Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:03,440
.
2
00:00:04,720 --> 00:00:07,080
Schwester Hanna
3
00:00:08,400 --> 00:00:11,480
Wolfgang Wöller
4
00:00:42,840 --> 00:00:44,880
*Lockere Musik*
5
00:01:00,120 --> 00:01:02,120
*Die Nonnen beten laut.*
6
00:01:07,240 --> 00:01:09,760
Schon ein merkwürdiges Gefühl.
7
00:01:09,840 --> 00:01:14,240
Erst ist Claudia weg, jetzt Sina.
- Da waren es nur noch vier.
8
00:01:14,320 --> 00:01:18,720
Jetzt hör auf zu unken, Felicitas.
Ach, streitet nicht.
9
00:01:19,960 --> 00:01:23,039
Leben bedeutet Veränderung,
und manchmal,
10
00:01:23,120 --> 00:01:25,440
da muss man Vertrautes loslassen,
11
00:01:25,680 --> 00:01:28,000
damit etwas Neues entstehen kann.
12
00:01:28,840 --> 00:01:31,080
Denkt nur an unser Hofladen-Cafe.
13
00:01:31,160 --> 00:01:34,039
Ob wir dafür je
eine Genehmigung bekommen?
14
00:01:34,640 --> 00:01:37,759
Herrn Wöller gehen irgendwann
die Ausreden aus.
15
00:01:37,840 --> 00:01:42,240
Wir dürfen nur nicht aufhören, ihn
zu drängen. Und das tue ich heute.
16
00:01:42,479 --> 00:01:45,400
(Lela) Guten Morgen.
- Ich... äh... Entschuldigung.
17
00:01:45,640 --> 00:01:48,800
Kann ich helfen?
Ja, ich suche Schwester Hanna.
18
00:01:48,880 --> 00:01:51,840
Ja, das bin ich.
Ach... Ich bin Helene Münster.
19
00:01:52,440 --> 00:01:55,120
Ja, worum geht es denn?
Also, es ist so.
20
00:01:55,200 --> 00:01:57,800
Mein Sohn Kai
ist querschnittsgelähmt.
21
00:01:57,880 --> 00:02:01,040
Sein Pflegedienst
wird von der Caritas unterstützt.
22
00:02:01,280 --> 00:02:05,360
Das ist ein kirchlicher Verein, ja?
Die Caritas? Ja.
23
00:02:06,200 --> 00:02:09,440
Der Pfleger,
der meinen Sohn betreut, Omar,
24
00:02:09,520 --> 00:02:11,560
ist ein Glücksfall für uns.
25
00:02:11,640 --> 00:02:14,200
Aber jetzt soll er
abgeschoben werden.
26
00:02:15,360 --> 00:02:17,480
Gehen wir doch in den Schatten.
27
00:02:17,720 --> 00:02:19,880
Ja, gern.
Kommen Sie bitte mit.
28
00:02:20,120 --> 00:02:22,120
Bitte schön, kommen Sie rein.
29
00:02:23,160 --> 00:02:24,960
Setzen Sie sich.
30
00:02:26,800 --> 00:02:30,400
Danke.
Also, worum geht es?
31
00:02:31,680 --> 00:02:35,720
Omar... Warten Sie,
ich hab ein Foto von ihm.
32
00:02:36,640 --> 00:02:40,280
Er stellte einen Asylantrag.
Aber der wurde abgelehnt.
33
00:02:40,520 --> 00:02:43,120
Weil Senegal
als sicher eingestuft wird.
34
00:02:44,880 --> 00:02:48,400
Solange er in der Ausbildung
zum Krankenpfleger ist,
35
00:02:48,640 --> 00:02:51,360
wird er
laut Integrationsgesetz geduldet.
36
00:02:51,600 --> 00:02:53,680
Ja, und wo ist das Problem?
37
00:02:53,760 --> 00:02:57,480
Der Pflegedienst will
die Ausbildung nicht fortsetzen.
38
00:02:59,040 --> 00:03:03,800
Mein Sohn war nach seinem
Verkehrsunfall völlig verzweifelt.
39
00:03:05,920 --> 00:03:07,680
Er dachte an Selbstmord.
40
00:03:07,920 --> 00:03:12,720
Und jetzt, dank Omar, trainiert er
sogar für ein Rollstuhlrennen.
41
00:03:14,000 --> 00:03:17,280
Ich verstehe nicht,
warum er nicht bleiben kann.
42
00:03:17,520 --> 00:03:21,520
Es gilt zu klären, warum die
Ausbildung abgebrochen werden soll.
43
00:03:21,760 --> 00:03:24,160
Hab ich versucht,
aber keiner sagt was.
44
00:03:25,240 --> 00:03:29,800
Sie als Nonne haben da doch
einen ganz anderen Zugang als ich.
45
00:03:32,400 --> 00:03:36,360
(Huber) Was willst du hier?
Hier steht bald eine Fabrik,
46
00:03:36,600 --> 00:03:39,520
die europaweit
Akkus für E-Autos herstellt.
47
00:03:39,760 --> 00:03:42,200
Aber da steht doch das Kloster.
Noch.
48
00:03:42,440 --> 00:03:46,560
Hör auf. Nicht schon wieder.
Die Chinesen sind schon im Anflug!
49
00:03:46,800 --> 00:03:51,320
Wieso tust du dir das noch an? Bald
bist du kein Bürgermeister mehr.
50
00:03:51,560 --> 00:03:55,200
Dann kommt der Kaufkanal-Fuzzi
und heimst den Ruhm ein.
51
00:03:55,440 --> 00:04:00,360
Ja, deswegen überlege ich, ob ich
nicht doch noch einmal kandidiere.
52
00:04:00,600 --> 00:04:03,960
Ohne Rückhalt in deiner Partei?
"Liste Wöller".
53
00:04:04,200 --> 00:04:06,720
Aber ein Wahlkampf kostet.
*Er seufzt.*
54
00:04:06,960 --> 00:04:11,200
Nein, bitte nicht schon wieder.
Es geht um die Zukunft Kaltenthals.
55
00:04:11,440 --> 00:04:15,600
Aber das kann ich nicht stemmen!
Ich hole den Wanninger noch dazu.
56
00:04:15,840 --> 00:04:20,600
Von dem kriegst du nichts. Nachdem
du ihm die Adoption vermasselt hast.
57
00:04:20,680 --> 00:04:24,600
Ich bewahrte den vor einem Fehler.
Ja, auf meine Kosten.
58
00:04:24,680 --> 00:04:28,960
Das Problem ist eher, dass du ihm
die Freundin ausgespannt hast.
59
00:04:29,200 --> 00:04:30,960
Du hast uns verkuppelt!
60
00:04:31,040 --> 00:04:35,240
Du solltest dich mit ihr treffen,
nicht wieder ins Unglück stürzen.
61
00:04:35,320 --> 00:04:39,480
Also, Isolde tut mir gut.
Ja, ja. Und gibt dir nur Möhrchen.
62
00:04:39,720 --> 00:04:43,880
Willst du Unterstützung oder nicht?
Ja, ich bin ja schon ruhig.
63
00:04:46,480 --> 00:04:48,520
*Sina schluchzt.*
64
00:04:54,600 --> 00:04:56,440
Du fehlst mir jetzt schon.
65
00:04:56,520 --> 00:04:58,120
(gebrochen) Du mir auch.
66
00:04:58,360 --> 00:05:01,600
*Er räuspert sich.*
Um den Flug nicht zu verpassen...
67
00:05:02,280 --> 00:05:05,160
Pass auf dich auf.
Nun verschwinde, komm.
68
00:05:07,000 --> 00:05:09,200
Alles Gute, Sina.
69
00:05:10,200 --> 00:05:13,840
Danke, Hildegard.
*Sina schnieft laut.*
70
00:05:15,800 --> 00:05:20,080
Frau Laban, sitzen Sie nicht da
wie eine Sonne, wenn sie untergeht.
71
00:05:20,320 --> 00:05:23,000
Machen Sie mir bitte einen Kaffee.
"Bitte"?
72
00:05:23,680 --> 00:05:26,720
Einen Kaffee. Ist Alex schon da?
Drin.
73
00:05:26,960 --> 00:05:30,560
Ja, das läuft ja heute alles
wie am Schnürchen.
74
00:05:30,640 --> 00:05:32,640
Er hat "bitte" gesagt.
75
00:05:33,360 --> 00:05:37,120
Gott zum Gruûe, werter Mitstreiter
in Sachen Kaltenthal.
76
00:05:37,200 --> 00:05:40,159
Was macht
die Vorbereitung fürs Probebohren?
77
00:05:40,240 --> 00:05:43,800
Ich muss nur noch den Nonnen
im Kloster Bescheid sagen.
78
00:05:43,880 --> 00:05:47,680
Kein Wort zu den Nonnen.
Aber es findet im Klosterwald statt.
79
00:05:47,760 --> 00:05:52,280
Hört die Oberin, dass wir Lithium
fanden, verdoppelt die den Preis.
80
00:05:52,520 --> 00:05:55,640
Die werden Fragen stellen.
Seien Sie kreativ.
81
00:06:02,760 --> 00:06:06,200
Gratuliere.
Du bist in Top-Form für das Rennen.
82
00:06:07,200 --> 00:06:09,200
Omar?
- Zieh dir was an.
83
00:06:09,440 --> 00:06:11,520
Du kühlst sonst zu schnell aus.
84
00:06:12,920 --> 00:06:14,240
Ja.
85
00:06:15,560 --> 00:06:18,360
Hast du dir überlegt,
ob du bei uns einziehst?
86
00:06:19,800 --> 00:06:24,000
Genug Platz hätten wir.
- Deine Mutter fände das nicht gut.
87
00:06:26,000 --> 00:06:29,840
Okay, Omar, was ist los?
Du fandest die Idee doch auch gut.
88
00:06:30,840 --> 00:06:33,840
Und nun machst du einen Rückzieher.
- Kai...
89
00:06:35,400 --> 00:06:38,200
(stammelnd)
Ich kann nicht, tut mir leid.
90
00:06:39,280 --> 00:06:43,440
Warum nicht?
- Ich hör mit meiner Ausbildung auf.
91
00:06:44,040 --> 00:06:46,480
Spinnst du?
Das kannst du nicht machen.
92
00:06:46,720 --> 00:06:50,760
Ich geh zurück in den Senegal
und versuch dort, sie fortzusetzen.
93
00:06:50,840 --> 00:06:53,000
Wieso?
- Mach's mir nicht so schwer!
94
00:06:53,240 --> 00:06:55,960
Ich kapier das einfach nicht.
- Kai...
95
00:06:57,600 --> 00:06:59,360
Es tut mir alles so leid.
96
00:07:01,080 --> 00:07:02,960
Omar, jetzt...
97
00:07:04,360 --> 00:07:05,840
Omar!
98
00:07:09,080 --> 00:07:10,880
Hallo, Schatz.
99
00:07:12,240 --> 00:07:14,760
Was ist denn?
- Omar hört auf.
100
00:07:15,600 --> 00:07:18,800
Schmeiût hin, lässt mich sitzen.
- Ja. ich weiû.
101
00:07:19,040 --> 00:07:22,440
Was?
- Omars Chefin rief mich deshalb...
102
00:07:22,680 --> 00:07:24,520
Und du sagst nichts.
- Ich...
103
00:07:24,760 --> 00:07:28,160
Bevormunde mich nicht,
nur weil ich ein Krüppel bin.
104
00:07:34,720 --> 00:07:39,040
Dann gibt es noch Probebohrungen
im Rahmen der Klimaforschung,
105
00:07:39,159 --> 00:07:41,960
zur Nutzung von ... Erdwärme?
106
00:07:43,680 --> 00:07:48,520
Zum Prüfen des Grundwasserspiegels?
Klingt gut. Da kriegen alle Angst.
107
00:07:48,600 --> 00:07:51,200
Wir behaupten, eine Absenkung droht.
108
00:07:51,440 --> 00:07:55,960
Eine Gefahr für die Bausubstanz.
Es braucht nur noch ein Gutachten.
109
00:07:56,200 --> 00:08:00,280
Woher nehmen, wenn nicht stehlen?
Lassen Sie sich was einfallen.
110
00:08:21,520 --> 00:08:25,000
Entschuldigung, wissen Sie,
wo ich Herrn Toure finde?
111
00:08:25,080 --> 00:08:27,920
Wieso?
Weil ich mit ihm sprechen möchte.
112
00:08:28,000 --> 00:08:30,280
Sie sind doch eine Kollegin, oder?
113
00:08:30,800 --> 00:08:33,039
Omar ist drin. Geradeaus und rechts.
114
00:08:33,880 --> 00:08:36,200
Danke, Frau...
Kolb.
115
00:08:36,440 --> 00:08:37,799
Kolb.
116
00:08:41,000 --> 00:08:44,280
Hallo. Wo finde ich Herrn Toure?
Den Gang runter.
117
00:08:44,520 --> 00:08:45,880
Danke.
118
00:08:50,320 --> 00:08:52,240
Herr Toure?
Ja?
119
00:08:52,320 --> 00:08:55,000
Ich bin Schwester Hanna.
Haben Sie Zeit?
120
00:08:57,120 --> 00:09:00,160
Worum geht's?
Frau Münster möchte, dass ich mich
121
00:09:00,400 --> 00:09:03,920
dafür einsetze, dass
Ihre Ausbildung weitergehen kann.
122
00:09:05,160 --> 00:09:09,400
Man will mich hier nicht haben.
Und ich will mich nicht aufdrängen.
123
00:09:11,720 --> 00:09:14,280
Ich weiû nicht,
wen Sie mit "man" meinen,
124
00:09:14,520 --> 00:09:18,600
aber Frau Münster wünscht sich,
dass Sie bleiben, und Kai auch.
125
00:09:23,240 --> 00:09:26,120
Wollen Sie mir nicht sagen,
was passiert ist?
126
00:09:29,400 --> 00:09:32,520
Ich habe
eine Kollegin sexuell belästigt.
127
00:09:33,040 --> 00:09:34,560
Ist das so?
128
00:09:35,480 --> 00:09:37,720
Mein Kollege Markus behauptet das.
129
00:09:37,800 --> 00:09:42,240
Und seine Freundin Elvira, die ich
angeblich belästigt habe, auch.
130
00:09:43,680 --> 00:09:46,480
Diese Ausbildung
in Deutschland zu machen,
131
00:09:47,040 --> 00:09:49,120
war eine Riesenchance für mich.
132
00:09:50,560 --> 00:09:52,840
Und jetzt...
*Sie seufzt.*
133
00:09:52,920 --> 00:09:55,800
Ja, aber
dann müssen Sie sich wehren.
134
00:09:56,360 --> 00:09:59,480
Sie haben Rechte.
Ich habe keine Rechte.
135
00:10:06,360 --> 00:10:08,360
(zaghaft) Mutter Oberin?
136
00:10:08,440 --> 00:10:11,840
Ich weiû,
Sie vermissen Sina, aber...
137
00:10:12,080 --> 00:10:14,240
Loslassen war nie meine Stärke.
138
00:10:14,840 --> 00:10:18,080
Was gibt's denn?
- Haben Sie sich schon entschieden?
139
00:10:18,680 --> 00:10:22,880
Ich werde mich in Rom als Leiterin
der Ordenskongregation bewerben.
140
00:10:23,480 --> 00:10:26,120
Alles andere
liegt dann in Gottes Hand.
141
00:10:26,200 --> 00:10:28,240
Auûer Ihrer Entscheidung.
142
00:10:28,840 --> 00:10:31,320
Ob Sie mich
gegebenenfalls begleiten.
143
00:10:31,400 --> 00:10:34,680
Sie kennen meine Meinung.
- Noch ist alles offen.
144
00:10:35,280 --> 00:10:38,080
Der Vatikan
kann eine Schlangengrube sein.
145
00:10:38,160 --> 00:10:43,360
Aber Kloster Kaltenthal, das liegt
ganz in der Hand des Weihbischofs.
146
00:10:43,600 --> 00:10:46,920
Ja, darum muss ich mich
in der Tat kümmern.
147
00:10:48,200 --> 00:10:50,840
*Schelmische Musik*
148
00:11:03,720 --> 00:11:05,720
*Telefon klingelt.*
149
00:11:07,000 --> 00:11:10,080
Bischöfliches Ordinariat,
Bruder Sibelius.
150
00:11:10,160 --> 00:11:12,400
Hildegard,
was kann ich für dich tun?
151
00:11:12,640 --> 00:11:16,600
Hast du Neuigkeiten für mich,
was Kloster Kaltenthal angeht?
152
00:11:16,840 --> 00:11:19,000
Es geriet einiges in Bewegung,
153
00:11:19,240 --> 00:11:21,720
ich wollte mich
schon bei dir melden.
154
00:11:22,960 --> 00:11:25,200
Moment, bitte.
- Jenny Winter.
155
00:11:25,440 --> 00:11:29,480
"Ich habe einen Termin."
- Einen Moment, Frau Winter.
156
00:11:29,720 --> 00:11:32,280
Es tut mir leid,
ich muss weitermachen.
157
00:11:32,520 --> 00:11:35,840
Ich ruf später noch mal an.
Gelobt sei Jesus Christus.
158
00:11:36,080 --> 00:11:38,520
Wir rufen da nicht mehr an.
Wir fahren hin.
159
00:11:39,480 --> 00:11:41,520
Fünf Minuten, unten.
160
00:11:43,120 --> 00:11:45,480
*Motor knattert laut.*
161
00:11:49,160 --> 00:11:51,360
*Vergnügliche Musik*
162
00:11:55,680 --> 00:11:56,880
*Er singt.*
163
00:11:58,040 --> 00:12:00,400
Am, tam-tam, ti-am...
164
00:12:00,480 --> 00:12:02,360
Herr Stolpe?
- Oh, Schwester.
165
00:12:02,600 --> 00:12:04,520
Was machen Sie hier?
166
00:12:04,760 --> 00:12:07,680
Icke komme, Sie zu entführen.
- Entführen?
167
00:12:07,760 --> 00:12:10,200
In die beste Gelateria
nördlich der Alpen.
168
00:12:10,800 --> 00:12:13,120
Das Pistazieneis da ist...
169
00:12:14,040 --> 00:12:16,720
Also...
- Aber wie soll ich den aufsetzen?
170
00:12:16,960 --> 00:12:18,560
So rum, von oben.
171
00:12:18,800 --> 00:12:21,400
Und auûerdem,
ich hab keine Zeit jetzt.
172
00:12:21,640 --> 00:12:25,760
Kommen Sie...
Ein bisschen Dolce Vita.
173
00:12:27,320 --> 00:12:29,600
Ja.
- Herr Stolpe.
174
00:12:31,200 --> 00:12:34,440
Ich erlebe mein Dolce Vita,
wenn ich bete.
175
00:12:36,040 --> 00:12:38,520
Herr Stolpe, guten Morgen.
- Morgen.
176
00:12:39,040 --> 00:12:41,280
Warum gucken Sie denn so traurig?
177
00:12:41,360 --> 00:12:43,840
Sieht doch
nach einem schönen Tag aus.
178
00:12:44,080 --> 00:12:46,320
Ich...
- Gelobt sei Jesus Christus.
179
00:12:46,400 --> 00:12:47,840
Amen.
180
00:12:49,680 --> 00:12:53,120
Und das heiût,
für ein Objekt dieser Gröûenordnung
181
00:12:53,360 --> 00:12:56,800
würden Sie
welche Vermarktungsstrategie wählen?
182
00:12:57,040 --> 00:12:59,880
Die Strategie der Diskretion,
Exzellenz.
183
00:12:59,960 --> 00:13:03,800
Ich habe genug Kontakte,
um den Verkauf still abzuwickeln.
184
00:13:05,280 --> 00:13:07,720
Was mir sehr entgegenkommt.
185
00:13:10,120 --> 00:13:12,440
Erzählen Sie mir doch mehr davon.
186
00:13:14,000 --> 00:13:16,960
Wie viel Zeit haben Sie, Exzellenz?
187
00:13:18,240 --> 00:13:22,960
Und deshalb dachte ich, ich gebe
dir als Erstem die groûe Chance,
188
00:13:23,200 --> 00:13:25,240
mich in meiner Kandidatur
zu unterstützen.
189
00:13:25,840 --> 00:13:29,320
Also, zuerst bootest du mich
bei Fürst Bertram aus.
190
00:13:29,560 --> 00:13:33,520
Dann verlässt mich Isolde
mit deinem besten Kumpel Huber.
191
00:13:33,600 --> 00:13:38,800
Ja, und zum Dank dafür verlangst du
ein bisschen Geld von mir, oder?
192
00:13:39,040 --> 00:13:40,880
Ja.
Weiût du, was schön wäre?
193
00:13:41,120 --> 00:13:43,200
Was?
Wenn du jetzt gehen würdest.
194
00:13:44,360 --> 00:13:48,920
Vergiss den Fürsten. Wenn du mich
fragst, der hat uns nur ausgenützt.
195
00:13:49,160 --> 00:13:53,640
Wenn du meinst, ich bin der Depp...
Ich wollte nie adoptiert werden.
196
00:13:53,720 --> 00:13:55,800
Das hat er dir nur eingeredet.
197
00:13:55,880 --> 00:13:59,120
Warum sollte der das?
Um den Preis hoch zu treiben?
198
00:14:00,160 --> 00:14:03,760
Ohne mich wärst du jetzt
mit einem Kriminellen verwandt.
199
00:14:04,880 --> 00:14:09,800
Na ja... Ich hätte Isolde
zur Fürstin machen können.
200
00:14:11,160 --> 00:14:13,200
Aber sie ist wieder bei Hermann.
201
00:14:13,440 --> 00:14:15,600
Andere haben auch hübsche Töchter.
202
00:14:15,840 --> 00:14:20,080
Ja, das mag schon sein.
(seufzend) Aber keine ist wie sie.
203
00:14:20,320 --> 00:14:22,560
Dann gib nicht so schnell auf.
204
00:14:22,800 --> 00:14:25,280
Du hintergehst deinen besten Freund?
205
00:14:25,520 --> 00:14:28,800
So richtig läuft das
zwischen den beiden auch nicht.
206
00:14:29,040 --> 00:14:31,400
Und ich will nicht
noch mal erleben,
207
00:14:31,480 --> 00:14:34,600
dass mein bester Freund
im Liebeskummer ertrinkt.
208
00:14:35,760 --> 00:14:38,760
(stammelnd) Soll das heiûen,
209
00:14:38,840 --> 00:14:41,720
die Isolde würde wieder
zu mir zurückkommen?
210
00:14:41,960 --> 00:14:45,600
Wenn du willst, kann ich ja
da ein bisschen vorfühlen.
211
00:14:45,840 --> 00:14:47,960
Das würdest du für mich tun?
Klar.
212
00:14:48,200 --> 00:14:53,080
Wenn mich jemand unterstützt, den
unterstütze ich doch auch. Dich.
213
00:14:53,760 --> 00:14:56,400
Schau, hier rechts.
Kugelschreiber ist da.
214
00:14:56,640 --> 00:14:57,880
So.
215
00:15:00,040 --> 00:15:01,120
Sehr gut.
216
00:15:01,840 --> 00:15:05,800
Bei allem Respekt, ich weiû nicht,
wieso Sie sich einmischen.
217
00:15:06,440 --> 00:15:09,560
Frau Münster kam...
Sie ist keine Beteiligte.
218
00:15:09,640 --> 00:15:14,160
Sie ist die Mutter eines Patienten.
Es geht hier nicht nur um Pfleger.
219
00:15:14,400 --> 00:15:18,520
Omar ist Teil der Familie. Er und
Kai sind richtig gute Freunde.
220
00:15:18,760 --> 00:15:22,440
Wir streben eine für alle
zufriedenstellende Lösung an.
221
00:15:22,680 --> 00:15:25,800
Für Omar ist die Lösung
nicht zufriedenstellend.
222
00:15:25,880 --> 00:15:28,640
Er muss abbrechen
und das Land verlassen.
223
00:15:28,880 --> 00:15:32,960
Womit er zufrieden sein kann.
Frau Kolb zeigt ihn dann nicht an.
224
00:15:33,200 --> 00:15:35,280
Aber er bestreitet die Vorwürfe.
225
00:15:35,520 --> 00:15:39,240
Es gibt einen Zeugen
von dem Vorfall, den Herrn Specht.
226
00:15:39,480 --> 00:15:42,560
Also zwei Aussagen gegen eine.
*Hanna seufzt.*
227
00:15:43,840 --> 00:15:48,160
Es muss doch auch Ihr Anliegen
sein, Mitarbeiter zu behalten.
228
00:15:48,400 --> 00:15:51,720
In Zeiten des Pflegenotstandes.
Ist es ja auch.
229
00:15:51,800 --> 00:15:55,720
Aber wenn ich Herrn Toure behalte,
verliere ich zwei andere.
230
00:15:55,800 --> 00:15:58,680
Und das kann ich mir
nun mal nicht leisten.
231
00:16:03,560 --> 00:16:06,520
(Jenny) Wiedersehen.
- Der Herr sei mit Ihnen.
232
00:16:06,600 --> 00:16:08,240
Frau Winter.
233
00:16:08,480 --> 00:16:11,600
Lassen Sie mich raten.
- Schwester Theodora, wie schön.
234
00:16:11,840 --> 00:16:15,840
Ihr Erscheinen hat nicht zufällig
mit Kloster Kaltenthal zu tun?
235
00:16:15,920 --> 00:16:19,360
Sie verstehen, dass ich dazu
keine Auskunft geben darf.
236
00:16:20,480 --> 00:16:22,320
Einen schönen Tag noch.
237
00:16:25,560 --> 00:16:30,400
Ist seine Exzellenz im Büro?
- Ja, aber Überraschungsbesuche...
238
00:16:30,640 --> 00:16:32,000
...schätzt er nicht?
239
00:16:32,240 --> 00:16:33,280
*Klopfen*
240
00:16:33,400 --> 00:16:36,200
Exzellenz?
- Schwester Theodora.
241
00:16:36,880 --> 00:16:39,520
Entschuldigen Sie
diese Art Überfall...
242
00:16:39,600 --> 00:16:42,640
Was ist denn so dringend,
wenn ich fragen darf?
243
00:16:43,480 --> 00:16:47,920
Es geht um Kloster Kaltenthal.
Haben Sie Verkaufsabsichten?
244
00:16:49,160 --> 00:16:54,600
Sagen wir, ich lasse die Situation
für einen etwaigen Verkauf prüfen.
245
00:16:54,840 --> 00:16:57,880
Als ich Sie neulich fragte,
haben Sie gesagt...
246
00:16:58,120 --> 00:17:00,360
Da brannte der Vatikan noch nicht.
247
00:17:00,440 --> 00:17:05,280
Um die Brandschäden der Fresken und
Gemälde zu bezahlen, ist Geld nötig.
248
00:17:05,520 --> 00:17:10,079
Da gibt es andere Möglichkeiten!
- Ihr Engagement in allen Ehren.
249
00:17:11,200 --> 00:17:14,440
Aber selbst Sie
werden mir beipflichten müssen,
250
00:17:14,680 --> 00:17:18,480
dass ein Gebäude in der
Gröûenordnung von Kloster Kaltenthal
251
00:17:18,720 --> 00:17:20,520
für nur vier Nonnen
252
00:17:20,599 --> 00:17:23,839
kein vernünftiges wirtschaftliches
Verhältnis mehr ist.
253
00:17:24,079 --> 00:17:25,960
Aber...
- Schon gar nicht,
254
00:17:26,200 --> 00:17:30,680
wenn diese mit aufwieglerischen
Podcasts der Kirche schaden.
255
00:17:30,920 --> 00:17:34,120
Sie hatten mir Ihr Wort gegeben.
- Ich sagte:
256
00:17:34,200 --> 00:17:38,440
Ich veräuûere Kloster Kaltenthal
nicht ohne Ihre Zustimmung
257
00:17:38,520 --> 00:17:41,520
an Herrn Wöller,
mehr aber auch nicht.
258
00:17:43,640 --> 00:17:47,880
Sie spielen mit dem Feuer, wenn Sie
Frau Winter damit beauftragen.
259
00:17:48,120 --> 00:17:50,240
Sie spielt mit verdeckten Karten.
260
00:17:50,480 --> 00:17:53,160
Oh, ich danke für den Hinweis,
Schwester.
261
00:17:54,320 --> 00:17:58,240
Aber ich denke doch, dass ich
einer Frau Winter gewachsen bin.
262
00:18:00,280 --> 00:18:04,680
Wie Sie meinen, und da Sie ja
grundsätzlich das Recht haben,
263
00:18:04,920 --> 00:18:08,840
über meinen Kopf hinweg und
gegen meinen ausdrücklichen Wunsch
264
00:18:08,920 --> 00:18:13,000
das Kloster zu verkaufen,
bleibt mir nur noch die Frage,
265
00:18:13,560 --> 00:18:16,960
ob ich in Rom
Grüûe ausrichten darf?
266
00:18:20,280 --> 00:18:25,920
(drucksend) Sehen Sie, ich habe,
wie gesagt, die Marktlage sondiert.
267
00:18:27,760 --> 00:18:32,120
Bei einem Verkauf hole ich
natürlich Ihr Einverständnis ein.
268
00:18:32,200 --> 00:18:35,200
Respektive das Ihrer Nachfolgerin.
269
00:18:36,040 --> 00:18:38,880
Meiner Nachfolgerin?
- Schauen Sie...
270
00:18:39,120 --> 00:18:42,880
Wenn wir auch in vielen Punkten
oft nicht einer Meinung sind,
271
00:18:43,120 --> 00:18:45,280
so bin ich doch davon überzeugt,
272
00:18:46,040 --> 00:18:48,000
dass jemand wie Sie
273
00:18:48,080 --> 00:18:51,480
in Rom
wirklich Groûes bewirken kann.
274
00:18:57,080 --> 00:18:59,240
*Klopfen*
Hallo, Frau Laban.
275
00:18:59,480 --> 00:19:01,440
Schwester.
Ist er da?
276
00:19:01,520 --> 00:19:06,000
Alex ist bei ihm. Die planen was,
aber fragen Sie mich nicht, was.
277
00:19:06,240 --> 00:19:09,320
Ich weiû es noch nicht. Kaffee?
Danke.
278
00:19:10,480 --> 00:19:13,600
Wie geht's Ihnen,
da er nicht mehr zur Wahl steht?
279
00:19:13,680 --> 00:19:16,800
Sie waren Ihr halbes Leben
in seinem Vorzimmer.
280
00:19:16,880 --> 00:19:18,280
Tja.
281
00:19:18,520 --> 00:19:22,600
Ich kann mir noch nicht vorstellen,
dass in der nächsten Amtszeit
282
00:19:22,680 --> 00:19:24,840
ein anderer in diesem Büro sitzt.
283
00:19:24,920 --> 00:19:28,320
Es gibt Gerüchte,
dass er doch kandidieren will.
284
00:19:28,560 --> 00:19:31,440
Was, ohne seine eigene Partei
im Rücken?
285
00:19:31,680 --> 00:19:34,520
Tja, bei Herrn Wöller weiû man nie.
Ach so.
286
00:19:34,760 --> 00:19:36,640
Ein Gutachten, das erklärt,
287
00:19:36,720 --> 00:19:39,560
warum im Klosterwald
Probebohrungen anstehen.
288
00:19:39,640 --> 00:19:43,360
Ich bat Sie, sich eine Ausrede
einfallen zu lassen.
289
00:19:43,600 --> 00:19:46,080
Und Sie kommen
mit einer Fälschung an.
290
00:19:46,160 --> 00:19:49,800
Wenn das Schwester Hanna erfährt,
dann gnade uns Gott.
291
00:19:49,880 --> 00:19:53,160
Schwester Hanna.
Welch Freude, Sie zu sehen.
292
00:19:53,400 --> 00:19:55,680
Seit wann freuen Sie sich,
mich zu sehen?
293
00:19:55,760 --> 00:19:59,800
Ein Mann reinen Gewissens
wird sich doch mal freuen dürfen.
294
00:20:00,040 --> 00:20:04,000
Warum steht dann die Genehmigung
fürs Hofladen-Cafe noch aus?
295
00:20:04,240 --> 00:20:06,360
Was?
Bei so reinem Gewissen.
296
00:20:06,600 --> 00:20:08,440
Immer noch nicht?
Herr Wöller.
297
00:20:08,680 --> 00:20:11,400
Dann klemme ich mich da dahinter.
Bitte.
298
00:20:11,640 --> 00:20:13,640
War's das jetzt?
Nicht doch.
299
00:20:13,880 --> 00:20:16,920
Dann gehe ich jetzt.
Nehmen Sie das mit, bitte.
300
00:20:19,080 --> 00:20:21,120
Schwester Hanna?
Wiedersehen.
301
00:20:21,200 --> 00:20:23,280
Danke.
Machen Sie's sich gemütlich.
302
00:20:23,520 --> 00:20:25,400
Herr Wöller...
Ja.
303
00:20:25,760 --> 00:20:28,760
Es gibt da einen Auszubildenden
in der Pflege,
304
00:20:29,000 --> 00:20:32,160
der hervorragende Arbeit leistet,
aus dem Senegal.
305
00:20:32,400 --> 00:20:36,040
Aber aufgrund
von ungeprüften Anschuldigungen
306
00:20:36,120 --> 00:20:38,320
soll der jetzt entlassen werden.
307
00:20:38,560 --> 00:20:42,480
Was hab ich damit zu tun?
Die Pflegeleiterin, Frau Spahn,
308
00:20:42,560 --> 00:20:46,000
die will dieser Sache
nicht nachgehen, aber für Omar,
309
00:20:46,240 --> 00:20:50,560
da geht es um die Existenz,
der wird abgeschoben.
310
00:20:50,800 --> 00:20:52,720
Wir müssen ihm helfen.
Wir?
311
00:20:52,960 --> 00:20:54,560
Sie sind der Bürgermeister.
312
00:20:54,800 --> 00:20:57,600
Es geht um Ihre Gemeinde.
Und auûerdem...
313
00:20:59,680 --> 00:21:04,720
Sie sehen doch nicht tatenlos zu,
wie ein Leben zerstört wird.
314
00:21:04,800 --> 00:21:06,960
Gerade jetzt.
Gerade jetzt?
315
00:21:07,200 --> 00:21:09,720
Ja, ja,
wenn die Gerüchte stimmen...
316
00:21:10,320 --> 00:21:12,880
Gerüchte?
Dass Sie doch zur Wahl antreten.
317
00:21:13,120 --> 00:21:15,560
Sagt wer?
Dann stimmt es also.
318
00:21:16,160 --> 00:21:19,040
(seufzend)
Also, wir sollten uns lieber
319
00:21:19,120 --> 00:21:23,400
um die dringend benötigten
ausländischen Pflegekräfte kümmern.
320
00:21:23,640 --> 00:21:26,120
Genau.
Dann sind wir uns ja mal einig.
321
00:21:26,360 --> 00:21:28,480
Ja.
Schön.
322
00:21:35,120 --> 00:21:37,040
Was ist das denn?
323
00:21:40,600 --> 00:21:42,400
(rufend) Felicitas?
324
00:21:43,160 --> 00:21:45,200
Felicitas, schau mal.
325
00:21:47,000 --> 00:21:50,720
Schau dir mal diese Kartons an.
- Was ist damit?
326
00:21:50,960 --> 00:21:55,000
Da hat irgendjemand seinen
ganzen Müll bei uns abgeladen.
327
00:21:55,240 --> 00:21:57,240
Ein Saugroboter.
328
00:21:58,360 --> 00:22:01,040
Stell dir mal vor,
wir hätten so was.
329
00:22:01,280 --> 00:22:03,000
Wir müssten nie mehr fegen.
330
00:22:03,240 --> 00:22:07,560
Aber dass die Leute ihre Kartons
bei uns abladen, ist nicht nett.
331
00:22:07,800 --> 00:22:10,040
Sieh es mal positiv, Agnes.
332
00:22:10,280 --> 00:22:13,240
Derjenige warf es wenigstens
nicht in den Wald.
333
00:22:13,480 --> 00:22:17,160
*Kies knirscht.*
Stimmt. Wir bekommen Besuch.
334
00:22:19,120 --> 00:22:20,920
Grüû Gott.
- Hallo.
335
00:22:22,000 --> 00:22:24,960
Entschuldigen Sie die Störung,
mein Name ist Emma Graf.
336
00:22:25,560 --> 00:22:29,240
Ich hab Sie im Internet gefunden.
- Mich? Im Internet?
337
00:22:29,480 --> 00:22:33,240
Nein, nein, das Kloster.
Ich hab Klöster recherchiert.
338
00:22:33,920 --> 00:22:37,280
Das hier ist doch ein Kloster, oder?
- Ja, schon.
339
00:22:37,360 --> 00:22:40,240
Wieso?
- Könnte ich Ihren Chef sprechen?
340
00:22:40,960 --> 00:22:44,160
Hanna ist nicht da,
sie ist unterwegs.
341
00:22:47,040 --> 00:22:50,240
Wenigstens kümmert sich
der Bürgermeister darum.
342
00:22:51,000 --> 00:22:54,640
Ja, wenn Sie meinen,
dass er da was ausrichten kann.
343
00:22:54,880 --> 00:22:58,240
Ich rede mit Frau Kolb und Ihrem...
*Poltern*
344
00:22:58,760 --> 00:23:00,840
Ah, das ist mein Sohn Kai.
345
00:23:03,560 --> 00:23:05,120
Kai, Schwester Hanna.
346
00:23:07,680 --> 00:23:10,080
Hallo.
Wo willst du hin?
347
00:23:10,680 --> 00:23:13,360
In mein Zimmer.
- Willst du nichts essen?
348
00:23:13,600 --> 00:23:15,400
Ich hab keinen Hunger.
349
00:23:15,480 --> 00:23:18,920
Und beim Rennen morgen
werde ich nicht teilnehmen.
350
00:23:19,160 --> 00:23:22,600
Ja aber ... wieso denn?
- Du weiût genau, wieso.
351
00:23:26,400 --> 00:23:29,120
Oje.
Kai ist sauer auf mich.
352
00:23:29,840 --> 00:23:33,080
Weil ich ihm nicht gesagt hab,
dass Omar geht.
353
00:23:34,200 --> 00:23:37,360
Ich hab so Angst,
dass er wieder depressiv wird.
354
00:23:39,520 --> 00:23:44,320
Wissen Sie denn schon, wer sich um
ihn kümmert, wenn Omar gehen muss?
355
00:23:44,400 --> 00:23:49,280
Frau Spahn hat gemeint, sie würde
vermutlich Markus Specht einsetzen.
356
00:23:49,520 --> 00:23:52,600
Angeblich der Einzige,
der noch Kapazitäten hat.
357
00:23:52,840 --> 00:23:54,760
*Hanna seufzt unterdrückt.*
358
00:23:57,160 --> 00:24:01,040
So, ein Bier und ein Mineralwasser.
Danke.
359
00:24:01,120 --> 00:24:05,280
Brauchst du Seife und Handtuch dazu?
- Ich trinke das, freiwillig.
360
00:24:05,880 --> 00:24:09,480
Gut. Darf's auch was zu essen sein?
Ja, Schweinsbraten.
361
00:24:09,720 --> 00:24:12,600
(zögernd)
Ich nehme einen Salat, ohne Öl.
362
00:24:12,840 --> 00:24:14,400
Ohne?
Ohne.
363
00:24:14,480 --> 00:24:17,640
Wie lange willst du dir
Isoldes Terror noch antun?
364
00:24:17,880 --> 00:24:21,920
Nein, es geht um meine Gesundheit.
Du bist das leidende Elend.
365
00:24:22,160 --> 00:24:24,520
Wieso soll
gesundes Leben Spaû machen?
366
00:24:24,760 --> 00:24:27,760
Ich weiû nicht.
Wenn Isolde dich lieben würde,
367
00:24:27,840 --> 00:24:31,200
dann doch so, wie du bist,
und nicht, wie sie dich will.
368
00:24:31,440 --> 00:24:33,760
Du nanntest sie mal...
Ja.
369
00:24:34,000 --> 00:24:38,080
...die Einzige, die mich je liebte.
Auch ein Wöller irrt sich mal.
370
00:24:38,320 --> 00:24:40,800
Das ewige Hin und Her
macht mich verrückt.
371
00:24:41,040 --> 00:24:43,560
So, bitte sehr. Ein Schweinsbraten.
Ja.
372
00:24:43,800 --> 00:24:46,400
Wunderbar.
Und ein Salat. Guten Appetit.
373
00:24:47,080 --> 00:24:50,080
Danke.
Wann kannst du morgen anfangen?
374
00:24:50,640 --> 00:24:53,440
Womit?
Den Probebohrungen im Klosterwald.
375
00:24:53,680 --> 00:24:55,440
Was für Probebohrungen?
376
00:24:55,680 --> 00:24:58,240
Erzähle ich dir,
wenn du mich mal lässt!
377
00:24:58,480 --> 00:25:00,440
Frau Kolb?
Ja?
378
00:25:01,240 --> 00:25:05,440
Wir begegneten uns heute Morgen
schon. Ich bin Schwester Hanna.
379
00:25:05,520 --> 00:25:07,440
Worum geht's?
Um Herrn Toure.
380
00:25:07,680 --> 00:25:10,080
Ich würde gern wissen, was vorfiel.
381
00:25:10,680 --> 00:25:13,960
Er hat mich
während der Betriebsfeier belästigt.
382
00:25:14,200 --> 00:25:16,360
Seitdem haben Sie
ein Problem mit ihm?
383
00:25:16,600 --> 00:25:19,200
Oder hatten Sie das schon vorher?
Elvira?
384
00:25:20,120 --> 00:25:23,120
Alles okay?
- Sie befragt mich wegen Omar.
385
00:25:23,720 --> 00:25:25,800
Ich bin Schwester Hanna. Und Sie?
386
00:25:26,040 --> 00:25:27,600
Specht.
Aha.
387
00:25:27,840 --> 00:25:30,760
Ich wollte wissen,
was vorfiel mit Herrn Toure.
388
00:25:31,000 --> 00:25:33,720
Wir haben alles gesagt.
Sie ist traumatisiert.
389
00:25:33,960 --> 00:25:36,240
Ja, aber...
Nix aber.
390
00:25:36,800 --> 00:25:38,840
Meine Freundin ist das Opfer.
391
00:25:39,720 --> 00:25:41,280
Los, komm.
392
00:25:53,240 --> 00:25:55,240
*Sie seufzt.*
393
00:25:55,480 --> 00:25:57,840
Und Rizinusöl zum Zähneputzen?
394
00:25:59,360 --> 00:26:02,640
Bekommt man davon nicht Durchfall?
- Nein.
395
00:26:03,120 --> 00:26:05,160
Also, hoffentlich nicht.
396
00:26:06,080 --> 00:26:08,800
Die anderen
jagen Sie schon nicht davon.
397
00:26:09,040 --> 00:26:12,480
Mich davonjagen? Hanna, da bist du.
Hallo.
398
00:26:13,120 --> 00:26:14,680
Oh mein Gott.
399
00:26:14,760 --> 00:26:16,400
Mein Auflauf.
400
00:26:19,080 --> 00:26:20,920
Hier ist ja was los.
401
00:26:21,960 --> 00:26:24,720
Ich bin Schwester Hanna.
Emma Graf, hallo.
402
00:26:24,960 --> 00:26:28,640
Was kann ich für Sie tun?
Ja, also, es ist so.
403
00:26:28,720 --> 00:26:30,440
Ich bin Schauspielerin.
404
00:26:30,520 --> 00:26:34,720
Man bot mir eine Hauptrolle
in einer internationalen Serie an.
405
00:26:34,800 --> 00:26:38,320
Ich soll eine Nonne spielen.
Eine, die grade erst anfängt.
406
00:26:38,560 --> 00:26:40,600
Eine Novizin.
Ja.
407
00:26:41,120 --> 00:26:44,880
Das Problem ist, ich weiû nicht,
wie das ist, Novizin sein.
408
00:26:45,800 --> 00:26:49,400
Meine Agentin rät mir,
das Klosterleben zu recherchieren.
409
00:26:49,640 --> 00:26:52,760
Damit ich die Rolle
glaubhaft spielen kann. Aha.
410
00:26:53,440 --> 00:26:57,800
Ich weiû nicht, ob das geht, aber
ich dachte an eine Art Praktikum.
411
00:26:58,400 --> 00:27:00,840
Hier bei uns?
Ich nerve auch nicht.
412
00:27:02,600 --> 00:27:06,000
Und wie lange?
Ein paar Wochen?
413
00:27:07,160 --> 00:27:11,960
Ich muss erst die Erlaubnis unserer
Mutter Oberin einholen. Ja, klar.
414
00:27:12,560 --> 00:27:15,720
Doch ich wüsste nicht,
was dem entgegen steht.
415
00:27:16,440 --> 00:27:18,320
(leise) Geil.
416
00:27:18,920 --> 00:27:21,600
Ich muss morgen
sowieso ins Mutterhaus.
417
00:27:23,520 --> 00:27:26,560
Wissen Sie,
wo ich in der Nähe übernachten kann?
418
00:27:27,160 --> 00:27:30,520
Wenn Sie wollen,
können Sie hier in ein Gästezimmer.
419
00:27:31,200 --> 00:27:33,040
So was haben Sie?
Ja.
420
00:27:33,120 --> 00:27:35,000
Ja, gerne.
Gut.
421
00:27:36,800 --> 00:27:38,360
Hier lang.
422
00:27:44,600 --> 00:27:45,640
Herr Stolpe.
423
00:27:45,880 --> 00:27:48,600
Ich hab doch gesagt,
dass ich keine Zeit habe.
424
00:27:48,840 --> 00:27:52,520
Geben Sie sich 'nen Ruck.
Sie werden's nicht bereuen.
425
00:27:52,600 --> 00:27:56,680
Ich bereue bereits, mich auf
die Diskussion eingelassen zu haben.
426
00:27:56,920 --> 00:28:00,000
Ich verspreche Ihnen
das beste Pistazieneis hier.
427
00:28:00,240 --> 00:28:03,720
Bitte einmal
die Konventionen sprengen. Für mich.
428
00:28:03,960 --> 00:28:07,120
Also gut. Aber ich sitze vorne.
429
00:28:07,960 --> 00:28:10,960
Sind Sie mal Roller gefahren?
- In meiner Jugend.
430
00:28:11,560 --> 00:28:13,200
Also gestern.
431
00:28:15,120 --> 00:28:18,080
Das ist wie
"Ein Herz und eine Krone".
432
00:28:18,320 --> 00:28:20,600
Audrey Hepburn und Gregory Peck.
433
00:28:20,840 --> 00:28:22,720
Die zusammen nach Rom fahren.
434
00:28:27,040 --> 00:28:29,480
*Motor springt blubbernd an.*
435
00:28:30,200 --> 00:28:32,400
Darf ich?
- Ja.
436
00:28:38,200 --> 00:28:41,160
(Stolpe) Italien, wir kommen.
- Juhu!
437
00:28:48,120 --> 00:28:51,000
Mutter Oberin...
Sie sind wie immer zu spät.
438
00:28:51,080 --> 00:28:54,360
Äh, Sie wollen verreisen?
Ja, ich muss nach Rom.
439
00:28:56,480 --> 00:29:00,360
Darf ich fragen, warum?
Die Kongregationsleitung ist vakant.
440
00:29:00,600 --> 00:29:03,640
Und Sie wollen sich
für den Posten bewerben?
441
00:29:03,880 --> 00:29:06,720
Ich könnte im Vatikan
mehr bewegen als hier.
442
00:29:07,320 --> 00:29:11,240
Auch was Gleichberechtigung
der Frauen in der Kirche betrifft.
443
00:29:11,480 --> 00:29:16,280
Ja, das wäre gut. Aber...
Was täten Sie an meiner Stelle?
444
00:29:17,280 --> 00:29:19,800
Ich weiû es nicht.
Ich bin sehr gern hier.
445
00:29:20,040 --> 00:29:24,320
Auch wenn mir unwohl ist, weil
der Weihbischof Sondierungsgespräche
446
00:29:24,400 --> 00:29:28,280
mit Frau Winter über den Verkauf
von Kloster Kaltenthal führt.
447
00:29:28,360 --> 00:29:31,880
Wie bitte? Er versicherte mir:
ganz ohne Herrn Wöller.
448
00:29:32,120 --> 00:29:34,120
*Hanna seufzt.*
449
00:29:34,920 --> 00:29:37,320
Jetzt geht das schon wieder los.
450
00:29:38,640 --> 00:29:44,240
Gibt es noch irgendetwas, was ich
vor meiner Abreise wissen sollte?
451
00:29:44,480 --> 00:29:49,200
Ja, es fehlen immer noch die
Genehmigungen fürs Hofladen-Cafe.
452
00:29:49,280 --> 00:29:53,520
Und ich wollte Sie um die Erlaubnis
für einen neuen Gast bitten.
453
00:29:53,600 --> 00:29:56,280
Es geht
um eine junge Schauspielerin,
454
00:29:56,520 --> 00:29:59,160
die das Klosterleben
studieren will.
455
00:29:59,400 --> 00:30:01,320
Eine Art Novizin?
456
00:30:01,560 --> 00:30:04,560
Na ja, eine richtige Novizin
ist sie nun nicht.
457
00:30:06,320 --> 00:30:09,360
Rechnerisch wäre sie
natürlich ein Neuzugang.
458
00:30:09,440 --> 00:30:11,400
Dann sind Sie einverstanden?
459
00:30:12,000 --> 00:30:14,520
Wenn wir damit
Weihbischof Landkammer
460
00:30:14,760 --> 00:30:18,040
ein wenig Wind aus den Segeln
nehmen können... ja.
461
00:30:20,360 --> 00:30:22,520
*Sie seufzt.*
462
00:30:23,680 --> 00:30:25,680
*Friedvolle Musik*
463
00:30:30,400 --> 00:30:33,760
Guten Morgen, Schwester Agnes.
- Kevin, guten Morgen.
464
00:30:33,840 --> 00:30:35,640
Guten Morgen, alle zusammen.
465
00:30:36,280 --> 00:30:38,560
So toll, dass ihr alle helfen wollt.
466
00:30:38,800 --> 00:30:40,880
Was ist denn da drauûen los?
- Ach.
467
00:30:40,960 --> 00:30:45,240
Agnes und ein paar Schülerinnen
wollen den Klosterwald entmüllen.
468
00:30:45,320 --> 00:30:47,680
Wie engagiert ihr hier seid.
- Lela.
469
00:30:48,440 --> 00:30:49,800
Emma.
- Die Schauspielerin?
470
00:30:50,040 --> 00:30:52,920
Ja.
- Habe es schon gehört. Willkommen.
471
00:30:53,160 --> 00:30:56,920
Ja, danke, aber erst
muss noch eure Ober-Chefin Ja sagen.
472
00:30:57,000 --> 00:30:59,160
Äh... Ah, die Mutter Oberin.
473
00:30:59,240 --> 00:31:01,000
Ja, oder so.
474
00:31:01,080 --> 00:31:03,200
Möchtest du einen Kaffee? Tee?
475
00:31:03,280 --> 00:31:05,960
Einen Tee gerne. Danke.
- Ja, gern.
476
00:31:08,200 --> 00:31:10,240
Kann ich irgendwas tun? Helfen?
477
00:31:10,480 --> 00:31:14,920
Ich muss in die Kita. Frag Agnes,
ob sie Hilfe im Hofladen braucht.
478
00:31:15,720 --> 00:31:19,640
Und hast du Lust, mit mir nachher
ein Interview zu machen?
479
00:31:19,880 --> 00:31:22,400
Interview?
- Wir haben einen Podcast.
480
00:31:22,640 --> 00:31:24,880
Einen Podcast habt ihr auch?
- Also ja?
481
00:31:25,120 --> 00:31:26,800
Ja, sofort. Unbedingt.
482
00:31:27,040 --> 00:31:30,480
Sorry, aber ich bin
total geflasht vom Leben bei euch.
483
00:31:30,720 --> 00:31:32,120
Wie die meisten.
484
00:31:32,720 --> 00:31:35,160
Unglaublich,
was in der Natur landet.
485
00:31:35,400 --> 00:31:38,680
Zigarettenstummel sind
der häufigste Müll an der Küste.
486
00:31:39,280 --> 00:31:41,760
Wirfst du einen
in acht Liter Wasser,
487
00:31:41,840 --> 00:31:44,440
killt das
alle Kleinstlebewesen darin.
488
00:31:45,040 --> 00:31:48,640
Jährlich werden
sechs Billionen Zigaretten geraucht.
489
00:31:48,720 --> 00:31:53,080
Hör auf, Kevin.
- Ich mach doch alles, was ich kann.
490
00:31:53,160 --> 00:31:55,920
In Portugal
wurde ein Pottwal angespült,
491
00:31:56,000 --> 00:31:58,080
der hatte 100 Kilo Müll im Bauch.
492
00:31:58,160 --> 00:32:00,840
Mir wird schlecht.
- Das ist traurig.
493
00:32:00,920 --> 00:32:02,920
*Leises Rattern*
494
00:32:05,200 --> 00:32:06,840
Wartet mal.
495
00:32:08,000 --> 00:32:09,640
Hört ihr das auch?
496
00:32:09,880 --> 00:32:11,640
*Rattern*
497
00:32:11,880 --> 00:32:13,920
Wie viel Meter haben wir?
498
00:32:14,000 --> 00:32:16,840
Wir haben gerade erst angefangen,
circa 20.
499
00:32:17,560 --> 00:32:22,520
Und wie viel müssen wir?
Laut Mineralogie sind bis zu 250...
500
00:32:22,760 --> 00:32:25,240
Herr Wöller,
was machen Sie denn hier?
501
00:32:25,480 --> 00:32:29,240
Fracking ist hier verboten.
Eine Riesen-Umweltsauerei.
502
00:32:29,480 --> 00:32:33,120
Kevin, jetzt lass Herrn Wöller
erst mal sich erklären.
503
00:32:34,000 --> 00:32:36,680
Schwester Agnes, wie geht es Ihnen?
504
00:32:36,920 --> 00:32:38,280
Gut.
505
00:32:38,520 --> 00:32:42,800
Gut. Und dir, Kevin?
Und es hat eine miese Energiebilanz.
506
00:32:43,040 --> 00:32:45,520
Ja, ich weiû.
Aber wir sind die Guten.
507
00:32:45,760 --> 00:32:49,840
Das Grundwasser ist abgesunken.
Es gibt ein Gutachten darüber.
508
00:32:50,080 --> 00:32:51,280
Das Grundwasser?
509
00:32:51,960 --> 00:32:54,320
Aber wir brauchen unser Wasser.
510
00:32:55,200 --> 00:32:58,320
Sie sollten zu Petrus beten,
dass er es regnen lässt.
511
00:32:58,560 --> 00:33:01,320
Ich war genauso enttäuscht,
als ich das hörte.
512
00:33:01,560 --> 00:33:03,520
Da bestellten wir Herrn Huber,
513
00:33:03,760 --> 00:33:06,760
um herauszufinden,
ob der Grund nachgegeben hat
514
00:33:07,000 --> 00:33:09,120
und alles einsturzgefährdet ist.
Ja.
515
00:33:09,360 --> 00:33:11,120
Das Kloster inbegriffen.
516
00:33:11,720 --> 00:33:15,200
Unser Kloster ist...
ist einsturzgefährdet?
517
00:33:15,280 --> 00:33:19,680
Ich weiû, man könnte denken, ein
Fluch liegt über dem alten Kasten.
518
00:33:19,920 --> 00:33:23,320
So viel Dinge,
die da hier so passieren.
519
00:33:23,560 --> 00:33:26,960
Ein Fluch?
Aber keine Angst, Schwester Agnes.
520
00:33:27,040 --> 00:33:30,320
Darum bin ich ja da.
Um Böses von Ihnen abzuwenden.
521
00:33:31,000 --> 00:33:33,160
Am besten, Sie nehmen die Kinder
522
00:33:33,240 --> 00:33:35,360
und bringen sich in Sicherheit.
523
00:33:35,600 --> 00:33:38,080
Gefährlich.
Das ergibt keinen Sinn.
524
00:33:38,160 --> 00:33:40,800
Wieso sollte
das Grundwasser absinken?
525
00:33:41,040 --> 00:33:44,280
Keine Angst, Kevin, ja?
Wir klären das.
526
00:33:44,360 --> 00:33:47,680
Du kannst zu Hause nachschauen,
im Internet, digital.
527
00:33:47,920 --> 00:33:49,720
Aber ich finde es...
- Kevin.
528
00:33:49,960 --> 00:33:54,240
Lass gut sein, lass uns gehen.
Der Herr Wöller weiû, was er tut.
529
00:33:54,480 --> 00:33:56,480
Auf Wiedersehen, Herr Wöller.
530
00:33:57,360 --> 00:33:59,480
(alle drei) Auf Wiedersehen.
531
00:34:04,640 --> 00:34:09,120
Omar hat das nie so gemacht.
- Weil der Kanake keine Ahnung hat.
532
00:34:09,719 --> 00:34:12,040
Kanaken sind
die Ureinwohner der Südsee.
533
00:34:12,120 --> 00:34:14,199
Und Omar kommt aus dem Senegal.
534
00:34:14,639 --> 00:34:18,280
Mir egal, woher der kommt.
Nun bleibt er meinem Mädel fern.
535
00:34:18,880 --> 00:34:21,120
Was laberst du da für einen Unsinn?
536
00:34:21,199 --> 00:34:23,800
Wer weiû,
was der sonst mit deiner Mutter...
537
00:34:24,520 --> 00:34:27,800
Sag mal, spinnst du?
- Sei doch nicht so naiv.
538
00:34:28,040 --> 00:34:30,560
Weiû doch jeder, wie die drauf sind.
- "Die"?
539
00:34:31,960 --> 00:34:35,760
Die Migranten. Die gehören alle
wieder rausgeschmissen.
540
00:34:36,719 --> 00:34:38,199
Raus.
541
00:34:43,760 --> 00:34:45,080
Raus!
542
00:34:45,880 --> 00:34:48,440
Ich will dich hier nicht mehr sehen.
543
00:34:48,520 --> 00:34:50,280
Verschwinde, zieh ab!
544
00:34:51,280 --> 00:34:53,280
Du hast sie doch nicht alle.
545
00:34:58,440 --> 00:35:01,880
Was? Wo gehen Sie denn hin?
- Ich hab die Schnauze voll.
546
00:35:02,480 --> 00:35:04,440
Schönen Tag noch.
- Was ist?
547
00:35:06,120 --> 00:35:07,560
Frau Münster?
548
00:35:07,800 --> 00:35:10,560
Ach.
Gut, dass ich Sie noch erwische.
549
00:35:10,640 --> 00:35:12,520
Ich muss längst zur Arbeit.
550
00:35:12,760 --> 00:35:15,840
Ich hab mein Handy vergessen,
nun ist der Pfleger weg.
551
00:35:15,920 --> 00:35:18,640
Kai kommt nicht allein klar,
ich muss...
552
00:35:18,880 --> 00:35:22,080
Hat der Bürgermeister nichts getan?
Nein.
553
00:35:22,840 --> 00:35:25,440
Ich sprach erst heute Morgen
mit Frau Spahn.
554
00:35:25,680 --> 00:35:28,320
Das gibt's nicht.
Was passiert denn jetzt?
555
00:35:28,920 --> 00:35:31,520
Ich meld mich wieder bei Ihnen, ja?
Ja.
556
00:35:35,600 --> 00:35:40,560
Pass auf, Hasso, hiernach reagierst
du auf Körpersprache und Stimme.
557
00:35:41,360 --> 00:35:43,440
(autoritär) Hasso, bei Fuû.
558
00:35:43,520 --> 00:35:45,240
Ha... Hasso.
559
00:35:45,320 --> 00:35:47,320
Hasso, bei Fuû.
*Er seufzt.*
560
00:35:47,920 --> 00:35:50,760
Oh. Hallo, Hasso.
Mach schön Platz.
561
00:35:52,680 --> 00:35:55,800
Ja, fein, braver Hund.
562
00:35:56,560 --> 00:35:59,560
Herr Meier? Können Sie mir
einen Gefallen tun?
563
00:35:59,800 --> 00:36:02,800
Ich brauche Ihre Hilfe.
Mach ich doch gerne.
564
00:36:02,880 --> 00:36:05,680
Es geht um einen jungen Mann
aus dem Senegal.
565
00:36:05,920 --> 00:36:10,040
Ihm wird vorgeworfen, eine Kollegin
sexuell belästigt zu haben.
566
00:36:10,120 --> 00:36:13,240
Ich kenne keine solche Anzeige.
Weil es keine gibt.
567
00:36:13,320 --> 00:36:16,440
Aber sein Arbeitgeber
will ihn jetzt entlassen.
568
00:36:16,520 --> 00:36:19,880
Er bestreitet es,
aber will sich nicht wehren.
569
00:36:20,640 --> 00:36:23,840
Das hört sich nicht unschuldig an.
Trotzdem.
570
00:36:24,440 --> 00:36:26,600
Ich bin überzeugt,
dass er es ist.
571
00:36:26,840 --> 00:36:29,520
Gibt es Zeugen des Vorfalls?
Ihren Freund.
572
00:36:29,760 --> 00:36:33,920
Aber ich hab das Gefühl, dass sie
Angst vor ihm hat und deshalb lügt.
573
00:36:34,000 --> 00:36:37,000
Wie bringe ich sie dazu,
die Wahrheit zu sagen?
574
00:36:37,240 --> 00:36:39,960
Gäbe es eine Anzeige,
könnte man ihm oder ihr
575
00:36:40,040 --> 00:36:44,280
die strafrechtlichen Konsequenzen
einer Falschaussage nennen.
576
00:36:44,520 --> 00:36:45,640
Aber so...
577
00:36:46,240 --> 00:36:49,680
Vielleicht könnte man
mit Verleumdungsklage drohen.
578
00:36:50,440 --> 00:36:52,280
Danke, Herr Meier.
Bitte.
579
00:36:53,080 --> 00:36:54,760
Hasso, sitz.
580
00:37:00,240 --> 00:37:02,520
*Sanfte Musik*
581
00:37:07,920 --> 00:37:09,120
Hanna.
582
00:37:09,840 --> 00:37:14,200
Gut, dass du endlich da bist.
Vielleicht bricht bald alles ein.
583
00:37:14,280 --> 00:37:16,240
Wie kommst du denn darauf?
584
00:37:16,480 --> 00:37:19,680
Sagt Herr Wöller.
Das Grundwasser ist abgesunken.
585
00:37:19,760 --> 00:37:22,200
Und jetzt bohrt Herr Huber
oben im Wald.
586
00:37:22,440 --> 00:37:27,280
Wie, der bohrt? Um herauszufinden,
ob wir alle einsturzgefährdet sind.
587
00:37:27,520 --> 00:37:30,480
Einsturzgefährdet! Schon wieder?
Ja.
588
00:37:30,560 --> 00:37:32,920
Der Herr Wöller klang sehr besorgt.
589
00:37:33,840 --> 00:37:35,920
Wo willst du denn wieder hin?
590
00:37:36,000 --> 00:37:37,840
Wohin wohl? Ins Rathaus.
591
00:37:38,080 --> 00:37:41,640
Sag bitte Emma, dass sie
ihr Praktikum hier machen darf.
592
00:37:41,880 --> 00:37:43,080
Hä?
593
00:37:43,680 --> 00:37:46,800
Meine erste Rolle
nach der Ausbildung war eine Magd.
594
00:37:47,040 --> 00:37:49,640
Da hast du dich auch schon
so vorbereitet?
595
00:37:49,880 --> 00:37:52,760
Die Geschichte
spielt ja im Mittelalter,
596
00:37:52,840 --> 00:37:56,520
also las ich erst mal alles,
was es über diese Zeit gibt.
597
00:37:56,760 --> 00:37:58,960
Sachbücher, historische Romane...
598
00:37:59,200 --> 00:38:01,760
Ich wollte mich
reindenken und reinfühlen,
599
00:38:01,840 --> 00:38:03,840
in die Zeit und in die Figur.
600
00:38:04,280 --> 00:38:06,840
Und auch reinriechen.
- Reinriechen?
601
00:38:07,440 --> 00:38:12,120
Körperhygiene wie heute kannten
die Menschen damals ja nicht.
602
00:38:12,360 --> 00:38:15,800
Deswegen habe ich mich
drei Wochen nicht gewaschen.
603
00:38:15,880 --> 00:38:19,960
Das machte dich wohl nicht beliebt.
- Nee, nicht wirklich.
604
00:38:20,320 --> 00:38:22,720
Aber der Film
wurde sehr erfolgreich.
605
00:38:22,960 --> 00:38:25,200
Gut, dass wir uns
jeden Morgen waschen.
606
00:38:25,440 --> 00:38:28,200
Und euch die Zähne putzt.
- Ja.
607
00:38:28,800 --> 00:38:32,760
Schwester, hereinspaziert,
hier wird was Tolles vorgeführt.
608
00:38:34,120 --> 00:38:36,840
Es liegt alles hier für Sie bereit.
609
00:38:38,600 --> 00:38:41,200
Was ist das?
Ein geologisches Gutachten.
610
00:38:41,440 --> 00:38:46,040
Das mich veranlasst hat, schnell zu
handeln. Zu Ihrem Wohl natürlich.
611
00:38:46,280 --> 00:38:49,040
Grundwasserabsenkung?
Ja.
612
00:38:49,280 --> 00:38:51,240
Einsturzgefahr?
Ja.
613
00:38:51,480 --> 00:38:53,640
Wissen Sie, was mich stutzig macht?
Nein.
614
00:38:53,880 --> 00:38:56,960
Dass Sie uns zu Hilfe eilen.
Das ist meine Natur.
615
00:38:57,200 --> 00:39:01,680
Ich kann nicht anders. In der Not
wachse ich über mich hinaus.
616
00:39:01,920 --> 00:39:05,400
Und was tun Sie für Omar?
Welcher Omar?
617
00:39:05,640 --> 00:39:09,880
Der junge Pfleger, zu Unrecht
beschuldigt und ausgewiesen.
618
00:39:10,120 --> 00:39:12,920
Ja, das sagen Sie.
Helfen Sie mir oder nicht?
619
00:39:13,160 --> 00:39:16,240
Ein Vorschlag:
Wenn Sie mir versprechen,
620
00:39:16,480 --> 00:39:19,960
dass Herr Huber
seine Bohrungen durchführen kann...
621
00:39:20,200 --> 00:39:24,840
Dann fahren Sie mit mir jetzt zur
Pflegedienstleiterin zum Gespräch?
622
00:39:26,040 --> 00:39:28,560
Wer hätte das gedacht, Schwester?
Was?
623
00:39:28,800 --> 00:39:30,800
Wir ziehen am selben Strang.
624
00:39:31,040 --> 00:39:33,320
Noch dazu in dieselbe Richtung.
625
00:39:33,560 --> 00:39:36,120
Dann übernimmst du bitte Frau Mandl.
626
00:39:36,200 --> 00:39:39,800
Und du hast ja eh den Herrn Jacob.
627
00:39:39,880 --> 00:39:41,640
*Klopfen*
628
00:39:42,320 --> 00:39:44,800
Gott zum Gruûe,
die Damen und der Herr.
629
00:39:45,040 --> 00:39:48,120
Herr Bürgermeister.
Haben Sie einen Moment?
630
00:39:48,200 --> 00:39:51,680
Wir machen hier später weiter.
- Sind Sie Herr Specht?
631
00:39:51,920 --> 00:39:55,160
Ja, wieso?
Bleiben Sie ruhig bequem sitzen.
632
00:39:55,400 --> 00:40:00,160
Worum geht's denn? Im weitesten
Sinne um den demografischen Wandel.
633
00:40:00,240 --> 00:40:02,800
Herr Specht,
ist Ihnen das ein Begriff?
634
00:40:03,600 --> 00:40:06,080
Ja, klar.
Das ist doch schon mal was.
635
00:40:06,320 --> 00:40:09,640
Was wollen Sie von mir?
Ich hab ihn nicht angezeigt.
636
00:40:09,880 --> 00:40:12,640
Ich prüfe,
ob ein Offizialdelikt vorliegt.
637
00:40:12,720 --> 00:40:16,120
Mit entsprechenden Konsequenzen.
- Konsequenzen?
638
00:40:17,160 --> 00:40:21,440
Stellt sich heraus, dass Herr Toure
zu Unrecht beschuldigt wurde,
639
00:40:22,160 --> 00:40:25,560
würden Sie
wegen Falschaussage belangt werden.
640
00:40:27,320 --> 00:40:29,880
Ja, aber
noch ist es ja nicht so weit.
641
00:40:30,120 --> 00:40:32,640
Sie können mit der Wahrheit
alles richten.
642
00:40:35,480 --> 00:40:39,320
Eine Falschaussage aber
würde mit Freiheitsstrafe bis zu...
643
00:40:40,000 --> 00:40:42,880
Fünf Jahren geahndet werden.
- Fünf Jahre?
644
00:40:43,120 --> 00:40:47,600
Hat Herr Toure Sie beim Betriebsfest
vor einer Woche sexuell belästigt?
645
00:40:50,480 --> 00:40:53,200
Dann haben Sie gelogen.
Warum?
646
00:40:53,800 --> 00:40:57,240
Er ... wollte mir zeigen,
wie man im Senegal tanzt.
647
00:40:58,520 --> 00:41:01,240
Und dann?
Es hat Spaû gemacht, bis...
648
00:41:01,480 --> 00:41:04,000
Bis was?
Bis Ihr Freund dazu kam.
649
00:41:04,800 --> 00:41:08,160
Markus hat es falsch aufgefasst
und ist explodiert.
650
00:41:08,240 --> 00:41:10,400
Wieso haben Sie es nicht erklärt?
651
00:41:10,640 --> 00:41:13,120
Omar war plötzlich verschwunden.
652
00:41:13,360 --> 00:41:15,880
Dann wollte Frau Spahn wissen,
was los ist.
653
00:41:16,120 --> 00:41:19,120
Markus sagte ihr,
Omar hätte mich belästigt und...
654
00:41:21,360 --> 00:41:23,920
Mich hat überhaupt niemand gefragt.
655
00:41:25,320 --> 00:41:27,160
Dann war's irgendwie zu spät.
656
00:41:27,400 --> 00:41:31,560
Dass wir in unserer Gemeinde in der
Pflege so gut aufgestellt sind,
657
00:41:31,640 --> 00:41:35,640
liegt vor allem an den Fachkräften
mit Migrationshintergrund.
658
00:41:35,880 --> 00:41:40,280
Alle, die diesen Beruf ausüben,
werden geschätzt, auch von mir.
659
00:41:40,520 --> 00:41:44,400
Aber vor allem von all denen,
die diese Hilfe brauchen.
660
00:41:44,480 --> 00:41:47,840
Aber meine Mutter
pflegt trotzdem nicht so einer.
661
00:41:48,080 --> 00:41:51,200
Haben Sie nicht zugehört?
Habe ich doch erklärt.
662
00:41:51,280 --> 00:41:53,640
Die gehören nicht hierher.
- Markus.
663
00:41:53,880 --> 00:41:56,280
Was redest du denn da?
- Was denn?
664
00:41:56,520 --> 00:41:58,680
So bist du nicht.
- Meine Meinung...
665
00:41:58,920 --> 00:42:02,440
Frau Kolb nimmt die Anschuldigungen
gegen Herrn Toure zurück.
666
00:42:02,680 --> 00:42:05,000
Haben die dich unter Druck gesetzt?
667
00:42:05,600 --> 00:42:08,240
Lass dir das nicht gefallen.
- Da war nichts.
668
00:42:11,520 --> 00:42:13,640
Macht doch alle, was ihr wollt.
669
00:42:14,640 --> 00:42:17,320
Ich geh arbeiten.
- Wirst du nicht, Markus.
670
00:42:18,960 --> 00:42:24,200
Zumindest nicht für uns. Du hast
dich gegen das Team entschieden.
671
00:42:25,080 --> 00:42:29,120
Unser Land fährt voll gegen
die Wand, und ihr kapiert es nicht.
672
00:42:29,720 --> 00:42:32,320
Unser Land
fährt nur dann gegen die Wand,
673
00:42:32,400 --> 00:42:35,360
wenn Leute wie Sie
Hass säen, Ängste schüren.
674
00:42:35,600 --> 00:42:38,720
Aber das werden wir
mit aller Kraft verhindern.
675
00:42:41,840 --> 00:42:44,840
*Motor stoppt.*
*Sie murmelt leise.*
676
00:42:49,760 --> 00:42:52,480
Herr Toure! Herr Toure!
677
00:42:55,720 --> 00:42:57,160
Was soll das?
678
00:42:57,680 --> 00:43:00,920
Du musst nicht weg.
Ich hab gesagt, wie es wirklich war.
679
00:43:01,160 --> 00:43:04,360
Es tut mir leid, dass ich
gelogen habe. Entschuldige.
680
00:43:04,440 --> 00:43:06,680
Heiût das, ich kann bleiben?
681
00:43:06,920 --> 00:43:11,320
Frau Spahn will Ihre Ausbildung
fortsetzen. Sie braucht Sie.
682
00:43:11,760 --> 00:43:15,280
Ich weiû nicht, was ich sagen soll.
Beeilen wir uns.
683
00:43:15,520 --> 00:43:19,920
Womit? Kai zu sagen, dass Sie
bleiben, damit er doch teilnimmt.
684
00:43:20,160 --> 00:43:24,520
Nicht teilnehmen? Ist der verrückt?
Los doch. Sagen Sie es ihm selbst.
685
00:43:27,120 --> 00:43:29,120
*Türklingel*
686
00:43:36,040 --> 00:43:38,040
(lachend) Ah, kommt rein.
687
00:43:38,880 --> 00:43:41,960
(fröhlich) Kai? Kai, du hast Besuch.
688
00:43:43,800 --> 00:43:45,040
Omar?
689
00:43:46,760 --> 00:43:49,000
Ich dachte, du bist weg.
- Wäre ich auch.
690
00:43:49,240 --> 00:43:52,800
Wenn sich die beiden
nicht so für mich eingesetzt hätten.
691
00:43:53,040 --> 00:43:55,960
Du bleibst hier?
- Ich hab dir geholfen, du mir.
692
00:43:56,760 --> 00:43:59,160
Wenn deine Mutter einverstanden ist,
693
00:43:59,400 --> 00:44:01,560
zieh ich hier ein,
bis auf Weiteres.
694
00:44:01,800 --> 00:44:04,480
Du darfst bei uns wohnen,
so lange du willst.
695
00:44:06,960 --> 00:44:09,480
Unter einer Bedingung.
- Was kommt jetzt?
696
00:44:09,720 --> 00:44:13,120
Du nimmst am Rennen teil.
Und wehe, du gewinnst nicht.
697
00:44:17,320 --> 00:44:21,000
Und deshalb danke ich
als Bürgermeister
698
00:44:21,240 --> 00:44:25,280
und Schirmherr
des Behindertensports in Kaltenhal
699
00:44:25,520 --> 00:44:28,400
allen... allen,
700
00:44:28,640 --> 00:44:31,320
die durch ihr groûes Engagement
701
00:44:31,560 --> 00:44:34,240
die Inklusion
in der Gemeinde voranbringen.
702
00:44:34,480 --> 00:44:37,000
Vielen Dank
für Ihre Aufmerksamkeit.
703
00:44:47,080 --> 00:44:48,800
Herr Salm, bitte hierher.
704
00:44:49,040 --> 00:44:52,400
Ja, eine Sekunde. Hab's gleich.
- Ein Foto, bitte.
705
00:44:52,640 --> 00:44:54,840
*Auslöserklicken*
Bitte hierher.
706
00:44:55,080 --> 00:44:58,200
Kommt, wir gehen rüber
zu den tapferen Athleten.
707
00:44:58,280 --> 00:45:01,600
Schwester, Gott zum Gruû.
Ich komm mal dazwischen.
708
00:45:02,200 --> 00:45:04,000
Ja. So...
709
00:45:04,240 --> 00:45:06,520
Gut trainiert, toi, toi, toi.
710
00:45:06,760 --> 00:45:08,440
*Jubelrufe*
711
00:45:19,920 --> 00:45:21,880
Los, Kai!
- Los, los, los!
712
00:45:29,200 --> 00:45:30,560
Komm!
713
00:45:37,600 --> 00:45:39,440
*Jubel*
714
00:45:43,080 --> 00:45:45,040
*Omar jubelt.*
715
00:45:46,600 --> 00:45:48,600
*Triumphierende Musik*
716
00:45:52,400 --> 00:45:56,320
Kai, ich bin so stolz auf dich.
Herzlichen Glückwunsch.
717
00:45:56,560 --> 00:45:58,920
Gut gemacht.
Ja, auch von mir.
718
00:45:59,160 --> 00:46:00,840
Ein wohlverdienter Sieg.
719
00:46:01,080 --> 00:46:03,240
Vielen Dank Ihnen, Herr Wöller.
720
00:46:03,480 --> 00:46:05,760
Auch für den Einsatz für Omar.
721
00:46:05,840 --> 00:46:07,720
Auf den Bürgermeister ist Verlass.
722
00:46:08,480 --> 00:46:12,560
Kai, ich gratuliere dir herzlich
zu deinem sensationellen Sieg.
723
00:46:13,800 --> 00:46:17,840
Wie fühlst du dich?
- Ich, ja... Platt, aber happy.
724
00:46:19,160 --> 00:46:22,160
Gute Antwort,
du solltest in die Politik gehen.
725
00:46:22,240 --> 00:46:25,360
Auf diese Idee
kommen zurzeit einige.
726
00:46:26,880 --> 00:46:30,280
Du musstest alleine
mit deinem Pfleger trainieren,
727
00:46:30,520 --> 00:46:34,920
weil es hier in Kaltenthal
keine Behindertensportgruppe gibt?
728
00:46:35,000 --> 00:46:38,520
Ja, aber ohne Herrn Wöller
wär ich nicht hier. - Stimmt.
729
00:46:38,760 --> 00:46:41,120
Um Herrn Wöller
geht's heute mal nicht.
730
00:46:41,200 --> 00:46:43,680
Heute stehen Leute wie du
im Mittelpunkt.
731
00:46:43,920 --> 00:46:46,800
Und das ist auch gut so.
So, kommt ihr mit?
732
00:46:47,680 --> 00:46:49,400
Herr Wöller?
Ja.
733
00:46:49,480 --> 00:46:53,480
Sie taten heute Gutes, auch wenn
das etwas untergegangen ist.
734
00:46:55,000 --> 00:46:58,600
Danke.
Sie werden gegen ihn antreten, hm?
735
00:46:58,840 --> 00:47:00,880
Würden Sie mich denn wählen?
736
00:47:02,200 --> 00:47:04,400
Das bleibt mein Geheimnis.
737
00:47:09,080 --> 00:47:11,240
Untertitel im Auftrag der ARD,
2021
72984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.