Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:02,360
*Titelmusik*
2
00:00:03,480 --> 00:00:05,840
Schwester Hanna
3
00:00:08,40 --> 00:00:10,400
Wolfgang Wöller
4
00:00:41,120 --> 00:00:43,120
*Lockere Musik*
5
00:00:51,480 --> 00:00:53,520
(Meier) Ich helfe Ihnen.
- Danke.
6
00:00:53,600 --> 00:00:57,120
Die Hühner erkennen ihr Zuhause.
- Froh, wer noch eins hat.
7
00:00:57,360 --> 00:01:01,600
Na, was ist denn das für ein
liebes Hundi? Servus, wie geht's?
8
00:01:01,840 --> 00:01:05,600
Silke aus Nürnberg hat geschrieben.
- Was schreibt sie?
9
00:01:08,40 --> 00:01:10,600
Sie hat
einen Praktikumsplatz in Brüssel.
10
00:01:10,840 --> 00:01:12,680
Ohne sich beworben zu haben.
11
00:01:13,280 --> 00:01:16,240
Zu dieser Chance will sie
nicht Nein sagen.
12
00:01:16,320 --> 00:01:19,120
Kopf hoch,
es gibt noch mehr Bewerberinnen.
13
00:01:19,200 --> 00:01:20,920
Guten Morgen.
Herr Meier.
14
00:01:21,00 --> 00:01:24,720
Entschuldigung. Schwester Agnes,
haben Sie kurz Zeit?
15
00:01:24,960 --> 00:01:27,560
Ich?
- Es geht um Herrn Lindner.
16
00:01:27,800 --> 00:01:30,880
Nehmen Sie
die vermieteten Zwerghühner zurück?
17
00:01:31,120 --> 00:01:35,80
Ich dachte, die Hühner
fühlen sich wohl im Seniorenheim?
18
00:01:35,320 --> 00:01:38,120
Es wird vermutet,
dass die Tiere krank sind.
19
00:01:38,360 --> 00:01:41,440
Die Heimleitung
wollte eine Notschlachtung.
20
00:01:41,680 --> 00:01:44,120
Notschlachtung?
Noch leben sie ja.
21
00:01:44,360 --> 00:01:46,800
Wenn ich Sie
richtig verstanden habe.
22
00:01:47,40 --> 00:01:49,840
Ja, sie sind in meinem Wagen.
- Die sind hier?
23
00:01:49,920 --> 00:01:53,160
Warum sagen Sie mir das denn nicht?
- Agnes!
24
00:01:53,400 --> 00:01:55,400
Es sind doch nur Hühner.
25
00:01:56,400 --> 00:02:01,360
Friedhelm? Hier ist eine Rechnung
vom Herrenausstatter Haindl.
26
00:02:02,840 --> 00:02:05,400
Wie siehst du denn aus?
Ich geh golfen.
27
00:02:05,640 --> 00:02:11,200
(stammelt) Ach so, ja, dann sind
die 800 für deine Golfkleidung...
28
00:02:11,440 --> 00:02:14,00
Steht ja Hose, Golfjacke.
800 Euro?
29
00:02:14,680 --> 00:02:16,880
Ja.
Es tut mir leid, Wolfgang.
30
00:02:16,960 --> 00:02:20,280
Ich hab ja sonst nichts im Schrank,
außer dem Anzug.
31
00:02:20,520 --> 00:02:24,200
Den hab ich ja schon bezahlt.
Ja. Wenn's zu viel wird...
32
00:02:24,440 --> 00:02:27,240
Das sag ich ja nicht.
Sondern nur: 800 Euro.
33
00:02:27,480 --> 00:02:30,120
Ja, Qualität hat ihren Preis.
34
00:02:31,40 --> 00:02:33,160
Jetzt guckst du wie unser Vati.
35
00:02:35,520 --> 00:02:37,520
(seufzt) Mensch, Wolfgang.
36
00:02:38,920 --> 00:02:43,400
Wenn unser Vater das noch erlebt
hätte: wir beide, wieder zusammen.
37
00:02:43,640 --> 00:02:46,80
Ja.
*Telefon klingelt.*
38
00:02:46,160 --> 00:02:48,760
Hast du dir ein Handy zugelegt?
39
00:02:49,00 --> 00:02:50,800
Ja, 'tschuldige.
40
00:02:50,880 --> 00:02:54,400
Ich weiß noch gar nicht,
wie das geht.
Draufdrücken.
41
00:02:55,320 --> 00:02:57,40
Ähm... Hallo?
42
00:02:58,160 --> 00:02:59,880
Jenny. Ja.
43
00:03:00,120 --> 00:03:02,680
Ich bin schon auf dem Weg. Tschüss.
44
00:03:03,440 --> 00:03:06,240
Sag mal, du gehst mit Jenny golfen?
45
00:03:06,480 --> 00:03:09,440
Ja, hast du was dagegen?
Ich? Nein, nein, nein.
46
00:03:09,520 --> 00:03:14,160
Solange du nichts über das Kloster
erzählst, kein Problem.
47
00:03:15,320 --> 00:03:18,520
(seufzt) Wolfgang.
Ich schweige wie ein Grab.
48
00:03:19,120 --> 00:03:21,440
Ja? Wir sind Brüder.
49
00:03:21,520 --> 00:03:23,960
Zwischen uns
passt kein Blatt Papier.
50
00:03:25,80 --> 00:03:28,800
Ich finde, die sehen
doch ganz gesund aus, die Hühner.
51
00:03:28,880 --> 00:03:33,160
Ja, Sibel und ich haben auch alles
so gemacht, wie Sie gesagt haben.
52
00:03:33,240 --> 00:03:35,760
Die Rosi... Achtung.
- Guten Morgen.
53
00:03:36,00 --> 00:03:38,520
Ach, der auch noch.
- Kann ich helfen?
54
00:03:38,600 --> 00:03:41,320
Ja, Sie können helfen,
Rosi zu schnappen.
55
00:03:41,560 --> 00:03:43,200
Das Huhn.
56
00:03:43,440 --> 00:03:47,80
Aber Franz und Josef auch,
nicht nur Rosi. Komm her, komm.
57
00:03:47,320 --> 00:03:51,840
Danke, Hildegard. Richte der
Mutter Oberin Genesungswünsche aus.
58
00:03:51,920 --> 00:03:55,520
Gelobt sei Jesus Christus.
Ist die Mutter Oberin krank?
59
00:03:55,760 --> 00:04:00,200
Äh, ja. Die Ärzte rätseln noch,
was es ist.
60
00:04:00,440 --> 00:04:02,960
Kümmert sich Agnes um die Hühner?
Ja.
61
00:04:03,40 --> 00:04:06,880
Aber ich fürchte,
das eigentliche Problem bleibt.
62
00:04:06,960 --> 00:04:09,640
Eine Heimbewohnerin
erkrankte ernsthaft.
63
00:04:09,720 --> 00:04:11,960
Wahrscheinlich wegen der Hühner.
64
00:04:12,40 --> 00:04:15,600
Da kann doch Herr Lindner...
Tierhaltung ist verboten.
65
00:04:15,840 --> 00:04:17,920
Er hielt die Hühner heimlich?
66
00:04:18,160 --> 00:04:22,760
Ihm wurde der Heimplatz gekündigt.
Er ist alt, hat keine Familie mehr.
67
00:04:23,960 --> 00:04:26,120
Können Sie was tun?
(seufzt) Ja.
68
00:04:27,720 --> 00:04:28,960
Kommen Sie.
69
00:04:29,200 --> 00:04:32,480
Haben Sie was vom Schulstreik
am Freitag mitbekommen?
70
00:04:32,560 --> 00:04:34,200
Vom Klimastreik? Aber ja.
71
00:04:34,280 --> 00:04:36,760
Mein Sohn initiierte den mit.
Ja?
72
00:04:36,840 --> 00:04:38,640
Wo ist sie?
- Ich hab sie.
73
00:04:38,720 --> 00:04:41,920
Gott sei Dank.
Aber da können Sie doch stolz sein.
74
00:04:42,00 --> 00:04:45,680
Also, ich find das toll,
wenn junge Leute sich engagieren.
75
00:04:45,760 --> 00:04:47,400
Habt ihr sie?
Ja.
76
00:04:47,480 --> 00:04:50,00
Wir bringen sie in den Stall.
Gut.
77
00:04:50,80 --> 00:04:53,120
Schön, Sie wiedergesehen zu haben.
- Danke.
78
00:04:53,200 --> 00:04:56,480
Sie können die Hühner gern besuchen.
- Danke schön.
79
00:04:56,560 --> 00:04:58,200
Wiedersehn.
- Wiedersehn.
80
00:04:58,440 --> 00:05:01,320
Ich muss los. Schwester Hanna
kümmert sich um Sie.
81
00:05:01,400 --> 00:05:03,800
Ja. Danke.
Bleiben Sie sitzen.
82
00:05:03,880 --> 00:05:07,360
Wachtmeister Meier
hat mir alles erzählt.
83
00:05:07,440 --> 00:05:11,720
Also, soweit ich weiß, ist das Heim
im Besitz der Gemeinde.
84
00:05:11,800 --> 00:05:15,80
Wenn Sie wollen, lege ich
ein gutes Wort für Sie ein.
85
00:05:15,320 --> 00:05:17,200
Ach, das wär nett.
Ja.
86
00:05:17,280 --> 00:05:20,720
Und Sie können bei uns wohnen,
bis alles geklärt ist.
87
00:05:20,800 --> 00:05:24,200
Ja, das geht nicht,
ich muss mich ja um Sibel kümmern.
88
00:05:24,440 --> 00:05:28,120
Sibel?
Ja, Sibel, das ist meine neue...
89
00:05:28,800 --> 00:05:33,520
Ja, wie sagt man das, ohne dass es
lächerlich klingt in meinem Alter?
90
00:05:33,600 --> 00:05:37,600
Meine neue große Liebe.
Aber das ist doch nicht lächerlich.
91
00:05:37,840 --> 00:05:41,280
Ach?
Nein, das ist wunderbar.
Ich freu mich für Sie.
92
00:05:41,520 --> 00:05:44,960
Danke. Ja, für mich ist das
immer noch ein Wunder.
93
00:05:45,200 --> 00:05:47,680
Ich hatte
mit dem Thema abgeschlossen.
94
00:05:47,920 --> 00:05:51,760
Plötzlich kam Sibel.
Und ich hab Schmetterlinge im Bauch.
95
00:05:52,440 --> 00:05:55,240
Und warum
sorgen Sie sich jetzt um Sibel?
96
00:05:55,480 --> 00:05:57,560
Weil sie krank geworden ist.
97
00:05:57,800 --> 00:06:00,40
Ach, dann ist sie die Erkrankte.
98
00:06:00,280 --> 00:06:05,280
Wir kümmerten uns gemeinsam um die
Hühner. Für sie hab ich sie besorgt.
99
00:06:05,520 --> 00:06:07,640
Das müssen Sie mir erklären.
100
00:06:07,880 --> 00:06:10,680
Sibel wuchs
auf einem anatolischen Hof auf,
101
00:06:10,920 --> 00:06:12,720
nun sehnte sie sich nach Tieren.
102
00:06:12,960 --> 00:06:15,80
Sie hat erste Anzeichen von Demenz.
103
00:06:15,320 --> 00:06:19,400
Ich habe gelesen, dass der Kontakt
zu Tieren da helfen kann.
104
00:06:19,640 --> 00:06:22,440
Ich wollte doch nur,
dass es ihr gut geht.
105
00:06:22,520 --> 00:06:26,320
Stattdessen muss sie
ins Krankenhaus, und ich bin schuld.
106
00:06:26,400 --> 00:06:30,280
Wissen Sie, ich fahr jetzt
ins Rathaus und kümmer mich darum.
107
00:06:30,360 --> 00:06:32,960
Danke vielmals.
Kann ich Sie mitnehmen?
108
00:06:33,40 --> 00:06:35,480
Wenn Sie am Krankenhaus vorbeikämen?
109
00:06:35,560 --> 00:06:37,640
Aber sicher. Kommen Sie.
Danke.
110
00:06:40,160 --> 00:06:42,280
Frau Laban?
Wie wär's heut Abend?
111
00:06:42,520 --> 00:06:45,360
Wie wär's,
wenn Sie aufstehen würden?
112
00:06:45,600 --> 00:06:48,760
Herr Laban?
Ich mache Vertretung für Frau Laban.
113
00:06:48,840 --> 00:06:50,960
Ja, ich bin da.
*Wöller seufzt.*
114
00:06:51,200 --> 00:06:54,480
Ich musste nur
mit einem Kollegen was besprechen.
115
00:06:54,560 --> 00:06:58,360
(sanft) Ja. Okay.
Ich mich auch, ich freu mich, ciao.
116
00:07:00,360 --> 00:07:02,480
Frau Laban hat mir alles erklärt.
117
00:07:02,560 --> 00:07:05,400
Auch, wie stark
ich meinen Kaffee möchte?
118
00:07:06,80 --> 00:07:08,760
Ja. Natürlich.
Ja, gut.
119
00:07:09,00 --> 00:07:12,120
Bis dann, ciao.
Frau Laban, was tun Sie denn hier?
120
00:07:12,720 --> 00:07:15,480
Ist was mit Wolfi?
- Können wir woanders hin?
121
00:07:15,560 --> 00:07:17,520
Natürlich. Kommen Sie, bitte.
122
00:07:17,760 --> 00:07:21,480
(druckst) Also, warum ich Sie
sprechen wollte, ist...
123
00:07:21,560 --> 00:07:24,600
Es geht um Herrn Breitner.
- Wolfis Halbbruder.
124
00:07:24,680 --> 00:07:27,120
Was halten Sie von ihm?
- Ich mag ihn nicht.
125
00:07:27,200 --> 00:07:29,840
Aber nur,
weil er nur noch ein Thema hat...
126
00:07:29,920 --> 00:07:31,400
Seinen Halbbruder.
- Genau.
127
00:07:31,640 --> 00:07:35,280
Aber worum geht's denn?
- Ich war anfangs auch dafür,
128
00:07:35,360 --> 00:07:37,640
dass sich Herr Wöller um ihn bemüht.
129
00:07:37,720 --> 00:07:41,760
Aber dass er einzieht und Wöller
ihm alles bezahlt, ist komisch.
130
00:07:41,840 --> 00:07:46,40
Er hat ihm einen Wagen spendiert.
- Das kann Ihnen doch egal sein.
131
00:07:46,120 --> 00:07:50,00
Arbeitet man so lange zusammen,
sorgt man sich um den anderen.
132
00:07:50,80 --> 00:07:51,800
Ob man will oder nicht.
133
00:07:51,880 --> 00:07:55,80
Wie ein altes Ehepaar.
- Sie sind das alte Ehepaar.
134
00:07:55,160 --> 00:07:58,320
Nehmen Sie Platz.
- Da halte ich mich lieber raus.
135
00:07:59,720 --> 00:08:01,880
Sagen Sie mal, Frau Laban,
136
00:08:01,960 --> 00:08:05,400
Wachtmeister Meier
hat doch den Breitner überprüft?
137
00:08:05,640 --> 00:08:08,840
Nicht so richtig.
- Ich bin nicht sein Kindermädchen.
138
00:08:08,920 --> 00:08:11,320
Aber Sie sind sein einziger Freund.
139
00:08:11,560 --> 00:08:13,880
Auch wenn er das grad vergessen hat.
140
00:08:14,120 --> 00:08:16,00
Wie soll ich das denn machen?
141
00:08:16,80 --> 00:08:19,280
Belagere ich ihn,
denkt er, ich bin eifersüchtig.
142
00:08:19,520 --> 00:08:24,520
Und was ist mit den Mittagspausen im
Ochsen? Wäre das keine Gelegenheit?
143
00:08:24,600 --> 00:08:26,680
Er kommt schon lange nicht mehr.
144
00:08:26,760 --> 00:08:30,880
Und wenn, ist der Halbbruder dabei.
- Lassen Sie mich nur machen.
145
00:08:33,00 --> 00:08:34,560
So...
146
00:08:35,360 --> 00:08:37,440
Bitte sehr. Bitte schön.
147
00:08:37,520 --> 00:08:39,320
Bitte schön.
Mhm.
148
00:08:39,400 --> 00:08:43,00
Ihre romantischen Anwandlungen
eben am Telefon
149
00:08:43,80 --> 00:08:45,760
waren nicht nur
reines Privatvergnügen?
150
00:08:46,00 --> 00:08:48,960
Nein, nein, natürlich nicht.
Das war Susie.
151
00:08:49,200 --> 00:08:52,240
Und?
Sie soll
keine Novizin werden wollen,
152
00:08:52,480 --> 00:08:54,760
aber ich kann nicht zaubern.
153
00:08:55,00 --> 00:08:58,440
Dafür klappt das Praktikum
in Brüssel. Silke ist weg.
154
00:08:58,680 --> 00:09:01,680
Mit Susie gehen Sie in den Ochsen?
Ja.
155
00:09:01,760 --> 00:09:05,800
(stockt) Aber ich komme mir
irgendwie schlecht dabei vor.
156
00:09:06,40 --> 00:09:08,880
Das Mädchen lernt dank Ihnen
tiefe Liebe kennen.
157
00:09:09,480 --> 00:09:12,560
Niemand sagt,
das beruht auf Gegenseitigkeit.
158
00:09:12,800 --> 00:09:16,440
Sie müssen es ja nicht tun.
Sie sind ja hier, um zu lernen.
159
00:09:16,680 --> 00:09:19,360
Darum hat Ihr Onkel
Sie ja zu mir geschickt.
160
00:09:19,600 --> 00:09:22,600
Dann lernen Sie auch,
wie Lokalpolitik funktioniert.
161
00:09:22,840 --> 00:09:24,840
Ich möchte in die große Politik.
162
00:09:25,80 --> 00:09:29,600
Glauben Sie mir, haben Sie jetzt
schon Skrupel, fressen die Sie auf.
163
00:09:31,00 --> 00:09:33,600
Einen Moment,
wir haben gerade Visite.
164
00:09:33,680 --> 00:09:36,00
Na gut.
Ich danke Ihnen für alles.
165
00:09:36,80 --> 00:09:39,80
Soll ich Sie später abholen?
Nein, nein, nein.
166
00:09:39,160 --> 00:09:41,920
Wollen Sie nicht doch
bei uns übernachten?
167
00:09:42,00 --> 00:09:45,440
Nein, sehr nett.
Ich finde schon eine Lösung. Danke.
168
00:09:45,520 --> 00:09:48,120
Gut. Wiedersehn.
Danke. Wiedersehn.
169
00:09:52,400 --> 00:09:55,400
Huch. Entschuldigung.
Es war meine Schuld.
170
00:09:56,40 --> 00:09:58,480
Es war meine Schuld.
Nein, meine.
171
00:09:58,720 --> 00:10:02,600
Ich hoffe, man kann sie noch essen.
Alles Gute.
Wiedersehn.
172
00:10:11,360 --> 00:10:15,200
Sie wagen es, hierherzukommen?
- Selin, ich wollte nur...
173
00:10:15,280 --> 00:10:17,640
Ihretwegen
ist Mutter fast gestorben.
174
00:10:17,720 --> 00:10:21,120
Aber das habe ich doch
nicht gewollt. Ich liebe sie.
175
00:10:21,360 --> 00:10:25,280
Gehen Sie jetzt bitte.
- Lassen Sie mich nach ihr schauen.
176
00:10:25,520 --> 00:10:26,880
Bitte.
177
00:10:34,960 --> 00:10:38,520
Merhaba, anne.
- Merhaba.
178
00:10:39,560 --> 00:10:43,440
Wie geht's dir?
- Unkraut vergeht nicht.
179
00:10:43,520 --> 00:10:47,520
Sag doch so was nicht. Schau mal,
was ich dir mitgebracht hab.
180
00:10:47,600 --> 00:10:50,80
Frische Feigen.
- Danke.
181
00:10:50,680 --> 00:10:54,120
Die sind grad runtergefallen.
- Ich hab eh keinen Hunger.
182
00:10:54,360 --> 00:10:56,480
*Sibel seufzt.*
- Was ist los?
183
00:10:56,720 --> 00:11:00,920
Gustav hat sich gar nicht bei mir
gemeldet. Ich versteh das nicht.
184
00:11:01,00 --> 00:11:06,00
Dogan amca lässt dich ganz herzlich
grüßen und wünscht gute Besserung.
185
00:11:06,560 --> 00:11:08,800
Und Cem hat so tolle Fotos gemacht.
186
00:11:09,40 --> 00:11:12,400
Fotos?
- Vom Familienurlaub in Aksehir.
187
00:11:13,640 --> 00:11:16,560
Wo wir vor drei Wochen waren,
mit den Kindern.
188
00:11:16,800 --> 00:11:20,400
Ah ja?
- Daran musst du dich doch erinnern.
189
00:11:21,400 --> 00:11:23,280
Ach, Kind, ich bin so müde.
190
00:11:23,360 --> 00:11:27,200
Wohn doch wieder bei uns
und den Kindern, anstatt im Heim.
191
00:11:27,440 --> 00:11:30,240
Ich will jetzt schlafen.
Ich bin müde.
192
00:11:30,320 --> 00:11:32,600
Wir reden ein anderes Mal darüber.
193
00:11:32,840 --> 00:11:35,240
Ich komm morgen wieder.
- Okay.
194
00:11:36,800 --> 00:11:39,200
Pass auf dich auf.
- Och ja...
195
00:11:41,80 --> 00:11:45,00
Ihre Doppelgängerin hat gelesen...
Also, zum Niederknien.
196
00:11:45,240 --> 00:11:49,760
Übertreiben Sie nicht, Herr Stolpe?
- Ich glaube, ich untertreibe noch.
197
00:11:50,00 --> 00:11:53,80
Hätte ich nicht gewusst,
Sie sind es nicht...
198
00:11:53,320 --> 00:11:58,80
Das Aussehen ist eine Sache, aber
kann diese Frau vernünftig lesen?
199
00:11:58,160 --> 00:12:00,360
Die Leute hingen ihr an den Lippen.
200
00:12:00,600 --> 00:12:04,40
Aber bei der Diskussion
merkte man vermutlich...
201
00:12:04,280 --> 00:12:08,880
Nein. Sie kannte alles auswendig,
so gut war die vorbereitet.
202
00:12:09,520 --> 00:12:12,640
Dann brauchen Sie mich
ja demnächst nicht mehr.
203
00:12:12,720 --> 00:12:14,440
Für die Lesungen nicht.
204
00:12:15,200 --> 00:12:19,560
Ich würde ja sehr gern noch mehr von
dieser famosen Doppelgängerin hören.
205
00:12:19,800 --> 00:12:23,760
Nur erwartet die Mutter Oberin
Weihbischof Landkammer.
206
00:12:24,00 --> 00:12:26,880
Weshalb ich Sie...
- Schwester Hildegard?
207
00:12:27,120 --> 00:12:30,200
Verstecken Sie sich.
- Melden Sie mich der Mutter.
208
00:12:30,440 --> 00:12:32,880
Ich hab nicht viel Zeit.
- Gelobt sei Jesus Christus.
209
00:12:33,120 --> 00:12:36,480
Die Mutter
erwartet Sie bereits, Exzellenz.
210
00:12:39,160 --> 00:12:41,160
*Er seufzt.*
211
00:12:41,880 --> 00:12:43,400
Exzellenz.
212
00:12:44,600 --> 00:12:48,00
Danke, dass Sie
so kurzfristig kommen konnten.
213
00:12:48,960 --> 00:12:51,160
Bitte, nehmen Sie Platz.
- Danke.
214
00:12:51,240 --> 00:12:52,600
Tee?
- Nein, danke.
215
00:12:52,680 --> 00:12:55,720
Für mich nichts, ich hab's eilig.
Worum geht's?
216
00:12:55,960 --> 00:13:01,280
(stockend) Ich bin seit einiger Zeit
gesundheitlich etwas angeschlagen.
217
00:13:01,360 --> 00:13:03,480
Hoffentlich nichts Ernstes?
218
00:13:03,720 --> 00:13:07,720
Ich weiß noch nicht, es könnte sein.
- Oh, das tut mir aber leid.
219
00:13:08,600 --> 00:13:10,640
Darum habe ich Sie hergebeten.
220
00:13:10,880 --> 00:13:14,440
Ich möchte eine Weile
im Kloster Kaltenthal bleiben,
221
00:13:14,680 --> 00:13:18,960
zur Ruhe kommen, bis alle
Untersuchungen abgeschlossen sind.
222
00:13:19,200 --> 00:13:23,40
(stammelt) Gut, gut.
Gut, ja. Aber wie...
223
00:13:24,80 --> 00:13:25,400
In dieser Zeit...
224
00:13:25,480 --> 00:13:29,160
Also, das Mutterhaus... Der Orden
kann doch nicht ohne Führung...
225
00:13:30,00 --> 00:13:33,280
Ich dachte an Schwester Hildegard.
226
00:13:33,520 --> 00:13:36,760
Sie kennt sich aus und...
- ...schrieb Kriminalromane.
227
00:13:37,00 --> 00:13:39,480
(räuspert sich) In ihrer Freizeit.
228
00:13:39,720 --> 00:13:43,80
Eine gewisse Öffentlichkeit
kennt sie durchaus.
229
00:13:43,320 --> 00:13:46,200
Daher erscheint sie mir,
wenn Sie erlauben,
230
00:13:46,440 --> 00:13:49,840
als Repräsentantin
des ehrwürdigen Magdalenen-Ordens
231
00:13:50,80 --> 00:13:51,960
denkbar ungeeignet.
232
00:13:53,440 --> 00:13:57,360
Ich wüsste nicht, wo wir jetzt
so kurzfristig Ersatz...
233
00:13:57,600 --> 00:14:00,160
Oh, da...
hätte ich schon eine Idee.
234
00:14:06,800 --> 00:14:10,560
*Klopfen*
Herein, wenn's keine Nonne ist.
235
00:14:12,00 --> 00:14:15,680
Ich sagte doch...
Hab's gehört, aber es ist wichtig.
236
00:14:15,920 --> 00:14:19,400
Ja, das ist es ja bei Ihnen immer.
Trotzdem, bitte.
237
00:14:19,480 --> 00:14:22,280
Am Ende bedeutet das ja nur Ärger.
238
00:14:22,520 --> 00:14:26,280
Es geht um Herrn Lindner,
dessen Heimplatz gekündigt wurde.
239
00:14:26,520 --> 00:14:30,240
Ich hab von dem Chaos gehört,
das der alte Mann angerichtet hat.
240
00:14:30,480 --> 00:14:34,440
Er wusste nicht, dass
Schwester Anges' Hühner krank sind.
241
00:14:34,680 --> 00:14:38,280
Gut zu wissen, dass die Hühner
von Schwester Agnes sind.
242
00:14:38,360 --> 00:14:40,920
Für eventuelle Regressansprüche.
243
00:14:41,160 --> 00:14:43,120
Wenn Sie wirklich glauben,
244
00:14:43,200 --> 00:14:48,40
Herr Hubers überzogene Rechnungen
für die Sanierung des Klosterturms
245
00:14:48,120 --> 00:14:51,360
und Ihre Regress-Drohungen
zwingen uns nieder,
246
00:14:51,600 --> 00:14:53,400
täuschen Sie sich.
247
00:14:53,480 --> 00:14:57,320
Unser Kloster wird nicht verkauft.
Na gut, warten wir es ab.
248
00:14:57,400 --> 00:15:00,960
Drohen Sie weiter, aber bitte
helfen Sie Herrn Lindner.
249
00:15:01,200 --> 00:15:04,200
Das obliegt einzig und allein
der Heimleitung.
250
00:15:04,440 --> 00:15:09,480
Aber die Gemeinde ist Träger.
Machen Sie Ihren Einfluss geltend.
251
00:15:09,720 --> 00:15:14,320
Eine alte Frau ist im Krankenhaus,
das halbe Seniorenheim hat Angst,
252
00:15:14,400 --> 00:15:18,280
weil sie nicht wissen,
welche Keime die Hühner anbrachten.
253
00:15:18,360 --> 00:15:22,240
Und Ihnen geht es nur ums Wohl
von diesem alten Herrn Lindner.
254
00:15:22,480 --> 00:15:26,80
Er ist in höchster Not.
Aber so einfach geht's nicht.
255
00:15:26,320 --> 00:15:30,440
Sie müssen Ihren Horizont
erweitern, das große Ganze sehen.
256
00:15:30,680 --> 00:15:33,600
Sie helfen nicht.
Doch. Beim großen Ganzen.
257
00:15:33,840 --> 00:15:37,80
Dann kümmere ich mich eben alleine.
Ja, gut.
258
00:15:37,160 --> 00:15:40,800
Sagen Sie Frau Laban Bescheid,
ich hätte gern Kaffee,
259
00:15:41,40 --> 00:15:43,720
drei Semmeln:
Salami, Schinken, Käse.
260
00:15:44,440 --> 00:15:46,480
Ah, haben Sie wieder gelauscht?
261
00:15:46,720 --> 00:15:50,160
Ihr Rufen war deutlich.
Wo sind dann die Semmeln?
262
00:15:50,240 --> 00:15:54,480
Es tut mir leid, aber ich
kam heute noch nicht zu Besorgungen.
263
00:15:54,560 --> 00:15:56,960
Keine Semmeln.
Soll ich verhungern?
264
00:15:57,200 --> 00:16:00,640
Entweder das, oder Sie
gehen mal wieder in den Ochsen.
265
00:16:06,440 --> 00:16:10,40
Ist euer Papa immer noch nicht da?
- Ich weiß auch nicht.
266
00:16:10,120 --> 00:16:13,40
Der hat wohl so viel zu tun
wegen eures Umzugs.
267
00:16:13,120 --> 00:16:16,40
Ich ruf mal
auf seiner Arbeit an und frag,
268
00:16:16,120 --> 00:16:19,520
ob die vielleicht wissen,
ob er schon unterwegs ist.
269
00:16:19,760 --> 00:16:21,320
Tutet.
270
00:16:21,400 --> 00:16:24,680
Hallo, hier ist
Schwester Lela vom Kindergarten.
271
00:16:24,760 --> 00:16:27,240
Ich wollt fragen, ob Herr Lehner...
272
00:16:28,00 --> 00:16:29,760
Auch nicht?
273
00:16:30,720 --> 00:16:34,680
Ja, ich könnte die beiden mit
zum Kloster Kaltenthal nehmen.
274
00:16:35,840 --> 00:16:37,840
*Ruhige Musik*
275
00:16:51,200 --> 00:16:53,640
Frau Rotkopf?
Grüß Gott, Schwester.
276
00:16:53,880 --> 00:16:56,800
Schwester Hanna,
es geht um Herrn Lindner.
277
00:16:57,40 --> 00:16:59,960
Was haben Sie mit ihm zu tun?
Er war bei mir.
278
00:17:00,200 --> 00:17:02,360
Und ich möchte Sie bitten,
279
00:17:02,440 --> 00:17:06,200
die Kündigung seines Heimplatzes
noch mal zu überdenken.
280
00:17:06,280 --> 00:17:10,960
Nein. Er hat sich über mehrere
Hausregeln hinweggesetzt.
281
00:17:11,200 --> 00:17:13,80
Ich weiß, die Hühner...
282
00:17:13,160 --> 00:17:16,80
Die Hühner waren nur
die Spitze des Eisbergs.
283
00:17:16,320 --> 00:17:19,240
Worum geht's noch?
Er beschwert sich über alles.
284
00:17:19,480 --> 00:17:21,240
Vor allem Frau Yilmaz betreffend.
285
00:17:21,480 --> 00:17:25,560
Zuletzt wollte er türkisches Essen
und drohte mit Hungerstreik.
286
00:17:25,640 --> 00:17:27,440
Er ist halt sehr besorgt.
287
00:17:27,520 --> 00:17:31,960
Wir müssen uns um die Bewohner
kümmern, und das tun wir sehr gut.
288
00:17:32,40 --> 00:17:35,440
Aber wir können nicht
auf jeden Wunsch eingehen.
289
00:17:35,520 --> 00:17:37,800
Und wir lassen uns nicht erpressen.
290
00:17:44,800 --> 00:17:46,920
(Lindner) Eve hos geldin.
291
00:17:47,00 --> 00:17:49,640
Eve hos geldin.
292
00:17:49,720 --> 00:17:51,400
Herr Lindner.
293
00:17:51,640 --> 00:17:54,320
Herr Lindner.
Ja, auf... Oh Gott.
294
00:17:54,400 --> 00:17:56,680
Entschuldigung.
Schwester Hanna.
295
00:17:56,760 --> 00:17:58,680
Ich hab Sie gar nicht bemerkt.
296
00:17:58,920 --> 00:18:03,40
Dürfen Sie denn noch hier sein?
Nein. Aber wo soll ich denn hin?
297
00:18:03,280 --> 00:18:06,640
Ich bleibe hier,
bis Sibel aus dem Krankenhaus kommt.
298
00:18:06,720 --> 00:18:09,560
Bleiben Sie hier,
handeln Sie sich Ärger ein.
299
00:18:09,640 --> 00:18:11,360
Ach was.
Seien Sie vernünftig.
300
00:18:11,600 --> 00:18:15,880
Ich glaube nicht, dass die
einen Alten wie mich rausschmeißen.
301
00:18:16,680 --> 00:18:18,800
Ich habe
mit Frau Rotkopf gesprochen.
302
00:18:18,880 --> 00:18:22,720
Sie sagt, Frau Yilmaz' Tochter
hat Anzeige gegen Sie erstattet.
303
00:18:23,560 --> 00:18:27,880
Ach. Das wusste ich nicht,
dass das von Selin kommt.
304
00:18:28,840 --> 00:18:30,880
Aber wundern tut's mich nicht.
305
00:18:32,160 --> 00:18:35,80
Sie kommen nicht so gut
miteinander aus?
306
00:18:35,760 --> 00:18:38,640
*Sie seufzt.*
Was machen Sie eigentlich hier?
307
00:18:38,720 --> 00:18:41,680
Einen Türkischkurs.
So kann ich mit Sibel reden,
308
00:18:41,760 --> 00:18:43,520
wenn ihr Deutsch schlechter wird.
309
00:18:43,760 --> 00:18:45,920
Sie tun alles für Frau Yilmaz.
310
00:18:46,160 --> 00:18:48,680
Ja. Ich liebe sie.
311
00:18:51,00 --> 00:18:55,760
Aber... könnten Sie sich
ein bisschen weniger beschweren?
312
00:18:56,00 --> 00:18:59,760
Wenn ich mich nicht beschwere,
wird alles noch schlimmer.
313
00:19:01,360 --> 00:19:04,680
Kosten Sie doch
bitte mal diesen... Pudding.
314
00:19:05,200 --> 00:19:07,960
Der Löffel
ist natürlich noch unbenutzt.
315
00:19:11,200 --> 00:19:14,240
Was ist das denn?
Ja. Erstens mal zu wenig.
316
00:19:14,480 --> 00:19:16,840
Und zweitens schmeckt es zum Kotzen.
317
00:19:17,80 --> 00:19:21,320
Ja, ich weiß... Irgendeine Pampe,
mit Wasser angerührt.
318
00:19:22,440 --> 00:19:25,120
Ich habe nichts gegen Sparsamkeit,
319
00:19:25,360 --> 00:19:29,00
aber Frau Rotkopf übertreibt es,
vor allem beim Essen.
320
00:19:29,240 --> 00:19:32,600
Erika, Gott zum Gruße.
Ein Helles, wie immer.
321
00:19:33,160 --> 00:19:35,960
Welch seltener Gast.
Tja.
322
00:19:36,40 --> 00:19:39,160
Ich freue mich auch,
dich zu sehen, Hermännchen.
323
00:19:39,400 --> 00:19:41,200
Ohne siamesischen Zwilling?
324
00:19:41,440 --> 00:19:45,440
Wenn du Streit suchst, steh ich auf
und setz mich woanders hin.
325
00:19:45,680 --> 00:19:49,480
Man sieht sich ja kaum.
Ich arbeite an unserem Projekt.
326
00:19:49,720 --> 00:19:54,360
Das hinderte dich früher auch nicht,
mit mir im Ochsen zu essen, oder?
327
00:19:54,600 --> 00:19:57,280
Bleib sitzen, ich bin still.
- Bitte sehr.
328
00:19:57,360 --> 00:19:59,960
Danke sehr.
Also, wie ist der Stand?
329
00:20:00,640 --> 00:20:06,600
Also, die ersten neuen Novizinnen
sind bereits abgesprungen.
330
00:20:06,840 --> 00:20:08,920
*Handy piept.*
331
00:20:09,160 --> 00:20:11,880
Schlechte Nachrichten?
Das ist Friedhelm.
332
00:20:12,120 --> 00:20:15,240
Der hat Fotos gemacht
vom Golfplatz.
333
00:20:15,480 --> 00:20:18,00
Dein Bruder spielt Golf?
Wieso nicht?
334
00:20:18,240 --> 00:20:19,960
Zeig doch mal.
Wieso?
335
00:20:20,40 --> 00:20:23,00
Ich hab dich angesehen,
als du die Fotos sahst.
336
00:20:23,240 --> 00:20:26,480
Jetzt zeig mal.
Sind wir nun Freunde oder nicht?
337
00:20:31,320 --> 00:20:33,640
Er spielt mit Jenny Winter Golf?
338
00:20:33,880 --> 00:20:36,840
Die lernte er zufällig
bei mir zu Hause kennen.
339
00:20:37,80 --> 00:20:38,360
Das musst du verhindern.
340
00:20:38,440 --> 00:20:41,120
Ich kann nicht bestimmen,
mit wem er Golf spielt.
341
00:20:41,200 --> 00:20:44,240
Und wenn sie abspringt
oder uns alles wegschnappt?
342
00:20:44,480 --> 00:20:47,720
Das wird nicht passieren.
Weil auf ihn Verlass ist.
343
00:20:47,960 --> 00:20:51,800
Und wenn er mit ihr unter einer
Decke steckt?
Das tut er nicht.
344
00:20:51,880 --> 00:20:54,320
Weil zwischen uns
kein Blatt Papier passt.
345
00:20:54,560 --> 00:20:57,920
Und wenn du so weitermachst,
steh ich wirklich auf
346
00:20:58,00 --> 00:21:00,400
und geh hungrig
zurück in mein Büro.
347
00:21:00,640 --> 00:21:03,600
Friede?
Prost. Friede.
348
00:21:05,960 --> 00:21:08,680
Hallo? Hallo?
349
00:21:09,480 --> 00:21:11,360
Ist da jemand?
350
00:21:12,160 --> 00:21:14,320
Ronnie?
- Schwester Agnes.
351
00:21:14,880 --> 00:21:18,720
Ich dachte, Sie graben Beete um.
Was machen Sie hier denn?
352
00:21:20,920 --> 00:21:22,920
Ich suche was.
- Aha.
353
00:21:24,00 --> 00:21:26,400
Und was?
- Meine...
354
00:21:28,280 --> 00:21:30,760
Kontaktlinsen.
- (betroffen) Oh.
355
00:21:31,00 --> 00:21:35,320
Warum vermuten Sie sie denn
ausgerechnet hinter dem Altar?
356
00:21:35,400 --> 00:21:38,680
Ja, ich hatte das Bedürfnis zu beten
357
00:21:38,920 --> 00:21:43,440
und Gott näherzukommen und dachte,
am nächsten bin ich ihm am Altar.
358
00:21:43,680 --> 00:21:47,160
Oh. Das ist schön.
359
00:21:47,400 --> 00:21:51,80
Es klingt zwar etwas merkwürdig...
*Reifen knirschen.*
360
00:21:51,320 --> 00:21:53,440
Herrje, wer kommt denn wieder?
361
00:21:53,680 --> 00:21:56,560
Gehen Sie ruhig nachsehen.
Ich komm klar.
362
00:21:56,800 --> 00:22:00,360
Nein, ich muss noch
den Altar schmücken mit Blumen...
363
00:22:00,440 --> 00:22:02,240
Ich übernehme das gern für Sie.
364
00:22:02,320 --> 00:22:03,800
Wirklich?
- Ja.
365
00:22:04,480 --> 00:22:09,240
Ach, Ronnie, Sie schickt
wirklich der Himmel, wissen Sie?
366
00:22:11,720 --> 00:22:15,160
Hallo, ihr zwei.
Erinnert ihr euch noch an mich?
367
00:22:15,240 --> 00:22:18,680
Ja, klar, du bist Schwester...
- Agatha.
368
00:22:19,480 --> 00:22:21,280
Fast. Schwester Agnes.
369
00:22:21,520 --> 00:22:24,520
Ist Claudia auch da?
- Ja. Sie ist in der Küche.
370
00:22:24,600 --> 00:22:26,80
Ja!
371
00:22:26,520 --> 00:22:32,40
Ist das gut, sie hierherzubringen?
- Was sollte ich tun?
372
00:22:32,280 --> 00:22:36,560
Herr Lehner hat sie nicht abgeholt
und ist nicht zu erreichen.
373
00:22:36,800 --> 00:22:38,640
Ist was passiert?
374
00:22:38,880 --> 00:22:42,560
Jetzt mal den Teufel
nicht an die Wand, Schwester Agatha.
375
00:22:44,960 --> 00:22:47,200
Super.
- Danke.
376
00:22:47,960 --> 00:22:50,280
Wenn ich da an Ihren Bruder denke...
377
00:22:50,360 --> 00:22:54,520
Dass jemand mit Ihrem Talent
mit ihm verwandt ist: unglaublich.
378
00:22:55,600 --> 00:22:58,520
Erzählen Sie ihm das
aber bitte nicht, ja?
379
00:22:59,200 --> 00:23:00,920
Sie Schmeichlerin.
380
00:23:01,560 --> 00:23:05,320
*Sie lachen neckisch.*
So, jetzt komm ich dran.
381
00:23:06,480 --> 00:23:08,480
*Ruhige Musik*
382
00:23:21,240 --> 00:23:23,760
Guten Tag.
Grüß Gott, Schwester.
383
00:23:23,840 --> 00:23:27,680
Was kann ich für Sie tun?
Ich möchte mit Frau Demir sprechen.
384
00:23:28,280 --> 00:23:31,960
Das ist meine Frau.
Selin, kommst du mal bitte?
385
00:23:35,360 --> 00:23:38,200
Das ist ja ein lustiger Zufall.
Ja.
386
00:23:38,280 --> 00:23:41,240
Sie wollen verreisen?
Leider nein.
387
00:23:41,880 --> 00:23:45,440
Ich bin hier, um mit Ihnen
zu reden. Über Herrn Lindner.
388
00:23:46,120 --> 00:23:48,720
Ich wüsste nicht,
was es da zu reden gibt.
389
00:23:50,240 --> 00:23:51,840
Frau Demir,
390
00:23:52,760 --> 00:23:56,360
wegen Ihrer Anzeige
wurde ihm der Heimplatz gekündigt.
391
00:23:56,600 --> 00:24:00,640
Das können Sie doch nicht wollen.
Ihre Mutter stand ihm nahe.
392
00:24:00,880 --> 00:24:03,200
Ich weiß nicht, was er erzählt hat.
393
00:24:03,280 --> 00:24:07,720
Aber sie war 40 Jahre verheiratet.
Meinem Vater stand sie nah.
394
00:24:07,960 --> 00:24:12,440
Mein Schwiegervater starb vor
zwei Jahren.
Das tut mir sehr leid.
395
00:24:12,680 --> 00:24:18,40
Aber das bedeutet doch nicht, dass
Ihre Mutter nicht auch wieder...
396
00:24:18,120 --> 00:24:20,320
Aber nicht jemanden
wie Herrn Lindner.
397
00:24:20,560 --> 00:24:25,800
Meine Mutter ist Muslima. Sie steht
uns nah. Wir sind ihre Familie.
398
00:24:26,40 --> 00:24:28,00
Familie ist wichtig, klar.
399
00:24:28,240 --> 00:24:31,280
Aber Freundschaft doch auch,
finden Sie nicht?
400
00:24:31,520 --> 00:24:34,80
Wenn Sie mich bitte entschuldigen.
401
00:24:34,880 --> 00:24:37,880
Vielleicht denken Sie
doch noch darüber nach?
402
00:24:38,480 --> 00:24:40,800
Es tut mir leid, Schwester.
403
00:24:41,360 --> 00:24:43,640
Auf Wiedersehen.
Wiedersehen.
404
00:24:44,760 --> 00:24:47,120
Habt ihr Hunger?
- Ja.
405
00:24:47,200 --> 00:24:49,680
Ich mach euch Pfannkuchen, ja?
- Cool.
406
00:24:49,760 --> 00:24:52,200
Und Düsseldorf?
*Telefon klingelt.*
407
00:24:52,280 --> 00:24:55,160
Ich geh schon.
Das ist bestimmt euer Papa.
408
00:24:55,240 --> 00:24:58,880
Wann ist denn der Umzug genau?
- In vier Wochen.
409
00:24:58,960 --> 00:25:02,480
Das wird toll.
Neue Wohnung, neuer Kindergarten.
410
00:25:02,560 --> 00:25:07,120
Ich würde lieber hierbleiben.
- Weil du Düsseldorf nicht kennst.
411
00:25:07,200 --> 00:25:08,960
Das ist eine schöne Stadt
412
00:25:09,40 --> 00:25:11,120
mit einem riesigen Fluss, dem Rhein.
413
00:25:11,200 --> 00:25:13,960
Claudia? Kommst du mal bitte?
414
00:25:14,40 --> 00:25:15,520
Na klar.
415
00:25:20,720 --> 00:25:22,920
Das war Herr Lehners Sekretärin.
416
00:25:23,00 --> 00:25:25,640
Er hatte einen schweren Autounfall.
417
00:25:26,520 --> 00:25:28,600
Er ist im Krankenhaus.
418
00:25:28,680 --> 00:25:32,80
Mehr konnte sie nicht sagen.
- Ich muss zu ihm fahren.
419
00:25:33,80 --> 00:25:35,560
Guckst du nach den Kindern?
- Klar.
420
00:25:38,360 --> 00:25:40,960
Ich bin gleich wieder da, okay?
- Okay.
421
00:25:51,400 --> 00:25:53,400
*Mutter Oberin stöhnt.*
422
00:25:57,120 --> 00:25:59,840
(stöhnend)
Danke, Schwester Hildegard.
423
00:26:01,160 --> 00:26:05,440
Laufen kann ich noch alleine.
- Wie Sie wünschen, Mutter Oberin.
424
00:26:05,520 --> 00:26:08,640
Gehen Sie schon mal rein
und sagen, wir sind da.
425
00:26:08,720 --> 00:26:10,320
Selbstverständlich.
426
00:26:13,720 --> 00:26:17,400
Dann wirst du so lange
die Stellung im Mutterhaus halten?
427
00:26:17,480 --> 00:26:20,00
Leider nein.
*Oberin räuspert sich.*
428
00:26:20,80 --> 00:26:22,80
*Felicitas betet leise.*
429
00:26:22,920 --> 00:26:24,960
Ja.
*Felicitas verstummt.*
430
00:26:25,720 --> 00:26:31,640
Liebe Mitschwestern, danke, dass Sie
sich so kurzfristig hier einfinden.
431
00:26:31,880 --> 00:26:34,600
Einige von Ihnen
werden bemerkt haben,
432
00:26:34,680 --> 00:26:37,480
dass es mir
gesundheitlich nicht gut geht.
433
00:26:37,720 --> 00:26:40,840
Was hast du?
- Einen Rundherd auf der Lunge.
434
00:26:41,80 --> 00:26:44,200
Was ist das?
- Ein Schatten auf der Lunge.
435
00:26:44,440 --> 00:26:47,400
Was es genau ist,
müssen die Ärzte noch klären.
436
00:26:47,640 --> 00:26:51,440
Es könnte ein Tumor sein,
eine Lungenentzündung
437
00:26:51,680 --> 00:26:53,400
oder TBC.
438
00:26:53,640 --> 00:26:57,800
Jetzt hör aber auf. Wie schrecklich.
- Sie hat ja recht.
439
00:26:58,760 --> 00:27:01,40
Da mich das alles
sehr in Anspruch nimmt
440
00:27:01,280 --> 00:27:06,520
und ich der Verantwortung dem Orden
gegenüber nicht mehr gerecht werde,
441
00:27:06,760 --> 00:27:10,880
habe ich beschlossen,
die Leitung vorübergehend abzugeben
442
00:27:11,120 --> 00:27:14,320
und hier im Kloster Kaltenthal
zu bleiben.
443
00:27:15,520 --> 00:27:19,320
Weihbischof Landkammer und ich
haben darüber beraten,
444
00:27:19,400 --> 00:27:21,600
wer in der Zeit meiner Absenz
445
00:27:21,680 --> 00:27:26,40
die kommissarische Leitung
des Mutterhauses übernehmen kann.
446
00:27:26,280 --> 00:27:28,960
Und wir haben uns entschieden,
Ihnen...
447
00:27:29,480 --> 00:27:32,760
liebe Schwester Felicitas...
- (Agnes, leise) Was?
448
00:27:32,840 --> 00:27:35,480
...diese Aufgabe zu übertragen.
449
00:27:37,80 --> 00:27:39,400
Mir?
- Ja.
450
00:27:39,480 --> 00:27:43,400
Der Weihbischof hält viel von Ihnen.
- Tut er das?
451
00:27:45,400 --> 00:27:47,880
Dann muss ich mich
seinem Wunsch beugen.
452
00:27:48,120 --> 00:27:51,760
Glaubst du echt, du schaffst das?
- Ja, warum nicht?
453
00:27:52,360 --> 00:27:54,760
Mit Gottes Hilfe an meiner Seite.
454
00:27:55,200 --> 00:27:58,600
Schwester Hildegard
wird Sie in alles einweisen.
455
00:27:59,880 --> 00:28:04,00
Jetzt entschuldigen Sie mich bitte,
ich... bin erschöpft.
456
00:28:04,240 --> 00:28:07,480
Soll ich Ihnen Wadenwickel machen?
- Sehr gern.
457
00:28:07,560 --> 00:28:09,160
Gut.
- Ich komm mit.
458
00:28:10,440 --> 00:28:12,560
Felicitas, wo willst du hin?
459
00:28:13,440 --> 00:28:17,560
Ich geh beten.
Willst du dich nicht
um die Mutter Oberin kümmern?
460
00:28:17,640 --> 00:28:21,480
Tue ich doch. Ich bereite mich
auf meine neuen Aufgaben vor.
461
00:28:21,720 --> 00:28:23,800
(seufzt) Oh mein Gott.
462
00:28:24,40 --> 00:28:27,360
Grüß Gott, Frau Laban. Ist er da?
- In seinem Büro.
463
00:28:28,160 --> 00:28:31,680
Haben Sie was herausgefunden?
- Mehr, als mir lieb ist.
464
00:28:33,240 --> 00:28:37,480
Grüß dich, Wolfi.
Hermännchen, stalkst du mich jetzt?
465
00:28:38,320 --> 00:28:40,280
Ähm. Du hast ein Problem, Wolfi.
466
00:28:40,520 --> 00:28:44,280
Als Kaltenthals Bürgermeister
sind Probleme mein Beruf.
467
00:28:44,520 --> 00:28:47,160
Dein Bruder golft
wie ein junger Gott
468
00:28:47,400 --> 00:28:51,520
und turtelt mit Frau Winter,
dass bald Kirchenglocken läuten.
469
00:28:51,760 --> 00:28:53,720
Unsinn.
Ich habe es gesehen.
470
00:28:53,960 --> 00:28:58,640
Was? Du warst auf dem Golfplatz
und spionierst meinem Bruder nach?
471
00:28:58,880 --> 00:29:00,880
Ich sorge mich um unser Projekt.
472
00:29:01,120 --> 00:29:03,960
Friedhelm ist mein Bruder,
nicht dein Feind.
473
00:29:04,200 --> 00:29:07,40
Du hörst mir nicht zu.
Ich höre dir genau zu.
474
00:29:07,120 --> 00:29:09,400
Da hab ich endlich
ein Stück Familie,
475
00:29:09,640 --> 00:29:13,480
und du willst das aus
blinder Eifersucht kaputtmachen.
476
00:29:13,720 --> 00:29:16,480
Der Einzige,
der hier blind ist, bist du.
477
00:29:17,440 --> 00:29:20,240
Ich glaube, es ist besser,
wenn du jetzt gehst.
478
00:29:23,120 --> 00:29:25,720
Dann renn in dein Verderben.
479
00:29:26,240 --> 00:29:29,280
Aber reiß mich diesmal
nicht mit in den Abgrund.
480
00:29:31,400 --> 00:29:33,200
(Laban, flüsternd) Was ist los?
481
00:29:34,680 --> 00:29:36,160
Okay.
482
00:29:41,280 --> 00:29:42,840
Herr Wöller?
Ja?
483
00:29:43,80 --> 00:29:46,360
Ich muss was erledigen.
Ist es wieder der Zahn?
484
00:29:46,600 --> 00:29:48,120
Äh, diesmal der andere.
485
00:29:48,360 --> 00:29:51,640
Ich bin
so schnell wie möglich zurück.
486
00:29:51,880 --> 00:29:54,360
Verlasst doch alle
das sinkende Schiff.
487
00:29:54,600 --> 00:29:56,400
Herr Huber.
- Frau Laban.
488
00:29:56,480 --> 00:30:00,400
Wachtmeister Meier muss sich
Herrn Breitner noch mal vornehmen.
489
00:30:00,480 --> 00:30:02,640
Diesmal anständig.
- Was ist denn los?
490
00:30:02,880 --> 00:30:06,240
Er pussiert mit Frau Winter,
und Wolfi ist blind vor Liebe.
491
00:30:06,320 --> 00:30:08,520
Herr Wöller liebt Frau Winter noch?
492
00:30:08,760 --> 00:30:13,240
Er steuert blindlings ins Verderben.
- Ich spreche mit Herrn Meier.
493
00:30:13,320 --> 00:30:16,680
Sie glauben also auch,
mit Herrn Breitner ist was faul?
494
00:30:16,760 --> 00:30:18,920
Ja. Oberfaul.
495
00:30:22,840 --> 00:30:24,680
*Es klopft.*
- Ja, bitte?
496
00:30:25,440 --> 00:30:27,760
Frau Yilmaz?
Ja?
497
00:30:28,00 --> 00:30:31,800
Guten Tag. Ich bin Schwester Hanna
vom Kloster Kaltenthal.
498
00:30:31,880 --> 00:30:34,280
Hätten Sie einen Moment für mich?
Ja.
499
00:30:34,360 --> 00:30:36,800
(stammelt) Äh, Kloster...
500
00:30:37,40 --> 00:30:39,400
Kaltenthal.
Ah ja.
501
00:30:39,640 --> 00:30:42,720
Das sagt mir was.
Vermutlich wegen der Hühner,
502
00:30:42,800 --> 00:30:45,440
die Herr Lindner
heimlich im Heim hielt.
503
00:30:45,520 --> 00:30:49,320
Der Gustav, ja.
Wegen Gustav Lindner bin ich hier.
504
00:30:49,400 --> 00:30:52,280
Er soll
seinen Heimplatz nicht verlieren.
505
00:30:52,520 --> 00:30:55,960
(seufzt) Mhm, alles meinetwegen.
506
00:30:57,560 --> 00:31:01,760
Frau Yilmaz, darf ich Ihnen eine
sehr persönliche Frage stellen?
507
00:31:02,880 --> 00:31:06,280
Ja.
Was hat Dr. Brendel diagnostiziert?
508
00:31:06,520 --> 00:31:09,40
Ja, die Diagnose.
509
00:31:09,120 --> 00:31:12,680
Ich vergesse so viel.
Aber ich schreib mir alles auf.
510
00:31:13,960 --> 00:31:15,440
Warten Sie.
511
00:31:18,280 --> 00:31:19,280
Ja.
512
00:31:20,40 --> 00:31:26,160
Eine bakterielle Infektion und
keine... Wie heißt das? Ornithose.
513
00:31:26,400 --> 00:31:31,880
Ach. Und die bakterielle Infektion,
wo haben Sie die her?
514
00:31:32,120 --> 00:31:37,280
Ja, der Herr Doktor hat gesagt, das
kann ich mir überall geholt haben.
515
00:31:37,520 --> 00:31:40,440
Vielleicht sogar im... Ucak...
516
00:31:41,560 --> 00:31:43,560
(stöhnt) Wie heißt das?
517
00:31:43,640 --> 00:31:45,640
Flugzeug?
Ja. Ja, Flugzeug.
518
00:31:45,720 --> 00:31:47,960
Wo sind Sie denn hingeflogen?
519
00:31:48,40 --> 00:31:51,280
*Sie seufzt.*
Ähm... Oh Gott.
520
00:31:52,160 --> 00:31:57,120
(weinerlich) Ich weiß es nicht mehr.
Ich vergess doch immer alles.
521
00:31:57,360 --> 00:32:00,440
Das macht mir so viel Angst.
Das verstehe ich.
522
00:32:00,680 --> 00:32:05,680
Alles gut. Haben Sie jemanden, mit
dem Sie darüber sprechen können?
523
00:32:06,440 --> 00:32:10,240
Ja, mit Gustav.
Ich hab ihm alles erzählt.
524
00:32:11,520 --> 00:32:13,240
Wissen Sie,
525
00:32:13,320 --> 00:32:17,640
ich vergesse sogar den Namen
der Pflegerin hier im Heim.
526
00:32:17,720 --> 00:32:20,960
Aber es ist alles
nicht so schlimm, weil...
527
00:32:21,40 --> 00:32:24,240
weil... der Gustav,
der erinnert sich für mich.
528
00:32:25,80 --> 00:32:28,760
(stockend)
Das ist so ein netter Mensch.
529
00:32:30,120 --> 00:32:32,160
Herr Meier.
- Frau Laban.
530
00:32:32,400 --> 00:32:36,00
Könnten Sie bitte
noch mal Herrn Breitner überprüfen?
531
00:32:36,240 --> 00:32:38,280
Warum? Das hab ich doch schon.
532
00:32:38,520 --> 00:32:41,800
Ja, aber seine Vergangenheit,
seinen Lebenslauf.
533
00:32:42,40 --> 00:32:45,600
Ist was vorgefallen?
- Herr Huber und ich sorgen uns.
534
00:32:45,840 --> 00:32:50,520
Ja, Herr Huber ist mit Herrn Wöller
befreundet, aber Sie auch?
535
00:32:50,600 --> 00:32:55,720
Herr Wöller ist beileibe kein Engel
und quält Sie so gern wie mich,
536
00:32:55,960 --> 00:33:00,120
aber dass irgend so ein Betrüger
seine weiche Seite ausnützt,
537
00:33:00,200 --> 00:33:03,80
das hat er trotzdem nicht verdient.
- Na ja...
538
00:33:03,320 --> 00:33:06,40
Gut. Wenn Ihnen das so wichtig ist.
539
00:33:06,760 --> 00:33:08,560
Danke. Vielen Dank.
540
00:33:08,640 --> 00:33:12,520
Wenn Sie mal von mir was brauchen...
- Essen Sie noch Fleisch?
541
00:33:13,120 --> 00:33:16,840
Na ja, nicht jeden Tag,
aber ab und zu schon, ja. Wieso?
542
00:33:16,920 --> 00:33:19,760
Ich weiß nicht mehr,
was ich noch essen kann,
543
00:33:19,840 --> 00:33:23,280
ohne meinem Sohn zu schaden.
- Das verstehe ich nicht.
544
00:33:23,520 --> 00:33:26,920
Schädige ich mit meinen
Essgewohnheiten das Klima,
545
00:33:27,00 --> 00:33:30,720
lebe ich damit auf Kosten
der nachfolgenden Generation.
546
00:33:30,960 --> 00:33:34,920
Das kann man natürlich so sehen.
- Und das ist das Problem...
547
00:33:35,00 --> 00:33:37,960
Wachtmeister Meier, Frau Laban.
Herr Wöller.
548
00:33:38,200 --> 00:33:40,880
Wachtmeister Meier
ist Ihr neuer Zahnarzt?
549
00:33:41,120 --> 00:33:43,800
Wir sind uns zufällig begegnet.
550
00:33:44,40 --> 00:33:46,320
Schönen Tag noch.
551
00:33:48,600 --> 00:33:51,840
Du bist so hübsch, wenn du lächelst.
- Quatschkopf.
552
00:33:52,520 --> 00:33:54,00
Wirklich.
553
00:33:55,160 --> 00:33:57,600
Jedenfalls,
es war sehr schön mit dir.
554
00:33:57,680 --> 00:34:01,00
Das fand ich auch. Danke noch mal.
- Gerne.
555
00:34:01,880 --> 00:34:03,680
Ähm, vielleicht...
- Was?
556
00:34:04,600 --> 00:34:07,760
Vielleicht könnten wir das
ja mal wiederholen.
557
00:34:07,840 --> 00:34:11,240
Aber dann fiel mir ein,
du trittst ja bald in den Orden ein.
558
00:34:11,480 --> 00:34:14,640
So akut ist das im Moment
auch nicht mit dem Orden.
559
00:34:14,880 --> 00:34:18,120
Also,
'ne Wiederholung wäre schon möglich.
560
00:34:20,200 --> 00:34:22,200
Tschüss.
- Tschüss.
561
00:34:24,200 --> 00:34:26,200
*Er seufzt.*
562
00:34:26,440 --> 00:34:28,440
*Handy klingelt.*
563
00:34:32,400 --> 00:34:36,480
Na, wie ist es gelaufen, Romeo?
Ich glaube, sie hat angebissen.
564
00:34:36,720 --> 00:34:39,760
(seufzend) Dabei hat sie
zum Anbeißen ausgesehen.
565
00:34:40,00 --> 00:34:42,880
Ganz wichtig jetzt:
kühlen Kopf bewahren.
566
00:34:42,960 --> 00:34:45,600
Konzentrieren Sie sich
auf die Aufgabe.
567
00:34:45,840 --> 00:34:48,880
Wie viele sind noch auf der Liste?
Eine, Nellie.
568
00:34:49,120 --> 00:34:52,280
Die mit dem Nachhaltigkeitsfimmel?
Mhm.
569
00:34:52,360 --> 00:34:56,280
Ich hab eine Idee für ein
nachhaltiges Lebensmodell für sie.
570
00:34:56,520 --> 00:34:58,280
Das würde aber ein wenig kosten.
571
00:34:58,360 --> 00:35:00,960
Mein Bruder kommt.
Wir reden morgen drüber.
572
00:35:02,80 --> 00:35:04,760
Wolfgang, Bruderherz,
wie war dein Tag?
573
00:35:05,00 --> 00:35:08,840
Das sollte ich dich fragen.
Na ja, ich habe mich bemüht.
574
00:35:09,80 --> 00:35:12,200
Nur der Golfball wollte nicht.
Und Frau Winter?
575
00:35:12,440 --> 00:35:14,600
Ah, Frau Winter.
Ja.
576
00:35:14,680 --> 00:35:17,320
Eine außergewöhnlich charmante Frau.
577
00:35:17,880 --> 00:35:21,120
Aber ihr habt nicht
über das Kloster geredet?
578
00:35:21,360 --> 00:35:23,920
Kein Sterbenswörtchen.
Worüber dann?
579
00:35:24,00 --> 00:35:26,360
Gott und die Welt,
vor allem über uns.
580
00:35:26,600 --> 00:35:28,800
Dich und mich?
Nein, sie und mich.
581
00:35:29,40 --> 00:35:30,560
Ach so.
582
00:35:30,640 --> 00:35:33,520
Hast du damit ein Problem?
Nein, nein.
583
00:35:33,600 --> 00:35:36,520
Ich hab zu ihr
ein geschäftliches Verhältnis.
584
00:35:36,760 --> 00:35:38,560
Gott sei Dank.
Warum?
585
00:35:38,640 --> 00:35:42,00
Wir haben diesen
besonderen Draht zueinander.
586
00:35:42,240 --> 00:35:44,40
Tatsächlich?
Ja.
587
00:35:44,280 --> 00:35:47,480
Kennst du das Gefühl,
wenn man sich blind versteht?
588
00:35:47,720 --> 00:35:52,360
Ja. Und du meinst,
die Frau Winter tickt so...
589
00:35:52,600 --> 00:35:54,680
...die fühlt so wie du?
Ich weiß es.
590
00:35:54,920 --> 00:35:57,920
Ich glaub, ich hab
die Frau fürs Leben gefunden.
591
00:36:00,200 --> 00:36:02,360
Fürs Leben?
Ja, fürs Leben.
592
00:36:02,600 --> 00:36:04,80
Aha.
593
00:36:05,640 --> 00:36:08,40
*Es klopft.*
- Ja?
594
00:36:09,280 --> 00:36:12,160
Alles in Ordnung?
Können wir was für Sie tun?
595
00:36:12,400 --> 00:36:15,280
Alles in Ordnung, danke.
Schwester Hanna?
596
00:36:15,360 --> 00:36:19,80
Wissen Sie, wo dieser schöne Baum
von Schwester Agnes ist?
597
00:36:19,680 --> 00:36:22,200
Ja.
Würden Sie mich begleiten?
598
00:36:22,440 --> 00:36:23,680
Gern.
599
00:36:26,40 --> 00:36:29,840
Wie alt mag er wohl sein?
Was glauben Sie?
600
00:36:30,680 --> 00:36:32,600
An die 200 Jahre vielleicht?
601
00:36:33,520 --> 00:36:36,680
Er war schon da,
als es uns noch nicht gegeben hat.
602
00:36:36,920 --> 00:36:41,720
Und wird noch da sein, wenn es uns
schon lange nicht mehr geben wird.
603
00:36:41,800 --> 00:36:44,480
Sie haben Angst vor der Diagnose.
604
00:36:44,560 --> 00:36:48,360
Ich glaube, ich habe Angst,
mein Leben nicht gelebt zu haben.
605
00:36:49,560 --> 00:36:51,760
Ich meine nicht das Leben im Orden,
606
00:36:51,840 --> 00:36:55,720
sondern dass ich Dinge
nicht ausprobiert habe.
607
00:36:56,640 --> 00:36:59,720
Und dass mir jetzt
keine Zeit mehr dafür bleibt.
608
00:36:59,800 --> 00:37:03,480
Was sind das für Dinge?
Als junge Frau wollte ich immer...
609
00:37:04,360 --> 00:37:09,80
Gitarre spielen und singen
wie Janis Joplin. Verrückt, oder?
610
00:37:13,40 --> 00:37:16,00
Schwester Lela
könnte Ihnen das beibringen.
611
00:37:16,680 --> 00:37:19,960
In meinem Alter
noch ein Instrument lernen...
612
00:37:21,440 --> 00:37:23,480
Es ist nie zu spät.
613
00:37:24,840 --> 00:37:26,800
Vielleicht haben Sie recht.
614
00:37:29,400 --> 00:37:31,400
*Sanfte Musik*
615
00:37:32,680 --> 00:37:34,160
Jens.
616
00:37:35,160 --> 00:37:37,360
Claudia.
- Oh Gott.
617
00:37:40,00 --> 00:37:44,720
Hast du schlimme Schmerzen?
- Ich bin so voller Medikamente.
618
00:37:47,160 --> 00:37:50,640
Wo sind Pia und Oskar?
- Die sind bei uns im Kloster.
619
00:37:50,880 --> 00:37:53,160
Es geht ihnen gut, keine Sorge.
620
00:37:54,400 --> 00:37:56,240
Was sagen denn die Ärzte?
621
00:37:56,760 --> 00:37:59,360
Ich muss mindestens
eine Woche hierbleiben.
622
00:38:00,280 --> 00:38:03,320
Ich weiß gar nicht, wie,
mit den Kindern.
623
00:38:03,400 --> 00:38:06,320
Wenn du willst,
dann kümmere ich mich um sie.
624
00:38:06,400 --> 00:38:08,760
Kann ich das annehmen?
- Klar.
625
00:38:11,40 --> 00:38:12,640
Wie geht's dir?
626
00:38:13,520 --> 00:38:16,560
Gut.
- (zögernd) Und unserem Baby?
627
00:38:17,560 --> 00:38:19,360
Dem geht's auch gut.
628
00:38:35,40 --> 00:38:38,240
Das heißt, du ziehst erst mal
ins Haus der Lehners?
629
00:38:38,320 --> 00:38:43,440
Ich kümmere mich dort um die beiden.
Solange Jens im Krankenhaus ist.
630
00:38:43,680 --> 00:38:46,80
Geht doch schon eure Sachen packen.
631
00:38:47,720 --> 00:38:50,560
Falls du Hilfe brauchst...
- ...meld ich mich.
632
00:38:51,400 --> 00:38:53,480
Ich ruf euch schon mal ein Taxi.
633
00:38:54,80 --> 00:38:56,600
Oh. Ich muss auch los.
634
00:38:56,680 --> 00:38:59,80
Ich muss ins Rathaus. Bis später.
635
00:38:59,320 --> 00:39:01,720
Hallo, Susie.
- (Sina) Hallo.
636
00:39:01,800 --> 00:39:04,880
Hallo, Schwestern.
Gelobt sei Jesus Christus.
637
00:39:05,120 --> 00:39:09,80
Susie, möchtest du noch frühstücken?
- Nein, ich...
638
00:39:09,160 --> 00:39:11,680
Können wir...
Können wir kurz reden?
639
00:39:13,960 --> 00:39:15,160
Klar.
640
00:39:15,760 --> 00:39:18,840
Du hast dich so bemüht,
uns alles erklärt.
641
00:39:19,440 --> 00:39:23,480
Deswegen sag ich's dir persönlich.
Ich werde doch nicht Nonne.
642
00:39:24,80 --> 00:39:26,960
Jetzt sag nicht, wegen diesem Alex.
- Nein.
643
00:39:28,240 --> 00:39:32,560
Ja... Irgendwie schon.
- Bist du verliebt?
644
00:39:33,960 --> 00:39:36,800
Ich glaube, schon.
- Und er auch in dich?
645
00:39:37,40 --> 00:39:39,640
Ich denke.
- Aber du weißt es nicht.
646
00:39:40,800 --> 00:39:43,760
Ich hab ihn nicht gefragt.
- So was spürt man.
647
00:39:43,840 --> 00:39:46,280
Das spürt man
ganz tief in sich drin.
648
00:39:47,00 --> 00:39:51,280
Ich will nicht, dass er dir wehtut.
- Wieso sollte er?
649
00:39:51,520 --> 00:39:54,240
Alex arbeitet
für Bürgermeister Wöller.
650
00:39:54,320 --> 00:39:56,360
Was hat das damit zu tun?
651
00:39:56,440 --> 00:40:00,320
Der will nicht, dass ihr Nonnen
werdet, der will das Kloster.
652
00:40:00,560 --> 00:40:03,40
(stockend) Und, Susie,
653
00:40:03,120 --> 00:40:06,680
ich hab einfach Angst,
dass Alex das nicht ernst meint.
654
00:40:06,920 --> 00:40:10,560
Das hör ich mir nicht an.
Alex und ich haben eine Verbindung.
655
00:40:10,640 --> 00:40:13,480
Dass du das schlechtmachst,
ist das Letzte.
656
00:40:13,560 --> 00:40:16,720
Susie. Susie!
657
00:40:19,920 --> 00:40:22,80
Nein... Mann.
658
00:40:22,320 --> 00:40:25,960
*Es klopft, Tür öffnet sich.*
Frau Laban, endlich.
659
00:40:26,200 --> 00:40:28,280
(erstaunt) Schwester Hanna.
660
00:40:28,360 --> 00:40:31,360
Habit am Morgen
bringt Kummer und Sorgen.
661
00:40:32,80 --> 00:40:35,200
Aber manchmal
auch wichtige Informationen.
662
00:40:35,960 --> 00:40:37,520
Bitte.
Danke.
663
00:40:38,360 --> 00:40:41,400
Frau Yilmaz wurde nicht
wegen der Hühner krank.
664
00:40:41,640 --> 00:40:43,760
Das interessiert mich, weil...?
665
00:40:44,00 --> 00:40:49,280
Weil die Strafanzeige gegen Herrn
Lindner jeder Grundlage entbehrt.
666
00:40:49,520 --> 00:40:52,480
Es gibt keinen Grund,
ihn vor die Tür zu setzen.
667
00:40:52,720 --> 00:40:55,760
Das lasse ich erst
durch die Heimleitung prüfen.
668
00:40:56,00 --> 00:41:00,400
Ja. Ich würde Ihnen eher empfehlen,
die Heimleitung zu überprüfen.
669
00:41:00,640 --> 00:41:02,360
Wieso das?
670
00:41:02,440 --> 00:41:07,680
Ich glaube, Frau Rotkopf ist dabei,
das Heim zu Tode zu sanieren.
671
00:41:08,440 --> 00:41:11,00
Die zerstört
den Ruf Ihrer Gemeinde.
672
00:41:11,80 --> 00:41:12,680
Meiner Gemeinde?
Ihrer Gemeinde.
673
00:41:12,920 --> 00:41:15,40
Wir sollten zusammen hinfahren.
674
00:41:15,800 --> 00:41:20,00
Ich bin ja schon zusammengefahren,
als ich Sie sah. Scherz.
675
00:41:20,240 --> 00:41:21,760
Herr Wöller.
676
00:41:22,920 --> 00:41:26,440
Hier in diesem Kalender
stehen alle deine Termine.
677
00:41:29,00 --> 00:41:32,640
Das geht nicht. Das sind zu viele.
678
00:41:32,720 --> 00:41:34,880
Im Moment ist es eher ruhig.
679
00:41:35,120 --> 00:41:37,840
Also, ich brauche Zeit zum Beten.
680
00:41:38,520 --> 00:41:42,840
Dafür finden wir schon eine Lücke.
- Also, Hildegard, wirklich.
681
00:41:42,920 --> 00:41:46,600
Man schiebt den lieben Gott
nicht zwischen zwei Termine.
682
00:41:46,840 --> 00:41:49,480
Entschuldigung,
im Vorzimmer war niemand.
683
00:41:49,560 --> 00:41:51,720
Ich möchte
die Mutter Oberin sprechen.
684
00:41:51,960 --> 00:41:55,320
Die Mutter Oberin ist...
- Ich kenne Sie doch.
685
00:41:56,00 --> 00:41:58,800
Sie wollten uns
das Kloster wegnehmen.
686
00:41:59,960 --> 00:42:01,880
Wegen des Klosters bin ich hier.
687
00:42:02,120 --> 00:42:05,80
Wenn ich sie
jetzt bitte sprechen könnte.
688
00:42:05,320 --> 00:42:08,400
Das tun Sie.
- Wie? Ich versteh nicht.
689
00:42:08,640 --> 00:42:11,640
Ich bin die neue Mutter Oberin.
690
00:42:14,480 --> 00:42:16,480
Nehmen Sie doch bitte Platz.
691
00:42:17,920 --> 00:42:20,320
*Monotone Gitarrenklänge*
692
00:42:22,440 --> 00:42:24,160
So?
- Ja, fast.
693
00:42:24,240 --> 00:42:28,120
Jetzt D-Dur: den Finger
auf die G-Saite im zweiten Bund.
694
00:42:28,360 --> 00:42:32,160
Den auf die hohe E-Saite,
"eine alte Dame ging Hering essen".
695
00:42:32,240 --> 00:42:34,200
Jetzt vier Saiten anschlagen.
696
00:42:37,160 --> 00:42:39,160
Ist schwerer, als ich dachte.
697
00:42:39,640 --> 00:42:42,840
Man braucht viel Geduld
und muss üben, üben, üben.
698
00:42:47,40 --> 00:42:50,160
*Telefon klingelt.*
- Rathaus Kaltenthal, Laban.
699
00:42:50,400 --> 00:42:53,240
Hallo, Frau Laban,
Sie hatten wohl recht.
700
00:42:53,480 --> 00:42:55,200
Friedhelm Breitner?
701
00:42:55,280 --> 00:42:58,680
Es gibt eine dunkle Stelle
in seiner Vergangenheit.
702
00:42:58,760 --> 00:43:00,720
Ich habe damals was übersehen.
703
00:43:00,960 --> 00:43:03,360
Er ist also ein...
- ...Betrüger, ja.
704
00:43:04,200 --> 00:43:07,120
Davon müssen wir wohl ausgehen.
- Oh weh.
705
00:43:08,960 --> 00:43:11,560
Herr Bürgermeister.
Frau Rotkopf, bitte.
706
00:43:11,800 --> 00:43:13,840
Schwester Hanna kennen Sie ja.
707
00:43:13,920 --> 00:43:16,520
Sie bat mich, sie zu begleiten,
708
00:43:16,600 --> 00:43:21,80
damit die unselige Angelegenheit
mit Herrn Lindner bereinigt wird.
709
00:43:21,160 --> 00:43:24,600
Sobald Herr Lindner
das Stift verlässt, ist sie das.
710
00:43:24,840 --> 00:43:26,960
Ah ja?
Aber er weigert sich.
711
00:43:27,200 --> 00:43:29,120
Wir müssen die Polizei einschalten.
712
00:43:29,200 --> 00:43:32,560
Frau Demir
zieht die Anzeige wohl zurück.
713
00:43:32,800 --> 00:43:36,760
Bleiben die Regelverstöße.
Er beschwert sich über alles.
714
00:43:37,00 --> 00:43:39,120
Zu Recht, wie ich gehört habe.
715
00:43:39,360 --> 00:43:41,920
Es wird gespart
an allen Ecken und Enden.
716
00:43:43,240 --> 00:43:46,520
Schreiben Sie mir vor,
wie ich mein Haus zu führen habe?
717
00:43:46,600 --> 00:43:50,40
Niemand macht Ihnen
die Führung des Hauses streitig.
718
00:43:50,120 --> 00:43:54,560
Aber das Heim gehört zur Gemeinde.
Und die hat einen Ruf zu verlieren.
719
00:43:54,800 --> 00:43:56,920
Der ist bestens.
Nicht der der Küche.
720
00:43:57,160 --> 00:44:00,640
Die Bewohner beschweren sich
über das, was Sie anbieten.
721
00:44:00,720 --> 00:44:03,360
Mir ist es in den
letzten zwei Jahren gelungen,
722
00:44:03,440 --> 00:44:06,280
die Kosten für die Küche
auf die Hälfte zu drücken.
723
00:44:06,360 --> 00:44:09,640
Das Essen hat trotzdem
alle Vitamine und Nährstoffe.
724
00:44:09,880 --> 00:44:14,160
Es geht doch nicht nur um Vitamine.
Essen bedeutet doch viel mehr.
725
00:44:14,240 --> 00:44:16,240
Wir sind ein Seniorenheim.
726
00:44:16,320 --> 00:44:19,40
Kein Sternerestaurant.
Werden Sie eins.
727
00:44:19,280 --> 00:44:24,00
Der Ruf der Gemeinde ist heilig.
Bevor die Presse etwas mitbekommt.
728
00:44:24,240 --> 00:44:26,960
Eine Nonne
erpresst mich sicher nicht.
729
00:44:27,200 --> 00:44:29,00
Glauben Sie mir.
730
00:44:29,80 --> 00:44:32,640
Wenn jemand weiß,
wie Erpressung funktioniert,
731
00:44:33,360 --> 00:44:35,160
dann Schwester Hanna.
732
00:44:40,280 --> 00:44:42,480
So, du kannst dich gleich ausruhen.
733
00:44:42,560 --> 00:44:45,320
Ach, habt ihr das schön gemacht.
734
00:44:45,400 --> 00:44:47,800
Schwiegermama, das waren wir nicht.
735
00:44:49,160 --> 00:44:52,280
Gustav!
- Sibel.
736
00:44:52,360 --> 00:44:53,960
Gustav.
737
00:44:54,560 --> 00:44:58,440
Willkommen. Willkommen, daheim.
- Danke.
738
00:45:00,120 --> 00:45:04,840
Ja, hast du das...
Oh Gott, wie heißt das auf Deutsch?
739
00:45:05,80 --> 00:45:09,400
Das? Girlanden.
Wie türkisch girland, Girlande.
740
00:45:09,640 --> 00:45:12,440
Girlande... ja.
741
00:45:12,520 --> 00:45:14,640
Willkommen zurück, Frau Yilmaz.
742
00:45:14,880 --> 00:45:19,480
Danke schön.
Herr Lindner, sie
wollte Ihnen auch noch was sagen.
743
00:45:19,720 --> 00:45:25,200
Ja, Herr Lindner, wenn Sie bleiben
möchten, dürfen Sie gern bleiben.
744
00:45:25,440 --> 00:45:28,360
Wirklich?
- Aber ohne Hühner.
745
00:45:28,440 --> 00:45:32,00
Aber ein Hühnchen und ein Hähnchen
möchte ich behalten.
746
00:45:33,560 --> 00:45:36,720
Was die anderen
Diskussionspunkte angeht,
747
00:45:36,800 --> 00:45:41,520
hab ich wohl die eine oder andere
Idee von Ihnen zu schnell abgetan.
748
00:45:41,760 --> 00:45:44,640
Wir reden noch mal darüber. Ja.
749
00:45:47,840 --> 00:45:51,640
Gustav, ich freu mich so.
- Ich auch.
750
00:45:51,880 --> 00:45:54,240
*Sie spricht Türkisch.*
751
00:45:54,480 --> 00:45:56,440
Das ist ein Familienessen.
752
00:45:56,680 --> 00:45:59,200
Ja, Gustav gehört zur Familie.
753
00:45:59,440 --> 00:46:04,00
Er ist ein Fremder. Er kennt nicht
unsere Kultur, unsere Gewohnheiten.
754
00:46:04,80 --> 00:46:08,40
Ohne Ihnen zu nahe zu treten,
was wissen Sie von Herrn Lindner?
755
00:46:08,280 --> 00:46:11,80
Außer, dass er nicht
Ihrer Religion angehört?
756
00:46:11,160 --> 00:46:15,240
Selin. Vielleicht hat
Schwester Hanna recht. Hm?
757
00:46:15,320 --> 00:46:19,560
Kizim, dein Vater wird immer
in meinem Herzen sein.
758
00:46:19,800 --> 00:46:25,760
Er war und ist der wichtigste Mensch
in meinem Leben.
759
00:46:26,720 --> 00:46:31,640
Außer dir, den Kindern
und dir, Cem.
760
00:46:31,880 --> 00:46:34,680
Sibel hat mir viel
von Ihrem Vater erzählt.
761
00:46:34,920 --> 00:46:38,760
Er muss wunderbar gewesen sein.
- Das war er auch.
762
00:46:39,00 --> 00:46:41,440
Und ich weiß,
dass sie ihn immer noch liebt.
763
00:46:41,520 --> 00:46:44,880
So wie ich meine verstorbene Frau.
764
00:46:45,120 --> 00:46:50,120
Ich kann aber auch Ihrer Mutter
Gefühle entgegenbringen.
765
00:46:54,880 --> 00:46:57,680
Kommen Sie
und trinken Sie einen Tee mit uns.
766
00:46:57,920 --> 00:47:01,160
Tesekkür ederim.
*Sibel flüstert auf Türkisch.*
767
00:47:03,880 --> 00:47:06,160
*Handy klingelt.*
Tesekkür.
768
00:47:06,760 --> 00:47:08,800
Ja? Frau Winter.
769
00:47:09,400 --> 00:47:13,880
Unsere Zusammenarbeit können Sie
ab sofort als beendet betrachten.
770
00:47:14,120 --> 00:47:16,760
Und warum?
Entgegen Ihren Behauptungen
771
00:47:17,00 --> 00:47:19,800
denkt der Weihbischof
nicht ans Verkaufen.
772
00:47:19,880 --> 00:47:22,640
Sie wollten mich beirren.
Habe die Ehre.
773
00:47:24,40 --> 00:47:25,840
Schlechte Nachrichten?
774
00:47:27,40 --> 00:47:31,440
Ein vorübergehender kleiner
Rückschlag, der mich nicht aufhält.
775
00:47:32,360 --> 00:47:34,240
Sie geben nie auf, oder?
776
00:47:34,480 --> 00:47:38,640
Stimmt es, dass Ihnen sämtliche
Novizinnen abgesprungen sind?
777
00:47:39,680 --> 00:47:41,440
(seufzend) Herr Wöller,
778
00:47:42,160 --> 00:47:45,680
in der Sache ist das letzte Wort
noch nicht gesprochen.
779
00:47:46,360 --> 00:47:48,720
Worauf Sie sich verlassen können.
780
00:48:27,880 --> 00:48:30,360
Untertitel im Auftrag der ARD, 2020
103585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.