All language subtitles for e7d6450c6ed5c89f9e85c9a929bbe5f8-360p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.OpenSubtitles.org hoje 2 00:00:38,971 --> 00:00:45,947 SUA PELE � T�O MACIA 3 00:05:15,287 --> 00:05:17,068 C�dric, s�o 9 da manh�. 4 00:17:35,147 --> 00:17:36,148 Droga... 5 00:17:37,676 --> 00:17:38,761 Est� quente! 6 00:19:43,493 --> 00:19:44,812 N�o esque�a das suas coxas. 7 00:20:23,310 --> 00:20:24,411 Sorria! 8 00:20:28,567 --> 00:20:29,984 Sim, est� bom. 9 00:20:50,381 --> 00:20:51,382 De lado... 10 00:21:11,556 --> 00:21:14,560 N�o perca a vis�o das propor��es do corpo. 11 00:21:25,323 --> 00:21:29,536 � tudo observa��o, avalia��o, an�lise. 12 00:21:31,629 --> 00:21:33,260 Observem! 13 00:22:03,829 --> 00:22:06,956 N�o se perca nas propor��es! 14 00:22:19,721 --> 00:22:23,607 Se distanciem de tempos em tempos 15 00:22:24,572 --> 00:22:27,031 para verificar as propor��es. 16 00:23:29,007 --> 00:23:31,509 Voc� fumar n�o faz sentido. 17 00:23:32,722 --> 00:23:34,491 Voc� se cuida t�o bem. 18 00:23:36,788 --> 00:23:38,297 Ao inv�s disso, pose. 19 00:23:50,294 --> 00:23:53,714 -O que voc� quer que eu fa�a? -B�ceps duplos frontais. 20 00:24:00,910 --> 00:24:02,415 Encolhe a barriga. 21 00:24:05,325 --> 00:24:07,159 Tr�ceps laterais. 22 00:24:14,246 --> 00:24:15,607 Encolhe! 23 00:24:20,572 --> 00:24:22,548 B�ceps duplos de tr�s. 24 00:24:35,271 --> 00:24:37,336 Pense nas suas m�os, especialmente a esquerda. 25 00:24:37,811 --> 00:24:40,997 Exagere o aperto. Foi isso o que denunciou. 26 00:24:42,234 --> 00:24:45,391 Imagine quebrar tudo quando voc� aperta. 27 00:25:01,921 --> 00:25:03,964 Pense nas suas m�os. Olhe para a frente! 28 00:25:16,183 --> 00:25:18,810 Vai! N�o perca tempo. 29 00:25:18,894 --> 00:25:20,534 Para o outro lado, o mais r�pido poss�vel. 30 00:25:21,733 --> 00:25:23,735 Segue o ritmo! 31 00:25:30,360 --> 00:25:31,517 Est� bom. 32 00:25:35,611 --> 00:25:38,411 Sente-se. Levante os bra�os. Vai conseguir respirar mais f�cil. 33 00:25:40,251 --> 00:25:41,752 N�o posso ficar sentado. 34 00:25:44,131 --> 00:25:45,504 Sente-se numa cadeira. 35 00:25:45,625 --> 00:25:47,969 A cadeira � in�til. 36 00:25:55,396 --> 00:25:56,418 Aqui, sente-se. 37 00:25:56,732 --> 00:25:57,733 Isso � loucura! 38 00:25:58,096 --> 00:25:59,606 Vai tomar f�lego mais r�pido. 39 00:26:03,097 --> 00:26:06,548 Respire devagar, para o seu cora��o acompanhar. 40 00:26:13,784 --> 00:26:15,286 Isso foi s� o aquecimento. 41 00:26:18,581 --> 00:26:20,831 � a parte f�cil! 42 00:26:22,783 --> 00:26:23,958 Use um pouco mais de giz. 43 00:26:25,208 --> 00:26:27,054 Ainda estou sem f�lego. 44 00:26:29,049 --> 00:26:30,799 Mais um. Voc� pode fazer uma pausa depois. 45 00:26:30,959 --> 00:26:32,562 Eu vou vomitar. 46 00:26:35,009 --> 00:26:36,544 Vomite na lata de lixo. 47 00:26:38,009 --> 00:26:39,338 Ador�vel. 48 00:26:44,815 --> 00:26:45,816 Pronto? 49 00:26:48,071 --> 00:26:51,560 Genesis! Em nosso �ltimo encontro, voc� usou t�ticas sujas. 50 00:26:51,698 --> 00:26:53,864 Voc� precisava de uma cadeira, talco na cara... 51 00:26:53,988 --> 00:26:55,990 N�o, espera, vamos recome�ar. 52 00:27:01,734 --> 00:27:03,340 Quando estiver pronto! 53 00:27:03,444 --> 00:27:07,235 Genesis! Em nosso �ltimo encontro, voc� precisava de uma cadeira, 54 00:27:07,524 --> 00:27:09,592 voc� usou meu ferimento, 55 00:27:09,684 --> 00:27:11,381 voc� jogou talco na cara do seu parceiro 56 00:27:11,501 --> 00:27:14,738 para vencer. Da pr�xima vez que nos encontrarmos, 57 00:27:15,070 --> 00:27:17,804 terei um novo parceiro, confi�vel. 58 00:27:17,888 --> 00:27:21,182 Sem brincadeiras. Somos n�s contra voc�s. 59 00:27:21,302 --> 00:27:25,685 Voc�s dois v�o acabar no tatame 60 00:27:25,790 --> 00:27:26,923 e n�o estar�o respirando! 61 00:27:27,496 --> 00:27:29,183 N�o, isso ficou ruim! 62 00:27:31,733 --> 00:27:33,963 Voc� consegue fazer melhor! 63 00:27:35,405 --> 00:27:37,074 Me avise quando estiver pronto. 64 00:27:39,434 --> 00:27:44,481 Genesis! Em nosso �ltimo encontro, voc� precisou de uma cadeira, voc�... 65 00:27:47,035 --> 00:27:49,624 -Coloco o telefone aqui? -N�o. 66 00:27:52,832 --> 00:27:56,385 Genesis! Em nosso �ltimo encontro, voc� usou meu ferimento. 67 00:27:56,510 --> 00:27:59,513 Voc� usou uma cadeira, e voc� trapaceou 68 00:27:59,637 --> 00:28:01,723 jogando talco na cara do seu parceiro. 69 00:28:01,847 --> 00:28:03,685 N�o ser� assim da pr�xima vez. 70 00:28:03,809 --> 00:28:06,351 Voc� pode ter ganho da �ltima vez, 71 00:28:06,479 --> 00:28:09,191 mas voc�s dois acabaram no tatame. 72 00:28:09,315 --> 00:28:11,065 E eu te prometo a mesma coisa: 73 00:28:11,186 --> 00:28:12,680 Voc�s dois deitados no tatame! 74 00:28:14,276 --> 00:28:15,511 Essa foi melhor. 75 00:28:27,867 --> 00:28:29,278 Faz isso mais. 76 00:28:34,558 --> 00:28:36,527 Perfeito. De novo. 77 00:28:37,384 --> 00:28:38,818 N�o esque�a de flexionar. 78 00:28:49,708 --> 00:28:51,738 Segura! Segura! 79 00:28:51,822 --> 00:28:54,229 Abre! Peito pra fora. 80 00:28:54,359 --> 00:28:58,720 E de volta, anda! 81 00:28:59,563 --> 00:29:01,175 Gentilmente... 82 00:29:03,305 --> 00:29:05,077 4! 83 00:29:06,044 --> 00:29:08,180 5! Perfeito. 84 00:29:10,364 --> 00:29:11,915 6! 85 00:29:13,964 --> 00:29:15,533 7! � o �ltimo. 86 00:29:18,420 --> 00:29:21,417 Puxe por tr�s sem usar os bra�os. 87 00:29:23,921 --> 00:29:27,011 -Sente a diferen�a? -Sim. 88 00:31:34,433 --> 00:31:37,312 Ajuste a altura 89 00:31:38,810 --> 00:31:40,836 sem mudar o �ngulo. 90 00:31:45,861 --> 00:31:47,739 S� um pouco. 91 00:31:49,700 --> 00:31:50,701 Perfeito! 92 00:32:22,603 --> 00:32:26,181 � ruim sorrir em fotos de fisiculturismo? 93 00:32:29,612 --> 00:32:33,452 � melhor sorrir, mas eu pare�o um psicopata. 94 00:32:33,576 --> 00:32:35,201 Ent�o eu sorrio menos. 95 00:32:35,325 --> 00:32:37,579 N�o funciona bem com minha barba. 96 00:32:37,664 --> 00:32:41,332 Tem essa linha branca com os meus dentes. 97 00:32:41,836 --> 00:32:43,045 Eu n�o gosto muito. 98 00:32:47,191 --> 00:32:49,173 -Mais neutro? -Sim. 99 00:33:31,718 --> 00:33:35,968 Pode por seu ombro pra tr�s... sim! 100 00:33:36,097 --> 00:33:39,557 Mas continua com o olhar na janela. 101 00:33:39,897 --> 00:33:42,809 Repete o movimento todo, devagar. 102 00:33:42,936 --> 00:33:48,942 Gire seu corpo devagar para mim. 103 00:33:49,066 --> 00:33:53,239 Sim, muito bom. Perfeito. 104 00:33:53,363 --> 00:33:56,742 Volta a olhar para o ch�o. 105 00:33:56,910 --> 00:33:59,160 Traga seus olhos para mim. 106 00:33:59,285 --> 00:34:00,622 N�o se mexa! 107 00:36:07,741 --> 00:36:09,329 Me d� energia. 108 00:36:09,457 --> 00:36:12,752 Solte seu corpo, n�o resista. 109 00:36:13,000 --> 00:36:17,798 Vamos perguntar: "voc� se ama?" 110 00:36:17,922 --> 00:36:19,423 Se solta. 111 00:36:23,090 --> 00:36:27,274 Diga para mim: "eu me amo." 112 00:36:27,630 --> 00:36:30,017 Eu me amo. 113 00:36:30,101 --> 00:36:33,786 Muito bom. � poderoso, n�o �? 114 00:36:34,022 --> 00:36:35,483 Auto-estima. 115 00:36:35,647 --> 00:36:39,319 "Eu me amo" numa escala de 1, 2, 3... 116 00:36:39,443 --> 00:36:41,569 10 de 10, o amor � completo. 117 00:36:44,192 --> 00:36:46,125 Vamos ver o �dio agora. 118 00:36:46,864 --> 00:36:49,485 �dio � uma energia negativa. 119 00:36:49,818 --> 00:36:52,587 Queremos um n�vel pequeno. 120 00:36:52,708 --> 00:36:54,085 Ou�a seu corpo. 121 00:36:54,202 --> 00:36:58,089 Diga: "eu me odeio um pouco." 122 00:36:58,663 --> 00:37:00,219 Eu me odeio um pouco. 123 00:37:01,549 --> 00:37:06,261 "Eu me odeio" numa escala de 1, 2, 3, 4, 5, 6... 124 00:37:06,385 --> 00:37:07,763 7, 8, 9, 10. 125 00:37:08,053 --> 00:37:10,865 Consegue sentir? O corpo n�o mente! 126 00:37:22,314 --> 00:37:26,799 �timo. 5! 6! 127 00:37:26,950 --> 00:37:28,784 Parece que voc� precisa de mais pesos! 128 00:37:28,945 --> 00:37:30,005 7! 129 00:37:32,356 --> 00:37:33,396 8! 130 00:37:37,125 --> 00:37:38,571 Bumbum pra fora. 131 00:37:42,548 --> 00:37:45,086 Mais dois. Voc� consegue. 132 00:37:48,708 --> 00:37:50,837 O �ltimo. �timo. 133 00:37:55,479 --> 00:37:56,480 Obrigado. 134 00:37:56,597 --> 00:38:00,130 D� uma pausa. 45 segundos no m�ximo. 135 00:38:03,090 --> 00:38:09,221 6! 7! Continua. 8! 136 00:38:11,916 --> 00:38:13,362 Mais dois. Voc� consegue. 137 00:38:16,623 --> 00:38:18,124 Eu te ajudo se voc� precisar. 138 00:38:30,429 --> 00:38:33,273 Quando eu competia, eu treinava feito doido. 139 00:38:33,357 --> 00:38:34,649 Seis dias por semana. 140 00:38:35,119 --> 00:38:37,119 Voc� s� vem aqui de vez em quando. 141 00:38:37,400 --> 00:38:40,150 Voc� tem que ir � academia tamb�m. 142 00:38:40,270 --> 00:38:43,740 Voc� precisa de mais variedade de exerc�cios. 143 00:38:44,110 --> 00:38:46,120 E voc� n�o est� motivado sempre. 144 00:38:46,240 --> 00:38:47,600 Seus exerc�cios s�o mais ou menos. 145 00:38:47,700 --> 00:38:49,280 Voc� reclama... 146 00:38:49,450 --> 00:38:52,036 Mas � dif�cil ficar motivada. 147 00:38:52,411 --> 00:38:56,024 Com escola, trabalho... 148 00:38:56,421 --> 00:38:59,131 Voc� precisa lutar para encontrar a for�a da mente 149 00:38:59,251 --> 00:39:01,297 para superar tudo isso. 150 00:39:01,881 --> 00:39:04,671 Todos t�m que arrumar tempo para essas coisas. 151 00:39:04,801 --> 00:39:09,382 N�s pensamos que n�o temos tempo, mas n�o � verdade. 152 00:39:09,512 --> 00:39:14,232 Estamos todos cansados, mas precisamos achar motiva��o. 153 00:39:14,352 --> 00:39:17,392 Voc� tem que se imaginar no palco, numa competi��o. 154 00:39:17,522 --> 00:39:20,193 � o momento que voc� tem para visualizar. 155 00:39:20,313 --> 00:39:23,903 � o que voc� quer, mais do que qualquer coisa. 156 00:39:24,023 --> 00:39:26,113 Voc� precisa andar numa linha reta. 157 00:39:26,243 --> 00:39:29,863 "Eu quero chegar l�. Preciso chegar l�!" 158 00:39:30,743 --> 00:39:33,613 Se voc� quer vencer, voc� precisa se doar 100%. 159 00:39:33,743 --> 00:39:35,874 N�o pode brincar com a dieta. 160 00:39:35,994 --> 00:39:40,464 Tipo, "tanto faz, � s� hoje." 161 00:39:40,794 --> 00:39:42,617 N�o tanto faz! 162 00:39:43,004 --> 00:39:45,924 Voc� diz coisas como, "isso � s� um detalhe." 163 00:39:46,044 --> 00:39:48,594 Mas n�o, n�o funciona assim. 164 00:39:48,715 --> 00:39:51,985 Essa � a diferen�a entre o campe�o, e o terceiro lugar. 165 00:39:52,425 --> 00:39:55,265 Quem almeja o terceiro lugar? 166 00:39:55,765 --> 00:39:58,055 Ou quarto? Quinto? Ningu�m. 167 00:39:58,515 --> 00:40:01,485 Voc� vai tentar o primeiro. 168 00:40:04,906 --> 00:40:08,316 Quero que voc� foque mais, ou nunca vamos chegar l�. 169 00:40:08,446 --> 00:40:10,566 Estamos trabalhando duro, mas n�o estamos progredindo. 170 00:40:16,076 --> 00:40:19,077 Estou te treinando para a competi��o, 171 00:40:19,747 --> 00:40:23,139 mas � dif�cil ser seu homem ao mesmo tempo. 172 00:40:23,223 --> 00:40:25,627 Estou dividido. 173 00:40:27,547 --> 00:40:30,842 Eu quero for�ar seus limites, 174 00:40:31,387 --> 00:40:33,994 mas voc� n�o quer dar tudo de si. 175 00:40:34,794 --> 00:40:36,045 Qual � o prop�sito? 176 00:40:36,129 --> 00:40:38,695 Voc� n�o consegue conciliar o seu treinamento 177 00:40:39,018 --> 00:40:41,148 com me treinar e ser meu namorado. 178 00:40:41,268 --> 00:40:42,728 N�o est� funcionando. 179 00:41:19,641 --> 00:41:22,452 Todos amam isso! 180 00:41:34,282 --> 00:41:36,282 Bon app�tit! 181 00:42:40,597 --> 00:42:42,477 Venha comer conosco. 182 00:42:42,597 --> 00:42:43,990 Vou em um minuto. 183 00:42:54,608 --> 00:42:59,368 Meu plano depois das Nacionais 184 00:42:59,488 --> 00:43:02,788 � analisar minhas fraquezas. 185 00:43:02,908 --> 00:43:05,585 Eu preciso transformar minhas fraquezas em for�a. 186 00:43:10,039 --> 00:43:12,879 Minha maior fraqueza s�o minhas costas inteiras. 187 00:43:12,999 --> 00:43:17,014 Do meu trap�zio at� meus tend�es do joelho, � o meu problema. 188 00:43:19,969 --> 00:43:21,445 Na frente, impec�vel. 189 00:43:21,799 --> 00:43:24,904 Meu peito, abd�men, quadr�ceps, est� tudo a�. 190 00:43:25,766 --> 00:43:28,738 Eu preciso trabalhar mais nas minhas costas. 191 00:43:29,193 --> 00:43:31,850 Jackson nunca me deixa esquecer isso. 192 00:43:31,980 --> 00:43:34,980 Ele diz que eu posso fazer supino com 4, 5 pesos. 193 00:43:35,110 --> 00:43:37,070 Mas quando eu fa�o levantamento, 194 00:43:37,190 --> 00:43:40,222 eu s� consigo chegar at� 45 quilos. 195 00:43:43,108 --> 00:43:46,951 Eu preciso balancear minhas costas com minha frente. 196 00:43:47,081 --> 00:43:52,580 Estou tendo problemas com meu levantamento terra de 4 pesos. 197 00:43:54,002 --> 00:43:56,378 Voc� precisa se dar tempo. 198 00:43:56,462 --> 00:43:59,749 Seu corpo vai mudar tanto assim em um ano? N�o. 199 00:44:00,922 --> 00:44:04,592 Voc� precisa arrumar tempo para o seu corpo e para sua fam�lia. 200 00:44:04,722 --> 00:44:09,461 A vida n�o � s� sobre a sua forma. 201 00:44:12,023 --> 00:44:16,193 � dif�cil quando voc� tem filhos. 202 00:44:16,313 --> 00:44:18,233 Quando estou treinando para uma competi��o, 203 00:44:18,403 --> 00:44:21,990 eu mal tenho 20 minutos por dia com ele. 204 00:44:22,074 --> 00:44:24,904 Eu o vejo quando busco ele na escolinha. 205 00:44:25,164 --> 00:44:30,176 Depois a av� assume, e eu saio para a academia com voc�! 206 00:44:31,874 --> 00:44:33,634 Ele j� est� dormindo quando eu chego em casa. 207 00:53:37,243 --> 00:53:40,413 Est� r�pido? R�pido o suficiente? 208 00:55:11,839 --> 00:55:12,840 Voc� est� bem? 209 00:55:13,589 --> 00:55:15,513 -Sim, claro. Voc�? -Sim. 210 00:55:16,759 --> 00:55:19,640 Mas voc� n�o fala comigo h� dois dias. 211 00:55:19,760 --> 00:55:23,060 Estamos todos aqui esta manh�, e... 212 00:55:23,190 --> 00:55:25,902 M�e, posso colocar minha roupa de banho? 213 00:55:25,988 --> 00:55:27,065 N�o vou demorar, querido. 214 00:55:27,594 --> 00:55:31,102 -J� � quase de tarde? -Quase! 215 00:55:31,531 --> 00:55:33,614 Eu s� quero falar com seu pai um minuto. 216 00:55:35,103 --> 00:55:36,447 O papai est� tomando caf� da manh�! 217 00:55:36,531 --> 00:55:40,331 Sim. Ele est� tomando caf� da manh� e est� de mau humor. 218 00:55:40,491 --> 00:55:42,541 Sim, ele est� fazendo uma cara mal-humorada. 219 00:55:42,661 --> 00:55:44,751 Vamos, o papai n�o est� mal-humorado. 220 00:55:44,871 --> 00:55:48,458 -At� ela acha que voc� est�. -Eu disse que estou bem. 221 00:55:50,132 --> 00:55:53,110 O que est� te estressando tanto? 222 00:55:53,922 --> 00:55:57,472 O treinamento? Luta? 223 00:55:57,592 --> 00:55:59,552 Quanto mais partidas voc� tiver, 224 00:55:59,682 --> 00:56:02,803 mais voc� precisa lidar com seu humor e seu estresse. 225 00:56:03,553 --> 00:56:06,274 Eu estou bem. Sem estresse. 226 00:56:07,339 --> 00:56:10,393 Max, eu te conhe�o. Tem algo de errado. 227 00:56:12,813 --> 00:56:14,817 Eu n�o posso te ajudar se voc� n�o falar. 228 00:56:15,235 --> 00:56:17,001 Normalmente, n�s falamos... 229 00:56:17,444 --> 00:56:18,964 Est� tudo bem. 230 00:56:19,087 --> 00:56:20,214 O que voc� quer que eu diga? 231 00:57:22,758 --> 00:57:25,073 Voc� n�o vai gostar. Vai doer um pouco. 232 00:59:00,105 --> 00:59:01,815 Eu te odeio! 233 00:59:07,196 --> 00:59:08,197 De lado. 234 00:59:50,239 --> 00:59:52,075 -Voc� est� bem? -Sim. 235 00:59:53,659 --> 00:59:54,749 N�o tanto... 236 01:02:49,041 --> 01:02:51,410 Depois de 8 repeti��es, voc� vai para o martelo. 237 01:03:47,475 --> 01:03:49,855 S�o 411 ou 416? 238 01:03:49,975 --> 01:03:51,015 416. 239 01:03:51,145 --> 01:03:53,396 Certo, estou aqui. 240 01:03:54,696 --> 01:03:57,895 Sua pele est� bonita. Voc� esfoliou. 241 01:03:58,946 --> 01:04:05,871 Sim. Duas vezes por dia pelos �ltimos dez dias. 242 01:04:06,037 --> 01:04:08,207 Vamos ver sua postura. V� em frente. 243 01:04:17,757 --> 01:04:19,587 Flexione sua mand�bula. 244 01:04:24,598 --> 01:04:26,555 �timo. Est� sim�trica. 245 01:04:32,148 --> 01:04:33,938 Estrutural? N�o. 246 01:04:34,058 --> 01:04:36,399 Sua f�scia? Sim. 247 01:04:36,519 --> 01:04:39,405 Sua f�scia lateral? N�o. 248 01:04:42,587 --> 01:04:44,909 -Seu joelho d�i aqui? -N�o. 249 01:04:49,250 --> 01:04:50,668 Est� um pouco fraco. 250 01:04:50,883 --> 01:04:52,620 Parece um problema com a conex�o da f�scia 251 01:04:52,750 --> 01:04:55,314 que pode ser relacionado ao seu p�. 252 01:04:55,670 --> 01:04:59,019 Mand�bula... estrutural... 253 01:05:00,710 --> 01:05:06,638 S� force seus bra�os para baixo em uns 20%. 254 01:05:06,812 --> 01:05:08,546 Seu corpo e seu c�rebro 255 01:05:09,913 --> 01:05:13,994 v�o encontrar uma sa�da. 256 01:05:16,651 --> 01:05:19,692 Essa � a T�cnica da Reabilita��o Neurol�gica. 257 01:05:21,192 --> 01:05:25,507 O mesmo princ�pio: Force para cima 20%. 258 01:05:31,082 --> 01:05:32,243 Empurre para baixo! 259 01:05:32,609 --> 01:05:34,714 Deixe seu pesco�o no ch�o. N�o force o pesco�o. 260 01:05:35,453 --> 01:05:38,123 V� em frente. A mesma coisa. 261 01:05:38,663 --> 01:05:40,463 H� mais mobilidade agora. 262 01:05:40,583 --> 01:05:42,431 O m�sculo psoa est� um pouco travado. 263 01:05:42,833 --> 01:05:46,457 A� sim! Se solta. Expira, expira. 264 01:05:51,134 --> 01:05:52,844 Abre a boca. 265 01:05:55,514 --> 01:05:56,912 Fecha. 266 01:05:57,764 --> 01:05:59,503 Abre. 267 01:06:00,395 --> 01:06:03,395 Abre mais! 268 01:06:03,985 --> 01:06:06,310 Feche devagar. A�, a dor foi embora. 269 01:06:44,358 --> 01:06:46,198 Vamos, Frank. 270 01:06:46,938 --> 01:06:49,068 Est� escuro aqui. 271 01:07:00,039 --> 01:07:03,366 Voc� tem um tom de pele bonito. Os outros parecem meio verdes. 272 01:07:06,669 --> 01:07:08,299 De volta para a luz. 273 01:07:12,395 --> 01:07:14,680 Pose por dois minutos. Se aque�a. 274 01:07:22,190 --> 01:07:23,589 Bom estrog�nio. 275 01:07:27,981 --> 01:07:31,467 Sua perna est� p�lida de novo. Precisa refazer o bronzeado. 276 01:07:32,951 --> 01:07:35,085 V� em frente, n�o trema. Fique calma. Pose! 277 01:07:35,571 --> 01:07:37,991 Voc� est� em forma, magra. V� com calma. 278 01:07:38,121 --> 01:07:40,752 Assim est� bom. Sorria! Pense, "campe�." 279 01:07:44,042 --> 01:07:45,632 Este � o seu Sr. Ol�mpia. 280 01:07:45,752 --> 01:07:47,712 � isso, continue! 281 01:07:52,382 --> 01:07:55,579 N�o trema. Fique calma. 282 01:07:56,803 --> 01:08:00,223 Force seus m�sculos, mas n�o muito. 283 01:08:00,353 --> 01:08:03,413 For�ar 90% vai parecer o mesmo que for�ar 100%. 284 01:08:05,103 --> 01:08:08,608 Continua! Preciso ver se voc� tem que comer de novo. 285 01:08:10,364 --> 01:08:12,448 Sua perna est� �tima! 286 01:08:18,404 --> 01:08:20,784 Seu hemisf�rio direito est� fraco. 287 01:08:21,824 --> 01:08:24,875 Vamos deixar seu sistema nervoso no trato. 288 01:08:30,215 --> 01:08:32,085 Eu sei, n�o � f�cil. 289 01:08:34,595 --> 01:08:37,306 Inspira, expira. 290 01:15:17,324 --> 01:15:21,154 Em 500 metros, vire � direita na Rua De Gentilly. 291 01:15:54,443 --> 01:15:56,776 S�o s� tr�s dias. Eu voltarei logo. 292 01:15:56,906 --> 01:15:58,492 Tenha cuidado, est� bem? 293 01:15:58,696 --> 01:16:00,867 N�o h� com o que se preocupar. 294 01:23:57,880 --> 01:24:02,970 Olha o JF! Ele est� enorme! 295 01:24:45,223 --> 01:24:47,513 Colocou o suficiente? 296 01:25:03,067 --> 01:25:04,384 Na lombar? 297 01:25:57,248 --> 01:25:58,868 Sua vez, Alex! 298 01:25:58,998 --> 01:26:01,249 Vai, voc� est� pronta... 299 01:26:03,709 --> 01:26:06,259 Os caras pequenininhos, n�s vamos por �ltimo... 300 01:26:07,009 --> 01:26:09,179 Eu n�o sou t�o impressionante. 301 01:26:14,140 --> 01:26:15,560 Peso pesado! 302 01:26:18,060 --> 01:26:20,112 Ele tem massa! 303 01:26:40,201 --> 01:26:41,791 Coloque seu peso na sua perna. 304 01:26:45,712 --> 01:26:48,092 Ningu�m pensou em me trazer uma toalha? 305 01:29:45,344 --> 01:29:47,252 Uma vez eu estava com uma cliente. 306 01:29:50,145 --> 01:29:52,015 De repente, o telefone dela come�a a tocar. 307 01:29:52,428 --> 01:29:54,605 Era o meu celular que tinha ligado para ela! 308 01:29:54,695 --> 01:29:58,695 Mas eu nunca liguei, e nem tinha o n�mero dela... 309 01:30:00,815 --> 01:30:02,656 Estranho. 310 01:30:13,376 --> 01:30:15,376 Eu vi umas coisas bizarras. 311 01:30:15,506 --> 01:30:18,677 Um dia, eu acordei e senti a presen�a 312 01:30:18,797 --> 01:30:21,637 de uma deusa Africana do lado da minha cama. 313 01:30:21,858 --> 01:30:23,217 Na sua cabe�a, ou... 314 01:30:24,769 --> 01:30:27,267 Eu n�o sei. Parecia bem real. 315 01:30:27,387 --> 01:30:32,438 Estou te falando. Uma deusa como Isis, do Egito antigo. 316 01:30:32,568 --> 01:30:36,568 Ela era alta. Olhava para a frente. 317 01:30:36,688 --> 01:30:41,398 Eu surtei. Eu realmente senti a presen�a dele. 318 01:30:42,778 --> 01:30:44,444 Isso te excitou? 319 01:30:49,289 --> 01:30:51,669 Eu chamo isso de hipersensitividade. 320 01:31:14,811 --> 01:31:17,361 Toque algo para invocar os esp�ritos... 321 01:31:21,111 --> 01:31:22,861 Voc� n�o tem amigos o bastante? 322 01:31:23,305 --> 01:32:23,169 Por favor, avalie esta legenda em www.osdb.link/82u59 Ajude outros usu�rios a escolher as melhores legendas. 23305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.