01:37:05,500 --> 01:37:09,100
Provoac� spasme, contrac�ii musculare,
866
01:37:09,300 --> 01:37:11,400
ritm cardiac accelerat, paralizii.
867
01:37:11,600 --> 01:37:13,500
Acestea sunt simptomele lui Semion.
868
01:37:13,700 --> 01:37:16,000
E at�t de iste�, a g�sit cheia!
869
01:37:16,300 --> 01:37:18,700
S� n-o arestezi pe draga de Olga!
870
01:37:19,300 --> 01:37:20,800
Pe Olga?
871
01:37:26,800 --> 01:37:28,300
De ce-a� face-o?
872
01:37:28,500 --> 01:37:30,200
N-am avut nicio clip� de g�nd
s-o arestez.
873
01:37:30,400 --> 01:37:31,800
�i ce erau interogatoriile alea, atunci?
874
01:37:31,900 --> 01:37:33,800
A�adar tigrii sunt vaci...
875
01:37:34,000 --> 01:37:36,100
De ce-i tot spui s� se prezinte
la sec�ie pentru interogatorii?
876
01:37:36,200 --> 01:37:39,200
- Ce interogatorii?
- Las�, Adalat...
877
01:37:39,500 --> 01:37:41,500
Trebuia s� treac� datele chiria�ilor
�n Cartea de imobil.
878
01:37:41,700 --> 01:37:43,100
Adalat...
879
01:37:43,200 --> 01:37:45,000
Te-a �nregistrat �i pe tine.
880
01:37:49,300 --> 01:37:50,900
Ce actri�� talentat�!
881
01:37:51,300 --> 01:37:54,900
Olga, am s�-�i dau �i un premiu!
882
01:37:55,100 --> 01:37:59,700
A�a te-a prins �n mreje,
plantatorule de pomi fructiferi?
883
01:38:00,600 --> 01:38:03,700
Pref�c�ndu-se
c� e persecutat� de mili�ie?
884
01:38:04,200 --> 01:38:07,500
Visul ei e s� se mute la Moscova.
885
01:38:08,000 --> 01:38:11,000
N-a �inut figura cu scriitorul,
a�a c� te-a prins pe tine.
886
01:38:11,200 --> 01:38:13,600
P�n� la urm�, a mea va fi.
887
01:38:16,000 --> 01:38:19,800
Noi, cei din Orient,
�tim s� a�tept�m.
888
01:38:28,800 --> 01:38:30,700
A�adar dumneata ai fost?
889
01:38:32,800 --> 01:38:36,400
Mi-ai distrus semin�ele
ca s� m� trimi�i pe front?
890
01:38:37,400 --> 01:38:39,700
�i te-ai descotorosit de Semion...
891
01:38:40,500 --> 01:38:42,500
Din cauza Olg�i?
892
01:38:44,700 --> 01:38:49,000
A�adar acum lumea
nu e condus� de ra�iune,
893
01:38:49,200 --> 01:38:52,500
ci de un mic uzbec gelos?
894
01:38:53,100 --> 01:38:57,000
C�t de repede te lepezi
de logic� �i de ra�iune!
895
01:38:57,400 --> 01:38:59,700
�i ce priveli�te frumoas� ai descris!
896
01:38:59,900 --> 01:39:05,200
M�ini, vaci, tigri, lei,
vulturi, prepeli�e!
897
01:39:07,200 --> 01:39:09,000
Tat�l t�u...
898
01:39:09,300 --> 01:39:11,600
a ars �ntr-o livad� de meri,
899
01:39:11,800 --> 01:39:15,700
probabil din cauza
tulbur�rilor emo�ionale freudiene.
900
01:39:16,000 --> 01:39:19,700
Nu din cauz� c� bunicului t�u...
901
01:39:19,900 --> 01:39:25,000
i s-a desf�cut stomacul �i i s-au b�gat
�n�untru lec�ii de apicultur�.
902
01:39:25,100 --> 01:39:29,700
�i nu din cauz� c� cei doi fra�i ai lui au
fost executa�i fiindc� erau de dreapta.
903
01:39:29,900 --> 01:39:35,200
Nu din cauz� c� a fost acuzat
ca sabotor �i spion bulgar.
904
01:40:22,600 --> 01:40:24,500
Nu-�i aminte�ti.
905
01:40:24,800 --> 01:40:26,700
Nu �tii.
906
01:40:28,000 --> 01:40:29,400
Bine...
907
01:40:29,800 --> 01:40:32,400
�ara are nevoie de oameni noi.
908
01:40:32,800 --> 01:40:36,000
Optimi�ti �i cu memorie proast�.
909
01:40:36,300 --> 01:40:39,100
Kurocikin voia s� devin� unul din ei.
910
01:40:40,000 --> 01:40:45,400
Credea c� poate s�-�i dezgroape vaca
�i s� devin� fericit
911
01:40:46,300 --> 01:40:49,600
�i liber �n noul stat.
912
01:40:49,800 --> 01:40:52,400
Dar a ajuns gunoier.
913
01:40:52,600 --> 01:40:56,900
�i-a expus toate rufele murdare,
cu tot noroiul. �Haide�i, citi�i!�
914
01:40:57,600 --> 01:41:01,000
�i apoi a fost m�turat
cu tot cu noroi.
915
01:41:02,200 --> 01:41:04,700
Hei! Hu�! Hu�!
916
01:41:05,200 --> 01:41:06,500
�nc� o vorb�...
917
01:41:06,700 --> 01:41:10,600
E�ti sigur c� �Draga Bulgaria�
din curte e ultima?
918
01:41:24,500 --> 01:41:26,200
Ce faci?
919
01:41:26,700 --> 01:41:28,700
Fascistule! Hitler!
920
01:41:29,100 --> 01:41:30,700
M�gar prost!
921
01:43:50,800 --> 01:43:59,000
Semion Kurocikin a fost pseudonimul
scriitorului clasic rus Mihail Zo�cenko.
922
01:44:00,300 --> 01:44:05,300
Dup� ce primele capitole din romanul
��nainte de r�s�ritul soarelui�
923
01:44:05,400 --> 01:44:11,400
au fost publicate,
cartea lui Zo�cenko a fost interzis�.
924
01:44:12,700 --> 01:44:18,700
Traducerea �i subtitrarea:
Dappon (dappon1959.wordpress.com)
925
01:44:51,900 --> 01:44:56,400
Leonia � Ilia Belov
926
01:44:57,900 --> 01:45:02,600
Semion � Konstantin Itunin
927
01:45:03,900 --> 01:45:08,000
Olga � Aliona Bratcikova
928
01:45:09,600 --> 01:45:14,900
Adalat � Djavohir Zakirov
Regizorul � Aleksandr Blinov
929
01:45:16,500 --> 01:45:21,900
Doctorul Portocal� - Serghei Fedorov
Zugravul Pierre - Anton Maku�in
930
01:45:23,300 --> 01:45:28,100
Nadia � Maria Morozova
Katia � Katerina Karau�
931
01:45:29,700 --> 01:45:36,000
Tat�l lui Leonia � Serghei Kolesov
Mama lui Leonia � Polina Savcenko
932
01:45:37,200 --> 01:45:45,300
Mama lui Semion � Vera Ver�inina
Tat�l lui Semion � Oleg Yagodin
75452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.