All language subtitles for Um Himmels Willen - S18E11 - Doppelg+Ąngerin.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:02,00 2 00:00:04,120 --> 00:00:06,120 *Titelmusik* 3 00:00:07,480 --> 00:00:09,840 Schwester Hanna 4 00:00:12,40 --> 00:00:14,440 Wolfgang Wöller 5 00:00:45,120 --> 00:00:51,720 (Felicitas) Ja, fein macht ihr das. Sehr gut, sehr gut, sehr gut. 6 00:00:51,800 --> 00:00:55,720 Ja, gut, dass wir das geübt haben vorher, nicht? 7 00:00:55,960 --> 00:00:57,440 Ja, also... 8 00:00:57,520 --> 00:01:01,680 Und jetzt noch mal lächeln. Ja. 9 00:01:01,760 --> 00:01:02,760 Herr Hund! 10 00:01:03,00 --> 00:01:07,760 (Nonnen singen) #...und bewundern deine Werke. 11 00:01:07,840 --> 00:01:12,520 Wie du warst vor aller Zeit, 12 00:01:12,600 --> 00:01:18,00 so bleibst du in Ewigkeit.# 13 00:01:19,800 --> 00:01:22,600 (Agnes) Wo warst du denn? - (Felicitas) Hm. 14 00:01:23,320 --> 00:01:26,00 Beschäftigt. - Und womit? 15 00:01:26,80 --> 00:01:28,440 Herr Wöller will aus unserem Kloster 16 00:01:28,680 --> 00:01:31,480 einen Mittelalter-Freizeitpark bauen. 17 00:01:31,720 --> 00:01:33,840 Das beschäftigt einen doch. 18 00:01:33,920 --> 00:01:37,360 Ich hoffe, wir haben noch Platz für den Gemüsegarten, 19 00:01:37,440 --> 00:01:39,440 wenn er den Freizeitpark baut. 20 00:01:39,680 --> 00:01:42,760 Ich denke, hier existiert dann gar nichts mehr. 21 00:01:43,00 --> 00:01:46,960 Wir sind doch dann nur lebendes Inventar, wie in Disneyland. 22 00:01:47,40 --> 00:01:48,600 Darum tun wir alles, 23 00:01:48,840 --> 00:01:51,360 um seinen neuesten Wahnsinn zu verhindern. 24 00:01:51,600 --> 00:01:55,320 Herr Hund! Wie schaust du denn aus? 25 00:01:55,400 --> 00:01:57,680 Wer macht denn so was? Wie absurd. 26 00:01:58,400 --> 00:02:00,520 Also, ich finde es schön. 27 00:02:01,600 --> 00:02:04,280 *Nachdenkliche Musik* 28 00:02:04,520 --> 00:02:07,120 Also, ab, ab. Du darfst hier nicht sein. 29 00:02:12,200 --> 00:02:14,720 (Felicitas) Wo bist du? - (Frau) Hallo? 30 00:02:14,800 --> 00:02:16,560 Grüß Gott. - Andrea Gruber. 31 00:02:16,640 --> 00:02:18,400 Ich suche Schwester Hanna. 32 00:02:18,480 --> 00:02:20,80 Hanna? Das bin ich. 33 00:02:20,160 --> 00:02:22,120 Hallo, Andrea Gruber. Hallo. 34 00:02:22,200 --> 00:02:25,520 Mir wurde gesagt, dass Sie früher Tänzerin waren. 35 00:02:25,600 --> 00:02:29,40 Das ist lange her, aber es ist noch meine Leidenschaft. 36 00:02:29,280 --> 00:02:31,160 Dann sind Sie meine Rettung. 37 00:02:31,400 --> 00:02:33,920 Wenn es ums Tanzen geht, helfe ich gern. 38 00:02:34,00 --> 00:02:35,280 Kommen Sie. Gern. 39 00:02:35,360 --> 00:02:39,400 Claudia, hast du Lust mir zu helfen, Chorlieder auszusuchen? 40 00:02:39,480 --> 00:02:41,240 Für die Tausendjahrfeier? 41 00:02:41,480 --> 00:02:45,00 Herr Wöller möchte mittelalterliche Choräle hören. 42 00:02:45,80 --> 00:02:48,680 Eigentlich sehr gerne, aber heute bin ich eingeladen. 43 00:02:48,760 --> 00:02:50,200 Eingeladen? 44 00:02:50,280 --> 00:02:52,560 Von wem? - Oskar hat Geburtstag. 45 00:02:53,360 --> 00:02:56,800 Ich weiß, ich wollte mich fernhalten von seinem Vater 46 00:02:56,880 --> 00:02:59,400 und mir über meine Gefühle klar werden, 47 00:02:59,480 --> 00:03:00,880 aber Oskar wollte es. 48 00:03:01,120 --> 00:03:05,160 Er wäre enttäuscht, wenn ich fehle. - Du musst wissen, was du tust. 49 00:03:07,240 --> 00:03:10,160 Ich leite die hiesige Trachtentanzgruppe. 50 00:03:10,240 --> 00:03:13,360 Ich bin Buchhalterin in einem Architekturbüro. 51 00:03:13,440 --> 00:03:15,40 Tanzen ist nur ein Hobby. 52 00:03:15,120 --> 00:03:16,640 Aber ich liebe es. Oh ja. 53 00:03:16,720 --> 00:03:19,120 (Felicitas) Kitty! Und was soll ich tun? 54 00:03:19,200 --> 00:03:21,880 Wir sollen beim Mittelalterfest tanzen. 55 00:03:21,960 --> 00:03:26,200 Aber wie tanzte man im Mittelalter? Ach so, hm. Na ja. 56 00:03:26,280 --> 00:03:30,680 Während meines Ballettstudiums wurde historischer Tanz gelehrt. 57 00:03:30,760 --> 00:03:34,960 Gott, das ist schon so lange her. Ich kann mir das gerne anschauen. 58 00:03:35,40 --> 00:03:36,560 *Handy piepst.* Super. 59 00:03:36,640 --> 00:03:39,680 Wir haben heute Nachmittag um 15 Uhr Probe... 60 00:03:39,760 --> 00:03:41,120 Entschuldigung. Ja. 61 00:03:45,160 --> 00:03:49,00 Jedenfalls würden wir uns freuen. Schlechte Nachrichten? 62 00:03:50,280 --> 00:03:51,600 Ich habe erfahren, 63 00:03:51,680 --> 00:03:55,320 dass ich eine neue Übernachtungsmöglichkeit brauche. 64 00:03:55,400 --> 00:03:57,200 Verloren Sie Ihre Wohnung? 65 00:03:57,440 --> 00:04:00,800 Ich bin vor Kurzem zu meinem Freund Michael gezogen, 66 00:04:00,880 --> 00:04:04,80 aber er trennte sich von mir und bat mich, zu gehen. 67 00:04:04,320 --> 00:04:06,480 Ich kam bei einer Freundin unter, 68 00:04:06,560 --> 00:04:09,920 aber die bekommt Besuch von ihrer Schwiegermutter. 69 00:04:10,160 --> 00:04:11,560 Was ist passiert? 70 00:04:14,00 --> 00:04:17,520 Micha und ich lernten uns über eine Dating-App kennen. 71 00:04:18,160 --> 00:04:22,680 Und er denkt, ich bin dort wieder aktiv und betrüge ihn. 72 00:04:22,920 --> 00:04:24,400 Und ist das so? 73 00:04:24,880 --> 00:04:26,760 Nein, ich liebe Micha. 74 00:04:26,840 --> 00:04:29,920 Ich löschte das Profil, als wir zusammen waren. 75 00:04:30,160 --> 00:04:32,00 Wie kommt er dann auf die Idee? 76 00:04:33,800 --> 00:04:36,160 Er hat einen Arbeitskollegen, Lars. 77 00:04:37,00 --> 00:04:39,520 Der hat sich in... 78 00:04:39,600 --> 00:04:41,800 Der hat ihm von einem Chat erzählt, 79 00:04:41,880 --> 00:04:44,160 bei dem er sich auch verliebt hat. 80 00:04:44,800 --> 00:04:46,240 Und dann? 81 00:04:47,200 --> 00:04:50,00 Lars zeigte Micha Bilder von dieser Frau. 82 00:04:50,640 --> 00:04:52,920 Das waren Bilder von mir. Von Ihnen? 83 00:04:53,00 --> 00:04:55,160 Ja. Aber Lars kennt Sie gar nicht? 84 00:04:55,400 --> 00:04:57,880 Nein, wir haben uns noch nie gesehen. 85 00:04:58,120 --> 00:04:59,920 Haben Sie Lars mal gefragt? 86 00:05:00,00 --> 00:05:03,320 Vielleicht kann der irgendwelche Hinweise geben. 87 00:05:03,560 --> 00:05:05,440 Kriegt Micha das mit, 88 00:05:05,520 --> 00:05:07,880 denkt er erst recht, ich betrüge ihn. 89 00:05:08,120 --> 00:05:10,960 Hm. Soll ich mal mit Lars reden? 90 00:05:11,200 --> 00:05:14,520 Würden Sie das für mich tun? Ich kann es versuchen. 91 00:05:14,760 --> 00:05:16,120 Danke, Schwester. 92 00:05:16,960 --> 00:05:18,400 Kitty. 93 00:05:19,40 --> 00:05:21,40 Wo steckst du denn? 94 00:05:22,80 --> 00:05:24,840 Ah, da bist du ja. 95 00:05:25,800 --> 00:05:29,960 Ganz ruhig, Kitty, ja. 96 00:05:30,40 --> 00:05:33,440 Ich nehme dir ja bloß den Schleier ab. 97 00:05:33,680 --> 00:05:36,400 Wenn Hanna dich so sieht, 98 00:05:36,640 --> 00:05:39,480 dann kriege ich richtig Ärger. 99 00:05:40,240 --> 00:05:42,680 Felicitas? Was hast du denn da? 100 00:05:42,920 --> 00:05:45,00 Äh, nichts. 101 00:05:45,80 --> 00:05:47,840 Warum stehst du denn mitten im Gemüsebeet? 102 00:05:48,80 --> 00:05:50,960 Du machst alles kaputt. - Ich suche Bohnen. 103 00:05:51,200 --> 00:05:53,360 Bohnen? Die sind doch dahinten. 104 00:05:54,40 --> 00:05:56,640 Hilfst du mir beim Ernten? - Äh, jetzt? 105 00:05:56,880 --> 00:06:01,00 Ich dachte, deswegen bist du hier. - Äh, ähm, also... 106 00:06:01,240 --> 00:06:05,120 Ich hatte nur die Absicht, nach den Bohnen zu sehen, 107 00:06:05,360 --> 00:06:08,80 aber nicht gleich, sie zu ernten. 108 00:06:13,440 --> 00:06:15,640 *Muntere Musik aus dem Autoradio* 109 00:06:21,00 --> 00:06:22,00 *Musik endet.* 110 00:06:22,80 --> 00:06:25,360 Schwester Hanna, ist das nicht ein herrlicher Tag? 111 00:06:25,440 --> 00:06:29,960 Herr Huber, Sie sehen aber gut aus. Wird unser Turm endlich saniert? 112 00:06:30,200 --> 00:06:31,240 Der Turm? Ja. 113 00:06:31,480 --> 00:06:32,600 Nein. Was dann? 114 00:06:32,840 --> 00:06:35,560 Äh, hat ihnen der Wolfi nichts erzählt? 115 00:06:35,640 --> 00:06:36,680 Nein. 116 00:06:36,920 --> 00:06:41,320 Wir müssen mit den Baumaßnahmen für die Tausendjahrfeier beginnen. 117 00:06:41,560 --> 00:06:44,720 Gott zum Gruße, Schwester Hanna. Herr Wöller! 118 00:06:44,800 --> 00:06:48,800 Es gibt keine Baumaßnahmen, außer Sie sanieren unseren Turm. 119 00:06:49,40 --> 00:06:51,200 Ist das die Begrüßung... Darf ich? Ja. 120 00:06:51,440 --> 00:06:55,640 ...nachdem ich das Kloster aus den Klauen der Winter befreite? 121 00:06:55,720 --> 00:06:59,840 Sie haben es nicht befreit. Es gehört immer noch Frau Winter. 122 00:07:00,80 --> 00:07:02,400 Und mit Ihnen wird es nur schlimmer. 123 00:07:02,640 --> 00:07:05,160 Bauen wir jetzt? Selbstverständlich. 124 00:07:05,240 --> 00:07:07,360 Moment, hier wird nichts gebaut. 125 00:07:07,440 --> 00:07:09,840 Es ist ja zum Wohle von Kaltenthal. 126 00:07:10,80 --> 00:07:13,680 Da hätte ich mir ein bisschen mehr Solidarität erhofft. 127 00:07:13,760 --> 00:07:16,960 Und ich dachte, dass Sie uns ein Mal helfen wollen. 128 00:07:17,200 --> 00:07:20,120 Ich zeige mal, wo die Tribüne hinkommt. Herr Huber! 129 00:07:20,360 --> 00:07:22,880 Ich zeige es ihnen nur. Sonst nichts. 130 00:07:23,120 --> 00:07:27,00 Ich weiß nicht, was Sie gegen eine kleine Feier haben. 131 00:07:27,80 --> 00:07:28,920 Man muss auch gönnen können. 132 00:07:29,160 --> 00:07:32,120 Nicht gegen die Feier, gegen den Freizeitpark. 133 00:07:32,360 --> 00:07:35,880 Seien Sie doch froh. Das andere wäre noch schlimmer. 134 00:07:36,120 --> 00:07:38,360 Was könnte da noch schlimmer sein? 135 00:07:38,440 --> 00:07:41,280 Wird Kaltenthal von Auingen eingemeindet, 136 00:07:41,360 --> 00:07:44,120 kriegt Bürgermeister Ederer das Kloster. 137 00:07:44,360 --> 00:07:46,800 Schlimmer als Sie kann der nicht sein. 138 00:07:47,40 --> 00:07:50,240 Da, wo ich ein Herz habe, hat der eine Mördergrube. 139 00:07:50,480 --> 00:07:54,600 Sie wollten den Leuten nur zeigen, wo die Tribüne hinsoll, ja? 140 00:07:54,840 --> 00:07:57,560 Die legen nur etwas Baumaterial ab. 141 00:07:57,800 --> 00:07:58,800 Ja. 142 00:07:58,880 --> 00:08:02,320 Sie wissen, dass Ihnen eine Million für den Kauf fehlt? 143 00:08:02,560 --> 00:08:05,680 Der Gemeinderat bewilligte nur drei Millionen. 144 00:08:05,760 --> 00:08:09,00 Ich wäre für ein kleines Entgegenkommen dankbar. 145 00:08:09,80 --> 00:08:13,240 Ein Anruf bei der Mutter Oberin. Warum sollte ich das tun? 146 00:08:13,480 --> 00:08:16,200 Weil ich im Moment Ihre beste Option bin. 147 00:08:17,360 --> 00:08:20,400 Ja, Spatz in der Hand, Taube auf dem Dach. 148 00:08:21,280 --> 00:08:24,120 Ihre Entscheidung. Also gut. 149 00:08:24,200 --> 00:08:27,960 Im Moment ist wirklich alles besser als Frau Winter. Eben. 150 00:08:28,200 --> 00:08:31,120 *Fröhliche Musik* 151 00:08:38,280 --> 00:08:41,120 Herr Meier! Guten Morgen, Schwester Hanna. 152 00:08:41,200 --> 00:08:43,200 Glückwunsch zum Trödelkönig. 153 00:08:43,280 --> 00:08:45,960 Trude meinte, ich war sehr telegen. Oh ja. 154 00:08:46,680 --> 00:08:48,960 Herr Meier, kann ich Sie was fragen? 155 00:08:49,200 --> 00:08:53,280 Wenn mir jemand im Internet die Identität stiehlt, 156 00:08:53,360 --> 00:08:56,880 so Fotos, Namen und alles, was dazugehört... 157 00:08:56,960 --> 00:09:00,640 Wie finde ich da den Schuldigen? Das ist nicht so einfach. 158 00:09:00,720 --> 00:09:05,520 Für eine Anzeige brauchen Sie einen begründeten Verdacht und Beweise. 159 00:09:05,760 --> 00:09:07,920 Das ist wie eine Hausdurchsuchung. 160 00:09:08,800 --> 00:09:12,480 Mein Berater wartet. Ich lege meinen Gewinn für Kevin an. 161 00:09:12,920 --> 00:09:15,00 Ich muss auch rein. Oh, bitte. 162 00:09:16,760 --> 00:09:19,400 Auf Wiedersehen, Herr Meier. Tschüs. 163 00:09:19,480 --> 00:09:21,320 Alles Gute. Viel Glück. 164 00:09:24,840 --> 00:09:27,360 Guten Tag, ich bin auf der Suche nach... 165 00:09:27,600 --> 00:09:30,640 Herr Werner, Sie suche ich. Schwester Hanna. 166 00:09:30,880 --> 00:09:33,720 Es geht um Andrea Gruber und Michael Keil. 167 00:09:33,960 --> 00:09:38,400 Kann ich Sie einen Moment sprechen? Kannst du mich kurz vertreten? 168 00:09:38,480 --> 00:09:40,520 Na klar. - Super, gehen wir raus. 169 00:09:40,760 --> 00:09:42,200 Mhm. 170 00:09:43,760 --> 00:09:47,160 Michael ist krankgeschrieben. Es tut mir alles so leid. 171 00:09:48,00 --> 00:09:50,600 Hat sie Ihnen davon erzählt? Ja, hat sie. 172 00:09:50,680 --> 00:09:53,280 Und Frau Gruber ist völlig verzweifelt. 173 00:09:53,520 --> 00:09:56,520 Ich wusste nicht, dass sie Michas Freundin ist. 174 00:09:56,600 --> 00:10:00,120 Sie war es ja auch nicht. Jemand stahl ihre Identität. 175 00:10:00,360 --> 00:10:04,160 Ich öffnete dieser Frau mein Herz. Sie wirkte total nett. 176 00:10:04,240 --> 00:10:07,240 Warum macht jemand so was? Das weiß ich nicht. 177 00:10:07,320 --> 00:10:09,840 Aber wir finden es vielleicht heraus. 178 00:10:11,360 --> 00:10:14,320 Immerhin haben Sie ein schönes Hotelzimmer. 179 00:10:14,400 --> 00:10:16,880 Hey, ich vermiss das Kloster total. 180 00:10:16,960 --> 00:10:20,720 Jetzt hab ich Aufpasser vor der Tür, und das rund um die Uhr. 181 00:10:21,320 --> 00:10:24,440 Gloria, die Verbrecher, die Sie verfolgen, 182 00:10:24,520 --> 00:10:28,360 werden erst aufgeben, wenn Sie Ihre Aussage gemacht haben. 183 00:10:28,440 --> 00:10:31,680 Ich muss los, Mutter Oberin. Ich muss ins Gericht. 184 00:10:31,760 --> 00:10:35,680 Aber danke für Ihren Anruf. Das bedeutet mir sehr, sehr viel. 185 00:10:40,720 --> 00:10:43,80 *Sie seufzt.* 186 00:10:43,320 --> 00:10:47,400 Guten Tag, werte, werte Schwester... Schwester... 187 00:10:47,480 --> 00:10:48,920 ...Hildegard. 188 00:10:49,400 --> 00:10:52,520 Ich müsste dringend die Mutter Oberin sprechen. 189 00:10:52,600 --> 00:10:56,960 Herr Ederer, sie telefoniert. Und Sie haben keinen Termin. 190 00:10:57,200 --> 00:11:00,400 Ja, es geht um die Zukunft vom Kloster Kaltenthal. 191 00:11:00,640 --> 00:11:04,280 Da wird sie mir doch sicher ein bisschen Zeit schenken. 192 00:11:05,800 --> 00:11:09,320 Ein kleines Give-away meiner Gemeinde. 193 00:11:09,400 --> 00:11:13,480 Extra für Sie. Hm? Echtes Nougat. 194 00:11:13,920 --> 00:11:16,520 Herr Ederer, ich bin nicht bestechlich. 195 00:11:16,600 --> 00:11:20,680 Aber ich werde sie trotzdem fragen, ob sie für Sie Zeit hat. 196 00:11:21,880 --> 00:11:24,00 Mutter Oberin, haben Sie Zeit... 197 00:11:24,80 --> 00:11:26,440 Liebste Mutter Oberin, 198 00:11:26,520 --> 00:11:29,680 ich muss Ihnen mein neustes Projekt vorstellen, 199 00:11:29,760 --> 00:11:33,160 und ich weiß, Sie werden begeistert sein. 200 00:11:33,240 --> 00:11:36,720 Ich schwöre. Eine todsichere Sache. 201 00:11:36,800 --> 00:11:38,80 (Oberin) Mhm. 202 00:11:38,160 --> 00:11:41,880 Quasi eine Win-win-Situation... 203 00:11:43,00 --> 00:11:45,00 für Sie und für mich. 204 00:11:45,240 --> 00:11:47,840 Geht es zufällig um Kloster Kaltenthal? 205 00:11:48,80 --> 00:11:51,880 Ja, aber selbstverständlich. Und weit darüber hinaus. 206 00:11:52,680 --> 00:11:56,440 Wissen Sie, es geht mir um Schönheit, um Tradition. 207 00:11:57,920 --> 00:12:01,280 Das heißt, ich will das Kloster erhalten. 208 00:12:01,520 --> 00:12:04,520 Sie arbeiteten doch mit Frau Winter zusammen. 209 00:12:04,600 --> 00:12:08,360 Woher weht der neue Wind? - Frau Winter hat mich getäuscht. 210 00:12:08,440 --> 00:12:11,440 Wie alle. Aber ich habe meine Lektion gelernt. 211 00:12:11,520 --> 00:12:14,80 Interessant. Und was haben Sie gelernt? 212 00:12:14,160 --> 00:12:17,760 In meiner künftigen Großgemeinde Auingen-Kaltenthal 213 00:12:17,840 --> 00:12:19,920 ist ein Kloster unverzichtbar. 214 00:12:20,160 --> 00:12:23,320 Sie verstehen sicher, dass ich skeptisch bin. 215 00:12:23,400 --> 00:12:25,200 Aber bitte, ich höre. 216 00:12:29,40 --> 00:12:32,600 Ich unterstütze den Orden beim Rückkauf des Klosters. 217 00:12:32,840 --> 00:12:36,520 Mit sagenhaften drei Millionen Euro. 218 00:12:36,760 --> 00:12:38,840 Sie steuern nur eine Million bei. 219 00:12:40,320 --> 00:12:44,120 Das bedeutet, der Magdalenen-Orden wäre Mitbesitzer? 220 00:12:44,360 --> 00:12:45,760 Absolutely. 221 00:12:46,640 --> 00:12:49,880 Zusammen mit Auingen. Auf Augenhöhe. 222 00:12:49,960 --> 00:12:54,200 Ich meine, Sie wollen doch auch, dass das Kloster Kloster bleibt. 223 00:12:55,120 --> 00:12:56,760 Absolutely. 224 00:12:57,00 --> 00:12:58,400 Guten Morgen. 225 00:12:58,640 --> 00:13:00,680 Guten Morgen. Können wir rein? 226 00:13:00,920 --> 00:13:02,680 Ja, es ist kurzfristig. 227 00:13:02,920 --> 00:13:06,360 Der Herr Ederer ist bei ihr. Der Ederer ist da drin? 228 00:13:06,600 --> 00:13:08,200 Ja. Was will er denn? 229 00:13:08,440 --> 00:13:11,240 Das weiß ich nicht. Hat er das mitgebracht? 230 00:13:12,00 --> 00:13:14,640 Ja. Der Teufel brachte Pralinen. 231 00:13:14,720 --> 00:13:17,720 Also, Sie melden sich, Mutter Oberin. 232 00:13:17,800 --> 00:13:19,800 Ah, der Herr Wöller. 233 00:13:20,40 --> 00:13:22,200 Ah, der Herr Ederer. 234 00:13:22,280 --> 00:13:26,120 Was verschafft uns die Ehre? Uns? Oh, da träumt aber jemand. 235 00:13:26,360 --> 00:13:27,480 Denn so close 236 00:13:27,720 --> 00:13:31,440 sind Sie und der Magdalenen-Orden auch wieder nicht. 237 00:13:31,680 --> 00:13:34,880 Es war mir eine Ehre, Schwester Oberin. 238 00:13:34,960 --> 00:13:38,160 *Sie räuspert sich.* Mutter Oberin. 239 00:13:38,560 --> 00:13:40,00 Herr Ederer. 240 00:13:43,00 --> 00:13:46,600 Sie machen Business mit dem Ederer? Im Ernst? 241 00:13:46,680 --> 00:13:48,480 Herr Wöller. Ja? 242 00:13:48,560 --> 00:13:51,400 Sie haben keine Exklusivrechte am Orden. 243 00:13:51,640 --> 00:13:54,120 Das steht wohl außer Frage. Freilich. 244 00:13:54,360 --> 00:13:56,400 Ich will Sie alleine sprechen. 245 00:13:56,640 --> 00:13:59,80 Danach höre ich mir Ihr Anliegen an. 246 00:13:59,160 --> 00:14:00,960 Okay. Herr Wöller. 247 00:14:02,840 --> 00:14:05,760 Möchten Sie vielleicht ein Nougat zum Trost? 248 00:14:05,840 --> 00:14:09,80 Nein. Das ist Teufelszeug. 249 00:14:13,120 --> 00:14:16,360 Kittylein. Wo bist du? 250 00:14:17,880 --> 00:14:19,320 Kitty? 251 00:14:20,360 --> 00:14:21,640 Kurt. - Kitty! 252 00:14:21,880 --> 00:14:23,800 Kurt! - (Mädchen 1) Kurt! 253 00:14:24,40 --> 00:14:27,240 Wo sind sie? - (Mädchen 2) Wo seid ihr? Kitty? 254 00:14:27,480 --> 00:14:29,160 Kurt! - (Mädchen 1) Kitty! 255 00:14:29,920 --> 00:14:31,360 Kurt! 256 00:14:33,00 --> 00:14:36,920 Oh, Felicitas, gut, dass du da bist. Ich brauche deine Hilfe. 257 00:14:37,00 --> 00:14:38,640 Probier mal. 258 00:14:38,720 --> 00:14:42,480 Das ist eine Klosterspeise aus dem zwölften Jahrhundert. 259 00:14:42,720 --> 00:14:46,320 Biber in schwarzer Biersoße. - Biber? Igittigitt. 260 00:14:46,560 --> 00:14:47,640 *Handy piepst.* 261 00:14:47,720 --> 00:14:50,760 Ich hab natürlich stattdessen Huhn genommen. 262 00:14:50,840 --> 00:14:53,440 In der Fastenzeit war nur Fisch erlaubt. 263 00:14:53,680 --> 00:14:55,720 Da haben die Mönche und Nonnen... 264 00:14:55,800 --> 00:14:58,240 *Türglocke schellt.* ...den Biber... 265 00:14:58,480 --> 00:15:00,80 Hallo? Jemand da? 266 00:15:00,840 --> 00:15:04,800 ...den Fisch durch Biber ersetzt und... 267 00:15:06,280 --> 00:15:07,400 Grüß Gott. 268 00:15:07,640 --> 00:15:10,440 Hallo. - Sind Sie Ambrosia? 269 00:15:11,240 --> 00:15:13,400 Ambrosia? Nein. 270 00:15:13,640 --> 00:15:17,240 Wir wollen zu Kitty und Kurt. Die haben geheiratet. 271 00:15:17,480 --> 00:15:21,360 Hier findet keine Hochzeit statt. Ich kenne die nicht. 272 00:15:21,600 --> 00:15:22,880 Die sind so süß! 273 00:15:22,960 --> 00:15:25,640 Wir möchten ein Selfie. Mit allen dreien. 274 00:15:25,720 --> 00:15:28,600 Ob Ambrosia sich fotografieren lässt? 275 00:15:28,840 --> 00:15:30,840 Sie ist ja nie auf den Fotos. 276 00:15:30,920 --> 00:15:35,880 Ich verstehe kein Wort, ganz ehrlich, von dem, was ihr sagt. 277 00:15:38,80 --> 00:15:40,80 Aber das ist... 278 00:15:40,160 --> 00:15:43,320 Das ist ja Herr Hund und unsere Katze. 279 00:15:43,400 --> 00:15:44,400 Felicitas? 280 00:15:45,200 --> 00:15:47,360 Danke. Felicitas! 281 00:15:47,440 --> 00:15:49,600 Wir haben sie gefunden. - Aber... 282 00:15:49,840 --> 00:15:52,640 Selbst wenn Ederer drei Millionen zahlt, 283 00:15:52,720 --> 00:15:55,400 muss der Orden eine Million aufbringen. 284 00:15:55,640 --> 00:15:59,640 Schwester Hildegard bekam eine Garantiezahlung vom Verlag. 285 00:15:59,720 --> 00:16:03,40 Für ihren neuen Roman. Ah, das ist ja wunderbar. 286 00:16:03,280 --> 00:16:06,00 Es reicht nicht, aber es ist ein Anfang. 287 00:16:06,80 --> 00:16:10,440 Dass Herr Ederer plötzlich ein Herz für christliche Tradition hat, 288 00:16:10,520 --> 00:16:12,800 das ist schwer zu glauben. 289 00:16:12,880 --> 00:16:16,240 Ich setze einen hieb- und stichfesten Vertrag auf. 290 00:16:16,320 --> 00:16:19,360 So was wie mit Frau Winter passiert mir nicht noch mal. 291 00:16:19,600 --> 00:16:23,800 Ederer will nur, dass Kaltenthal von Auingen eingemeindet wird. 292 00:16:23,880 --> 00:16:27,720 Sicher. Den Retter der Kirche nahm ich ihm keinen Moment ab. 293 00:16:27,960 --> 00:16:30,440 Nur was danach kommt, wissen wir nicht. 294 00:16:30,680 --> 00:16:36,00 Bei Wöller wissen wir es haargenau: ein mittelalterlicher Freizeitpark. 295 00:16:37,840 --> 00:16:41,280 Soll ich Herrn Wöller jetzt zu Ihnen hereinschicken? 296 00:16:42,280 --> 00:16:43,720 Ja. 297 00:16:44,320 --> 00:16:47,200 Er wird nicht begeistert sein, wenn er erfährt, 298 00:16:47,280 --> 00:16:50,440 dass er das Kloster an Herrn Ederer verloren hat. 299 00:16:50,520 --> 00:16:51,920 *Sie räuspert sich.* 300 00:16:52,480 --> 00:16:53,920 Felicitas? 301 00:16:57,440 --> 00:16:59,40 Mach sofort auf. 302 00:16:59,120 --> 00:17:01,600 Ich weiß doch, dass du da drin bist. 303 00:17:01,680 --> 00:17:03,00 Mach auf! 304 00:17:03,440 --> 00:17:05,600 Du störst. Ich meditiere. 305 00:17:05,840 --> 00:17:08,880 Ich hab ein Foto gesehen mit Herrn Hund und der Katze. 306 00:17:09,120 --> 00:17:11,40 Herr Hund trug einen Zylinder. 307 00:17:11,280 --> 00:17:15,240 Und was hat das mit mir zu tun? - Die Katze trug einen Schleier. 308 00:17:15,480 --> 00:17:18,40 Dann wollten die beiden wohl heiraten. 309 00:17:18,280 --> 00:17:20,960 Ich sah so einen Schleier in deiner Hand. 310 00:17:21,200 --> 00:17:25,440 Das ist doch kein Zufall. Lass mich jetzt sofort rein. 311 00:17:25,680 --> 00:17:27,560 Herr Hund! 312 00:17:28,840 --> 00:17:30,640 Herr Hund, warte! 313 00:17:30,720 --> 00:17:34,320 So hilf mir doch! Bevor Hanna ihn so sieht. 314 00:17:34,960 --> 00:17:36,520 (Agnes) Herr Hund! 315 00:17:36,760 --> 00:17:39,320 *Ruhige Musik* 316 00:17:39,560 --> 00:17:42,840 Seit Sie aus dem Büro der Mutter Oberin kamen, 317 00:17:42,920 --> 00:17:44,360 schweigen Sie. 318 00:17:44,440 --> 00:17:48,40 Reden Sie nicht mehr mit mir? Ja, was soll ich denn sagen? 319 00:17:48,120 --> 00:17:51,640 Wie sehr mich Ihr Verrat schmerzt, nach allem, was war? 320 00:17:51,880 --> 00:17:54,00 Ich habe zu Ihnen gehalten. 321 00:17:54,600 --> 00:17:57,880 Aber das Angebot von Herrn Ederer war einfach besser. 322 00:17:58,400 --> 00:18:00,520 Das sagen Sie, ohne rot zu werden? 323 00:18:00,760 --> 00:18:03,400 Okay, wenn ich Sie nicht interessiere 324 00:18:03,480 --> 00:18:05,400 und mein Schicksal nicht, 325 00:18:05,480 --> 00:18:08,600 hätte ich aber erwartet, dass Kaltenthal es tut. 326 00:18:08,840 --> 00:18:09,920 Das tut es. 327 00:18:10,160 --> 00:18:13,440 Ich überlasse dem Ederer meine Gemeinde nicht. 328 00:18:13,680 --> 00:18:16,360 Mit Ihnen oder ohne Sie an meiner Seite. 329 00:18:16,600 --> 00:18:18,400 Niemals! Ja. 330 00:18:18,640 --> 00:18:21,680 Was wollen Sie eigentlich hier? Tanzen. 331 00:18:21,920 --> 00:18:24,800 Kaltenthal geht zugrunde, und Sie tanzen. 332 00:18:24,880 --> 00:18:26,920 Mich wundert nichts mehr. 333 00:18:27,160 --> 00:18:29,640 Was soll ich denn machen, Herr Wöller? 334 00:18:35,920 --> 00:18:37,320 Schwester Hanna! 335 00:18:37,880 --> 00:18:40,240 Danke für die Übernachtung im Kloster. 336 00:18:40,320 --> 00:18:42,880 Ich wüsste sonst nicht wohin. Kein Problem. 337 00:18:43,120 --> 00:18:45,960 Haben Sie mit Lars sprechen können? Also... 338 00:18:46,40 --> 00:18:49,400 Wer sich für Sie ausgab, kannte Ihre Vorlieben gut. 339 00:18:49,640 --> 00:18:51,120 Was mache ich jetzt? 340 00:18:51,760 --> 00:18:53,960 Wer könnte Ihnen denn Böses wollen 341 00:18:54,40 --> 00:18:57,160 oder will Sie und Michael auseinanderbringen? 342 00:18:57,240 --> 00:19:01,480 Es gibt da schon jemanden. Katja Vollmer, eine Kollegin. 343 00:19:01,720 --> 00:19:04,600 Sie war eifersüchtig, wenn es um Micha ging. 344 00:19:04,840 --> 00:19:06,240 Sind Sie sicher? 345 00:19:06,320 --> 00:19:09,880 Sie sah demonstrativ weg oder verließ sogar den Raum. 346 00:19:10,960 --> 00:19:13,240 Und könnte diese Katja Lars kennen? 347 00:19:13,480 --> 00:19:15,840 Sie ist Kundin in der Bank der beiden. 348 00:19:16,80 --> 00:19:19,320 Sie muss gewusst haben, dass sie befreundet sind, 349 00:19:19,560 --> 00:19:22,120 und hat Lars benutzt, um uns zu trennen. 350 00:19:22,360 --> 00:19:25,520 Sie sollten dringend noch mal mit Michael reden. 351 00:19:25,760 --> 00:19:28,00 Ich fahre nach der Probe zu ihm. 352 00:19:28,80 --> 00:19:30,680 Die anderen fragen, wann es weitergeht. 353 00:19:30,760 --> 00:19:33,600 Lene Baal, das ist Schwester Hanna. - Hallo. 354 00:19:33,680 --> 00:19:36,40 Ich sollte gehen. Ich halte euch auf. 355 00:19:36,280 --> 00:19:39,800 Du schaffst das schon. - Ich habe kein Rhythmusgefühl. 356 00:19:39,880 --> 00:19:43,360 Und mit meinen dicken Stampfern... - "Dicke Stampfer"? 357 00:19:43,600 --> 00:19:47,480 Also, den Tanz kann jeder lernen. Kommen Sie einfach mit. 358 00:19:47,720 --> 00:19:49,160 Kommen Sie. 359 00:19:50,680 --> 00:19:54,960 Ihr Lieben, das ist Schwester Hanna, von der ich euch erzählt habe. 360 00:19:55,40 --> 00:19:57,440 Hallo zusammen. (alle) Hallo. 361 00:19:57,520 --> 00:20:01,800 Sie verwandelt unseren Trachtentanz in einen historischen Tanz. 362 00:20:02,40 --> 00:20:05,880 Ja, gern. Also, Minnetänze sind ja meistens Gruppentänze. 363 00:20:05,960 --> 00:20:07,440 Haben Sie Musik? Ja. 364 00:20:07,680 --> 00:20:10,800 Wir fassen uns bei den Händen, bilden einen Kreis 365 00:20:10,880 --> 00:20:12,560 und gehen aufeinander zu. 366 00:20:12,640 --> 00:20:14,320 *Musik erklingt.* 367 00:20:14,400 --> 00:20:17,560 Und eins, zwei. Und wieder auseinander. 368 00:20:17,800 --> 00:20:21,120 Eins, zwei, drei, vier. Paarweise umeinander rum. 369 00:20:21,200 --> 00:20:24,80 Lene, kommen Sie doch. Und wieder zurück. 370 00:20:24,320 --> 00:20:26,720 Und wieder aufeinander zu. 371 00:20:28,240 --> 00:20:33,40 "Vom Trödelkönig Anton Meier für Emilia". 372 00:20:33,120 --> 00:20:35,480 Jetzt hat jeder eins? - (Emilia) Ja. 373 00:20:35,560 --> 00:20:37,320 Ja. - Gut, tschüs, Kinder. 374 00:20:37,400 --> 00:20:38,920 Ah, Herr Wöller! Ja, ja. 375 00:20:39,800 --> 00:20:43,80 Ich bräuchte einen Rat. Von mir? 376 00:20:43,320 --> 00:20:46,720 Was will denn der Trödelmeister vom Bürgermeister? 377 00:20:46,800 --> 00:20:49,160 Trödelkönig. Oder so. 378 00:20:49,240 --> 00:20:52,160 Ich war bei der Bank, um den Gewinn anzulegen. 379 00:20:52,400 --> 00:20:56,360 Aber das Gespräch war ernüchternd. Hätten Sie einen Tipp? 380 00:20:56,600 --> 00:21:00,40 Wenn Sie eine Million haben, können Sie sie mir geben. 381 00:21:00,120 --> 00:21:02,320 Ganz so viel ist es dann doch nicht. 382 00:21:02,400 --> 00:21:04,640 Dann hätte ich nur noch einen Rat: 383 00:21:05,440 --> 00:21:07,520 Ruhm ist vergänglich. 384 00:21:07,760 --> 00:21:10,360 *Verschmitzte Musik* 385 00:21:12,800 --> 00:21:16,160 Langsam gefällt mir die Aussicht auf Ritterspiele. 386 00:21:16,240 --> 00:21:18,920 Ich könnte glatt als Fürstin durchgehen. 387 00:21:19,00 --> 00:21:21,760 Kleider machen Leute, aber keine Fürstin. 388 00:21:21,840 --> 00:21:25,560 Tun Sie nicht wie die Jungfrau, die auf den Ritter wartet. 389 00:21:25,800 --> 00:21:30,200 Machen Sie mir lieber Kaffee. Sie werden reizend darin aussehen. 390 00:21:30,440 --> 00:21:32,280 Reizend hin oder her. 391 00:21:32,360 --> 00:21:35,960 Ohne ein Wunder können Sie das Kleid gleich verbrennen. 392 00:21:36,200 --> 00:21:38,720 Weil es keine Ritterspiele geben wird. 393 00:21:38,800 --> 00:21:41,640 Kommen Sie mit in mein Büro, los. Auf geht's. 394 00:21:44,920 --> 00:21:47,920 Was haben Sie wegen Frau Winter rausgefunden? 395 00:21:48,00 --> 00:21:49,520 Ach, die Recherche. Ja. 396 00:21:49,600 --> 00:21:52,720 Ich fürchte, ich habe leider nichts gefunden. 397 00:21:52,800 --> 00:21:57,800 Die Jahre vor ihrer Immobilienfirma sind immer noch ein schwarzer Fleck. 398 00:21:57,880 --> 00:22:00,880 Entweder ist Frau Winter eine Außerirdische, 399 00:22:00,960 --> 00:22:03,160 oder sie hat eine Leiche im Keller. 400 00:22:03,400 --> 00:22:05,280 Ich vermute Letzteres. 401 00:22:05,360 --> 00:22:08,160 Es muss doch irgendwas zu finden sein. 402 00:22:08,240 --> 00:22:09,920 Das gibt's doch gar nicht. 403 00:22:10,160 --> 00:22:11,520 *Kinder johlen.* 404 00:22:14,320 --> 00:22:17,360 So, die letzten Kinder werden gleich abgeholt. 405 00:22:17,600 --> 00:22:21,720 Dann haben wir eine Pause verdient. - Es war eine schöne Feier. 406 00:22:21,960 --> 00:22:25,240 *Sanfte Klaviermusik* 407 00:22:31,200 --> 00:22:33,240 Ich muss zurück ins Kloster. 408 00:22:35,80 --> 00:22:38,680 Ich hab mich noch gar nicht bedankt, dass du geholfen hast. 409 00:22:39,320 --> 00:22:41,120 Ich, äh... 410 00:22:41,200 --> 00:22:43,560 Äh, was machen wir denn mit der Pizza? 411 00:22:44,800 --> 00:22:46,960 Kühlschrank? - Lecker. 412 00:22:47,40 --> 00:22:49,400 (Pia) Aua, Papa! - Pia? 413 00:22:49,640 --> 00:22:51,80 Was ist passiert? 414 00:22:51,160 --> 00:22:55,600 Ich bin gegen den Tisch geknallt. - Zeig mal, ich bin vorsichtig. 415 00:22:55,840 --> 00:22:59,440 (Claudia) Ihr müsst ins Krankenhaus. - Meinst du? 416 00:22:59,680 --> 00:23:02,520 Ich komme mit Oskar nach, wenn alle weg sind. 417 00:23:02,600 --> 00:23:05,720 Okay, komm her. Wir rufen aus dem Krankenhaus an. 418 00:23:07,560 --> 00:23:09,200 *Türklingel summt.* 419 00:23:12,760 --> 00:23:14,200 Hi. 420 00:23:14,880 --> 00:23:16,680 Was willst du? 421 00:23:17,280 --> 00:23:19,200 Wie geht's dir? 422 00:23:20,40 --> 00:23:23,440 Im Ernst? - Ich will nur kurz mit dir reden. 423 00:23:23,680 --> 00:23:26,720 Ich will dich nicht sehen. - Ich bin unschuldig. 424 00:23:26,960 --> 00:23:29,600 Ich glaube, ich weiß, wer es war: Katja. 425 00:23:29,840 --> 00:23:33,960 Das glaube ich jetzt nicht. Das ist deine Entschuldigung? 426 00:23:34,200 --> 00:23:35,440 Katja Vollmer? 427 00:23:36,320 --> 00:23:39,40 An deinen Lügen musst du noch arbeiten. 428 00:23:40,840 --> 00:23:42,280 Micha, ich... 429 00:23:42,360 --> 00:23:45,80 Ich habe dich nicht betrogen, Micha! 430 00:23:45,160 --> 00:23:46,760 Micha! 431 00:23:51,480 --> 00:23:54,160 Ich musste nicht genäht werden, Claudia. 432 00:23:54,240 --> 00:23:56,80 Sehr gut. - Wir hatten Glück. 433 00:23:56,160 --> 00:23:58,160 Weiter oben wäre übel gewesen. 434 00:23:59,480 --> 00:24:02,160 Na, du kleine große Heldin? 435 00:24:02,440 --> 00:24:05,560 Danke, was hätte ich heute ohne dich nur gemacht? 436 00:24:05,800 --> 00:24:09,160 Magst du noch zum Essen mitkommen? - Bitte, Claudia. 437 00:24:09,240 --> 00:24:10,680 (Oskar) Bitte. 438 00:24:10,760 --> 00:24:14,920 Das tut mir ganz leid, aber ich muss wirklich zurück ins Kloster. 439 00:24:15,00 --> 00:24:17,680 Okay. - Bis bald, okay? 440 00:24:18,880 --> 00:24:20,40 Tschüs. 441 00:24:20,120 --> 00:24:23,520 Komm doch bitte mit. Ist doch mein Geburtstag. 442 00:24:25,680 --> 00:24:28,680 Na gut. Aber nur ganz kurz. 443 00:24:28,920 --> 00:24:32,00 Cool, juhu! - Juhu! 444 00:24:37,400 --> 00:24:41,720 Das als Biber verkleidete Huhn hatte ich mir schlimmer vorgestellt. 445 00:24:41,800 --> 00:24:43,600 Die Soße ist wunderbar. 446 00:24:43,680 --> 00:24:46,360 Danke. Schade, dass Claudia nicht da ist. 447 00:24:46,440 --> 00:24:49,200 Sie hat angerufen. Pia hatte einen Unfall. 448 00:24:49,280 --> 00:24:52,200 Nichts Schlimmes. Sie musste verarztet werden. 449 00:24:52,280 --> 00:24:53,800 Sie kommt später. 450 00:24:55,280 --> 00:24:57,280 Du musst es Hanna sagen. 451 00:24:57,520 --> 00:24:59,400 Mach ich ja. - Wann? 452 00:24:59,640 --> 00:25:04,440 Was hat die Mutter Oberin gesagt? Ederer hat ihr ein Angebot gemacht. 453 00:25:04,520 --> 00:25:08,520 Er stellt drei Millionen Euro für das Kloster zur Verfügung, 454 00:25:08,600 --> 00:25:11,200 wenn der Orden eine Million beisteuert. 455 00:25:11,440 --> 00:25:15,200 Bürgermeister Ederer wird Mitbesitzer des Klosters? Ja. 456 00:25:15,440 --> 00:25:18,880 Ich bezweifle, dass Ederer eine Verbesserung ist. 457 00:25:19,120 --> 00:25:23,440 Er will das Kloster wohl erhalten. Aber ob der sein Wort hält? 458 00:25:23,520 --> 00:25:25,920 Wisst ihr, wer Kitty und Kurt sind? 459 00:25:26,560 --> 00:25:29,520 Kitty und Kurt? Wie kommst du denn jetzt darauf? 460 00:25:29,760 --> 00:25:32,280 Das sind Herr Hund und unsere Katze. 461 00:25:32,360 --> 00:25:35,920 Als Brautpaar verkleidet. Mit Zylinder und Schleier. 462 00:25:36,00 --> 00:25:37,680 Ich verstehe kein Wort. 463 00:25:37,920 --> 00:25:40,160 Es gibt jemanden, der macht Bilder 464 00:25:40,240 --> 00:25:43,320 von Herrn Hund und der Katze und verkleidet sie. 465 00:25:43,400 --> 00:25:45,600 Jemand? - Ja, Ambrosia. 466 00:25:46,440 --> 00:25:47,440 Ambrosia? 467 00:25:48,160 --> 00:25:51,680 Hast du vielleicht wieder eine deiner Erscheinungen? 468 00:25:51,760 --> 00:25:53,440 Nein, ich schwöre es. 469 00:25:53,680 --> 00:25:57,720 Heute waren Kinder da und haben nach Ambrosia gefragt. 470 00:25:57,800 --> 00:26:01,720 Aber niemand hat sie gefunden, und niemand weiß, wer das ist. 471 00:26:02,280 --> 00:26:04,400 Oder weißt du das, Felicitas? 472 00:26:04,480 --> 00:26:06,920 Mich darfst du nicht fragen. 473 00:26:07,00 --> 00:26:10,160 Also, dein falscher Biber, Agnes, 474 00:26:10,240 --> 00:26:14,360 in Biersoße, der war wirklich gut heute. 475 00:26:14,600 --> 00:26:18,880 Kitty und Kurt haben ganz viele Likes. 476 00:26:18,960 --> 00:26:23,40 Was auch immer das bedeutet. Die Kinder sagen, es ist was Gutes. 477 00:26:26,80 --> 00:26:29,280 Ah, Frau Gruber, setzen Sie sich doch. 478 00:26:29,360 --> 00:26:33,400 Wollen Sie auch was essen? Es gibt heute Biber in Biersoße. 479 00:26:34,40 --> 00:26:38,200 Nein danke, ich wollt mir eigentlich nur ein Glas Wasser holen. 480 00:26:38,280 --> 00:26:40,600 Haben Sie mit Ihrem Freund geredet? 481 00:26:41,800 --> 00:26:44,800 Ex-Freund. Und dabei bleibt es wohl auch. 482 00:26:49,560 --> 00:26:50,800 Ambrosia? 483 00:26:51,40 --> 00:26:53,160 Ja, Ambrosia. 484 00:26:58,00 --> 00:26:59,560 Frau Gruber? 485 00:27:01,800 --> 00:27:04,80 Wer tut mir das an, Schwester Hanna? 486 00:27:04,320 --> 00:27:07,280 Was hab ich getan, dass er mein Leben zerstört? 487 00:27:07,520 --> 00:27:09,520 Wollen wir uns da hinsetzen? 488 00:27:13,40 --> 00:27:16,00 Wie hat Micha denn auf den Verdacht reagiert? 489 00:27:19,160 --> 00:27:22,800 Als ich Katja sagte, war das für ihn der endgültige Beweis, 490 00:27:22,880 --> 00:27:23,880 dass ich lüge. 491 00:27:24,600 --> 00:27:26,480 Keine Ahnung warum. 492 00:27:26,720 --> 00:27:28,760 Das Schlimme ist, dass ich... 493 00:27:30,520 --> 00:27:33,200 Dass ich... ...dass Sie ihn immer noch lieben? 494 00:27:33,760 --> 00:27:35,240 Ja. 495 00:27:35,320 --> 00:27:39,720 Obwohl er mich aus der Wohnung geschmissen hat, mir nicht vertraut, 496 00:27:39,800 --> 00:27:41,800 mich für eine Lügnerin hält. 497 00:27:42,960 --> 00:27:48,40 Ganz schön naiv von mir. Wenn man liebt, erträgt man viel. 498 00:27:48,120 --> 00:27:50,160 Ich will Micha nicht verlieren. 499 00:27:50,400 --> 00:27:53,480 Vor allem will ich nicht, dass er so von mir denkt. 500 00:27:55,80 --> 00:27:57,920 Dann müssen Sie mit dieser Katja Vollmer reden. 501 00:27:58,800 --> 00:28:00,800 Würden Sie mich begleiten? 502 00:28:00,880 --> 00:28:04,880 Ich hätte gern eine Zeugin, falls sie etwas Belastendes sagt. 503 00:28:05,120 --> 00:28:08,120 Mhm, das kann ich gerne tun. Morgen früh? 504 00:28:08,360 --> 00:28:12,920 Wir dürfen uns nur nicht verrennen. Wir wissen nicht, ob es Katja war. 505 00:28:14,480 --> 00:28:18,560 Also wirklich. Ein super, super Boot. 506 00:28:18,640 --> 00:28:20,640 Warum ist das keins mit Dach? 507 00:28:20,720 --> 00:28:23,320 Dann hätten wir jetzt losfahren können. 508 00:28:23,400 --> 00:28:25,240 Entspann dich doch mal. 509 00:28:25,320 --> 00:28:27,640 Bei dir ist das Glas immer halb leer. 510 00:28:27,720 --> 00:28:29,960 Nein, völlig leer. Staubtrocken. 511 00:28:30,200 --> 00:28:32,280 Ich brauche doch eine Million, 512 00:28:32,360 --> 00:28:35,200 um das Kloster zu kaufen, ehe Ederer das tut. 513 00:28:35,440 --> 00:28:40,80 Ohne Kloster keine Ritterspiele, ohne Ritterspiele kein Freizeitpark 514 00:28:40,160 --> 00:28:43,40 und ohne Freizeitpark kein Kaltenthal mehr. 515 00:28:43,280 --> 00:28:46,440 Ein Leben auf so einem Boot. Das wär's doch, oder? 516 00:28:46,680 --> 00:28:48,360 Hörst du überhaupt zu? Ja. 517 00:28:48,440 --> 00:28:51,840 Ich bin sicher, die Winter hat eine Leiche im Keller. 518 00:28:51,920 --> 00:28:54,760 Ich habe dafür einen Riecher. Wie für Wurst. 519 00:28:55,00 --> 00:28:57,200 Die Würstchen sind verbrannt! 520 00:28:57,440 --> 00:28:58,720 Pass auf, Wolfi. Ja. 521 00:28:58,800 --> 00:29:02,800 Ich kann 300.000 lockermachen. Mehr ist momentan nicht drin. 522 00:29:02,880 --> 00:29:07,80 Ich danke dir für dein Angebot, aber es fehlen immer noch 700.000. 523 00:29:07,160 --> 00:29:11,880 Wir hätten reich werden können, all unsere Träume erfüllen können. 524 00:29:12,120 --> 00:29:15,00 Träume? Du willst nur Bürgermeister sein. 525 00:29:15,240 --> 00:29:16,840 Ja, und du? Na ja. 526 00:29:16,920 --> 00:29:21,920 Ich will in Spanien im Hafen liegen und sanft hin- und herschaukeln. 527 00:29:22,160 --> 00:29:26,720 Hätten mich die Immobilienbetrüger nur nicht über den Tisch gezogen. 528 00:29:26,800 --> 00:29:29,360 Hey, jetzt weiß ich's. 529 00:29:29,440 --> 00:29:31,400 Das war eine Betrügerin. 530 00:29:31,480 --> 00:29:35,160 Und die hieß nicht Winter, die hieß damals Elvira Mendez. 531 00:29:35,400 --> 00:29:39,360 Und die hatte blonde Haare. Ja, wovon in aller Welt redest du? 532 00:29:39,600 --> 00:29:42,840 Ich wollte mir eine Immobilie in Spanien zulegen. 533 00:29:42,920 --> 00:29:44,960 Da kam Frau Mendez auf mich zu 534 00:29:45,200 --> 00:29:48,760 und sagte, sie wäre Maklerin aus Sevilla oder so. 535 00:29:49,00 --> 00:29:51,200 Ich leistete ihr eine Anzahlung, 536 00:29:51,440 --> 00:29:53,960 weil ich mir das Ding sichern wollte. 537 00:29:54,40 --> 00:29:56,320 Das war eine Superlage und günstig. 538 00:29:56,560 --> 00:29:58,160 Lass mich raten: 539 00:29:58,240 --> 00:29:59,840 Ein paar Tage später 540 00:29:59,920 --> 00:30:03,440 hat sich Frau Mendez mit deinem Geld in Luft aufgelöst? 541 00:30:03,680 --> 00:30:04,680 Genau. Ja. 542 00:30:04,760 --> 00:30:07,240 Hast du die dann angezeigt? Na klar. 543 00:30:07,480 --> 00:30:09,840 Aber ich habe nie wieder was gehört. 544 00:30:09,920 --> 00:30:14,280 Trotzdem, Hermännchen, das ist die beste Nachricht seit Langem. 545 00:30:14,520 --> 00:30:18,520 Jetzt wird der Traum vom spanischen Hafen Wirklichkeit. 546 00:30:18,600 --> 00:30:20,400 Ole! Ole! 547 00:30:22,400 --> 00:30:24,680 *Ruhige Musik* 548 00:30:24,920 --> 00:30:28,80 Musst du wirklich schon los? - Ja, ich muss gehen. 549 00:30:28,160 --> 00:30:29,760 Okay. 550 00:30:30,680 --> 00:30:32,360 Ja, vielen Dank. 551 00:30:32,440 --> 00:30:35,480 Ich weiß nicht, was ich ohne dich gemacht hätte. 552 00:30:39,680 --> 00:30:42,480 *Nachdenkliche Musik* 553 00:30:59,600 --> 00:31:01,960 *Sie seufzt.* (flüstert) Oh Mann! 554 00:31:05,00 --> 00:31:07,680 Guten Morgen. Guten Morgen. 555 00:31:09,480 --> 00:31:12,200 Du bist gestern spät nach Hause gekommen. 556 00:31:12,680 --> 00:31:14,640 Alles in Ordnung? 557 00:31:14,880 --> 00:31:17,00 Ich muss mit dir reden, Hanna. 558 00:31:19,920 --> 00:31:21,360 Na, komm. 559 00:31:28,720 --> 00:31:33,280 Jens und ich, wir sind uns wieder nähergekommen. 560 00:31:33,360 --> 00:31:35,800 Gestern, nach Oskars Geburtstag. 561 00:31:35,880 --> 00:31:37,360 "Näher"? 562 00:31:41,80 --> 00:31:43,600 Es ist deine Entscheidung, Claudia. 563 00:31:43,840 --> 00:31:46,520 Ich muss ununterbrochen an ihn denken. 564 00:31:47,720 --> 00:31:51,720 Aber ich kann dir auch nicht sagen, dass meine Zeit hier vorbei ist. 565 00:31:53,800 --> 00:31:55,760 Was, wenn ich mich irre, Hanna? 566 00:31:56,560 --> 00:31:58,920 Diese Entscheidung ist so schwer. 567 00:32:00,200 --> 00:32:03,680 Aber denk auch an Jens. Und an die Kinder. 568 00:32:03,920 --> 00:32:08,80 Denen entgeht sicher nicht, dass ihr Gefühle füreinander habt. 569 00:32:09,560 --> 00:32:13,280 Je länger du wartest, desto mehr Menschen verletzt du. 570 00:32:13,520 --> 00:32:15,720 Hanna, hilf mir bitte. 571 00:32:20,640 --> 00:32:23,760 Wenn du Jens ernsthaft liebst, 572 00:32:25,200 --> 00:32:27,640 dann musst du aus dem Orden austreten. 573 00:32:29,600 --> 00:32:31,80 Beides geht nicht. 574 00:32:33,120 --> 00:32:36,00 Du solltest mit der Mutter Oberin reden. 575 00:32:38,840 --> 00:32:41,120 Sie hat sich Elvira Mendez genannt. 576 00:32:41,200 --> 00:32:44,00 Ob das der richtige Name war, keine Ahnung. 577 00:32:44,80 --> 00:32:47,520 Dann mache ich am besten eine Anfrage über Interpol. 578 00:32:47,600 --> 00:32:49,800 Aber es dauert, bis die antworten. 579 00:32:49,880 --> 00:32:54,120 Ich besorge Ihnen einen Schneider. Der macht die Uniform auf Maß. 580 00:32:54,200 --> 00:32:56,480 Dann zwickt nichts mehr. Wirklich? 581 00:32:56,560 --> 00:33:00,440 Ja, wenn Sie mir heute noch die Information besorgen. 582 00:33:00,680 --> 00:33:04,200 *Ruhige Musik* 583 00:33:04,440 --> 00:33:07,280 Wollen Sie mich nicht beim Vornamen nennen? 584 00:33:07,360 --> 00:33:10,360 Sie sind der einzige Mensch, der mir beisteht. 585 00:33:10,440 --> 00:33:12,880 Gerne. Wir schaffen das. 586 00:33:18,920 --> 00:33:20,800 Guten Morgen. 587 00:33:20,880 --> 00:33:23,80 Morgen, Schwester Hanna. Morgen. 588 00:33:23,320 --> 00:33:26,160 Möchten Sie einen Kaffee? Gerne, mit Milch. 589 00:33:26,240 --> 00:33:27,680 Gut. 590 00:33:28,640 --> 00:33:30,240 Darf ich kurz stören? 591 00:33:31,560 --> 00:33:33,560 Wer sind Sie? Entschuldigung. 592 00:33:33,640 --> 00:33:36,400 Schwester Hanna, ich unterstütze Andrea. 593 00:33:37,880 --> 00:33:39,160 Okay. 594 00:33:39,400 --> 00:33:43,160 Man benutzte meine Identität. Bei einer Dating-Website. 595 00:33:43,240 --> 00:33:45,960 Danke. Und was hat das mit mir zu tun? 596 00:33:47,120 --> 00:33:50,600 Micha glaubt mir nicht. Er denkt, ich flirte online. 597 00:33:50,840 --> 00:33:53,800 Er hat sich von mir getrennt. - Das tut mir leid. 598 00:33:53,880 --> 00:33:56,720 Aber ich weiß immer noch nicht, was du willst. 599 00:33:56,960 --> 00:33:59,960 Könnte es sein, dass Sie das waren? (Katja) Ich? 600 00:34:00,200 --> 00:34:03,240 Nein, warum auch? - Aus Eifersucht? 601 00:34:03,480 --> 00:34:05,400 Eifersüchtig auf wen? 602 00:34:05,640 --> 00:34:08,400 Weil Michael mich liebte und nicht dich. 603 00:34:08,640 --> 00:34:10,880 Unsinn. Ähm. 604 00:34:12,560 --> 00:34:15,320 Ich hänge das nur nicht an die große Glocke, 605 00:34:15,400 --> 00:34:17,640 aber ich stehe auf Frauen, okay? 606 00:34:18,440 --> 00:34:20,560 Ich bin gleich wieder da. 607 00:34:22,200 --> 00:34:24,200 Das tut mir wirklich leid. 608 00:34:24,760 --> 00:34:27,400 Nein, es tut mir leid. 609 00:34:27,640 --> 00:34:30,480 Lene? Ist alles in Ordnung? 610 00:34:30,720 --> 00:34:33,720 Ich bin da irgendwie immer weiter reingerutscht. 611 00:34:33,800 --> 00:34:35,640 Was meinen Sie? 612 00:34:35,720 --> 00:34:38,240 Sie haben die Fotos von Andrea benutzt? 613 00:34:40,360 --> 00:34:42,440 Denken Sie nicht schlecht von mir. 614 00:34:42,680 --> 00:34:44,520 Warum sollte ich? 615 00:34:44,760 --> 00:34:47,80 Meine Oberschenkel sind zu dick, 616 00:34:47,160 --> 00:34:49,680 meine Brüste zu klein, die Nase zu groß. 617 00:34:49,920 --> 00:34:51,240 Ich bin hässlich. 618 00:34:51,320 --> 00:34:54,560 Andrea ist beliebt und selbstbewusst und hübsch. 619 00:34:54,800 --> 00:34:58,680 Sie sind nicht hässlich. Selbst wenn Sie das so sehen... 620 00:34:58,920 --> 00:35:02,480 Das rechtfertigt nicht, Andreas Fotos zu benutzen. 621 00:35:02,720 --> 00:35:05,240 Wissen Sie, was Sie angerichtet haben? 622 00:35:05,320 --> 00:35:06,920 Das wollte ich nicht. 623 00:35:07,160 --> 00:35:10,840 Sie müssen die Wahrheit sagen und das in Ordnung bringen. 624 00:35:11,80 --> 00:35:12,880 Und was soll ich sagen? 625 00:35:12,960 --> 00:35:16,320 "Tut mir leid, dass ich deine Beziehung zerstörte?" 626 00:35:16,560 --> 00:35:18,360 Ja. Aber es ist besser, 627 00:35:18,440 --> 00:35:21,200 erst mit Michael zu reden, dann mit Andrea. 628 00:35:23,440 --> 00:35:24,440 Okay. 629 00:35:24,680 --> 00:35:26,600 Der Prozess ist gut gelaufen? 630 00:35:26,680 --> 00:35:28,520 Gloria hat bei ihrer Aussage 631 00:35:28,600 --> 00:35:31,440 kein Mal den Blick gesenkt oder gezögert. 632 00:35:31,520 --> 00:35:34,840 Sie hat wirklich Mumm. - Ich bin sehr stolz auf sie. 633 00:35:34,920 --> 00:35:38,40 Bis zur Urteilsverkündung bleibt sie in Berlin. 634 00:35:38,120 --> 00:35:39,840 Aber dann ist sie frei. 635 00:35:39,920 --> 00:35:43,200 Ich hoffe, sie kann dann ein normales Leben führen. 636 00:35:43,280 --> 00:35:45,840 So, wie sie sich das wünscht. - Ja. 637 00:35:46,80 --> 00:35:48,840 Das wünsche ich ihr auch. Ich bin gespannt. 638 00:35:48,920 --> 00:35:51,920 Die Zeit bei Ihnen hat Gloria sehr verändert. 639 00:35:52,00 --> 00:35:55,80 Inwiefern? - Sie las in der Hotelbibel. 640 00:35:57,80 --> 00:36:01,520 Tja, dann noch mal vielen Dank für alles, Schwester Theodora. 641 00:36:01,760 --> 00:36:04,00 Das vergesse ich nie. - Sehr gerne. 642 00:36:04,240 --> 00:36:06,160 Auf bald. 643 00:36:10,120 --> 00:36:12,80 Auch Ihnen vielen Dank. 644 00:36:12,160 --> 00:36:13,800 Ich habe zu danken. 645 00:36:13,880 --> 00:36:17,520 Ohne Sie hätte ich mit dem Schreiben nicht wieder begonnen. 646 00:36:17,600 --> 00:36:21,840 Gloria ist jetzt in Sicherheit. Ihr Buch kann endlich erscheinen. 647 00:36:21,920 --> 00:36:25,560 Wann kann ich es lesen? - Ich schicke Ihnen ein Exemplar. 648 00:36:25,800 --> 00:36:28,880 Ich bin schon gespannt. Alles Gute. - Danke. 649 00:36:33,960 --> 00:36:36,600 (Lene) Das ist Michael. Herr Keil? 650 00:36:37,560 --> 00:36:38,560 Ja? 651 00:36:38,640 --> 00:36:42,280 Ich bin Schwester Hanna, und das ist Lene Baal. 652 00:36:43,80 --> 00:36:44,760 Wir wollten Ihnen sagen, 653 00:36:45,00 --> 00:36:48,400 dass Frau Baal die Fotos von Andrea benutzt hat. 654 00:36:50,360 --> 00:36:52,360 Ich verstehe nicht. Was? 655 00:36:52,960 --> 00:36:55,280 Lene stahl die Identität von Andrea. 656 00:36:56,360 --> 00:36:58,560 Dann hat Andrea gar nicht gelogen? 657 00:36:59,600 --> 00:37:02,160 Nein, ich bin an allem schuld. 658 00:37:02,880 --> 00:37:06,360 Und ich werfe Andrea raus, weil ich denke, sie geht fremd. 659 00:37:06,440 --> 00:37:09,560 Ich glaube, sie wartet nur auf ein Wort von Ihnen. 660 00:37:09,640 --> 00:37:11,680 Sie liebt Sie sehr. 661 00:37:11,760 --> 00:37:16,240 Wenn ich irgendwas tun kann... - Ich will nur die Beziehung retten. 662 00:37:22,280 --> 00:37:23,320 *Klopfen* 663 00:37:23,560 --> 00:37:26,200 Ja. Interpol hat geantwortet. 664 00:37:26,440 --> 00:37:30,440 Und? Frau Winter hieß in der Tat einmal Elvira Mendez. 665 00:37:30,680 --> 00:37:34,960 Sie war in Spanien im Gefängnis. Wegen Immobilienbetruges. 666 00:37:38,440 --> 00:37:41,200 Frau Laban, rufen Sie die Vetus an 667 00:37:41,280 --> 00:37:45,320 und finden Sie heraus, wo sich die Frau Winter derzeit aufhält. 668 00:37:45,560 --> 00:37:49,80 Und rufen Sie den Herrenschneider Jordan an. 669 00:37:49,320 --> 00:37:52,200 Er soll sich die Uniform vom Meier anschauen. 670 00:37:52,440 --> 00:37:55,320 Denn die zwickt ihn überall. Gut, danke. 671 00:37:55,400 --> 00:37:58,160 Ich hoffe, er kann ein Wunder vollbringen. 672 00:37:58,840 --> 00:38:01,840 So. Frau Winter ist auf dem Weg ins Mutterhaus. 673 00:38:02,80 --> 00:38:05,480 Danke. Jetzt geht es um alles oder nichts. 674 00:38:05,720 --> 00:38:08,880 Herr Jordan erwartet Sie. - Danke, Gott sei Dank. 675 00:38:16,680 --> 00:38:18,320 Michael. 676 00:38:18,560 --> 00:38:20,840 *Bedrückte Musik* 677 00:38:22,40 --> 00:38:24,480 Was ich getan hab, ist unverzeihlich. 678 00:38:24,560 --> 00:38:26,40 Das... Das weiß ich. 679 00:38:28,160 --> 00:38:30,400 Ich habe dir nicht vertraut. 680 00:38:31,880 --> 00:38:35,440 Es tut mir so leid. - Dann glaubst du mir jetzt? 681 00:38:36,240 --> 00:38:39,160 Ja, Lene war bei mir und hat mir alles erzählt. 682 00:38:39,960 --> 00:38:40,960 Lene? 683 00:38:43,160 --> 00:38:45,560 Ich kann es nicht ungeschehen machen. 684 00:38:45,800 --> 00:38:48,680 Ich kann nur sagen, wie leid es mir tut und... 685 00:38:49,840 --> 00:38:51,480 wie sehr ich dich liebe. 686 00:38:58,640 --> 00:39:00,400 *Lene räuspert sich.* 687 00:39:00,480 --> 00:39:01,920 Hallo, Andrea. 688 00:39:03,520 --> 00:39:07,200 Ich hab mich für dich ausgegeben. - Was? 689 00:39:07,440 --> 00:39:10,120 Das war ein Riesenfehler. Ich bereue es. 690 00:39:12,760 --> 00:39:14,920 Ich glaube das grade alles nicht. 691 00:39:15,520 --> 00:39:17,440 Das tut mir furchtbar leid. 692 00:39:18,520 --> 00:39:20,880 *Muntere Musik* 693 00:39:23,640 --> 00:39:26,160 Gott zum Gruße. Herr Wöller! 694 00:39:26,240 --> 00:39:28,240 Das geht nicht! Warten Sie! 695 00:39:28,480 --> 00:39:31,320 Gott zum Gruße, Mutter Oberin. Herr Wöller. 696 00:39:31,560 --> 00:39:34,600 Ja. Ich wusste nicht, dass ich Sie geladen hatte. 697 00:39:34,840 --> 00:39:37,480 Ich auch nicht. Er lief einfach vorbei. 698 00:39:37,560 --> 00:39:40,160 Nur eine Minute mit Frau Winter, bitte. 699 00:39:40,240 --> 00:39:44,360 Ich werde mit Ihnen weder privat sprechen noch verhandeln. 700 00:39:44,600 --> 00:39:47,760 Dann vielleicht eine Frau Elvira Mendez? 701 00:39:49,40 --> 00:39:51,360 *Verschmitzte Klänge* 702 00:39:51,440 --> 00:39:52,880 Also gut. 703 00:39:53,120 --> 00:39:56,720 Bevor das zur Farce wird... Wir wollen ja weiterkommen. 704 00:39:56,800 --> 00:40:00,680 Ich gebe Ihnen eine Minute. - (Ederer) Reine Zeitverschwendung. 705 00:40:00,760 --> 00:40:03,440 Ich bin sofort wieder zurück. Bitte sehr. 706 00:40:05,360 --> 00:40:06,800 So. 707 00:40:09,440 --> 00:40:12,760 Was soll das? Ich kenne keine Frau Elvira Mendez. 708 00:40:13,00 --> 00:40:15,160 Interpol ist anderer Meinung. 709 00:40:15,400 --> 00:40:18,880 Sie saßen wegen Betrug in einem spanischen Gefängnis. 710 00:40:19,120 --> 00:40:21,600 Frau Winter, können wir weitermachen? 711 00:40:21,840 --> 00:40:23,800 Ja, ja, sofort. 712 00:40:25,160 --> 00:40:29,200 Ich glaube, ich habe Sie ein wenig unterschätzt, Herr Wöller. 713 00:40:29,440 --> 00:40:32,280 Was wollen Sie? Ich will das Kloster. 714 00:40:32,880 --> 00:40:34,760 Dafür ist es leider zu spät. 715 00:40:35,00 --> 00:40:36,960 Ich glaube, Sie wollen nicht, 716 00:40:37,40 --> 00:40:41,40 dass Ihre betuchten Kunden etwas über Ihr Vorleben erfahren. 717 00:40:41,280 --> 00:40:44,960 Sie würden in der Immobilienbranche nie mehr Fuß fassen. 718 00:40:45,200 --> 00:40:48,520 Sie erpressen mich? Nennen Sie das, wie Sie wollen. 719 00:40:48,600 --> 00:40:50,960 Hauptsache ich bekomme das Kloster. 720 00:40:51,200 --> 00:40:54,600 Sie haben sicher eine Vereinbarung vorbereitet. 721 00:40:54,840 --> 00:40:58,240 Ja, Sie sind Hellseherin. Habe ich. 722 00:40:58,320 --> 00:41:00,720 So, bitte sehr. 723 00:41:00,800 --> 00:41:04,40 Sie verkaufen mir das Kloster für drei Millionen. 724 00:41:04,280 --> 00:41:06,680 Drei Millionen? Ja, letzte Seite. 725 00:41:06,920 --> 00:41:09,760 Und ich bewahre Stillschweigen. Moment. 726 00:41:09,840 --> 00:41:12,720 Was ist das? Was machen Sie da überhaupt? 727 00:41:12,800 --> 00:41:15,480 Das würde mich jetzt auch interessieren. 728 00:41:15,560 --> 00:41:17,600 Sie... Sie werden doch nicht... 729 00:41:17,840 --> 00:41:19,120 Frau Winter! 730 00:41:19,200 --> 00:41:23,760 Zu Herrn Wöllers Angebot konnte ich leider nicht Nein sagen. 731 00:41:23,840 --> 00:41:25,240 Was für eins? 732 00:41:25,480 --> 00:41:28,320 Wir kaufen das Kloster für drei Millionen. 733 00:41:29,360 --> 00:41:30,720 So, Frau Winter, 734 00:41:30,960 --> 00:41:34,600 die Gemeinde und ihr Bürgermeister bedanken sich. 735 00:41:34,840 --> 00:41:38,320 Herr Wöller, was haben Sie gegen sie in der Hand? 736 00:41:38,960 --> 00:41:41,960 Niemand verzichtet freiwillig auf eine Million. 737 00:41:42,760 --> 00:41:46,280 Ich bin vielleicht ein guter Kaufmann und Bürgermeister. 738 00:41:47,520 --> 00:41:50,920 Ja, damit wäre das Kapitel Kloster für mich beendet. 739 00:41:51,600 --> 00:41:55,480 Ich darf mich entschuldigen. Einen schönen Tag, Frau Winter. 740 00:41:56,120 --> 00:41:57,760 *Er lacht boshaft.* 741 00:41:58,520 --> 00:42:00,320 Herr Wöller? Ja, ich höre. 742 00:42:00,960 --> 00:42:06,80 Dass Sie das Mutterhaus als Bühne für Ihre Erpressung missbrauchen, 743 00:42:06,160 --> 00:42:08,80 das verzeihe ich Ihnen nicht. 744 00:42:08,160 --> 00:42:10,320 Sie ließen mir keine andere Wahl. 745 00:42:10,560 --> 00:42:14,320 Sie wissen, wo die Tür ist. Ja, die Minute ist auch vorüber. 746 00:42:15,240 --> 00:42:17,480 Ederer, Sie machen 'ne tolle Figur. 747 00:42:17,560 --> 00:42:19,800 Respekt! So. 748 00:42:20,40 --> 00:42:23,680 Hmm, kochst du wieder was aus deinem alten Kochbuch? 749 00:42:23,760 --> 00:42:27,80 Ja, junge Saubohnen in Milch gekocht. 750 00:42:27,160 --> 00:42:28,600 Oh. 751 00:42:32,640 --> 00:42:35,960 Felicitas möchte dir etwas sagen. Ja? 752 00:42:38,480 --> 00:42:40,720 Möchte sie eigentlich nicht. 753 00:42:40,960 --> 00:42:42,240 (flüsternd) Du! 754 00:42:45,00 --> 00:42:46,520 Also gut. 755 00:42:48,200 --> 00:42:50,360 Ich habe ein Smartphone. 756 00:42:51,600 --> 00:42:53,40 Aha. 757 00:42:55,560 --> 00:42:57,680 Hast du dir das heimlich besorgt? 758 00:42:58,560 --> 00:43:04,200 Es tut mir leid, aber mittlerweile lesen so viele Leute, 759 00:43:04,280 --> 00:43:07,200 was ich verschicke, und die Fotos und all das. 760 00:43:07,280 --> 00:43:10,600 Hanna, ich kann einfach nicht mehr damit aufhören. 761 00:43:10,680 --> 00:43:13,40 Genau darum geht's, Felicitas. 762 00:43:13,120 --> 00:43:16,600 Sie hat die Fotos von Herrn Hund und der Katze gemacht. 763 00:43:16,680 --> 00:43:18,00 "Kitty und Kurt". 764 00:43:19,400 --> 00:43:21,200 Ach, du bist Ambrosia? Ja. 765 00:43:21,280 --> 00:43:24,440 Ambrosius ist der Schutzheilige der Tiere. 766 00:43:24,680 --> 00:43:27,920 Du musst das Handy zurückbringen, Felicitas. 767 00:43:28,00 --> 00:43:30,320 Aber warum denn? 768 00:43:30,400 --> 00:43:33,200 Also, ich mache doch auch Werbung für uns 769 00:43:33,280 --> 00:43:35,120 und für das Kloster. 770 00:43:35,200 --> 00:43:38,760 Ich habe 14.000 Follower, 771 00:43:39,00 --> 00:43:40,960 die gut finden, was ich mache. 772 00:43:41,200 --> 00:43:43,40 Bring es zurück, Felicitas. 773 00:43:43,280 --> 00:43:46,800 Du kennst die Ordensregeln. Hast du die vergessen? 774 00:43:47,880 --> 00:43:49,560 Versprich es. 775 00:43:50,200 --> 00:43:53,480 Ja, ich... ich verspreche es. 776 00:43:56,00 --> 00:43:58,00 (Lars) Ich hole dich um zehn ab. 777 00:43:58,240 --> 00:44:01,760 Hallo, Erika. Hallo, Herr Huber. Hallo, Schwester Hanna. 778 00:44:01,840 --> 00:44:05,880 Wir feiern gerade, dass ich mich mit Andrea wieder versöhnt habe. 779 00:44:05,960 --> 00:44:08,360 Ja. Schön, dass Sie das aufklärten. 780 00:44:08,600 --> 00:44:11,840 (Micha) Wollen Sie was trinken? Ja, einen Kaffee. 781 00:44:12,80 --> 00:44:14,920 Könntest du ihn bitte bestellen? - Ja, klar. 782 00:44:17,880 --> 00:44:19,880 Andrea und Lene kommen gleich. 783 00:44:20,120 --> 00:44:22,40 Er weiß von nichts. Ah. 784 00:44:22,280 --> 00:44:24,440 Gott zum Gruße, Schwester Hanna! 785 00:44:24,520 --> 00:44:26,480 Sie haben ja so gute Laune. 786 00:44:26,560 --> 00:44:30,320 Ja, ich folge dem Ratschlag meines alten Freundes Hermann 787 00:44:30,560 --> 00:44:32,00 und genieße das Leben. 788 00:44:32,80 --> 00:44:35,880 Zwei Bierchen und zwei Schnäpse. Der Wolfi ist der Größte. 789 00:44:37,760 --> 00:44:39,800 (Lars) Der Kaffee kommt gleich. 790 00:44:40,640 --> 00:44:42,80 (Lene) Lars? 791 00:44:43,760 --> 00:44:46,400 Kennen wir uns? - Ja. 792 00:44:49,920 --> 00:44:52,40 Ich bin die Frau aus dem Internet. 793 00:44:52,680 --> 00:44:55,240 Ich verstehe nicht. Was? 794 00:44:55,480 --> 00:44:58,720 Und... was ich geschrieben habe, das war ich. 795 00:44:58,800 --> 00:45:00,240 Das war echt. 796 00:45:01,120 --> 00:45:02,560 Nur... 797 00:45:03,440 --> 00:45:05,920 Die Fotos... Das war Andrea. 798 00:45:08,960 --> 00:45:11,00 Lars, es tut mir furchtbar leid. 799 00:45:11,80 --> 00:45:13,120 Ich wollte dich nicht belügen. 800 00:45:14,280 --> 00:45:17,200 Jetzt sag schon was. - Was soll ich denn sagen? 801 00:45:19,640 --> 00:45:23,280 Du kommst her und denkst... Was denkst du eigentlich? 802 00:45:23,520 --> 00:45:25,640 Dass ich ein gutmütiger Idiot bin? 803 00:45:25,880 --> 00:45:28,920 Ich wünschte, wir hätten uns anders getroffen. 804 00:45:29,00 --> 00:45:32,40 Hätte ich ein Mal den Mut gehabt, ich zu sein. 805 00:45:32,120 --> 00:45:33,720 Aber den hatte ich nicht. 806 00:45:34,680 --> 00:45:38,120 Lene ist wirklich ein ganz wunderbarer Mensch, Lars. 807 00:45:38,360 --> 00:45:40,880 Du bist nicht wütend auf sie? 808 00:45:42,960 --> 00:45:45,00 Doch, das war ich. 809 00:45:46,400 --> 00:45:49,760 Aber Lene hat sich entschuldigt. - Und du heißt Lene? 810 00:45:51,600 --> 00:45:52,600 Ja. 811 00:45:52,920 --> 00:45:55,80 Setz dich doch. Ja. 812 00:45:56,440 --> 00:45:59,600 Ich lasse euch dann mal allein, ja? 813 00:46:00,400 --> 00:46:02,800 Lene Baal. - Lars Werner. 814 00:46:02,880 --> 00:46:04,880 Schön, dich kennenzulernen. 815 00:46:05,480 --> 00:46:07,400 Schön, dich kennenzulernen. 816 00:46:07,640 --> 00:46:10,920 Sie sind ja beide so fröhlich. Gibt es was zu feiern? 817 00:46:11,00 --> 00:46:14,240 Ja, der Verkauf des Klosters wurde vollzogen. 818 00:46:14,480 --> 00:46:17,520 Sollten Sie nicht Trübsal blasen? Warum? 819 00:46:17,600 --> 00:46:19,960 Weil Ederer und die Mutter Oberin... 820 00:46:21,360 --> 00:46:23,280 Bitte. Danke. 821 00:46:23,360 --> 00:46:25,520 *Verschmitzte Musik* 822 00:46:25,600 --> 00:46:27,160 Was ist passiert? 823 00:46:27,240 --> 00:46:29,800 Frau Winter hat es sich anders überlegt 824 00:46:29,880 --> 00:46:33,560 und meiner Gemeinde und mir den Vorzug gegeben. 825 00:46:34,880 --> 00:46:37,400 Sie hat Ihnen das Kloster verkauft? Ja. 826 00:46:37,480 --> 00:46:39,760 Ja, und was ist mit der Million Euro? 827 00:46:39,840 --> 00:46:42,720 Wolfi bekam das Kloster für drei Millionen. 828 00:46:44,120 --> 00:46:46,560 Ja, und wo ein Wöller... ...da ein Weg. 829 00:46:46,640 --> 00:46:49,00 Keine Ahnung, wie Sie das hinbekamen, 830 00:46:49,80 --> 00:46:51,960 aber das ging doch nicht mit rechten Dingen zu. 831 00:46:52,40 --> 00:46:55,80 Hauptsache der Vertrag ist gültig. Und das ist er. 832 00:46:56,960 --> 00:46:59,440 Heißt das, die Ritterspiele kommen? 833 00:47:00,120 --> 00:47:01,840 Schwester Hanna, 834 00:47:01,920 --> 00:47:07,400 würden Sie bei den Ritterspielen an meiner Seite meine Fürstin sein? 835 00:47:07,640 --> 00:47:10,880 Ich lehne dankend ab. Aber warum denn? 836 00:47:11,440 --> 00:47:15,00 Weil ich alles tun werde, um genau das zu verhindern. 837 00:47:15,600 --> 00:47:17,320 Meine Fürstin zu sein? 838 00:47:17,400 --> 00:47:20,760 Sie zum Herrscher von Kloster Kaltenthal zu krönen. 839 00:47:53,160 --> 00:47:56,160 Untertitel im Auftrag der ARD, 2019 104408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.