Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:02,360
*Titelmusik*
2
00:00:03,480 --> 00:00:05,840
Schwester Hanna
3
00:00:08,40 --> 00:00:10,400
Wolfgang Wöller
4
00:00:41,120 --> 00:00:43,120
*Sanfte Musik*
5
00:01:01,480 --> 00:01:04,880
Entschuldigt. Guten Morgen.
(alle) Guten Morgen.
6
00:01:04,960 --> 00:01:07,280
Lange nicht mehr so gut geschlafen.
7
00:01:07,520 --> 00:01:10,520
Herr Wöller
kann das nicht von sich behaupten.
8
00:01:10,600 --> 00:01:13,320
Der Herr
hält seine gütige Hand über uns.
9
00:01:13,400 --> 00:01:15,920
Wir sollten nicht schadenfroh sein.
10
00:01:16,160 --> 00:01:18,760
Niemand ist schadenfroh, Felicitas.
11
00:01:19,00 --> 00:01:23,280
Nur froh, dass der Weihbischof
das Kloster nicht an ihn verkaufte.
12
00:01:23,520 --> 00:01:26,280
Dann sollten wir alle
wirklich nur beten,
13
00:01:26,520 --> 00:01:31,320
damit die jungen Damen auch
wirklich Novizinnen werden wollen.
14
00:01:31,560 --> 00:01:34,720
Ich muss los in den Kindergarten.
- Oh, Hanna?
15
00:01:34,960 --> 00:01:38,600
Hilfst du uns beim Überzeugen?
Das geht leider nicht.
16
00:01:38,840 --> 00:01:41,760
Der Weihbischof will mich sprechen.
Mit der Mutter Oberin.
17
00:01:41,840 --> 00:01:46,400
Ich hoffe, das ist nichts Schlimmes.
Es geht nur um die Schnuppertage.
18
00:01:46,640 --> 00:01:48,640
*Es klingelt.*
19
00:01:50,480 --> 00:01:52,280
Ach, guten Tag.
20
00:01:52,440 --> 00:01:55,560
Ich bin Lena Wieser.
Ich suche Schwester Hanna.
21
00:01:55,800 --> 00:01:57,800
Das bin ich.
22
00:01:57,880 --> 00:02:00,120
Wollen Sie reinkommen?
Ja, danke.
23
00:02:00,360 --> 00:02:02,160
Setzen Sie sich doch.
24
00:02:02,240 --> 00:02:04,240
*Baby schmatzt leise.*
25
00:02:04,320 --> 00:02:06,320
*Lena atmet schwer.*
26
00:02:09,200 --> 00:02:11,80
Wie kann ich Ihnen helfen?
27
00:02:11,160 --> 00:02:14,400
Meine Frau Britta
ist vor sechs Wochen...
28
00:02:14,480 --> 00:02:16,400
bei der Geburt von Elly gestorben.
29
00:02:17,440 --> 00:02:19,160
Das tut mir sehr leid.
30
00:02:19,400 --> 00:02:23,560
Das Problem ist, dass ich
vor dem Gesetz nicht Ellys Mama bin.
31
00:02:24,40 --> 00:02:25,880
Britta war die leibliche Mutter.
32
00:02:26,120 --> 00:02:30,40
Ich wollte Elly adoptieren,
so haben wir es besprochen.
33
00:02:30,680 --> 00:02:33,840
Aber Brittas Eltern
halten mich für keine gute Mutter.
34
00:02:34,520 --> 00:02:38,80
Sie wollen das Sorgerecht.
Und mit welcher Begründung?
35
00:02:38,920 --> 00:02:43,280
Sie mögen mich nicht. Für das, was
wir standen, ihre Tochter und ich.
36
00:02:43,520 --> 00:02:47,800
Ja, aber... Das reicht zum Glück
nicht aus fürs Sorgerecht.
37
00:02:48,400 --> 00:02:51,280
Ich bin nach Brittas Tod
zusammengebrochen.
38
00:02:51,520 --> 00:02:55,880
Ich war mehrere Tage im Krankenhaus,
wurde psychologisch betreut.
39
00:02:56,120 --> 00:02:59,800
Verständlich.
Sie verloren den liebsten Menschen.
40
00:03:00,40 --> 00:03:03,200
Doch das Jugendamt überlegt,
mir Elly wegzunehmen.
41
00:03:03,800 --> 00:03:08,320
Dabei bin ich ein Jahr freigestellt.
Ich bin Werbetexterin, hab gespart.
42
00:03:08,560 --> 00:03:11,00
Britta hat mir auch
was hinterlassen.
43
00:03:11,80 --> 00:03:13,600
Danach hätte Elly eine Tagesmutter.
44
00:03:13,680 --> 00:03:16,520
Aber weiß das Jugendamt das alles?
Ja.
45
00:03:16,600 --> 00:03:18,720
Aber Brittas Eltern sind eisern.
46
00:03:18,960 --> 00:03:22,120
Denken Sie,
Sie könnten mit dem Jugendamt reden?
47
00:03:22,200 --> 00:03:24,160
Ja. Das werde ich versuchen.
48
00:03:25,560 --> 00:03:27,80
Danke, Schwester Hanna.
49
00:03:28,720 --> 00:03:31,520
Guten Morgen.
Morgen, Bruderherz.
50
00:03:31,760 --> 00:03:34,280
Und: Frühstück?
Bitte nicht.
51
00:03:34,360 --> 00:03:36,160
*Er seufzt.*
Sag mal...
52
00:03:36,400 --> 00:03:39,600
Haben wir gestern dasselbe
getrunken?
Dasselbe, ja.
53
00:03:39,840 --> 00:03:42,400
Du aber das Doppelte.
Deswegen.
54
00:03:43,40 --> 00:03:46,840
Ich brauch eine Kopfschmertablette.
Ich hab was Besseres.
55
00:03:48,720 --> 00:03:50,440
Was ist das?
56
00:03:51,40 --> 00:03:53,640
Probiers's einfach.
Okay.
57
00:03:55,920 --> 00:03:59,760
(hustend) Boah, ey.
*Er stöhnt.*
58
00:04:00,00 --> 00:04:04,600
Zwei rohe Eidotter, Chilli, Essig,
Salz. Lass dir das patentieren.
59
00:04:04,840 --> 00:04:08,760
Mit deinen Nonnen machst du
daraus ein Geschäftsmodell.
60
00:04:09,00 --> 00:04:13,480
Bitte erwähn in meiner Gegenwart
nie wieder das Wort Nonne.
61
00:04:13,720 --> 00:04:15,640
Ich sag dir mal was, Wolfgang.
62
00:04:15,720 --> 00:04:18,320
Niederlagen machen einen erst groß.
63
00:04:18,560 --> 00:04:20,920
Schau mich an. Diese Hose.
64
00:04:21,520 --> 00:04:23,560
(betont) Beste britische Ware.
65
00:04:23,800 --> 00:04:27,200
Mein Herrenausstatter-Laden
war in Kiel ein Begriff.
66
00:04:27,440 --> 00:04:30,760
Bis das Internet
und die Billigware aus China kamen.
67
00:04:31,00 --> 00:04:35,440
Ich bin zwar bankrott, aber ich
trage meine Klamotten mit Würde.
68
00:04:36,560 --> 00:04:38,40
Mhm.
69
00:04:38,120 --> 00:04:43,40
Also, bitte sorge dafür, dass ich
so was nie wieder trinken muss.
70
00:04:43,280 --> 00:04:46,240
Dann helfe ich dir
wieder auf deine Beine.
71
00:04:46,480 --> 00:04:50,320
Ich habe dich nicht gesucht,
damit du mir hilfst.
Ich weiß.
72
00:04:50,560 --> 00:04:53,40
Ich pack das allein.
Zuerst ein Auto.
73
00:04:53,280 --> 00:04:56,320
Du musst flexibel sein
auf dem Arbeitsmarkt.
74
00:04:56,560 --> 00:05:01,160
Ein Auto kann ich nicht annehmen.
Brotbeck ist mein bester Verkäufer.
75
00:05:01,240 --> 00:05:04,280
Er besorgt dir was Anständiges
auf vier Rädern.
76
00:05:04,360 --> 00:05:06,400
Ist das dein Ernst?
Ja.
77
00:05:06,480 --> 00:05:09,160
Um einen Anzug
kümmern wir uns ebenfalls.
78
00:05:09,800 --> 00:05:14,40
Ihr neues Buch ist ein weiterer
literarischer Meilenstein.
79
00:05:14,280 --> 00:05:16,760
Die Verkäufe
schießen durch die Decke.
80
00:05:17,00 --> 00:05:19,920
Das beruhigt
die Mutter Oberin hoffentlich.
81
00:05:20,160 --> 00:05:22,840
Herr Huber hat
die zweite Mahnung geschickt.
82
00:05:23,80 --> 00:05:27,280
Soll ich mit ihm verhandeln?
- Das überlassen wir lieber ihr.
83
00:05:27,520 --> 00:05:31,440
Gut. Konzentrieren wir uns
auf die zusätzlichen Einnahmen.
84
00:05:31,520 --> 00:05:33,720
Was für zusätzliche Einnahmen?
85
00:05:34,200 --> 00:05:37,160
Ich plane eine Lesereise.
86
00:05:37,240 --> 00:05:39,880
Wir bereisen Europa
und füllen die Säle.
87
00:05:40,120 --> 00:05:42,320
Äh... Wie stellen Sie sich das vor?
88
00:05:42,560 --> 00:05:45,80
Sie lesen,
ich mache die Organisation.
89
00:05:45,320 --> 00:05:49,960
Anfangs nur die Hauptstädte Europas,
zum Schluss eine Lesung vorm Papst.
90
00:05:50,200 --> 00:05:53,560
Ich fand die Nummer
vom vatikanischen Konzil.
91
00:05:53,800 --> 00:05:56,520
Der Oberin geht es nicht gut.
- Ich hole Ärzte.
92
00:05:56,760 --> 00:05:59,200
Ich hätte das Buch
nicht schreiben dürfen.
93
00:05:59,440 --> 00:06:03,520
Der Weihbischof hat es verboten.
Wie soll ich da auf Lesereise?
94
00:06:03,760 --> 00:06:06,280
Hallo, Hildegard.
Hallo, Hanna.
95
00:06:06,360 --> 00:06:10,200
Es ist besser, wenn Sie jetzt gehen.
Herr Stolpe.
96
00:06:11,40 --> 00:06:13,40
(bedrückt) Schwester Hanna.
97
00:06:14,00 --> 00:06:17,40
Was hat er denn?
Er wollte mit mir auf Lesereise.
98
00:06:17,120 --> 00:06:18,840
Ich hab Nein gesagt.
99
00:06:19,80 --> 00:06:22,640
Das hält ihn doch nicht auf.
*Scheppern*
100
00:06:24,80 --> 00:06:26,840
Die Mutter Oberin
erwartet dich bereits.
101
00:06:29,600 --> 00:06:31,320
Schwester Hanna, ich...
102
00:06:31,400 --> 00:06:34,440
*Oberin seufzt.*
Um Gottes willen. Kommen Sie.
103
00:06:34,520 --> 00:06:36,520
Setzen Sie sich.
*Sie keucht.*
104
00:06:37,520 --> 00:06:40,400
Soll Schwester Hildegard
einen Arzt holen?
105
00:06:40,480 --> 00:06:43,520
Alles gut,
ich brauch nur einen Schluck Wasser.
106
00:06:43,600 --> 00:06:45,80
Ja.
107
00:06:47,240 --> 00:06:49,520
Es ist unverantwortlich,
was Sie da tun.
108
00:06:51,160 --> 00:06:54,400
Gab Schwester Hildegard
Ihnen den Auftrag...
Nein.
109
00:06:54,480 --> 00:06:56,520
...mich zum Arzt zu schicken?
Nein.
110
00:06:56,600 --> 00:07:00,920
Schlimm genug, dass Sie es nicht
allein sehen oder sehen wollen.
111
00:07:01,800 --> 00:07:04,440
Ich geh schon zum Arzt,
wenn es nötig ist.
112
00:07:05,400 --> 00:07:09,800
Kümmern wir uns um die
wichtigen Dinge.
Sie sind wichtig.
113
00:07:10,40 --> 00:07:12,240
Mich ärgert, dass der Weihbischof
114
00:07:12,320 --> 00:07:14,840
heimlich das Kloster
verkaufen wollte.
115
00:07:15,80 --> 00:07:17,00
Zum Glück konnten wir das abwenden.
116
00:07:17,240 --> 00:07:19,800
Erfährt er
von Claudias Schwangerschaft,
117
00:07:20,40 --> 00:07:22,120
macht er es uns wieder schwer.
118
00:07:25,600 --> 00:07:28,680
Schwester Hildegard?
- (eifrig) Exzellenz.
119
00:07:28,760 --> 00:07:31,760
Schwester Hanna
ist bereits bei der Mutter Oberin.
120
00:07:31,840 --> 00:07:34,160
Möchten Sie verreisen?
- Äh, was?
121
00:07:35,200 --> 00:07:37,720
Äh ...
Nein, die hat jemand vergessen.
122
00:07:37,960 --> 00:07:40,440
Vergessen.
- Ja. So... in etwa.
123
00:07:40,680 --> 00:07:42,480
*Er brummt.*
124
00:07:46,440 --> 00:07:49,00
*Oberin hustet.*
- Bleiben Sie sitzen.
125
00:07:49,240 --> 00:07:51,40
Bleiben Sie sitzen.
126
00:07:51,120 --> 00:07:53,920
Schwester Hanna.
Weihbischof Landkammer.
127
00:07:54,00 --> 00:07:58,00
Großartig. Großartig,
dass sich so viele junge Frauen
128
00:07:58,240 --> 00:08:00,560
fürs Klosterleben interessieren.
129
00:08:01,720 --> 00:08:05,160
Das haben Sie gut gemacht.
Wir freuen uns auch sehr.
130
00:08:05,240 --> 00:08:10,320
Um den Weinberg des Herrn zu
bestellen, braucht's junge Menschen.
131
00:08:10,560 --> 00:08:13,160
Wir sind uns
der Verantwortung bewusst.
132
00:08:13,240 --> 00:08:15,880
Der Vatikan
würde das auch gerne hören.
133
00:08:16,120 --> 00:08:19,160
Die Anzahl an Novizinnen
ist erschreckend klein.
134
00:08:19,240 --> 00:08:23,560
Umso schöner, dass sich diese Frauen
für unser Leben interessieren.
135
00:08:23,800 --> 00:08:27,200
Und genau darüber
wollte ich mit Ihnen sprechen.
136
00:08:27,440 --> 00:08:30,520
Wir müssen
unseren jungen Bräuten Christi
137
00:08:30,600 --> 00:08:34,40
ein Gottesbild vermitteln,
das Substanz hat.
138
00:08:34,280 --> 00:08:36,160
Demut, Bescheidenheit,
139
00:08:36,240 --> 00:08:40,840
Gehorsam und Enthaltsamkeit sind die
Stützen des klösterlichen Lebens.
140
00:08:41,80 --> 00:08:45,00
Wer das nicht gänzlich verkörpert,
ist bei uns fehl am Platz.
141
00:08:45,240 --> 00:08:47,840
Und Menschlichkeit?
Ja, das sowieso.
142
00:08:48,80 --> 00:08:51,920
Wir bemühen uns, ein ehrliches Bild
des Klosterlebens zu zeigen.
143
00:08:52,00 --> 00:08:54,440
Aber wir wollen nicht,
dass sie weglaufen.
144
00:08:54,680 --> 00:08:57,960
Ein Leben im Orden
erfordert spirituelle Disziplin.
145
00:08:58,200 --> 00:09:01,280
Wir müssen
die Spreu vom Weizen trennen.
146
00:09:01,520 --> 00:09:03,800
Kloster Kaltenthal ist so beliebt,
147
00:09:03,880 --> 00:09:07,760
weil wir den Menschen vorbehaltlos
zuhören und helfen.
148
00:09:08,00 --> 00:09:10,600
Wir müssen
an der Außenwelt teilhaben.
149
00:09:10,840 --> 00:09:15,320
Wir müssen uns öffnen und uns nicht
hinter Regeln verschanzen.
150
00:09:15,560 --> 00:09:20,400
Weihbischof, wir sind ein Orden,
eine Gemeinschaft auf Augenhöhe.
151
00:09:20,640 --> 00:09:24,120
Und es wäre nett, wenn Sie mich
beim nächsten Mal informieren,
152
00:09:24,200 --> 00:09:26,400
wenn Sie das Kloster
verkaufen wollen.
153
00:09:26,640 --> 00:09:29,160
Schon gar nicht
für lächerliche zwei Millionen.
154
00:09:30,840 --> 00:09:36,160
Sie wissen, Bischof Rossbauer gab
seine Kompetenzen viel zu oft ab.
155
00:09:36,880 --> 00:09:42,120
Ich werde das anders handhaben.
Gewöhnen Sie sich daran.
156
00:09:43,80 --> 00:09:46,560
Und Sie beweisen mir besser,
dass Sie den Weinberg des Herrn
157
00:09:46,640 --> 00:09:48,480
zu bestellen wissen.
158
00:09:50,320 --> 00:09:52,920
(mahnend) Im Sinne des Ordens.
159
00:09:56,800 --> 00:09:58,800
*Sie seufzen.*
160
00:10:01,800 --> 00:10:04,680
Was haben Sie
über die angehenden Novizinnen?
161
00:10:04,760 --> 00:10:08,160
Keine junge Frau
geht mehr freiwillig ins Kloster.
162
00:10:08,400 --> 00:10:11,600
In Schwester Sinas Blog steht,
die sind begeistert.
163
00:10:11,840 --> 00:10:15,00
Traue nie einer Nonne, die
versucht, ihr Kloster zu retten.
164
00:10:15,240 --> 00:10:18,160
Wer weiß, wie die ticken?
Einer schreib ich.
165
00:10:18,400 --> 00:10:20,160
Ah ja.
Susie Molitowski.
166
00:10:20,400 --> 00:10:23,320
Ich tat so,
als ob mich das auch interessiert.
167
00:10:23,560 --> 00:10:27,200
Sehr gut. Und wie tickt die?
Ich meine, was hat die gesagt?
168
00:10:27,440 --> 00:10:30,920
Nicht viel. Aber sie kommt von hier.
Lernen Sie sie kennen.
169
00:10:31,160 --> 00:10:34,280
Werfen Sie einen Blick
hinter die Kulissen.
170
00:10:34,520 --> 00:10:37,520
Wie denn?
Gehen Sie mit ihr Kaffee trinken.
171
00:10:37,600 --> 00:10:41,400
Ich muss Ihnen doch nicht erklären,
wie man Frauen bezirzt.
172
00:10:41,640 --> 00:10:43,560
Nein, natürlich nicht.
173
00:10:43,640 --> 00:10:46,280
Aber sie ist nicht so mein Typ.
Ach so.
174
00:10:47,200 --> 00:10:51,560
Susie arbeitet in einem Buchladen.
Aha. So 'ne Art Bücherwurm?
175
00:10:51,800 --> 00:10:55,80
Mhm.
Das nenne ich eine Herausforderung.
176
00:10:55,320 --> 00:10:59,520
Aber die Damen dürfen sich nicht
im Kloster einnisten.
177
00:10:59,760 --> 00:11:01,880
Wir müssen wissen, was da los ist.
178
00:11:02,120 --> 00:11:04,480
Enttäuschen Sie mich nicht, Romeo.
179
00:11:17,720 --> 00:11:20,120
*Sie schreit auf.*
Das wollte ich nicht.
180
00:11:20,360 --> 00:11:23,120
Ich hab mich verlaufen.
Ronnie Hübner.
181
00:11:23,720 --> 00:11:27,520
(stammelt) Oh. Entschuldigung...
Schwester Agnes.
182
00:11:27,760 --> 00:11:31,400
Soll ich Ihnen das abnehmen?
- Ach, das ist ja nett. Gerne.
183
00:11:32,200 --> 00:11:34,280
Ich wollte noch Gemüse ernten.
184
00:11:34,880 --> 00:11:37,880
Ihr Gemüsegarten ist wunderschön.
- Danke.
185
00:11:38,120 --> 00:11:42,600
Ich wollte immer Gärtner werden.
- Aha. Warum hat es nicht geklappt?
186
00:11:42,840 --> 00:11:44,840
*Gänse schnattern.*
187
00:11:45,600 --> 00:11:50,40
Ich hatte eine schwere Kindheit,
hab nie was Rechtes hinbekommen.
188
00:11:50,120 --> 00:11:51,880
Oh.
- Hm.
189
00:11:52,360 --> 00:11:53,760
Das tut mir leid.
190
00:12:00,360 --> 00:12:02,00
Ach, danke.
191
00:12:02,80 --> 00:12:04,840
(seufzt) Das tut so gut, Schwester.
192
00:12:04,920 --> 00:12:07,720
Hier mit Ihnen entlangzulaufen.
193
00:12:07,800 --> 00:12:12,480
Ich wohn gerade bei meiner Tante.
Manchmal muss ich da einfach raus.
194
00:12:13,560 --> 00:12:17,840
Darum kam ich her. Ich mag es hier.
- Sie haben sich nicht verlaufen?
195
00:12:19,600 --> 00:12:22,520
Auch. Beides.
- Beides.
196
00:12:24,920 --> 00:12:27,480
Meine Mutter
ist vor Kurzem gestorben.
197
00:12:29,440 --> 00:12:32,240
Ich fühl mich so verloren.
- Oh.
198
00:12:33,240 --> 00:12:35,120
Das tut mir leid.
199
00:12:35,960 --> 00:12:37,760
Haben Sie denn Arbeit?
200
00:12:38,400 --> 00:12:39,400
Nein.
201
00:12:39,480 --> 00:12:43,480
Vielleicht könnten Sie mir
hier im Gemüsegarten helfen
202
00:12:43,560 --> 00:12:45,960
und in unserem Hofladen?
203
00:12:47,600 --> 00:12:50,520
Also, ich kann nicht
sehr viel bezahlen.
204
00:12:50,760 --> 00:12:54,280
Aber Sie wären an der frischen Luft,
würden was lernen.
205
00:12:54,360 --> 00:12:55,920
Im Ernst?
- Ja.
206
00:12:56,00 --> 00:12:57,800
Ich würd's umsonst machen.
207
00:12:57,880 --> 00:13:00,480
Ich will ja vor allem was lernen.
- Gut.
208
00:13:06,240 --> 00:13:07,880
Hallo, Herr Wöller.
209
00:13:07,960 --> 00:13:11,200
Wenn Sie kommen,
um Ihren Triumph zu feiern,
210
00:13:11,440 --> 00:13:14,600
weil Sie mir
den großartigen Deal vermasselten,
211
00:13:14,840 --> 00:13:16,600
habe ich leider wenig Zeit.
212
00:13:16,840 --> 00:13:18,800
Sie wollten unser Kloster kaufen.
213
00:13:18,880 --> 00:13:22,280
Das ist nicht exzellent,
sondern hinterhältig.
214
00:13:22,360 --> 00:13:26,600
Sie ließen mich ins Unglück rennen.
Wenn das nicht hinterhältig ist...
215
00:13:26,840 --> 00:13:29,720
*Sie seufzt.*
Lassen Sie uns nicht streiten.
216
00:13:30,680 --> 00:13:32,480
Ich verzeihe Ihnen.
Sie mir?
217
00:13:32,720 --> 00:13:34,440
Mhm.
Aha.
218
00:13:34,680 --> 00:13:39,840
Ich ahne, dass Ihr Friedensangebot
mit einer Bitte verbunden ist.
219
00:13:40,80 --> 00:13:44,40
Es geht um Lena Wieser.
Man will ihr ihr Kind wegnehmen.
220
00:13:44,280 --> 00:13:48,840
Ihre Ehefrau, Britta Reichard,
ist bei der Geburt verstorben.
221
00:13:49,80 --> 00:13:51,400
Die Adoption ist noch nicht durch,
222
00:13:51,480 --> 00:13:54,680
nun wollen die Großeltern
das Sorgerecht haben.
223
00:13:54,920 --> 00:13:58,720
Ich kann da nichts machen,
so traurig das klingt.
224
00:13:58,960 --> 00:14:02,960
Für Frau Wieser ist das
katastrophal. Sie ist die Mutter.
225
00:14:03,40 --> 00:14:05,960
Das sagen Sie.
Juristisch ist sie das nicht.
226
00:14:06,200 --> 00:14:08,840
Sie kennen die Zusammenhänge nicht.
227
00:14:08,920 --> 00:14:12,280
Frau Wieser ist krank.
Wie meinen Sie das?
228
00:14:12,520 --> 00:14:16,480
Ich hab einen guten Draht zu
den Reichards. Die haben erzählt:
229
00:14:16,720 --> 00:14:21,120
Sie wollte sich umbringen vor drei
Jahren und war in der Psychiatrie.
230
00:14:23,320 --> 00:14:24,960
Davon wusste ich nichts.
231
00:14:25,40 --> 00:14:29,320
So eine labile Person
kann alleine kein Kind großziehen.
232
00:14:29,560 --> 00:14:33,360
Aber dann sollten die Reichards
ihr besser Hilfe anbieten,
233
00:14:33,440 --> 00:14:35,720
anstatt ihr das Kind wegzunehmen.
234
00:14:35,960 --> 00:14:40,920
Aber offensichtlich hat Elly bei
den Großeltern das bessere Zuhause.
235
00:14:41,160 --> 00:14:44,600
Auf mich machte Frau Wieser
keinen labilen Eindruck.
236
00:14:44,680 --> 00:14:47,760
Wegen ihrer Vergangenheit
wird ihr das Kind weggenommen?
237
00:14:48,00 --> 00:14:51,920
Überlassen Sie das doch
dem Jugendamt und dem Gericht.
238
00:14:52,00 --> 00:14:55,480
Sie helfen mir nicht?
Ich habe Ihnen alles dargelegt.
239
00:14:55,560 --> 00:14:59,920
Mehr kann ich nicht tun, tut mir
leid. Ich hab Gemeinderatssitzung.
240
00:15:00,160 --> 00:15:03,360
Sie entschuldigen mich.
*Sie seufzt.*
241
00:15:03,600 --> 00:15:07,40
Wenn Wöller nur noch
seinen Referenten schickt,
242
00:15:07,280 --> 00:15:10,440
warum halten wir dann
überhaupt noch Sitzungen ab?
243
00:15:10,520 --> 00:15:14,920
Damit du dich aufregen kannst.
Entschuldigen Sie die Verspätung.
244
00:15:15,160 --> 00:15:18,280
Können wir dann anfangen?
Nur du hältst uns noch auf.
245
00:15:18,520 --> 00:15:20,840
Was ist mit dem Kloster?
Was soll sein?
246
00:15:21,80 --> 00:15:25,360
Du willst es schon wieder kaufen.
- Zwei Millionen, ein Schnäppchen.
247
00:15:25,600 --> 00:15:29,800
Einen Preis gibt's also schon?
Aber es wurde noch nicht gekauft.
248
00:15:30,40 --> 00:15:35,40
Sag, wofür du es brauchst. Oder
wir frieren sämtliche Gelder ein.
249
00:15:35,120 --> 00:15:39,200
Das, was ich jetzt sage,
wenn das diesen Raum hier verlässt,
250
00:15:39,280 --> 00:15:42,160
dann war's das
mit dem Leuchtturmprojekt.
251
00:15:42,400 --> 00:15:44,80
(mahnend) Wolfgang.
252
00:15:44,320 --> 00:15:48,600
Wir fanden unter dem Kloster
eine Burg aus dem Mittelalter.
253
00:15:49,320 --> 00:15:52,920
Und jetzt kommt's:
von Heinrich dem Löwen.
254
00:15:53,160 --> 00:15:56,80
Das ist dein Leuchtturmprojekt?
255
00:15:56,320 --> 00:15:58,160
Wir bauen die Burg wieder auf,
256
00:15:58,400 --> 00:16:02,120
originalgetreu mit den Werkzeugen,
Materialen wie damals.
257
00:16:02,360 --> 00:16:04,80
Drehst du jetzt völlig durch?
258
00:16:04,160 --> 00:16:07,440
So ein Projekt dauert Jahre
und verschlingt Millionen.
259
00:16:07,520 --> 00:16:10,600
Das ist richtig.
Nur verdienen wir Millionen.
260
00:16:10,680 --> 00:16:14,00
Eine Schnapsidee.
Aber eine, die funktioniert.
261
00:16:14,240 --> 00:16:16,840
Du brauchst Geld,
um das anzuschieben.
262
00:16:17,80 --> 00:16:19,480
Dafür habe ich einen US-Investor.
263
00:16:19,720 --> 00:16:23,800
Der wird das Kloster erwerben
und Stein für Stein abtragen
264
00:16:24,40 --> 00:16:26,440
und in Amerika wieder aufbauen.
265
00:16:26,680 --> 00:16:30,920
Also brauch ich so zwei Millionen,
um das Kloster zu erwerben.
266
00:16:31,160 --> 00:16:34,280
Niemand gibt dir für
so eine Schnapsidee zwei Millionen.
267
00:16:34,520 --> 00:16:39,480
Das ist eure Entscheidung. Entweder
in Armut verharren oder mir folgen.
268
00:16:41,760 --> 00:16:42,920
Gut.
269
00:16:43,160 --> 00:16:46,160
Das war's für heute.
Oder willst du noch was sagen?
270
00:16:46,400 --> 00:16:49,120
Heinzi?
Ach.
271
00:16:59,360 --> 00:17:02,200
Hallo, Frau Wieser. Hallo, Elly.
272
00:17:03,40 --> 00:17:05,200
Gibt es Neuigkeiten?
Ja.
273
00:17:05,440 --> 00:17:06,920
Bitte.
274
00:17:10,560 --> 00:17:14,880
Herr Wöller ist leider der Ansicht,
Elly sollte zu den Großeltern.
275
00:17:15,120 --> 00:17:18,800
Und das Jugendamt?
Ja, die sperren sich leider auch.
276
00:17:18,880 --> 00:17:21,360
Es tut mir leid.
*Baby greint leise.*
277
00:17:21,440 --> 00:17:24,40
Elly zu verlieren,
wird mich umbringen.
278
00:17:24,120 --> 00:17:26,80
*Hanna seufzt.*
279
00:17:26,160 --> 00:17:31,40
Warum sagten Sie nichts von Ihrem
Aufenthalt in der Psychiatrie?
280
00:17:33,840 --> 00:17:37,120
Ich hatte Angst,
Sie helfen mir dann nicht.
281
00:17:37,200 --> 00:17:40,880
Dass Sie auch glauben,
ich könnte keine gute Mutter sein.
282
00:17:41,120 --> 00:17:46,160
Nein. Aber gehen Sie doch offensiv
damit um und verstecken es nicht.
283
00:17:46,400 --> 00:17:48,800
Sind Sie denn wieder gesund?
284
00:17:48,880 --> 00:17:52,760
Durch Britta änderte sich alles.
Ich bin ein anderer Mensch.
285
00:17:53,00 --> 00:17:56,520
Und wenn Elly bei mir ist,
dann auch ein Teil von ihr.
286
00:17:56,760 --> 00:18:02,360
(seufzt) Ja... Und wenn Sie sich
alle gemeinsam um Elly kümmern?
287
00:18:02,600 --> 00:18:05,440
Sie könnten
eine Art Sicherungsnetz aufbauen.
288
00:18:05,680 --> 00:18:08,960
Es wäre schön, wenn Elly
ihre Großeltern oft sieht.
289
00:18:09,40 --> 00:18:12,80
Und sich dadurch
auch unsere Beziehung ändert.
290
00:18:12,840 --> 00:18:16,40
Ich stehe noch in Kontakt
mit meiner Therapeutin.
291
00:18:16,120 --> 00:18:20,720
Ich kann sie auch jederzeit anrufen.
Würden Sie mal kurz...?
292
00:18:20,960 --> 00:18:23,560
(stammelt) Äh... Ja.
293
00:18:25,440 --> 00:18:27,480
Vorsichtig.
Ja...
294
00:18:31,640 --> 00:18:33,440
Ich zeig Ihnen was.
295
00:18:34,160 --> 00:18:35,920
(sacht) Hallo.
296
00:18:38,720 --> 00:18:40,200
Ja.
297
00:18:41,520 --> 00:18:46,560
Hier. Britta und ich hatten eine
Hütte am Riegeler See gepachtet.
298
00:18:46,640 --> 00:18:48,640
Sie sehen sehr glücklich aus.
299
00:18:48,880 --> 00:18:51,880
Trotz Brittas Tod
freue ich mich darauf:
300
00:18:52,120 --> 00:18:55,640
mit Elly dort zu spielen,
ihr das Schwimmen beizubringen.
301
00:18:55,880 --> 00:18:58,160
Mit ihr Blumen...
*Türklingel*
302
00:18:58,960 --> 00:19:00,880
Entschuldigen Sie mich.
Ja.
303
00:19:07,720 --> 00:19:09,720
Frau Spier.
- Darf ich reinkommen?
304
00:19:09,960 --> 00:19:13,920
Erst möchte ich wissen, warum.
- Machen Sie's nicht so schwer.
305
00:19:14,160 --> 00:19:17,520
Was soll das heißen?
- Wir haben uns lange beraten.
306
00:19:17,600 --> 00:19:20,200
Wir haben es uns
nicht leicht gemacht.
307
00:19:20,280 --> 00:19:22,720
Nein, bitte nicht.
Schwester Hanna?
308
00:19:22,800 --> 00:19:26,240
Wir glauben, Elly ist
bei ihren Großeltern sicherer.
309
00:19:26,480 --> 00:19:30,320
Das gilt bis zum Gerichtsentscheid.
Es tut mir leid.
310
00:19:31,160 --> 00:19:34,400
Guten Tag.
Frau Spier vom Jugendamt.
311
00:19:34,920 --> 00:19:38,520
Sie nehmen mir Elly weg.
- So können Sie stabil werden.
312
00:19:38,760 --> 00:19:40,240
Nein.
313
00:19:42,640 --> 00:19:46,200
Ich bin Schwester Hanna.
Ich helfe Frau Wieser.
314
00:19:46,440 --> 00:19:50,80
Überdenken Sie es noch mal?
Der Richterspruch steht noch aus.
315
00:19:50,320 --> 00:19:54,200
Vielleicht spricht die Justiz
das Kind Frau Wieser noch zu.
316
00:19:54,280 --> 00:19:57,920
Jetzt gibt's keine Alternative.
Das kann Monate dauern.
317
00:19:58,160 --> 00:20:01,520
Kindeswohl hat Vorrang.
Rechtlich ist sie nicht die Mutter.
318
00:20:01,760 --> 00:20:04,560
Können Sie ihnen
nicht noch einen Tag geben?
319
00:20:04,640 --> 00:20:09,200
Damit sie in Ruhe packen und sich
an die Situation gewöhnen kann.
320
00:20:09,280 --> 00:20:11,280
Elly ist ja nicht akut gefährdet.
321
00:20:11,880 --> 00:20:16,80
Also gut, morgen früh um neun.
Aber dann ohne Diskussion.
Danke.
322
00:20:16,320 --> 00:20:18,80
Wiedersehen.
Wiedersehen.
323
00:20:20,680 --> 00:20:22,680
*Hanna seufzt.*
324
00:20:24,240 --> 00:20:26,80
Wir geben nicht auf.
325
00:20:27,00 --> 00:20:29,400
Ich lasse Sie nicht allein.
326
00:20:30,840 --> 00:20:32,800
Grüß Gott, Frau Laban.
327
00:20:32,880 --> 00:20:34,600
Herr Breitner.
- Ja.
328
00:20:34,680 --> 00:20:36,680
Schick!
- Oh, danke.
329
00:20:36,920 --> 00:20:40,480
Hat mir Wolfgang geschenkt.
Und ein Auto dazu.
330
00:20:41,280 --> 00:20:44,320
Mir schenkt er nicht mal
Pralinen zu Weihnachten,
331
00:20:44,560 --> 00:20:46,880
und Sie bekommen gleich ein Auto.
332
00:20:48,120 --> 00:20:51,200
Frau Laban.
Machen Sie mir einen Kaffee, bitte.
333
00:20:51,760 --> 00:20:53,840
Mir bitte auch. Danke.
- Gern.
334
00:20:53,920 --> 00:20:55,840
Das ist der neue Anzug?
Ja.
335
00:20:56,80 --> 00:20:58,200
Boah. Steht dir aber gut.
336
00:20:58,440 --> 00:21:01,800
Vielen Dank.
Ich hab dir auch was mitgebracht.
337
00:21:02,40 --> 00:21:04,400
Ein Geschenk, für mich?
Mhm.
338
00:21:09,760 --> 00:21:11,320
Oh...
339
00:21:15,240 --> 00:21:17,560
*Friedhelm räuspert sich.*
340
00:21:17,800 --> 00:21:20,760
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
Sag nix.
341
00:21:21,00 --> 00:21:22,560
Danke.
Bitte.
342
00:21:25,320 --> 00:21:29,200
Zwillinge. Über Geschmack kann man
streiten, über guten nicht.
343
00:21:29,880 --> 00:21:32,720
Steht dir wirklich gut.
Dir auch.
344
00:21:32,960 --> 00:21:35,480
(Sina) Hallo.
- (junge Frauen) Hallo.
345
00:21:35,560 --> 00:21:38,640
Ich freu mich, dass ihr da seid.
Es wird schön mit euch.
346
00:21:38,880 --> 00:21:42,240
Wir zeigen euch eure Zimmer,
dann gibt's Tee und Kuchen.
347
00:21:42,960 --> 00:21:45,680
Ich bleib kurz, Susie kommt noch.
- Gut.
348
00:21:45,920 --> 00:21:47,480
Kommt ihr?
- Ja.
349
00:21:47,560 --> 00:21:49,480
Hier sind viele junge Frauen.
350
00:21:49,720 --> 00:21:53,680
Ja. Die wollen schauen, wie das
Leben als Nonne ist. Grüß Gott.
351
00:21:53,760 --> 00:21:55,760
Das ist ja toll, so viele.
- Ja.
352
00:21:55,840 --> 00:21:58,320
Sina, das ist Ronnie Hübner.
353
00:21:58,400 --> 00:22:00,800
Er will helfen.
- Hilfe ist immer gut.
354
00:22:01,40 --> 00:22:02,520
Na, dann.
355
00:22:02,600 --> 00:22:04,720
Hi, Susie.
- Hallo, Schwester Sina.
356
00:22:04,800 --> 00:22:06,360
Hallo, Susie.
- Hallo.
357
00:22:06,440 --> 00:22:08,720
In der Buchhandlung war viel los.
358
00:22:08,960 --> 00:22:12,120
Ich zeig dir dein Bett.
Dann Treffen im Refektorium.
359
00:22:12,200 --> 00:22:13,680
Cool.
360
00:22:16,440 --> 00:22:19,520
Ich fall fast um vor Hunger.
Perfektes Timing.
361
00:22:19,760 --> 00:22:23,200
Moment, der Schweinsbraten
gehört meinem Bruder.
362
00:22:23,280 --> 00:22:26,680
Tag, Herr Huber.
- Schön, Sie zu sehen.
363
00:22:26,760 --> 00:22:30,640
Erika? Ich hätt gern auch
einen Schweinsbraten und ein Bier.
364
00:22:30,720 --> 00:22:33,800
Schweinsbraten und Haxen sind aus.
Eine Suppe?
365
00:22:34,40 --> 00:22:36,40
Es gibt gute Nachrichten.
366
00:22:36,280 --> 00:22:39,800
Der Gemeinderat
hat die zwei Millionen bewilligt.
367
00:22:40,40 --> 00:22:43,120
Nun hast du Geld, aber kein Kloster.
Da kommst du ins Spiel.
368
00:22:43,360 --> 00:22:47,400
Ist die Mahnung für die Sanierung
an die Nonnen schon raus?
369
00:22:47,640 --> 00:22:49,520
Die liegt schon bei denen.
370
00:22:49,600 --> 00:22:53,440
Dann müssen die zahlen.
Sonst wird das Kloster gepfändet.
371
00:22:53,680 --> 00:22:56,400
Egal.
Hauptsache, ich kriege die Zeche.
372
00:22:56,640 --> 00:22:59,520
Traust du mir nicht?
Ich kenne deine Träume.
373
00:22:59,760 --> 00:23:03,40
Über Geld müssen Sie sich
keine Sorgen machen.
374
00:23:03,280 --> 00:23:05,120
Er ist der großzügigste Mensch.
375
00:23:05,360 --> 00:23:08,160
Ach ja?
- Er schenkte mir Auto und Anzug.
376
00:23:08,400 --> 00:23:11,360
Und du mir die Fliege.
Genau.
377
00:23:11,600 --> 00:23:13,880
So, bitte sehr.
- (seufzt) Danke.
378
00:23:14,120 --> 00:23:15,520
Guten Appetit.
379
00:23:16,920 --> 00:23:19,00
Wa... Was ist das denn?
380
00:23:19,240 --> 00:23:21,920
Eine klare Brühe.
- (trocken) Na, bravo.
381
00:23:22,840 --> 00:23:26,160
Sie haben also mit Lena geredet?
Ja.
382
00:23:26,880 --> 00:23:31,800
Erst einmal mein aufrichtiges
Beileid zum Tod Ihrer Tochter.
383
00:23:31,880 --> 00:23:35,840
Das ist wirklich furchtbar.
Britta war unser einziges Kind.
384
00:23:37,480 --> 00:23:41,280
Sie hatte eine
sehr intensive Beziehung zu uns.
385
00:23:41,520 --> 00:23:45,80
Das hat sich geändert,
als Lena plötzlich auftauchte.
386
00:23:45,320 --> 00:23:48,680
Wieso sie Daniel verließ,
haben wir nicht verstanden.
387
00:23:48,760 --> 00:23:52,00
Sie hatte doch alles.
Britta und Lena verliebten sich.
388
00:23:52,240 --> 00:23:54,120
Lena hat mir Fotos gezeigt.
389
00:23:54,360 --> 00:23:57,160
Die beiden
schienen sehr glücklich zu sein.
390
00:23:57,240 --> 00:24:01,320
Als sie schwanger wurde,
war unser Verhältnis fast das alte.
391
00:24:01,960 --> 00:24:05,440
Ich konnte ihr
von meiner Schwangerschaft erzählen.
392
00:24:05,680 --> 00:24:09,480
Tipps geben,
gemeinsam Babysachen einkaufen.
393
00:24:09,720 --> 00:24:13,440
Wir haben uns so sehr auf
unsere Enkelin gefreut, und dann...
394
00:24:14,200 --> 00:24:17,120
Warum ziehen Sie das Kind
nicht gemeinsam groß?
395
00:24:17,360 --> 00:24:21,80
Sie haben ein Farbengeschäft.
Das ist sehr zeitintensiv.
396
00:24:21,320 --> 00:24:23,80
Meine Frau bleibt bei Elly.
397
00:24:23,320 --> 00:24:26,00
Lena war nach der Geburt
zu nichts fähig.
398
00:24:26,240 --> 00:24:29,320
Ich habe sie gefüttert,
in den Schlaf gesungen.
399
00:24:29,560 --> 00:24:32,720
Dann mussten Sie
Elly wieder hergeben.
400
00:24:32,800 --> 00:24:36,360
Das war sicher nicht leicht.
Das hat damit nichts zu tun.
401
00:24:36,440 --> 00:24:40,640
Einer selbstmordgefährdeten Frau
überlasse ich Elly nicht.
402
00:24:40,880 --> 00:24:43,00
Sie können sie nicht
stigmatisieren.
403
00:24:43,80 --> 00:24:47,40
Als ich Britta fragte, ob Lena denn
geeignet sei als Mutter,
404
00:24:47,120 --> 00:24:48,520
mit der Vorgeschichte.
405
00:24:48,760 --> 00:24:54,240
Da sagte sie, sie stünde ja an Lenas
Seite, wir müssten uns nicht sorgen.
406
00:24:54,960 --> 00:24:57,920
Sie war
der stabile Anker in dieser...
407
00:24:58,160 --> 00:25:01,520
Beziehung,
wie immer man das nennen will.
408
00:25:01,600 --> 00:25:04,760
Aber jetzt gibt es Britta nicht mehr
und wir...
409
00:25:05,00 --> 00:25:06,960
wir müssen Elly schützen.
410
00:25:15,120 --> 00:25:18,760
(Hildegard) Wer ist das?
- Paula Kuhn, eine Schauspielerin.
411
00:25:18,840 --> 00:25:21,480
Sie gehen doch glatt
als Zwillinge durch.
412
00:25:21,560 --> 00:25:25,200
(stammelt) Sie wollen,
dass diese Dame für mich...
413
00:25:25,440 --> 00:25:30,40
Diese Dame geht als
Hildegard Hähnlein auf Lesereise.
414
00:25:31,240 --> 00:25:33,560
Ja, aber das wäre Betrug.
- Ach...
415
00:25:33,640 --> 00:25:36,240
Und da ist noch
Weihbischof Landkammer.
416
00:25:36,480 --> 00:25:39,880
Dann machen wir kaum Werbung.
Die Leute kommen von selbst.
417
00:25:39,960 --> 00:25:43,160
Das erfährt niemand.
Bitte, Schwester Hildegard.
418
00:25:43,400 --> 00:25:47,200
Aber wenn das rauskommt,
dann geraten wir in Teufels Küche.
419
00:25:47,280 --> 00:25:50,920
Ich weiß nicht. Ich halte das
nicht für eine so gute Idee.
420
00:25:51,160 --> 00:25:54,840
Eine Lesung, in Murnau?
Das ist ganz weit weg von München.
421
00:25:54,920 --> 00:25:57,160
Klitzekleiner Testballon.
422
00:25:57,400 --> 00:25:59,400
Bitte.
- Ich weiß nicht...
423
00:25:59,480 --> 00:26:02,440
(Oberin, über Sprechanlage)
Machen Sie mir einen Tee.
424
00:26:02,520 --> 00:26:04,880
*Oberin hustet.*
- Gelobt sei Jesus Christus.
425
00:26:05,120 --> 00:26:07,240
Sofort, Mutter Oberin.
426
00:26:07,480 --> 00:26:09,720
*Sie seufzt wütend.*
427
00:26:09,960 --> 00:26:13,80
Na, Meier?
Gefällt Ihnen der Schlitten?
428
00:26:13,160 --> 00:26:17,160
Ist das Ihrer, Herr Wöller?
Mein Bruder ist stolzer Besitzer.
429
00:26:17,400 --> 00:26:20,400
Ich habe etwas ungünstig geparkt?
- Korrekt.
430
00:26:21,00 --> 00:26:23,680
Dafür gibt's 'nen Strafzettel?
Eigentlich schon.
431
00:26:23,920 --> 00:26:25,560
Den übernehm ich.
Nein.
432
00:26:25,640 --> 00:26:29,400
Du hast jetzt einen großen Bruder.
Passiert das noch mal:
433
00:26:29,640 --> 00:26:31,920
alles auf mich, Adresse haben Sie.
434
00:26:32,160 --> 00:26:35,200
Ich muss ins Rathaus.
Wir sehen uns heute Abend.
435
00:26:35,440 --> 00:26:39,480
Zum Essen. Hallo, wie geht's?
Grüß Gott. Gut, danke.
436
00:26:39,560 --> 00:26:41,680
Tja, schönen Tag noch.
437
00:26:45,400 --> 00:26:48,760
*Mutter Oberin stöhnt auf.*
*Sie hustet.*
438
00:26:49,00 --> 00:26:50,920
*Oberin schnieft.*
439
00:26:51,160 --> 00:26:54,800
*Scheppern*
(stöhnt) Ist alles in Ordnung?
440
00:26:55,40 --> 00:26:57,960
Ja, mit mir schon,
aber nicht mit Ihnen.
441
00:26:58,200 --> 00:27:01,00
Sie gehen jetzt zum Arzt.
442
00:27:01,80 --> 00:27:04,520
Das ist nicht nötig, ich...
Ich brauch nur Ruhe.
443
00:27:04,600 --> 00:27:08,560
Entweder Sie gehen zum Arzt,
oder ich rufe den Weihbischof an
444
00:27:08,640 --> 00:27:11,720
und lasse ihn
Sie von Ihren Aufgaben entbinden.
445
00:27:11,800 --> 00:27:14,320
Das würden Sie nicht tun.
- Oh doch.
446
00:27:14,400 --> 00:27:17,560
Ich ertrage Ihr Elend
nämlich nicht länger.
447
00:27:17,800 --> 00:27:22,160
Vor allem aber mache ich mir
sehr große Sorgen um Sie.
448
00:27:22,760 --> 00:27:24,160
*Sie hustet.*
449
00:27:24,240 --> 00:27:27,160
Also: Arzt oder Weihbischof?
450
00:27:29,160 --> 00:27:32,360
In Gottes Namen,
dann machen Sie einen Termin.
451
00:27:32,600 --> 00:27:34,400
Beim Arzt.
452
00:27:43,720 --> 00:27:46,280
*Frauen lachen.*
Das sieht gut aus.
453
00:27:46,520 --> 00:27:49,320
Nein, nun hast du's kaputtgemacht.
- Susie!
454
00:27:49,400 --> 00:27:52,680
Hallo.
(flüstert) Der Boss. Hallo, Hanna.
455
00:27:53,520 --> 00:27:56,80
Ich freue mich,
dass Sie alle hier sind.
456
00:27:56,320 --> 00:27:59,360
Schön, in so viele
junge Gesichter zu schauen.
457
00:27:59,440 --> 00:28:03,440
Schwester Sina und Claudia
haben sehr lange gegrübelt,
458
00:28:03,680 --> 00:28:08,560
wie wir Ihnen in so kurzer Zeit
das Leben im Kloster zeigen können.
459
00:28:08,800 --> 00:28:11,40
Unsere Verbundenheit
zu Jesus Christus
460
00:28:11,280 --> 00:28:15,120
und auch die Freude,
die das Leben uns hier bereitet.
461
00:28:15,880 --> 00:28:19,560
Vielleicht können wir ja
die eine oder andere anstecken,
462
00:28:19,640 --> 00:28:22,240
und sogar überzeugen,
mit uns zu leben.
463
00:28:22,320 --> 00:28:24,80
Gelobt sei Jesus Christus.
464
00:28:24,320 --> 00:28:27,520
(alle laut) In Ewigkeit. Amen.
465
00:28:27,760 --> 00:28:29,760
*Es klopft.*
- Wiederhören.
466
00:28:29,840 --> 00:28:34,40
Frau Winter. Welch Überraschung.
- Na, das glaube ich nicht.
467
00:28:34,120 --> 00:28:38,800
Bei den fadenscheinigen Gründen, um
mich abzuwimmeln... Ich will zu ihm.
468
00:28:38,880 --> 00:28:41,560
Ich melde Sie an.
- Nicht nötig, danke.
469
00:28:43,680 --> 00:28:48,00
Frau Winter, endlich. Ich will Sie
schon den ganzen Tag erreichen.
470
00:28:48,80 --> 00:28:50,00
Wohl eher das Gegenteil.
471
00:28:50,720 --> 00:28:54,120
Äh, wenn Sie
wegen Kloster Kaltenthal kommen...
472
00:28:54,360 --> 00:28:58,400
Weswegen denn sonst?
Da gab es 'ne kleine Verzögerung.
473
00:28:59,360 --> 00:29:02,200
Gab's oder gibt's noch?
Die gibt es noch.
474
00:29:02,440 --> 00:29:06,720
Der Weihbischof hat den Verkauf
des Klosters etwas verschoben.
475
00:29:06,960 --> 00:29:11,200
Irgendwas mit Novizinnen. Sie
wissen ja, die katholische Kirche.
476
00:29:11,440 --> 00:29:13,960
Das heißt,
es lief wieder mal alles schief.
477
00:29:14,200 --> 00:29:18,840
Sie sehen das zu negativ. Kein
Wunder, so zwischen Tür und Angel.
478
00:29:19,80 --> 00:29:21,360
Wollen wir nicht zu Abend essen?
479
00:29:21,960 --> 00:29:26,240
Warum nicht? Ich kenne ein
wunderbares neues Zwei-Sterne-Lokal.
480
00:29:26,480 --> 00:29:28,560
Oder bei mir? Mein Bruder kocht.
481
00:29:28,800 --> 00:29:32,320
Wir können alles in Ruhe bereden.
Ihr Bruder kocht?
482
00:29:32,560 --> 00:29:34,560
Ja, ja... Entschuldigung.
483
00:29:37,600 --> 00:29:42,880
Friedhelm, ich bin's. Ich bringe
einen Gast mit, ist das in Ordnung?
484
00:29:43,120 --> 00:29:47,360
Ich weiß nicht, ob es für drei
reicht. Das sagst du zu spät.
485
00:29:47,600 --> 00:29:50,280
Ein Künstler am Herd wie du
kann doch zaubern.
486
00:29:50,520 --> 00:29:54,920
Ehrlich gesagt, ich fühl mich gerade
ein wenig überfordert.
487
00:29:55,160 --> 00:29:57,720
Frau Winter, so heißt sie,
schaut gleich vorbei.
488
00:29:57,960 --> 00:30:00,920
Also wirklich 'ne ganz
reizende Person.
489
00:30:01,00 --> 00:30:04,280
Zeig dich von deiner besten Seite.
Fahren Sie vor.
490
00:30:04,520 --> 00:30:08,800
Ich komm gleich nach. Er freut sich
auf Sie und ich natürlich auch.
491
00:30:11,160 --> 00:30:13,600
*Alle reden durcheinander.*
492
00:30:13,840 --> 00:30:16,920
*Sie verstummen.*
- Ich... Gott zum Gruße.
493
00:30:17,160 --> 00:30:19,80
Ich hoffe, ich störe nicht?
494
00:30:19,320 --> 00:30:21,840
Herr Rauscher,
was machen Sie denn hier?
495
00:30:21,920 --> 00:30:24,480
Das sieht ja besser aus
als beim Italiener.
496
00:30:24,720 --> 00:30:28,720
Hat Herr Wöller Sie geschickt?
Wegen des Schnupperkurses?
497
00:30:28,960 --> 00:30:31,640
Um uns auszuspionieren?
- Ich, äh...
498
00:30:32,240 --> 00:30:35,00
(stammelt) Also... Nein.
499
00:30:36,40 --> 00:30:39,640
Ich... hab was für Susie dabei.
- Für mich?
500
00:30:39,880 --> 00:30:42,160
Einen Roman über eine Nonne.
501
00:30:42,240 --> 00:30:45,360
Italienisches Essen, Buchgeschenke.
502
00:30:46,560 --> 00:30:48,880
Was kommt als Nächstes?
503
00:30:49,120 --> 00:30:51,360
Tanzen statt beten?
- Gute Idee.
504
00:30:51,440 --> 00:30:54,680
Sag so was nicht,
sonst betet Felicitas noch mehr.
505
00:30:55,280 --> 00:30:59,280
(stockend) Es ist meine Schuld.
Also, dass Alex...
506
00:30:59,520 --> 00:31:03,200
Wir redeten über das Buch
und ich sagte, ich will es lesen.
507
00:31:03,440 --> 00:31:07,120
Es ist aber vergriffen,
und er bot an, es mir zu bringen.
508
00:31:07,360 --> 00:31:09,960
Ich dachte nicht,
dass er wirklich kommt.
509
00:31:10,200 --> 00:31:12,200
(trocken) Sehr interessant.
510
00:31:12,720 --> 00:31:15,320
Und ich war sowieso in der Gegend.
511
00:31:16,360 --> 00:31:18,760
Ehrenwort.
Wenn Sie schon mal da sind,
512
00:31:18,840 --> 00:31:21,720
können Sie auch mit uns essen,
es ist genug da.
513
00:31:21,800 --> 00:31:23,80
Danke.
514
00:31:24,200 --> 00:31:26,200
Da sage ich nicht Nein.
515
00:31:30,120 --> 00:31:33,00
Worum geht's in dem Buch?
- Ums Klosterleben.
516
00:31:37,680 --> 00:31:40,840
Erzählen Sie mir mehr
über Ihre Großeltern.
517
00:31:40,920 --> 00:31:44,240
Na ja, ich war sehr gern
bei denen am Meer.
518
00:31:44,320 --> 00:31:45,560
Verständlich.
519
00:31:45,800 --> 00:31:48,720
Ich liebe beides,
das Meer und die Berge
520
00:31:51,600 --> 00:31:54,920
Haben Sie mal drüber nachgedacht,
ganz ans Meer zu ziehen?
521
00:31:55,00 --> 00:31:58,880
Na ja, das eine sind die Träume,
und das andere ist Realität.
522
00:31:58,960 --> 00:32:03,800
Makler verdienen in München mehr.
- Aber Geld ist doch nicht alles.
523
00:32:04,40 --> 00:32:07,40
Friedhelm, darf ich Sie was fragen?
- Nur zu.
524
00:32:07,280 --> 00:32:11,600
Hat Ihnen Ihr Bruder etwas über
unser gemeinsames Projekt erzählt?
525
00:32:11,680 --> 00:32:15,520
Nein. Er hat beiläufig
was erwähnt, mehr weiß ich nicht.
526
00:32:15,600 --> 00:32:17,320
Gar nichts?
- Nein...
527
00:32:17,400 --> 00:32:20,280
So.
Wolfgang, du kommst genau richtig.
528
00:32:20,360 --> 00:32:23,920
Eine meiner Stärken.
Simsalabim, da ist Schampus drin.
529
00:32:24,00 --> 00:32:26,760
Oh.
- Großartig. Ich hol die Gläser.
530
00:32:26,840 --> 00:32:28,880
Ihr Bruder ist sehr charmant.
531
00:32:28,960 --> 00:32:30,320
Ah ja?
Mhm.
532
00:32:30,400 --> 00:32:32,560
Liegt in der Familie.
Ja.
533
00:32:32,640 --> 00:32:35,320
So. Was gibt's denn?
534
00:32:35,400 --> 00:32:37,680
Ich bin gleich wieder da, ja?
Okay.
535
00:32:38,280 --> 00:32:41,280
Was soll denn das werden?
Ja, wart's doch ab.
536
00:32:42,400 --> 00:32:46,200
Du kannst so was einer Frau
wie Jenny Winter nicht anbieten.
537
00:32:46,280 --> 00:32:48,880
So was isst man
auf dem Campingplatz.
538
00:32:49,120 --> 00:32:51,160
Warum denn nicht?
Ja...
539
00:32:51,240 --> 00:32:55,560
Ich freu mich schon so aufs Essen.
Ich sterbe vor Hunger.
540
00:32:56,480 --> 00:33:01,120
Tja. Auf einen gemütlichen Abend,
den wir hoffentlich genießen werden.
541
00:33:01,200 --> 00:33:04,560
Ja. Die Hoffnung stirbt zuletzt.
Prost.
542
00:33:04,640 --> 00:33:08,240
Ich hab so Hunger, ich fange an.
Ich muss das probieren.
543
00:33:08,320 --> 00:33:10,520
*Friedhelm seufzt wohlig.*
544
00:33:11,840 --> 00:33:14,240
*Sie seufzt genießerisch.*
545
00:33:14,840 --> 00:33:18,40
Das ist der beste Labskaus,
den ich je gegessen hab.
546
00:33:19,360 --> 00:33:20,640
Danke.
547
00:33:20,880 --> 00:33:25,160
Ihre Großeltern mütterlicherseits
kommen nämlich aus Kiel.
548
00:33:25,400 --> 00:33:28,120
Ach so.
Danke, Friedhelm.
549
00:33:29,680 --> 00:33:33,680
(Alex) Bist du bös, dass ich herkam?
- Es war etwas peinlich.
550
00:33:33,920 --> 00:33:36,280
Findest du mich peinlich?
- Nein.
551
00:33:36,360 --> 00:33:38,320
Ich find das Buch interessant.
552
00:33:38,400 --> 00:33:41,840
Eine Nonne, die wegen der Liebe
das Kloster verlässt?
553
00:33:41,920 --> 00:33:46,160
Ja. Man muss sich halt klar sein,
warum man Novizin werden will.
554
00:33:46,240 --> 00:33:51,80
Man sollte das wirklich durchdenken.
- Ich mach das ja nicht aus Jux.
555
00:33:51,160 --> 00:33:53,840
Wenn du's tust, bist du
nur mit Gott verheiratet.
556
00:33:53,920 --> 00:33:55,440
Ich weiß.
557
00:33:55,520 --> 00:33:57,720
Wie ist es bei deinen Kolleginnen...
558
00:33:57,800 --> 00:34:00,80
Meinen Mitschwestern?
- Ja.
559
00:34:00,160 --> 00:34:03,480
Da gibt es verschiedene Gründe.
- Erzähl doch mal.
560
00:34:03,560 --> 00:34:05,960
Horchst du mich aus?
- Nein.
561
00:34:06,560 --> 00:34:10,640
Ich will einfach verstehen,
warum man ins Kloster geht.
562
00:34:10,720 --> 00:34:12,720
Weil ich dich verstehen will.
563
00:34:14,920 --> 00:34:17,880
(Felicitas) Du, Auferstandener,
564
00:34:18,120 --> 00:34:21,40
du verbindest Himmel und Erde.
565
00:34:21,280 --> 00:34:23,400
Gelobt seiest du.
566
00:34:24,00 --> 00:34:26,120
(alle) In Ewigkeit, Amen.
567
00:34:27,880 --> 00:34:29,880
*Hanna seufzt.*
568
00:34:29,960 --> 00:34:32,120
Durch dich ist der Himmel nah.
569
00:34:32,800 --> 00:34:35,240
Zeig uns deinen Himmel,
570
00:34:36,200 --> 00:34:40,480
damit Hass und Feindschaft enden.
571
00:34:40,720 --> 00:34:43,40
...und das Frühstück beginnen kann.
572
00:34:44,320 --> 00:34:45,800
Hanna?
Ja?
573
00:34:46,520 --> 00:34:48,880
Die Morgenandacht
ist noch nicht zu Ende.
574
00:34:48,960 --> 00:34:51,600
Das dauert jetzt schon
über eine Stunde.
575
00:34:51,680 --> 00:34:54,840
So andächtig muss niemand
am frühen Morgen sein.
576
00:35:01,600 --> 00:35:03,240
Verzeihung, Herr.
577
00:35:03,480 --> 00:35:07,00
*Gemurmel*
- (Claudia) Wachtmeister Meier.
578
00:35:07,80 --> 00:35:09,440
(überrascht) Herr Meier.
Morgen.
579
00:35:09,520 --> 00:35:11,640
Guten Morgen, ist was passiert?
580
00:35:11,720 --> 00:35:13,600
(seufzend) Grüß Gott.
581
00:35:15,40 --> 00:35:19,00
Frau Wieser war heute Morgen
nicht zu Hause.
Oh.
582
00:35:19,80 --> 00:35:22,120
Sagen Sie mir,
versteckt Frau Wieser sich hier?
583
00:35:22,360 --> 00:35:24,920
Nein.
Dürfen wir mal reinschauen?
584
00:35:25,00 --> 00:35:27,880
Das können Sie tun,
aber ich belüge Sie nicht
.
585
00:35:27,960 --> 00:35:31,160
Wenn Schwester Hanna das sagt,
ist sie nicht hier.
586
00:35:31,240 --> 00:35:33,840
Aber Sie wissen, wo sie steckt?
Nein.
587
00:35:34,80 --> 00:35:39,40
Damit verringert Frau Wieser ihre
Chance auf das Sorgerecht deutlich.
588
00:35:39,280 --> 00:35:41,760
Wiedersehen.
(seufzt) Wiedersehen.
589
00:35:42,880 --> 00:35:45,320
Herr Meier? Alles in Ordnung?
590
00:35:46,920 --> 00:35:51,80
Wir dürfen nur ein Fleisch essen,
seit Kevin mit Betty zu tun hat.
591
00:35:51,320 --> 00:35:53,200
Hm?
Fruchtfleisch.
592
00:35:54,880 --> 00:35:59,800
Alles andere ist verboten. Gestern
aß ich heimlich im Garten Bratwurst.
593
00:36:00,40 --> 00:36:02,760
Dauernd hatte ich Angst,
Kevin sieht es.
594
00:36:02,840 --> 00:36:05,200
Die jungen Leute
wollen die Erde retten.
595
00:36:05,440 --> 00:36:08,920
Ich verstehe das ja
mit dem Klimaschutz und allem.
596
00:36:09,00 --> 00:36:11,600
Mir ist im Sommer
in der Uniform auch echt heiß.
597
00:36:11,840 --> 00:36:14,880
Aber muss man gleich
auf alles verzichten?
598
00:36:15,120 --> 00:36:19,120
Natürlich nicht. Aber irgendwo
muss man doch mal anfangen.
599
00:36:21,120 --> 00:36:22,120
Hm.
600
00:36:25,920 --> 00:36:29,640
Sie aßen mit den Nonnen?
Lasagne und Tomate Mozzarella.
601
00:36:29,880 --> 00:36:33,960
Aha. Das klingt ja so,
als würden Sie gern dabei sein.
602
00:36:34,200 --> 00:36:36,520
Als Novizin?
Als Papst.
603
00:36:37,120 --> 00:36:39,360
Ach so. Verstehe.
Ja...
604
00:36:39,600 --> 00:36:41,520
Es wird schwer.
Vorschläge?
605
00:36:41,760 --> 00:36:46,120
Vielleicht schmeißen zwei von ihnen
für Festival-Tickets hin.
606
00:36:46,360 --> 00:36:48,240
Also gut, genehmigt.
607
00:36:48,320 --> 00:36:50,440
Eine mag Politik.
Ah ja?
608
00:36:50,520 --> 00:36:52,240
Die will die Welt retten.
609
00:36:52,480 --> 00:36:55,960
Ich frag meinen Onkel
nach einem Praktikum bei der EU.
610
00:36:56,40 --> 00:37:00,640
Weiter.
Ruth bring ich in die
katholische Studentengemeinde rein.
611
00:37:00,880 --> 00:37:04,960
Okay. Was ist mit der Susie?
Die wird ein harter Brocken.
612
00:37:05,200 --> 00:37:07,240
Die mag Sie.
Aber Gott noch mehr.
613
00:37:07,480 --> 00:37:10,320
Dann müssen Sie
charmanter sein als Gott.
614
00:37:10,560 --> 00:37:13,00
Echt jetzt? Ist das nicht gemein?
615
00:37:13,240 --> 00:37:17,600
Jemandem so Hoffnung zu machen?
Nein, Sie befreien ihre Seele.
616
00:37:18,520 --> 00:37:21,120
In 20 Jahren bereut sie es,
Nonne zu sein,
617
00:37:21,360 --> 00:37:23,520
aber die große Liebe ist weg.
618
00:37:24,200 --> 00:37:27,960
Lieber einmal enttäuscht werden
und noch eine Chance haben.
619
00:37:28,800 --> 00:37:31,720
Ja? Ich kann Lieder davon singen.
620
00:37:34,480 --> 00:37:36,360
*Sanfte Musik*
621
00:37:44,960 --> 00:37:46,40
Frau Wieser?
622
00:37:47,920 --> 00:37:49,920
Wie haben Sie mich gefunden?
623
00:37:50,480 --> 00:37:53,120
Die Fotos,
die Sie mir gezeigt haben.
624
00:37:55,120 --> 00:37:56,720
Von Britta und mir.
625
00:37:57,840 --> 00:38:00,520
Wie geht es Elly?
Sie schläft.
626
00:38:02,960 --> 00:38:04,960
(sanft) Lena.
627
00:38:07,00 --> 00:38:09,00
Weglaufen ist keine Lösung.
628
00:38:09,920 --> 00:38:14,440
Irgendwann wird man Sie finden.
Die Flucht verwendet man gegen Sie.
629
00:38:14,680 --> 00:38:17,520
Aber ich kann doch
mein Kind nicht weggeben.
630
00:38:17,600 --> 00:38:20,80
Wir finden
einen guten Familienanwalt.
631
00:38:20,320 --> 00:38:24,720
Ich sprech noch mal mit dem
Jugendamt und Bürgermeister Wöller.
632
00:38:26,160 --> 00:38:28,160
Sie müssen stark sein.
633
00:38:28,600 --> 00:38:31,880
Nur dann können Sie
das Gericht überzeugen.
634
00:38:37,80 --> 00:38:38,800
Ich komme mit Ihnen.
635
00:38:39,40 --> 00:38:41,120
*Hanna seufzt.*
Gut.
636
00:38:43,760 --> 00:38:46,520
Ihr dürft uns alles
zum Klosterleben fragen.
637
00:38:46,760 --> 00:38:48,920
Wie ist es, nichts zu besitzen?
638
00:38:49,160 --> 00:38:51,320
Man braucht hier ja nichts.
639
00:38:51,400 --> 00:38:53,760
Und ich habe noch nie was vermisst.
640
00:38:54,00 --> 00:38:57,00
Und Klamotten?
- Muss man nicht mehr bedenken.
641
00:38:57,240 --> 00:38:58,920
Hat auch was.
642
00:38:59,160 --> 00:39:00,960
Und Kinderkriegen?
643
00:39:01,200 --> 00:39:05,520
Ist es nicht hart, zu wissen,
dass man nie welche bekommen kann?
644
00:39:05,600 --> 00:39:09,440
Ein wichtiger Punkt.
Darüber muss man vorher nachdenken:
645
00:39:09,680 --> 00:39:12,120
ob man auf Kinder verzichten kann.
646
00:39:12,360 --> 00:39:16,200
Ich bin ja noch jung. Wenn ich mich
nun später umentscheide?
647
00:39:16,440 --> 00:39:19,840
Oder ich mich verliebe?
- Da musst du wieder austreten.
648
00:39:21,280 --> 00:39:24,200
Zumindest wenn der Typ gut aussieht.
- Entschuldigung.
649
00:39:26,400 --> 00:39:28,920
(Sina) Ja, weiter?
650
00:39:29,00 --> 00:39:32,480
(Heidi) Hatte eine von euch
denn schon mal Zweifel?
651
00:39:32,560 --> 00:39:35,40
(Sina)
So klar war das für mich nicht,
652
00:39:35,120 --> 00:39:39,560
dass ich tatsächlich Novizin werde.
653
00:39:39,640 --> 00:39:42,800
Aber es hat sich
dann einfach richtig angefühlt.
654
00:39:46,600 --> 00:39:49,80
Gut, dass Sie
doch noch gekommen sind.
655
00:39:49,160 --> 00:39:51,480
Ich weiß,
das ist nicht einfach für Sie.
656
00:39:57,40 --> 00:39:59,480
Übergeben Sie jetzt bitte das Baby.
657
00:40:12,280 --> 00:40:14,600
(sanft) Komm, Elly-Schatz. Komm her.
658
00:40:14,680 --> 00:40:18,160
*Elly knötert leise.*
- Komm zu Oma, hm? Ja.
659
00:40:21,520 --> 00:40:25,560
(stockend) Sie mag es am liebsten,
im Tuch getragen zu werden.
660
00:40:25,640 --> 00:40:27,760
Und sie liebt es, zu baden.
661
00:40:28,480 --> 00:40:31,80
Ohne Schnuller
kann sie nicht schlafen.
662
00:40:33,840 --> 00:40:35,840
*Lena atmet beherrscht.*
663
00:40:36,360 --> 00:40:38,960
Ich leg sie immer
um 19 Uhr ins Bett.
664
00:40:39,40 --> 00:40:42,560
Um 23 Uhr wacht sie noch mal auf
und will ihr Fläschchen.
665
00:40:43,120 --> 00:40:46,00
Ein fester Schlafrhythmus
ist wichtig für sie.
666
00:40:47,00 --> 00:40:49,280
Danke. Den wird sie bei uns haben.
667
00:40:51,640 --> 00:40:53,680
Wenn irgendwas ist, wenn...
668
00:40:54,800 --> 00:40:57,880
Ihr... Ruft mich immer an,
wenn ihr Fragen habt.
669
00:41:01,480 --> 00:41:02,480
*Er räuspert sich.*
670
00:41:04,200 --> 00:41:07,360
Wir wissen das sehr zu schätzen.
Danke, Lena.
671
00:41:08,600 --> 00:41:11,560
Wenn sich das eingerenkt hat,
komm sie besuchen.
672
00:41:11,640 --> 00:41:13,880
Was soll sich denn einrenken?
673
00:41:13,960 --> 00:41:15,960
Ihr nehmt mir Elly weg.
674
00:41:17,480 --> 00:41:21,120
Sie waren sehr tapfer, Frau Wieser.
*Lena schluchzt.*
675
00:41:29,00 --> 00:41:30,40
*Klopfen*
676
00:41:30,120 --> 00:41:31,960
Hallo, Frau Laban.
Schwester Hanna.
677
00:41:32,40 --> 00:41:35,240
Ist er da?
Ja, aber sein Bruder...
678
00:41:35,320 --> 00:41:36,960
Schwester Hanna.
Herr Wöller?
679
00:41:37,40 --> 00:41:38,600
Lassen Sie mich raten,
680
00:41:38,680 --> 00:41:42,80
ich soll mal wieder für Sie
die Kohlen aus dem Feuer holen?
681
00:41:42,320 --> 00:41:45,80
Es ist wirklich dringend.
Was ist denn?
682
00:41:45,320 --> 00:41:47,640
Frau Wieser musste eben
ihr Kind abgeben.
683
00:41:47,720 --> 00:41:50,160
Da ist es endlich
in den richtigen Händen.
684
00:41:50,240 --> 00:41:54,360
Hätten Sie gesehen, wie sehr
Frau Wieser dabei gelitten hat,
685
00:41:54,440 --> 00:41:56,720
wüssten Sie, wohin Elly gehört.
686
00:41:56,960 --> 00:42:00,720
Schrecklich. Man kann doch einer
Mutter nicht das Kind entreißen.
687
00:42:00,800 --> 00:42:03,640
Wenn du da
was machen kannst, tu was, bitte.
688
00:42:03,880 --> 00:42:07,480
Das finde ich auch.
Ich bin Bürgermeister, nicht Gott.
689
00:42:07,560 --> 00:42:10,00
Denn sonst
müsste sie ja mich anbeten.
690
00:42:10,240 --> 00:42:14,200
Ernsthaft: Ich kann dem Jugendamt
nicht sagen, was es zu tun hat.
691
00:42:14,280 --> 00:42:17,680
Dann geh ich eben sammeln,
für einen guten Anwalt.
692
00:42:17,920 --> 00:42:21,800
Vielleicht kann Jenny da helfen?
Als Maklerin kennt sie jeden.
693
00:42:23,80 --> 00:42:25,800
Sie kennen Frau Winter?
Er kennt sie nicht.
694
00:42:25,880 --> 00:42:29,840
Wir haben gestern zusammen gegessen.
Er kennt sie nicht so richtig.
695
00:42:30,80 --> 00:42:34,00
Dann werd ich mich wohl
mit Frau Winter unterhalten müssen.
696
00:42:34,240 --> 00:42:37,960
Über unser Kloster und so etwas.
Schwester Hanna...
697
00:42:38,40 --> 00:42:41,00
Wenn Frau Spier vom Jugendamt
nicht auf Sie hört,
698
00:42:41,80 --> 00:42:44,200
dann muss ich das wohl tun.
Warten Sie.
699
00:42:45,640 --> 00:42:48,760
Versprechen Sie,
sich von Frau Winter fernzuhalten,
700
00:42:49,00 --> 00:42:52,320
dann verspreche ich Ihnen,
alles zu versuchen,
701
00:42:52,400 --> 00:42:57,560
dass Reichards und Frau Wieser eine
vernünftige Lösung für Elly finden.
702
00:42:57,800 --> 00:43:00,40
Okay?
Einverstanden.
703
00:43:00,120 --> 00:43:02,920
Im Erfolgsfall
bleibe ich Frau Winter fern.
704
00:43:03,160 --> 00:43:06,320
So war das nicht gedacht.
Anders wäre zu einfach.
705
00:43:07,800 --> 00:43:09,280
*Er seufzt.*
706
00:43:12,440 --> 00:43:14,80
Schau mal.
707
00:43:15,200 --> 00:43:18,160
Das muss Elly Lena
vom Hals gerissen haben.
708
00:43:19,00 --> 00:43:21,00
*Zarte Musik*
709
00:43:26,680 --> 00:43:28,680
*Türklingel*
710
00:43:32,280 --> 00:43:34,680
*Stimmengewirr*
Im Namen des Herrn.
711
00:43:34,760 --> 00:43:37,520
Ich habe jede einzelne davon
712
00:43:37,600 --> 00:43:40,360
für euch gesegnet.
713
00:43:40,440 --> 00:43:43,720
Danke für das wahnsinnig gute Essen.
- Danke.
714
00:43:43,800 --> 00:43:46,840
Danke für die intensiven Tage.
- Kommt gut heim.
715
00:43:47,80 --> 00:43:51,80
Dagmar ist bei Elly. Vielleicht
ist sie mit ihr eingeschlafen.
716
00:43:51,160 --> 00:43:53,760
Wir sollen also ins Kloster kommen?
Ja.
717
00:43:53,840 --> 00:43:57,120
Wir können doch alle
gemeinsam eine Lösung finden.
718
00:43:57,360 --> 00:44:01,800
Schwester Hanna ist sich sicher,
dass Frau Wieser das schafft.
719
00:44:04,840 --> 00:44:06,840
*Sie atmet schwer.*
720
00:44:10,760 --> 00:44:12,960
(Klaus) Dagmar hat Angst um Elly.
721
00:44:13,200 --> 00:44:16,800
Gut, sie hat Brittas Tod
ja noch nicht verwunden.
722
00:44:17,400 --> 00:44:21,680
Wie auch?
Vielleicht ist ja Elly
ein Ersatz für Britta.
723
00:44:21,920 --> 00:44:25,80
Aber auf Kosten von Frau Wieser.
724
00:44:25,320 --> 00:44:28,560
Dagmar glaubte nie an die Liebe
zwischen Britta und Lena.
725
00:44:28,800 --> 00:44:31,40
Deshalb fühlt sie sich im Recht.
726
00:44:32,840 --> 00:44:35,320
(schnieft) Hallo, Wolfgang.
Hallo.
727
00:44:36,720 --> 00:44:38,360
Ich...
728
00:44:39,480 --> 00:44:42,640
Ich weiß nicht,
ob das richtig ist, was wir da tun.
729
00:44:42,880 --> 00:44:44,840
*Sie schluchzt.*
730
00:44:49,480 --> 00:44:53,440
War das Röntgen der Lunge nötig,
wegen einer lächerlichen Grippe?
731
00:44:53,680 --> 00:44:57,360
Das war es, leider.
Sehen Sie den Schatten hier?
732
00:44:57,600 --> 00:45:00,160
Ein Rundherd,
oder Schatten auf der Lunge.
733
00:45:00,400 --> 00:45:03,840
Was bedeutet das?
- Es könnte Lungenentzündung sein.
734
00:45:04,80 --> 00:45:06,960
Aber wir müssen ausschließen,
dass es ein Tumor
735
00:45:07,200 --> 00:45:09,440
oder TBC ist.
- Dann schließen Sie es aus.
736
00:45:09,680 --> 00:45:11,800
Ich muss arbeiten.
*Sie hustet.*
737
00:45:11,880 --> 00:45:14,80
Wir machen eine Bronchoskopie
738
00:45:14,320 --> 00:45:16,760
und entnehmen Proben
für Untersuchungen.
739
00:45:17,00 --> 00:45:19,640
Ob ich einen Tumor habe?
- Mhm.
740
00:45:19,880 --> 00:45:23,560
Ich mache Ihnen schnellstmöglich
einen Termin fürs CT.
741
00:45:26,480 --> 00:45:30,840
Wie groß ist die Wahrscheinlichkeit,
dass der Tumor bösartig ist?
742
00:45:30,920 --> 00:45:34,960
Dazu kann ich noch nichts sagen.
Erst nach den Untersuchungen.
743
00:45:37,360 --> 00:45:40,00
Und?
- Sie haben mir Blut abgenommen.
744
00:45:40,240 --> 00:45:42,320
Das ist alles?
- *Oberin lacht.*
745
00:45:42,400 --> 00:45:47,320
Und dann wollen sie noch ein CT
und eine Bronchoskopie machen.
746
00:45:47,560 --> 00:45:51,280
So viel? Warum das denn?
- Eben war es Ihnen noch zu wenig.
747
00:45:52,400 --> 00:45:57,80
Was genau hat der Arzt denn gesagt?
- Es könnte Lungenentzündung sein.
748
00:45:58,680 --> 00:46:00,520
Oder ein Tumor.
749
00:46:01,640 --> 00:46:04,680
(stammelt) Ein Tumor.
Um Gottes willen.
750
00:46:04,920 --> 00:46:07,960
Es könnte, Schwester Hildegard,
es könnte.
751
00:46:09,120 --> 00:46:11,320
*Getragene Musik*
752
00:46:14,320 --> 00:46:16,40
Mutter Oberin?
753
00:46:17,80 --> 00:46:19,280
Ich bin ein gläubiger Mensch.
754
00:46:21,320 --> 00:46:26,160
Ich glaub ans Leben nach dem Tod und
dass der Herr mich zu sich nimmt.
755
00:46:28,400 --> 00:46:31,200
Ich habe keine Angst vor dem Tod.
756
00:46:32,880 --> 00:46:34,720
*Sie seufzt schwer.*
757
00:46:35,280 --> 00:46:37,560
Aber ich will noch nicht sterben.
758
00:47:13,320 --> 00:47:16,880
Wir...
werden die Adoption unterstützen.
759
00:47:17,880 --> 00:47:20,720
Das wäre auch
in Brittas Sinn gewesen.
760
00:47:20,800 --> 00:47:23,200
Elly soll bei dir leben.
761
00:47:23,640 --> 00:47:27,200
Ihr könnt Elly
jederzeit besuchen, versprochen.
762
00:47:31,520 --> 00:47:33,40
Danke.
763
00:47:35,680 --> 00:47:38,800
Ich bin beeindruckt.
Können Sie zaubern?
764
00:47:38,880 --> 00:47:41,680
Sie unterschätzen mich, wie immer.
765
00:47:41,760 --> 00:47:44,800
Aber jetzt lassen Sie bitte
die Frau Winter in Ruhe.
766
00:47:44,880 --> 00:47:47,160
Wenn Sie
das Kloster in Ruhe lassen.
767
00:47:47,240 --> 00:47:49,240
(beide) Schwören Sie...
768
00:47:49,760 --> 00:47:53,440
Ich hoffe, Sie schlafen gut,
wenn Sie den Schwur brechen.
769
00:47:53,520 --> 00:47:56,120
Hoffe ich auch.
*Sie zieht die Luft ein.*
770
00:48:21,00 --> 00:48:23,360
Untertitel im Auftrag der ARD,
2020
101811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.