All language subtitles for Um Himmels Willen - S18E10 - Hannas Entf+-hrung.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:02,00 Um Himmels Willen: Hannas Entführung 2 00:00:04,120 --> 00:00:06,120 *Titelmusik* 3 00:00:07,480 --> 00:00:09,840 Schwester Hanna 4 00:00:12,40 --> 00:00:14,440 Wolfgang Wöller 5 00:00:56,320 --> 00:00:58,160 Wo steckt Felicitas? 6 00:00:58,240 --> 00:01:02,640 Das weiß der liebe Gott allein. Wir schaffen das auch zu dritt. 7 00:01:02,720 --> 00:01:06,00 Was machen wir, wenn Frau Winter wieder auftaucht? 8 00:01:06,80 --> 00:01:08,560 Jetzt, wo wir alles so schön machen. 9 00:01:08,640 --> 00:01:12,80 Ich glaube nicht, dass das Kloster sie noch interessiert. 10 00:01:12,320 --> 00:01:15,400 Diese Bunkeranlage wird nicht gebaut. 11 00:01:15,480 --> 00:01:20,40 Aber das Kloster gehört ihr. Zumindest dieser Immobilienfirma. 12 00:01:20,600 --> 00:01:23,480 Entschuldigen Sie. - Grüß Gott. Wir haben noch zu. 13 00:01:23,560 --> 00:01:26,640 Ich suche nach Schwester Hanna. Das bin ich. 14 00:01:27,480 --> 00:01:29,680 Ich besitze ein Einrichtungshaus 15 00:01:29,760 --> 00:01:32,960 und sollte für Herrn Wöller einen Stuhl besorgen. 16 00:01:33,40 --> 00:01:37,160 Eine Art Thronsessel, über tausend Jahre alt. 17 00:01:37,240 --> 00:01:41,240 Einen Thronsessel. Was ist denn jetzt in ihn gefahren? 18 00:01:41,320 --> 00:01:44,120 Leider ist er unter ihm zusammengebrochen. 19 00:01:44,360 --> 00:01:46,80 Es war eine Fälschung. 20 00:01:46,160 --> 00:01:49,480 Aber ich schwöre Ihnen, ich wusste davon nichts. 21 00:01:49,560 --> 00:01:52,40 Der Anbieter galt als äußerst seriös. 22 00:01:52,120 --> 00:01:55,200 Und... was sagt dieser Anbieter dazu? 23 00:01:55,440 --> 00:01:57,920 Die Website ist nicht zu erreichen. 24 00:01:58,00 --> 00:02:00,120 Die Bewertungen waren erfunden. 25 00:02:00,360 --> 00:02:02,840 Sie sind einem Betrüger aufgesessen. 26 00:02:02,920 --> 00:02:05,360 Ich habe mich vom Preis locken lassen. 27 00:02:05,440 --> 00:02:07,40 Das war mein Fehler. 28 00:02:07,280 --> 00:02:11,400 Aber jetzt hat Herr Wöller sämtliche Aufträge storniert. 29 00:02:11,640 --> 00:02:14,160 Dabei ist die Ware zum Teil schon geliefert. 30 00:02:14,400 --> 00:02:17,160 Weil Herr Wöller Sie für den Betrüger hält. 31 00:02:17,760 --> 00:02:19,600 Meine Frau ist schwer krank. 32 00:02:19,840 --> 00:02:22,440 Unser Möbelhaus ist total verschuldet. 33 00:02:22,680 --> 00:02:25,480 So einen Verlust kann ich mir nicht leisten. 34 00:02:25,960 --> 00:02:27,880 Wir brauchen jeden Cent. 35 00:02:28,120 --> 00:02:31,280 Verbinden Sie mich mit Frau Jenny Winter, 36 00:02:31,360 --> 00:02:33,00 Vetus Immobilien. 37 00:02:33,80 --> 00:02:35,320 Das gibt's doch nicht. 38 00:02:35,400 --> 00:02:37,40 Schauen Sie genau nach. 39 00:02:37,280 --> 00:02:39,960 Was heißt, die existiert nicht bei Ihnen? 40 00:02:40,520 --> 00:02:44,80 Ja, ich kenne die Frau Winter persönlich. 41 00:02:44,160 --> 00:02:46,520 Dann holen Sie jemanden ans Telefon, 42 00:02:46,600 --> 00:02:49,440 der im Gegensatz zu Ihnen Ahnung davon hat. 43 00:02:50,600 --> 00:02:54,440 Aufgelegt. Versuchen Sie bitte, die Winter zu erreichen. 44 00:02:54,680 --> 00:02:56,520 Guten Morgen. Guten Morgen. 45 00:02:56,600 --> 00:02:58,720 Ich dachte, die Dame ist tabu? 46 00:02:58,960 --> 00:03:00,880 Was wollen Sie denn von ihr? 47 00:03:01,120 --> 00:03:02,760 Sie sprechen. 48 00:03:02,840 --> 00:03:05,680 Übrigens, Herr Lehmann freut sich auf Sie. 49 00:03:05,920 --> 00:03:07,160 Ah ja. 50 00:03:07,840 --> 00:03:10,600 Lehmännchen, was verschafft mir die Ehre? 51 00:03:10,840 --> 00:03:14,560 Hast du sie noch alle? Was ist denn jetzt schon wieder? 52 00:03:14,640 --> 00:03:18,120 Ich hab gehört, du zertrümmerst Stühle. 53 00:03:18,360 --> 00:03:20,800 Die Konsequenzen aus diesem Desaster 54 00:03:20,880 --> 00:03:23,120 werden bereits gezogen. 55 00:03:23,360 --> 00:03:24,880 Was treibst du denn da? 56 00:03:25,120 --> 00:03:28,480 Ich schone meinen Steiß. Ah, tut das gut. 57 00:03:28,720 --> 00:03:31,440 Du willst das Kloster kaufen? Sagt wer? 58 00:03:31,680 --> 00:03:35,120 Ja oder nein? Was hast du für ein Problem? 59 00:03:35,360 --> 00:03:37,240 Wir brauchen kein Kloster! 60 00:03:37,480 --> 00:03:40,360 So machen wir pleite. Die Finanzierung steht. 61 00:03:40,600 --> 00:03:45,360 Hast du eine Bank überfallen? Auingen hat genug Geld. 62 00:03:45,600 --> 00:03:47,280 Es muss dir erst gelingen, 63 00:03:47,360 --> 00:03:50,960 dass Auingen von Kaltenthal eingemeindet wird. 64 00:03:51,200 --> 00:03:52,720 Deswegen das Kloster. 65 00:03:52,960 --> 00:03:56,640 Der große Blick auf das Ganze war noch nie deine Stärke. 66 00:03:56,880 --> 00:03:59,360 Du brauchst die Mehrheit im Gemeinderat. 67 00:03:59,440 --> 00:04:02,120 Das ist eine meiner leichtesten Übungen, 68 00:04:02,200 --> 00:04:03,760 das solltest du wissen. 69 00:04:04,00 --> 00:04:07,920 Dann beruf eine Sitzung ein. Ja! Wenn's weiter nichts ist. 70 00:04:08,160 --> 00:04:10,600 Tut mir leid, dass ich Sie darum bitte. 71 00:04:10,680 --> 00:04:12,240 Ich bin verzweifelt. 72 00:04:12,320 --> 00:04:15,600 Ich melde mich, sobald ich bei Herrn Wöller war. 73 00:04:15,840 --> 00:04:18,320 Danke. Wir schaffen das. 74 00:04:27,440 --> 00:04:32,80 Guten Morgen, Schwester Hanna. Herr Meier! Neue Uniform? Schick! 75 00:04:32,160 --> 00:04:35,120 Kaltenthal hat als eine der letzten Gemeinden 76 00:04:35,200 --> 00:04:37,320 die neue Uniform erhalten. 77 00:04:37,560 --> 00:04:39,240 Leider. Wieso leider? 78 00:04:39,480 --> 00:04:41,840 Sie sehen toll aus. Blau steht Ihnen. 79 00:04:41,920 --> 00:04:45,400 Wenn Sie das sagen. Aber deswegen sind Sie nicht hier. 80 00:04:45,480 --> 00:04:46,840 Nein, ich... 81 00:04:46,920 --> 00:04:48,960 Mein Sohn Kevin hat letzte Woche 82 00:04:49,40 --> 00:04:52,960 auf dem Dachboden seiner Oma nach alten Sachen gesucht. 83 00:04:53,40 --> 00:04:55,640 Will er auf einen Flohmarkt? Schlimmer. 84 00:04:55,720 --> 00:04:59,40 Er hat uns im Fernsehen angemeldet. Na super. 85 00:04:59,120 --> 00:05:02,640 Wenn man vor laufenden Kameras keine Panik bekommt... 86 00:05:02,720 --> 00:05:05,800 Ich befürchte, dass mir genau das passiert. 87 00:05:05,880 --> 00:05:08,240 Wenn Sie uns begleiten könnten? Ich? 88 00:05:08,480 --> 00:05:12,80 Meine Frau macht mich noch nervöser. Also gut. 89 00:05:12,320 --> 00:05:14,680 Ich begleite Sie, wenn ich Zeit habe. 90 00:05:14,760 --> 00:05:17,920 Dafür müssen Sie mir auch einen Gefallen tun. 91 00:05:18,840 --> 00:05:20,120 Jeden. 92 00:05:24,160 --> 00:05:27,40 Herr Stolpe. - Ich sage nur... 93 00:05:27,280 --> 00:05:29,400 Sie sagen nichts. Sie fuchteln rum. 94 00:05:29,640 --> 00:05:31,240 Neuer Versuch. 95 00:05:32,680 --> 00:05:35,120 Sie wollen Dirigent werden? - Nein. 96 00:05:36,520 --> 00:05:37,880 Eine Zahl? - Richtig. 97 00:05:38,120 --> 00:05:40,520 Herr Stolpe, ich hab viel zu tun. 98 00:05:40,760 --> 00:05:43,40 Agent... Schriftstellerin... 99 00:05:43,280 --> 00:05:46,640 Die Vorauszahlung für Ihren neuen Roman... 100 00:05:47,800 --> 00:05:51,920 Zwei, Null, Null, Null, Null... 101 00:05:52,00 --> 00:05:54,200 Ich weiß immer noch nicht die Zahl! 102 00:05:54,280 --> 00:05:56,800 Aber sie muss sehr hoch sein. 103 00:05:57,40 --> 00:05:59,880 Extrem. - Nur mit Zustimmung der Oberin. 104 00:06:00,120 --> 00:06:03,00 Bei den Summen? Wer will denn da Nein sagen? 105 00:06:10,80 --> 00:06:13,40 Frau Winter ist wie vom Erdboden verschluckt. 106 00:06:13,120 --> 00:06:15,80 Die Zukunft des Klosters bleibt ungewiss. 107 00:06:15,320 --> 00:06:19,320 Es wird keine Luxusbunkeranlage für Superreiche geben. 108 00:06:19,560 --> 00:06:22,600 Das ist in jedem Fall positiv. - Ja, das stimmt. 109 00:06:23,160 --> 00:06:26,720 Aber Frau Winter hat gedroht, das Kloster zu verklagen. 110 00:06:26,960 --> 00:06:29,360 Über welche Summe sprechen wir? 111 00:06:30,120 --> 00:06:32,160 Vier Millionen Euro. - Oh. 112 00:06:32,880 --> 00:06:36,80 Es heißt, Wöller sei an einem Kauf interessiert. 113 00:06:36,320 --> 00:06:39,520 Im Moment ist Herr Wöller unsere letzte Hoffnung, 114 00:06:39,600 --> 00:06:41,920 den Orden vor dem Ruin zu bewahren. 115 00:06:43,480 --> 00:06:45,760 Ah, Schwester Hanna. Herr Lehmann. 116 00:06:45,840 --> 00:06:49,360 Wissen Sie schon, dass Wöller das Kloster kaufen will? 117 00:06:49,440 --> 00:06:50,880 Ich hab's befürchtet. 118 00:06:51,280 --> 00:06:54,560 Und wissen Sie schon, was er diesmal geplant hat? 119 00:06:54,800 --> 00:06:58,800 Er macht ein Geheimnis daraus, aber ich werde es verhindern. 120 00:06:59,40 --> 00:07:00,640 Ich rechne mit Ihnen. 121 00:07:00,880 --> 00:07:03,280 Zwei Herzen schlagen in meiner Brust. 122 00:07:03,520 --> 00:07:04,520 Warum denn? 123 00:07:04,600 --> 00:07:06,320 Diese Frau Winter droht, 124 00:07:06,400 --> 00:07:09,160 den Orden auf Schadensersatz zu verklagen. 125 00:07:09,240 --> 00:07:11,240 Das würde den Orden ruinieren. 126 00:07:11,480 --> 00:07:14,840 Es sei denn, die Gemeinde kauft das Kloster. 127 00:07:15,80 --> 00:07:17,600 Er ist verrückt. Was soll ich sagen? 128 00:07:17,840 --> 00:07:20,480 Ich halte ihn selber auf. Wiedersehen. 129 00:07:20,560 --> 00:07:23,320 Wiedersehen. *Sie seufzt.* 130 00:07:23,560 --> 00:07:26,320 Verbinden Sie mich mit einem Mitarbeiter. 131 00:07:26,400 --> 00:07:27,800 Hallo, Frau La... 132 00:07:27,880 --> 00:07:30,560 Irgendjemand muss doch erreichbar sein. 133 00:07:32,280 --> 00:07:36,960 Nein, ich versuche auf andere Weise, Frau Winter zu erreichen. Danke. 134 00:07:37,720 --> 00:07:40,00 Erreichen Sie sie auch nicht? Nein. 135 00:07:40,80 --> 00:07:42,440 Ich vermute, sie ist in der Karibik, 136 00:07:42,680 --> 00:07:45,480 während wir uns fragen, wie es weitergeht. 137 00:07:45,720 --> 00:07:47,480 Warum sollte sie das tun? 138 00:07:47,720 --> 00:07:51,520 Um alle Beteiligten weichzukochen. Und was sagt er dazu? 139 00:07:51,760 --> 00:07:54,520 Na, fragen Sie ihn. Er sitzt in seinem Büro. 140 00:07:54,600 --> 00:07:57,200 Er thront auf einem Kissen. Oh Gott. 141 00:07:59,840 --> 00:08:01,960 *Es klopft.* *Er stöhnt.* 142 00:08:04,680 --> 00:08:07,160 Ich leide schon genug, 143 00:08:07,240 --> 00:08:10,240 da brauche ich jetzt nicht auch noch Sie dazu. 144 00:08:10,480 --> 00:08:13,760 Wenn Sie sagen, was Sie mit dem Kloster vorhaben, 145 00:08:14,00 --> 00:08:15,720 könnte ich Sie erlösen. 146 00:08:15,800 --> 00:08:19,840 Ihre Hilfe endet immer damit, dass ich zum Schluss der Depp bin. 147 00:08:19,920 --> 00:08:24,400 Also verschonen Sie mich. Wozu brauchen Sie den Thronsessel? 148 00:08:24,480 --> 00:08:28,920 Was spielt das für eine Rolle? Sie sehen ja diesen Schrotthaufen. 149 00:08:29,160 --> 00:08:33,160 Der Herr Seibold ist bereit, das Geld zurückzuzahlen. 150 00:08:33,400 --> 00:08:37,360 Ich denke, der ist pleite? Weil Sie alles storniert haben. 151 00:08:37,600 --> 00:08:39,880 Jetzt erwarten Sie von mir Mitleid? 152 00:08:39,960 --> 00:08:43,40 Herrn Seibolds Frau ist schwer krank. 153 00:08:43,280 --> 00:08:46,680 Das rechtfertigt nicht, die Gemeinde zu betrügen. 154 00:08:46,920 --> 00:08:51,120 Was da hätte passieren können! Ihr Hintern ist gut gepolstert. 155 00:08:51,360 --> 00:08:55,320 Moment, über intime Details rede ich nicht mit einer Nonne. 156 00:08:55,560 --> 00:08:58,760 (seufzt) Herr Seibold gibt seinen Fehler auch zu. 157 00:08:58,840 --> 00:09:01,440 Wachtmeister Meier kümmert sich darum. 158 00:09:01,520 --> 00:09:03,600 Gut, dann warten wir ab. 159 00:09:03,840 --> 00:09:07,40 Die Stühle für den Sitzungssaal stehen im Lager. 160 00:09:07,280 --> 00:09:10,440 Der braucht das Geld! Das ist nicht mein Problem. 161 00:09:10,520 --> 00:09:12,960 Wir haben bereits woanders bestellt. 162 00:09:13,200 --> 00:09:14,680 Was? Ja. 163 00:09:14,920 --> 00:09:17,520 Wie kann man so herzlos sein? Herzlos... 164 00:09:17,600 --> 00:09:22,440 Ich versuche gerade alles, um den Orden vor dem Ruin zu bewahren! 165 00:09:22,680 --> 00:09:26,200 Etwas mehr Zurückhaltung. *Sie seufzt.* 166 00:09:36,320 --> 00:09:39,440 Bischof Rossbauer? - Schwester Lela. 167 00:09:39,520 --> 00:09:42,400 Ich, ähm... - Kommen Sie zur Beichte? 168 00:09:43,240 --> 00:09:48,120 Ja, aber ich dachte nicht... - Dass ich sie heute abnehme? 169 00:09:48,800 --> 00:09:50,800 Ja. - Ist das ein Problem? 170 00:09:50,880 --> 00:09:54,00 Nein, ich... - Vor dem Herrn sind alle gleich. 171 00:09:57,40 --> 00:10:00,800 Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. 172 00:10:00,880 --> 00:10:03,800 Meine letzte Beichte war vor vier Wochen. 173 00:10:03,880 --> 00:10:06,640 Jetzt bekenne ich in Reue meine Sünden. 174 00:10:07,880 --> 00:10:10,960 Ich habe meine Mitschwester Claudia belogen. 175 00:10:11,40 --> 00:10:12,240 Warum? 176 00:10:12,320 --> 00:10:15,520 Sie war in Gefahr, ihre Liebe zu Gott zu verlieren. 177 00:10:15,600 --> 00:10:19,440 Für einen Mann, Herrn Lehner. Ich musste sie beschützen. 178 00:10:20,120 --> 00:10:24,240 Deswegen habe ich dafür gesorgt, dass sie sich nicht mehr sehen. 179 00:10:24,320 --> 00:10:27,800 Hast du Angst, Schwester Claudia zu verlieren? 180 00:10:27,880 --> 00:10:31,00 Ich habe Angst, dass sie ihren Glauben verliert. 181 00:10:31,80 --> 00:10:32,840 Es wäre nicht das erste Mal, 182 00:10:33,80 --> 00:10:36,440 dass eine Novizin, die dir ans Herz gewachsen ist, 183 00:10:36,520 --> 00:10:38,440 das Kloster wieder verlässt. 184 00:10:38,680 --> 00:10:42,00 Bist du sicher, dass du mit dieser Lüge 185 00:10:42,80 --> 00:10:45,840 wirklich Schwester Claudia beschützen wolltest 186 00:10:45,920 --> 00:10:47,360 und nicht dich? 187 00:10:48,00 --> 00:10:49,520 Nein, ich... 188 00:10:52,800 --> 00:10:54,600 Ich weiß es nicht. 189 00:10:55,600 --> 00:10:59,280 Bete ein Vaterunser für deine Sünden. 190 00:10:59,760 --> 00:11:01,600 Das ist alles? 191 00:11:01,680 --> 00:11:04,600 Ich möchte, dass du die Zeit nutzt, 192 00:11:04,840 --> 00:11:08,800 um den wahren Grund für deine Lüge 193 00:11:08,880 --> 00:11:12,40 in deinem Herzen zu ergründen. 194 00:11:13,800 --> 00:11:18,520 Deine Sünden sind dir vergeben. 195 00:11:19,720 --> 00:11:21,880 Gehe hin in Frieden. 196 00:11:23,680 --> 00:11:25,640 In Ewigkeit, Amen. 197 00:11:27,720 --> 00:11:30,120 *Hühner gackern.* 198 00:11:34,640 --> 00:11:36,360 Felicitas? 199 00:11:37,480 --> 00:11:39,280 Felicitas! 200 00:11:39,760 --> 00:11:41,800 Was ist denn? 201 00:11:41,880 --> 00:11:43,960 Geht's dir nicht gut? 202 00:11:44,40 --> 00:11:46,960 Du siehst aus, als würdest du was suchen. 203 00:11:47,40 --> 00:11:48,920 Unsinn! 204 00:11:49,00 --> 00:11:51,960 Ich sehe nur nach den Radieschen. 205 00:11:52,200 --> 00:11:56,240 Wir haben dieses Jahr doch gar keine Radieschen gepflanzt. 206 00:11:56,480 --> 00:11:58,600 Dann kann ich ja lange suchen. 207 00:12:02,240 --> 00:12:03,960 Tschüss! 208 00:12:04,40 --> 00:12:05,720 Tschüss. 209 00:12:11,960 --> 00:12:14,240 (leise) Da bist du ja... 210 00:12:14,320 --> 00:12:17,480 Ja, meine Süße... 211 00:12:17,560 --> 00:12:19,320 Kittylein. 212 00:12:24,560 --> 00:12:27,520 Kann ich Ihnen helfen? Nein, danke. 213 00:12:28,80 --> 00:12:31,280 Auch an schlechten Tagen möchte ich das schaffen. 214 00:12:31,360 --> 00:12:33,280 Jedenfalls, so lange es geht. 215 00:12:34,80 --> 00:12:36,880 Seit wann leiden Sie an Multipler Sklerose? 216 00:12:36,960 --> 00:12:38,440 Seit acht Jahren. 217 00:12:38,520 --> 00:12:41,520 Aber in letzter Zeit werden die Schübe stärker 218 00:12:41,600 --> 00:12:43,200 und die Abstände kürzer. 219 00:12:43,600 --> 00:12:46,960 Wahrscheinlich brauche ich bald dauerhaft Pflege. 220 00:12:49,80 --> 00:12:53,480 Können Sie Markus helfen, das mit der Gemeinde zu klären? 221 00:12:53,560 --> 00:12:55,400 Ich versuche es. 222 00:12:55,760 --> 00:12:57,680 Ah, da kommt er. Markus! 223 00:12:57,920 --> 00:12:59,680 Schwester Hanna. Hallo. 224 00:12:59,760 --> 00:13:01,200 Hallo. 225 00:13:03,00 --> 00:13:04,840 Wie geht's dir, mein Schatz? 226 00:13:04,920 --> 00:13:06,640 Es geht schon. 227 00:13:08,120 --> 00:13:10,920 Ich mache uns einen Kaffee. Kommen Sie doch mit. 228 00:13:17,480 --> 00:13:21,00 Ich wollte vorsichtshalber alleine mit Ihnen sprechen. 229 00:13:21,80 --> 00:13:25,160 Herr Wöller bleibt leider bei seiner Entscheidung. Bis jetzt. 230 00:13:25,240 --> 00:13:28,40 Hat Wachtmeister Meier mit Ihnen geredet? 231 00:13:28,120 --> 00:13:30,960 Er hat mir wenig Hoffnung gemacht. 232 00:13:31,40 --> 00:13:33,840 Ich werde mein Geld wohl nicht wiedersehen. 233 00:13:33,920 --> 00:13:35,400 Das tut mir leid. 234 00:13:35,480 --> 00:13:37,960 Tja, davon kann ich mir nichts kaufen. 235 00:13:38,760 --> 00:13:42,120 Ich kann Ihre Wut und Ihre Verzweiflung verstehen. 236 00:13:42,200 --> 00:13:45,480 Nein, das können Sie nicht. Sie haben keine Ahnung. 237 00:13:45,560 --> 00:13:47,00 Es spricht sich herum, 238 00:13:47,80 --> 00:13:50,120 dass die Gemeinde alle Aufträge bei mir storniert. 239 00:13:50,200 --> 00:13:53,160 Andere springen nun auch ab. Aber warum denn? 240 00:13:53,240 --> 00:13:56,280 Fragen Sie Herrn Wöller. Er schimpft über mich. 241 00:13:56,360 --> 00:14:01,240 Das überlebe ich finanziell nicht. Unser Haus gehört eh schon der Bank. 242 00:14:01,320 --> 00:14:04,360 Sie dürfen die Hoffnung nicht aufgeben. 243 00:14:04,440 --> 00:14:07,880 Meine Frau hat Schmerzen, und niemand will uns helfen. 244 00:14:08,120 --> 00:14:12,400 Bürgermeister Wöller wirft uns noch Knüppel zwischen die Beine. 245 00:14:12,480 --> 00:14:14,240 Und Sie reden von Hoffnung. 246 00:14:17,920 --> 00:14:20,80 Siehst du... 247 00:14:20,160 --> 00:14:24,80 Genau das machen wir auch. 248 00:14:24,160 --> 00:14:26,800 Das heißt, du machst das. 249 00:14:27,40 --> 00:14:30,560 Und ich filme dich dabei. 250 00:14:30,640 --> 00:14:32,960 Hast du gehört? Ja? Guck mal! 251 00:14:33,680 --> 00:14:36,920 Hier! Mach du mal... So ist's schön, warte. 252 00:14:37,520 --> 00:14:39,800 (Lela) Eine nach der anderen. 253 00:14:39,880 --> 00:14:41,640 Sehr gut. 254 00:14:41,720 --> 00:14:44,840 Jetzt möchte ich runter. - Warte einen Moment. 255 00:14:45,200 --> 00:14:46,680 Oskar? 256 00:14:47,640 --> 00:14:49,720 Die anderen vermissen dich. 257 00:14:49,800 --> 00:14:52,440 Wir wollen doch alle zusammen spielen. 258 00:14:53,320 --> 00:14:56,360 Was ist denn? - Claudia kommt nicht mehr zu uns. 259 00:14:58,280 --> 00:15:00,680 Dafür passt doch Julia auf euch auf. 260 00:15:00,920 --> 00:15:02,720 Die ist doof. 261 00:15:04,880 --> 00:15:06,640 Du vermisst Claudia? 262 00:15:09,560 --> 00:15:11,840 Das tut mir leid, Oskar. 263 00:15:17,680 --> 00:15:19,680 Es tut mir alles so leid. 264 00:15:23,240 --> 00:15:27,840 Mit einem Stuhl, der Kaltenthals tausendjährige Geschichte beweist, 265 00:15:27,920 --> 00:15:30,120 können wir ja nicht mehr punkten. 266 00:15:30,360 --> 00:15:32,960 Ich hatte von Anfang an die Befürchtung, 267 00:15:33,40 --> 00:15:35,40 dass der Schwindel auffliegt. 268 00:15:35,280 --> 00:15:37,440 Da wäre gar nichts aufgeflogen. 269 00:15:37,520 --> 00:15:41,320 Ich hatte ja eine Geschichte, da hätte niemand bezweifelt, 270 00:15:41,400 --> 00:15:45,680 dass der Stuhl seit tausend Jahren im Besitz der Gemeinde ist. 271 00:15:46,280 --> 00:15:48,640 Ja, und jetzt? Plan B. 272 00:15:48,880 --> 00:15:50,600 Sie sorgen dafür, 273 00:15:50,680 --> 00:15:53,360 dass der Gemeinderat während der Sitzung 274 00:15:53,440 --> 00:15:57,760 eine Vorstellung davon bekommt, was die Ritterspiele bedeuten. 275 00:15:58,00 --> 00:16:01,440 Und ich kümmere mich um unsere Wackelkandidaten. 276 00:16:01,680 --> 00:16:05,120 Wie soll das gehen? Ritterspiele im Sitzungssaal? 277 00:16:05,360 --> 00:16:09,00 Sind Sie Leiter der Kulturabteilung oder ich? 278 00:16:10,160 --> 00:16:13,320 Kinder, kommt ihr rein? Es gibt Mittagessen. 279 00:16:13,400 --> 00:16:16,320 (Kinder) Mittagessen! - Rein mit euch! 280 00:16:17,360 --> 00:16:20,760 Ach, Pia, wo ist denn dein Bruder? - Ich weiß es nicht. 281 00:16:21,400 --> 00:16:24,440 Hat jemand von euch Oskar gesehen? - (Kind) Nee! 282 00:16:26,440 --> 00:16:27,680 Oskar? 283 00:16:31,440 --> 00:16:33,00 Oskar! 284 00:16:34,440 --> 00:16:38,680 Ich habe Herrn Seibold schon gesagt, dass es kaum Chancen gibt. 285 00:16:38,760 --> 00:16:42,640 Wenn wir beweisen können, dass Herr Seibold unschuldig ist, 286 00:16:42,720 --> 00:16:45,00 können wir Herrn Wöller umstimmen. 287 00:16:45,80 --> 00:16:47,520 Glauben Sie, da ist was von Wert dabei? 288 00:16:47,760 --> 00:16:51,640 Also, ich kenne mich damit wirklich nicht aus, Herr Meier. 289 00:16:52,160 --> 00:16:55,280 Man blamiert sich doch, wenn nichts dabei ist. 290 00:16:55,520 --> 00:16:58,680 Betrachten Sie es als Abenteuer für Ihren Sohn. 291 00:16:58,920 --> 00:17:01,360 *Telefon klingelt.* Entschuldigung. 292 00:17:01,440 --> 00:17:03,640 Polizeidienststelle Kaltenthal. 293 00:17:04,480 --> 00:17:05,680 Schwester Lela! 294 00:17:08,360 --> 00:17:09,640 Seit wann? 295 00:17:10,440 --> 00:17:14,160 Ich komme gleich vorbei. Was ist passiert? 296 00:17:14,240 --> 00:17:17,160 Ein Kind ist verschwunden. Ich komme mit! 297 00:17:17,400 --> 00:17:20,240 Frau Laban? Jetzt sitzen Sie nicht da 298 00:17:20,320 --> 00:17:23,360 wie ein Teebeutel nach missglücktem Weitwurf! 299 00:17:23,600 --> 00:17:26,880 Besorgen Sie zwei Karten fürs Beethoven-Musical. 300 00:17:27,120 --> 00:17:29,120 Mozart. Wieso Mozart? 301 00:17:29,360 --> 00:17:31,720 Das neue Musical handelt von Mozart. 302 00:17:31,800 --> 00:17:34,400 Von mir aus. Hauptsache Musical. 303 00:17:35,00 --> 00:17:39,520 Sie gehen freiwillig in ein Musical? Und vor allem: Mit wem? 304 00:17:39,760 --> 00:17:43,80 Leider nicht mit Ihnen. Die Karten sind nicht billig. 305 00:17:43,320 --> 00:17:47,920 Die Gemeinde bezahlt. Ich opfere mich ja für Kaltenthal. 306 00:17:49,120 --> 00:17:52,480 Die Frau Denzer vom Gemeinderat liebt Musicals. 307 00:17:52,560 --> 00:17:55,160 Und sie ist gegen den Kauf des Klosters. 308 00:17:55,400 --> 00:17:57,920 Schön für sie. Das nennt man Bestechung. 309 00:17:58,160 --> 00:17:59,680 Ich nenne es Politik. 310 00:18:00,800 --> 00:18:02,600 Ich ruf die Kollegen. 311 00:18:04,00 --> 00:18:07,360 Es ist alles meine Schuld. Dich trifft keine Schuld. 312 00:18:07,440 --> 00:18:09,800 Oskar ist sicher bald zurück. 313 00:18:10,480 --> 00:18:12,160 Gott straft meine Sünden. 314 00:18:12,400 --> 00:18:14,00 Was ist denn los? 315 00:18:14,80 --> 00:18:16,360 Die Kollegen sind auf dem Weg. 316 00:18:21,960 --> 00:18:25,800 Erika, sag mal... Ist er wieder einigermaßen normal? 317 00:18:25,880 --> 00:18:29,200 Zumindest trinkt er wieder Bier. Gott sei Dank. 318 00:18:29,280 --> 00:18:32,120 Für alles andere übernehme ich keine Garantie. 319 00:18:32,200 --> 00:18:34,800 Aber ist mit dir alles in Ordnung? 320 00:18:34,880 --> 00:18:38,40 Ja, das hier ist nur ein notwendiges Übel. 321 00:18:39,40 --> 00:18:41,160 So, Hermännchen... Wolfi. 322 00:18:41,240 --> 00:18:42,240 Ja... 323 00:18:42,960 --> 00:18:44,720 So, bitte sehr. 324 00:18:45,560 --> 00:18:46,720 Der Käpt'n dankt. 325 00:18:46,960 --> 00:18:49,480 Wie gesagt, keine Garantie. Ich seh's. 326 00:18:49,560 --> 00:18:51,280 Na, wie sehe ich aus? 327 00:18:51,520 --> 00:18:54,360 Ich kann doch auf dem Traumschiff anfangen. 328 00:18:54,600 --> 00:18:58,640 Du hast das richtige Mützengesicht. Hast du noch Schmerzen? 329 00:18:58,880 --> 00:19:03,280 Meinst du, ich trage aus Spaß diesen Gesundheitsreifen herum? 330 00:19:03,520 --> 00:19:06,40 (ächzt) Das ging aber schnell. 331 00:19:06,520 --> 00:19:08,320 Ich kann dich aufheitern. 332 00:19:08,560 --> 00:19:10,800 Weißt du, woher du die Winter kennst? 333 00:19:11,40 --> 00:19:13,400 Das nicht. Dann denk drüber nach. 334 00:19:13,640 --> 00:19:16,880 Ich muss endlich wissen, mit wem ich es zu tun habe. 335 00:19:17,120 --> 00:19:20,200 Vergiss die Winter. Hier, guck dir das mal an. 336 00:19:20,280 --> 00:19:22,520 Was denn? Die Mütze war geschenkt. 337 00:19:22,600 --> 00:19:24,200 Was sagst du? Geschenkt? 338 00:19:25,00 --> 00:19:28,880 Wir beide an Bord dieses Schiffes, mit Bier und Angelrute... 339 00:19:29,120 --> 00:19:32,840 Bis wir mit dieser Nussschale einen Eisberg rammen. 340 00:19:32,920 --> 00:19:35,760 Du bist hoffnungslos. Ganz im Gegenteil. 341 00:19:36,00 --> 00:19:38,280 Weißt du, was einer wie du braucht? 342 00:19:38,360 --> 00:19:40,880 Ein richtiges Schiff, doppelt so groß. 343 00:19:40,960 --> 00:19:44,160 Das kostet auch doppelt so viel. Halt dich an mich. 344 00:19:44,240 --> 00:19:47,440 Ich kaufe das Kloster, Auingen wird eingemeindet 345 00:19:47,680 --> 00:19:50,320 und ich mach dich zum reichsten Kapitän. 346 00:19:51,40 --> 00:19:52,640 Was hast du wieder vor? 347 00:19:52,880 --> 00:19:56,520 Wir lassen Kaltenthals tausendjährige Geschichte aufleben. 348 00:19:56,760 --> 00:20:00,520 Kaum kommt der Ederer mit 800, kommst du mit 1000. 349 00:20:00,600 --> 00:20:03,40 Ich kann es beweisen. Der Ederer auch. 350 00:20:03,120 --> 00:20:06,00 Seine Beweise sind gefälscht. Unsere nicht. 351 00:20:06,80 --> 00:20:08,920 Ich weiß nicht... Ich bin gerade so gut drauf... 352 00:20:09,160 --> 00:20:11,840 Hör mal auf mit dem Dolce-Vita-Denken. 353 00:20:12,80 --> 00:20:14,240 Denk an Stahl und Beton. 354 00:20:14,480 --> 00:20:16,760 Wenn meine Pläne richtig reif sind, 355 00:20:16,840 --> 00:20:20,160 brauchen wir Straßen, Hotels und was weiß ich. 356 00:20:20,640 --> 00:20:24,00 Was kostet mich das? Einen Gefallen, weiter nichts. 357 00:20:24,240 --> 00:20:26,80 Ich komm dann auch an Bord. 358 00:20:26,320 --> 00:20:28,920 Und dann fahren wir bis ans Ende der Welt, 359 00:20:29,00 --> 00:20:31,480 aber du setzt deine Mütze auf, okay? 360 00:20:31,560 --> 00:20:32,560 Ahoi. 361 00:20:33,600 --> 00:20:36,160 *Melancholische Klavierklänge* 362 00:20:40,80 --> 00:20:44,80 Hey, alles okay bei dir? Wonach suchst du denn? 363 00:20:44,720 --> 00:20:47,640 Die Claudia. - Ist das deine Mama? 364 00:20:47,720 --> 00:20:49,840 Und wie heißt du? - Oskar. 365 00:20:49,920 --> 00:20:52,480 Wo sind denn deine Mama und dein Papa? 366 00:20:52,720 --> 00:20:56,40 Im Himmel und bei der Arbeit. - Oh... 367 00:20:56,120 --> 00:20:58,480 Und wo soll diese Claudia sein? 368 00:20:59,280 --> 00:21:00,560 Hier. 369 00:21:05,840 --> 00:21:09,40 Im Kloster? Soll ich dir zeigen, wo das ist? 370 00:21:09,280 --> 00:21:11,760 Ja, bitte. - Lass uns gehen, komm! 371 00:21:14,280 --> 00:21:16,640 Zügeln Sie Ihren Blick, Frau Laban. 372 00:21:16,720 --> 00:21:19,840 Die Blumen sind leider nicht für Sie. 373 00:21:19,920 --> 00:21:22,40 Das hab ich auch nicht erwartet. 374 00:21:22,120 --> 00:21:25,440 Sie können sie aber gerne in eine Vase stellen. 375 00:21:25,840 --> 00:21:29,360 Hallo. Ich fürchte, wir haben da ein Problem. 376 00:21:31,600 --> 00:21:35,840 Herr Seibold, was soll das? Ich hab die Stühle geliefert. 377 00:21:37,00 --> 00:21:39,840 Treptow, rufen Sie den Wachtmeister Meier. 378 00:21:40,640 --> 00:21:43,720 Das habe ich schon versucht. Er ist verhindert. 379 00:21:43,800 --> 00:21:47,80 Dann sagen Sie ihm, wenn er nicht sofort auftaucht, 380 00:21:47,160 --> 00:21:50,160 dann kann er ab jetzt den Kreisverkehr regeln. 381 00:21:50,240 --> 00:21:54,560 Bitte, er sucht einen Jungen, der verschwunden ist. 382 00:21:54,640 --> 00:21:58,760 Unterschreiben Sie, dass ich geliefert habe und bezahlt werde. 383 00:21:59,00 --> 00:22:01,720 Sie werden die Stühle wieder mitnehmen. 384 00:22:02,680 --> 00:22:06,680 Ich bin kein Betrüger. Hören Sie auf, das zu behaupten. 385 00:22:06,760 --> 00:22:08,920 Das spielt keine Rolle. 386 00:22:09,160 --> 00:22:11,00 Sie können nicht auftauchen 387 00:22:11,80 --> 00:22:13,840 und mir die Pistole auf die Brust setzen. 388 00:22:13,920 --> 00:22:16,00 Aber drohen Sie ruhig weiter. 389 00:22:16,240 --> 00:22:19,200 Das kommt alles bei der Klage zur Sprache. 390 00:22:19,440 --> 00:22:22,240 Welche Klage? Wegen Körperverletzung. 391 00:22:22,480 --> 00:22:25,640 Dank Ihnen ist mein Steißbein völlig ruiniert. 392 00:22:26,840 --> 00:22:30,120 Unterschreiben Sie. Das werde ich nicht. 393 00:22:30,200 --> 00:22:33,440 Machen Sie es nicht schlimmer, als es schon ist, 394 00:22:33,680 --> 00:22:35,360 Herr Seibold! 395 00:22:35,440 --> 00:22:37,880 *Unheilvolle Klänge* 396 00:22:37,960 --> 00:22:39,560 Wiedersehen. 397 00:22:52,280 --> 00:22:54,120 Claudia! 398 00:22:54,880 --> 00:22:56,440 Oskar! 399 00:22:57,640 --> 00:23:01,80 Was machst du denn hier? - Er war mutterseelenallein. 400 00:23:01,320 --> 00:23:03,800 Vielen Dank. - Gern. 401 00:23:04,640 --> 00:23:07,680 Warum bist du nicht im Kindergarten? - Für dich. 402 00:23:08,800 --> 00:23:12,400 Hast du das gemalt? - Damit du wieder zu uns kommst. 403 00:23:12,480 --> 00:23:15,240 *Gefühlvolle Musik* 404 00:23:24,00 --> 00:23:25,800 Danke. Over und aus. 405 00:23:26,600 --> 00:23:29,280 Oskar geht es gut. Gott sei Dank. 406 00:23:29,360 --> 00:23:32,560 Er wollte ins Kloster. Eine Frau hat ihn entdeckt. 407 00:23:32,800 --> 00:23:35,800 Danke, Herr Meier. Gelobt sei Jesus Christus. 408 00:23:35,880 --> 00:23:37,560 Moment, Schwester Hanna! 409 00:23:38,760 --> 00:23:42,760 Viel konnte ich in der Sache Seibold nicht herausfinden, 410 00:23:42,840 --> 00:23:45,880 aber es gibt einige Fälle mit demselben Muster. 411 00:23:45,960 --> 00:23:48,720 Die Kollegen in München übernehmen. 412 00:23:48,800 --> 00:23:50,320 Vielleicht reicht das, 413 00:23:50,400 --> 00:23:54,120 damit Herr Wöller Herrn Seibold wieder Aufträge erteilt. 414 00:23:54,360 --> 00:23:56,600 Danke. Wir sehen uns morgen früh? 415 00:23:56,680 --> 00:23:58,120 Ich hole Sie ab. 416 00:23:58,200 --> 00:24:00,720 Ja. Wiedersehen. Wiedersehen. 417 00:24:03,840 --> 00:24:06,200 Frau Laban, wo sind die Blumen? 418 00:24:06,720 --> 00:24:09,200 Wie gewünscht in der Vase. Sehr gut. 419 00:24:09,280 --> 00:24:13,640 Und wo sind meine Musical-Karten? Zwei Karten, Loge Mitte links. 420 00:24:13,880 --> 00:24:17,760 Ja. Und Häppchen in der Pause. Ist alles erledigt. 421 00:24:17,840 --> 00:24:21,560 Am Ende bereue ich es nicht, Sie zurückgenommen zu haben. 422 00:24:21,800 --> 00:24:24,520 (seufzend) Ich lasse Sie in dem Glauben, 423 00:24:24,760 --> 00:24:26,800 dass Sie es gewesen sind. 424 00:24:27,440 --> 00:24:30,200 Hallo, Frau Laban! Ach, perfektes Timing. 425 00:24:30,280 --> 00:24:33,800 Ja, nicht für Sie, nur für mich. Warten Sie mal. 426 00:24:34,40 --> 00:24:36,360 Die Vorstellung geht los. Welche? 427 00:24:36,600 --> 00:24:39,880 Herr Wöller lädt Frau Denzer in ein Musical ein. 428 00:24:40,120 --> 00:24:44,160 Ich vermute, um sie zu bestechen. Was eine Unterstellung ist. 429 00:24:44,240 --> 00:24:45,320 Herr Wöller? Ja. 430 00:24:45,400 --> 00:24:48,320 Es geht um den Fall. Was für ein Fall? 431 00:24:48,560 --> 00:24:51,200 Nicht nur Herr Seibold wurde betrogen. 432 00:24:51,440 --> 00:24:55,400 Der Seibold hat noch mehr auf dem Kerbholz: 433 00:24:55,640 --> 00:24:59,720 Hausfriedensbruch und Erpressung. Was ist passiert? 434 00:24:59,960 --> 00:25:05,120 Frau Laban, walten Sie Ihres Amtes. Sie verraten ihr ja eh alles. 435 00:25:05,360 --> 00:25:07,600 Ich muss los. Schönen Tag noch. 436 00:25:07,680 --> 00:25:10,40 Und auf Wiedersehen, habe die Erika. 437 00:25:10,840 --> 00:25:14,200 Herr Seibold war hier und hat Herrn Wöller erpresst. 438 00:25:17,200 --> 00:25:22,400 Nur ein kleines Kunststück... Das kann doch nicht schwer sein. 439 00:25:23,280 --> 00:25:25,240 Ja... 440 00:25:25,480 --> 00:25:27,480 Mach ein Männchen! 441 00:25:28,520 --> 00:25:31,280 Kitty, Kitty, ein Männchen. 442 00:25:33,880 --> 00:25:35,760 Guck mal, wer da kommt. 443 00:25:40,400 --> 00:25:42,720 Oskar! - Papa! 444 00:25:46,640 --> 00:25:48,840 Du kannst doch nicht so abhauen. 445 00:25:49,80 --> 00:25:51,280 Das machen wir nicht mehr. - Ja. 446 00:25:51,520 --> 00:25:52,520 Gut. 447 00:25:56,800 --> 00:25:59,80 Hi. - Hi. 448 00:25:59,160 --> 00:26:01,760 *Gefühlvolle Musik* 449 00:26:03,320 --> 00:26:04,960 Er wollte mich besuchen. 450 00:26:05,960 --> 00:26:09,800 Das tut mir leid. Kommt nicht wieder vor. 451 00:26:11,80 --> 00:26:12,160 Alles gut. 452 00:26:13,400 --> 00:26:15,240 Die Kinder vermissen dich. 453 00:26:15,800 --> 00:26:17,200 Ich sie auch. 454 00:26:22,280 --> 00:26:24,640 Ich verstehe deine Entscheidung... 455 00:26:25,360 --> 00:26:28,640 dass du jeden Kontakt abgebrochen hast... 456 00:26:28,720 --> 00:26:32,560 Es ging zu weit. Es hätte nicht passieren dürfen. 457 00:26:34,760 --> 00:26:38,400 Wer sagt, dass ich den Kontakt abgebrochen habe? 458 00:26:38,480 --> 00:26:39,800 Schwester Lela. 459 00:26:41,40 --> 00:26:42,360 Lela? 460 00:26:42,600 --> 00:26:44,80 Ja, warum fragst du? 461 00:26:44,760 --> 00:26:46,960 Ich bin einfach überrascht. 462 00:26:58,00 --> 00:27:00,520 Guten Tag, ich möchte zu Herrn Seibold. 463 00:27:00,600 --> 00:27:03,200 Im Lager. Sie können durchgehen. Danke. 464 00:27:06,840 --> 00:27:08,760 Herr Seibold? 465 00:27:11,320 --> 00:27:13,280 Herr Seibold... 466 00:27:14,840 --> 00:27:16,760 Ist alles in Ordnung? 467 00:27:17,200 --> 00:27:18,840 Alles bestens. 468 00:27:19,560 --> 00:27:23,00 Ich lande im Gefängnis und meine Frau im Pflegeheim. 469 00:27:23,80 --> 00:27:25,00 Oder sonst wo. 470 00:27:25,240 --> 00:27:28,00 Na ja... Ich habe gehört von dem Vorfall. 471 00:27:28,80 --> 00:27:30,640 Ich bin ruiniert, Schwester Hanna. 472 00:27:30,720 --> 00:27:33,320 Es wurde noch ein Auftrag storniert. 473 00:27:33,400 --> 00:27:37,840 Dazu noch seine Klage wegen Schadensersatz. Ende und aus. 474 00:27:38,80 --> 00:27:40,400 Dabei ist Herr Wöller der Betrüger. 475 00:27:40,480 --> 00:27:44,440 Der Stuhl, den er wollte... Der über 1000 Jahre alt sein soll? 476 00:27:44,680 --> 00:27:50,00 Niemand sollte etwas davon erfahren. Hat er gesagt, was er damit vorhat? 477 00:27:50,80 --> 00:27:52,560 Er will Ritterspiele veranstalten. 478 00:27:52,800 --> 00:27:54,800 Ritterspiele? Aber wo denn? 479 00:27:55,40 --> 00:27:58,360 Ich weiß es nicht, und es ist mir auch egal. 480 00:27:58,600 --> 00:28:01,600 Sie dürfen die Hoffnung nicht aufgeben! 481 00:28:01,840 --> 00:28:03,880 Herr Wöller zwingt mich dazu. 482 00:28:04,120 --> 00:28:06,280 *Unheilvolle Musik* 483 00:28:06,520 --> 00:28:10,40 Es sei denn, ich zwinge ihn dazu aufzugeben. 484 00:28:15,960 --> 00:28:19,560 Ich weiß nicht, was Sie vorhaben, aber es ist ein Fehler. 485 00:28:19,640 --> 00:28:21,480 Ich hab nichts zu verlieren. 486 00:28:21,560 --> 00:28:24,160 Herr Wöller muss mir geben, was ich will. 487 00:28:24,240 --> 00:28:28,560 Was soll das sein? Genug Geld für eine Pflegekraft. 488 00:28:28,800 --> 00:28:32,440 Sie beruhigen sich jetzt und wir vergessen das Ganze. 489 00:28:32,680 --> 00:28:35,00 Und morgen... Sie bleiben hier! 490 00:28:35,240 --> 00:28:37,400 *Dramatische Klänge* 491 00:28:44,00 --> 00:28:46,520 Darf's ein Gläschen Champagner sein? 492 00:28:46,600 --> 00:28:49,40 Ja, danke. Gerne. 493 00:28:49,120 --> 00:28:53,240 Ich kann's nicht glauben. Erst die Blumen, jetzt das hier... 494 00:28:53,320 --> 00:28:56,920 Ihr unermüdlicher Einsatz zum Wohle der Gemeinde 495 00:28:57,160 --> 00:28:59,760 muss endlich die Wertschätzung finden, 496 00:28:59,840 --> 00:29:01,520 die Sie verdient haben. 497 00:29:01,600 --> 00:29:03,440 Herr Wöller... Doch, doch. 498 00:29:03,520 --> 00:29:06,760 Für mich ist es ja eine Freude und Ehre zugleich, 499 00:29:07,00 --> 00:29:10,960 dass ich derjenige bin, der mit Ihnen den Abend verbringen darf. 500 00:29:11,960 --> 00:29:14,40 Zum Wohl. Zum Wohl. 501 00:29:17,600 --> 00:29:20,360 Seien Sie doch vernünftig. Es tut mir leid. 502 00:29:20,440 --> 00:29:24,00 Sie können Herrn Wöller nicht um 200.000 Euro erpressen. 503 00:29:24,80 --> 00:29:27,480 Sie landen im Gefängnis. Er weiß nicht, wer anruft. 504 00:29:27,720 --> 00:29:30,280 Der Einzige, der das weiß, sind Sie. 505 00:29:30,520 --> 00:29:33,800 Dann müssten Sie mich ja ein Leben lang festhalten. 506 00:29:33,880 --> 00:29:37,80 Herr Wöller wird die Polizei rufen. Herr Seibold! 507 00:29:37,320 --> 00:29:38,760 (leise) Oh Gott... 508 00:29:42,320 --> 00:29:44,960 Wer mit mir an einem Strang zieht, 509 00:29:45,200 --> 00:29:47,960 steht auf der sonnigen Seite der Straße. 510 00:29:50,360 --> 00:29:53,640 Solange Sie kein Kloster kaufen, bin ich bei Ihnen. 511 00:29:53,720 --> 00:29:56,480 Aha, ja. *Handy klingelt.* 512 00:29:56,720 --> 00:29:59,680 Sie werden mir wegen der Arbeit untreu? 513 00:29:59,760 --> 00:30:03,240 Das Musical fängt doch gleich an. Welche Arbeit? 514 00:30:03,480 --> 00:30:06,920 Für uns gibt's nur Vergnügen und Freizeit. 515 00:30:08,640 --> 00:30:10,320 Schön. Zum Wohl. Zum Wohl. 516 00:30:11,440 --> 00:30:14,120 Claudia, hast du Hanna gesehen? 517 00:30:14,200 --> 00:30:17,680 Felicitas benimmt sich den ganzen Tag schon komisch. 518 00:30:17,760 --> 00:30:21,440 Leider nein. Aber hast du vielleicht Lela gesehen? 519 00:30:21,520 --> 00:30:23,800 Ja, die ist in der Kapelle. 520 00:30:23,880 --> 00:30:25,800 Stör uns bitte nicht. 521 00:30:26,320 --> 00:30:27,560 Hä? 522 00:30:30,40 --> 00:30:31,720 (Lela) Lieber Gott... 523 00:30:31,800 --> 00:30:34,760 Ich danke dir, dass Oskar nichts passiert ist. 524 00:30:34,840 --> 00:30:36,560 Und ich... 525 00:30:36,640 --> 00:30:38,320 Warum hast du das gemacht? 526 00:30:38,560 --> 00:30:41,520 Jens denkt, ich habe den Kontakt abgebrochen. 527 00:30:41,600 --> 00:30:45,160 Und mir sagst du, er will nie mehr was mit mir zu tun haben! 528 00:30:46,680 --> 00:30:48,240 Lela! 529 00:30:48,320 --> 00:30:50,00 Ich hab den Kuss gesehen. 530 00:30:51,920 --> 00:30:54,680 Und du denkst, du musst Schicksal spielen? 531 00:30:57,440 --> 00:30:59,120 Zuerst dachte ich... 532 00:31:00,520 --> 00:31:03,720 ich müsste dich vor einem großen Fehler bewahren. 533 00:31:05,120 --> 00:31:07,960 Dass das, was ich da mache, richtig ist. 534 00:31:09,520 --> 00:31:14,80 In Wahrheit habe ich Angst, dich zu verlieren. Es tut mir leid, Claudia. 535 00:31:16,520 --> 00:31:17,840 Wirklich. 536 00:31:20,200 --> 00:31:22,360 Es tut mir wirklich leid. 537 00:31:23,520 --> 00:31:26,800 Es tut mir leid, dass ich es dir nicht gesagt habe. 538 00:31:31,120 --> 00:31:33,520 Liebst du Herrn Lehner? 539 00:31:40,240 --> 00:31:42,280 Mehr als Gott? 540 00:31:44,400 --> 00:31:45,880 Ich weiß es nicht. 541 00:31:55,280 --> 00:31:58,240 Was für ein tolles Musical. Finden Sie nicht? 542 00:31:58,320 --> 00:31:59,320 Wie? Ja... 543 00:31:59,400 --> 00:32:01,720 Wenn man sich vorstellen würde, 544 00:32:01,800 --> 00:32:05,360 wir hätten so eine Aufführung, im Kloster zum Beispiel... 545 00:32:05,600 --> 00:32:07,680 Wenn es der Gemeinde gehört. 546 00:32:07,920 --> 00:32:10,120 Sie starren so auf Ihr Handy. 547 00:32:10,200 --> 00:32:13,320 Ich habe vier Anrufe bekommen. Rufen Sie zurück. 548 00:32:13,560 --> 00:32:14,840 Unbekannt. 549 00:32:15,80 --> 00:32:17,760 Anonym... Jetzt läutet's. 550 00:32:17,840 --> 00:32:18,880 Hallo? 551 00:32:19,120 --> 00:32:23,440 Ich habe Schwester Hanna. 200.000 Euro und keine Polizei. 552 00:32:24,160 --> 00:32:26,880 Was? Wer ist da? Hören Sie mir zu. 553 00:32:27,120 --> 00:32:30,960 200.000 Euro oder... Das ist wohl ein schlechter Scherz! 554 00:32:31,200 --> 00:32:32,600 Hallo? 555 00:32:36,00 --> 00:32:37,440 Unglaublich. 556 00:32:39,40 --> 00:32:40,960 War es wichtig? Ach... 557 00:32:41,40 --> 00:32:43,400 Äh... Wo waren wir stehen geblieben? 558 00:32:52,240 --> 00:32:54,520 Haben Sie Herrn Wöller erreicht? 559 00:32:56,400 --> 00:32:58,720 Er hat einfach aufgelegt. Was? 560 00:32:59,200 --> 00:33:02,160 Haben Sie ihm gesagt, dass ich entführt wurde? 561 00:33:02,400 --> 00:33:06,520 Es hat ihn nicht interessiert. Das gibt's doch nicht. 562 00:33:06,680 --> 00:33:08,200 Was mach ich denn jetzt? 563 00:33:08,280 --> 00:33:09,760 *Sie seufzt.* 564 00:33:10,760 --> 00:33:12,640 Nehmen Sie Ihr Handy. 565 00:33:12,720 --> 00:33:15,80 Der kann doch nicht einfach auflegen! 566 00:33:15,160 --> 00:33:18,40 Ich verstehe nicht. Sie fotografieren mich. 567 00:33:18,280 --> 00:33:21,960 Wenn er sich immer noch weigert, Lösegeld zu bezahlen... 568 00:33:22,40 --> 00:33:25,120 dann zwinge ich ihn persönlich dazu! 569 00:33:25,200 --> 00:33:28,00 Machen Sie. Kommen Sie, machen Sie! 570 00:33:28,880 --> 00:33:30,360 *Sie prustet empört.* 571 00:33:34,320 --> 00:33:35,920 Herrschaft... 572 00:33:38,920 --> 00:33:41,120 Kleinen Moment, ich komme gleich. 573 00:33:41,720 --> 00:33:44,560 Um Himmels willen! Herr Wöller, kommen Sie. 574 00:33:44,640 --> 00:33:47,960 Es tut mir leid, ich muss weg. 'tschuldigung! 575 00:33:48,720 --> 00:33:50,680 Herr Wöller! 576 00:33:51,840 --> 00:33:53,800 Wollt ihr noch einen Tee? 577 00:33:59,400 --> 00:34:02,600 Was ist denn hier los? Wieso seid ihr nicht im Bett? 578 00:34:02,680 --> 00:34:05,200 Erklär lieber, was du hier noch machst. 579 00:34:05,280 --> 00:34:07,280 Ich konnte nicht schlafen. 580 00:34:07,520 --> 00:34:10,680 Hanna ist verschwunden. - Verschwunden? 581 00:34:10,920 --> 00:34:14,560 Sie ist nicht hier. - Wir sorgen uns seit Stunden. 582 00:34:14,800 --> 00:34:18,00 Bekommst du überhaupt noch irgendetwas mit? 583 00:34:18,80 --> 00:34:21,520 *Tür geht auf.* Ach, das wird sie sein. 584 00:34:22,40 --> 00:34:23,960 Herr Wöller? Gott zum Gruße. 585 00:34:24,40 --> 00:34:26,720 Ist die Schwester Hanna da? Nein. 586 00:34:26,800 --> 00:34:28,400 Sie ist verschwunden. 587 00:34:28,480 --> 00:34:32,480 Ich vermute, dass sie Opfer einer Entführung wurde. 588 00:34:32,720 --> 00:34:34,960 Was? - Um Himmels willen! 589 00:34:35,200 --> 00:34:38,760 Wie kommen Sie darauf? Ich hab ein Foto bekommen. 590 00:34:39,00 --> 00:34:41,480 Ich rufe Wachtmeister Meier. Nein! 591 00:34:41,720 --> 00:34:44,240 Der Entführer war total entschlossen. 592 00:34:44,480 --> 00:34:45,880 Keine Polizei. 593 00:34:45,960 --> 00:34:50,280 Wer soll denn Hanna entführen? Das ergibt doch gar keinen Sinn. 594 00:34:50,520 --> 00:34:53,720 Jemand, der weiß, dass ein Wöller seine Gemeinde 595 00:34:53,800 --> 00:34:57,120 und vor allem die Menschen hier nie im Stich lässt. 596 00:34:58,120 --> 00:34:59,160 Nie. 597 00:34:59,400 --> 00:35:01,40 Das stimmt. 598 00:35:03,920 --> 00:35:07,600 Finden Sie nicht, Sie könnten mich wieder losbinden? 599 00:35:10,00 --> 00:35:12,600 Warum haben Sie das vorhin getan? Was? 600 00:35:13,280 --> 00:35:14,360 Das mit dem Foto. 601 00:35:14,600 --> 00:35:18,960 Weil ich mich geärgert habe, dass der einfach aufgelegt hat. 602 00:35:20,200 --> 00:35:22,800 Sie sind schon ein komisches Paar. Ja... 603 00:35:22,880 --> 00:35:25,400 Ich hätte lieber einen Bürgermeister, 604 00:35:25,640 --> 00:35:27,200 der weniger stur ist. 605 00:35:27,440 --> 00:35:32,40 Sie glauben, ich mache das nicht. Ich hoffe, Sie kommen zur Vernunft. 606 00:35:32,120 --> 00:35:35,680 Ich hab nichts zu verlieren. Sie haben Gott und Wöller. 607 00:35:35,920 --> 00:35:39,280 Und Sie haben Ihre Frau, die Sie lieben. 608 00:35:41,600 --> 00:35:44,80 *Melodiöse Klavierklänge* 609 00:35:45,240 --> 00:35:47,00 Danke. *Handy klingelt.* 610 00:35:51,40 --> 00:35:53,400 Karin? Was ist? Ich arbeite noch. 611 00:35:55,560 --> 00:35:57,40 Ich komme sofort! 612 00:35:57,120 --> 00:36:00,200 Was ist? Meine Frau... Es geht ihr nicht gut. 613 00:36:01,200 --> 00:36:02,880 Bitte binden Sie mich los. 614 00:36:03,120 --> 00:36:05,400 Tut mir leid. Wir brauchen das Geld. 615 00:36:05,640 --> 00:36:07,80 Herr Seibold! 616 00:36:07,160 --> 00:36:08,720 Ach, Herr! 617 00:36:08,800 --> 00:36:12,00 Bitte lass den Herrn Seibold zur Vernunft kommen! 618 00:36:12,80 --> 00:36:15,600 Oder zeig mir einen Weg, wie ich hier wieder rauskomme. 619 00:36:20,600 --> 00:36:22,320 *Sie stöhnt.* 620 00:36:47,640 --> 00:36:49,600 Agnes? 621 00:36:49,680 --> 00:36:51,440 Was machst du denn da? 622 00:36:52,40 --> 00:36:54,640 Ich wollte Wachtmeister Meier anrufen. 623 00:36:54,880 --> 00:36:57,560 Aber du hast Herrn Wöller doch gehört. 624 00:36:57,800 --> 00:37:00,440 Aber was ist, wenn Hanna was passiert? 625 00:37:00,680 --> 00:37:03,560 Wir müssen einfach Herrn Wöller vertrauen. 626 00:37:03,640 --> 00:37:06,920 Einem Wöller vertrauen? Seit wann das denn? 627 00:37:07,00 --> 00:37:11,120 Seit wir keine andere Wahl haben. - Wo ist Herr Wöller überhaupt? 628 00:37:14,240 --> 00:37:16,760 Lieber Gott, kannst du mir helfen, 629 00:37:16,840 --> 00:37:20,200 dass Schwester Hanna aus dieser misslichen Lage... 630 00:37:20,280 --> 00:37:22,120 dass sie sich befreien kann? 631 00:37:23,80 --> 00:37:25,520 Vielleicht ein paar Vorschläge? 632 00:37:26,880 --> 00:37:30,120 Außer Schweigen? Dann zumindest ein Wunder. 633 00:37:30,200 --> 00:37:32,760 Dass die Schwester heil zurückkommt. 634 00:37:32,840 --> 00:37:34,960 Um den Rest kümmere ich mich dann. 635 00:37:35,40 --> 00:37:37,00 Auch um Geld, wenn's sein muss. 636 00:37:37,80 --> 00:37:40,520 Und ich verspreche dir, ein besserer Mensch zu werden. 637 00:37:40,760 --> 00:37:44,200 Über den Rest können wir uns ja dann noch unterhalten. 638 00:37:44,280 --> 00:37:45,640 Also... 639 00:37:46,680 --> 00:37:48,600 Ich verlass mich auf dich. 640 00:37:48,840 --> 00:37:50,240 Amen. 641 00:37:59,360 --> 00:38:01,720 Möchten Sie einen Kaffee? Ja, bitte. 642 00:38:01,800 --> 00:38:05,520 *Türklingel* Ich hab doch gesagt, keine Polizei! 643 00:38:09,440 --> 00:38:11,920 Wachtmeister Meier? Herr Wöller? 644 00:38:12,160 --> 00:38:14,480 Was gibt's? Wir holen Schwester Hanna. 645 00:38:14,720 --> 00:38:18,160 Tut mir leid, die ist unterwegs. Wo ist sie denn? 646 00:38:18,400 --> 00:38:19,840 Hab ich doch gesagt. 647 00:38:20,80 --> 00:38:22,880 Sie wollte uns zur Trödelshow begleiten. 648 00:38:22,960 --> 00:38:24,440 Nichts für ungut, 649 00:38:24,520 --> 00:38:29,280 aber Schwester Hanna hat für so einen Unsinn im Moment keine Zeit. 650 00:38:31,120 --> 00:38:33,160 *Handy klingelt.* 651 00:38:38,400 --> 00:38:41,280 Egal, was Sie verlangen und womit Sie drohen, 652 00:38:41,360 --> 00:38:45,400 Sie kommen damit nicht durch! Lassen Sie Schwester Hanna frei! 653 00:38:46,520 --> 00:38:49,440 Was sollte das denn? Taktik. 654 00:38:51,360 --> 00:38:52,920 Spinnt der? 655 00:38:54,520 --> 00:38:58,40 Aber Sie wollten Hanna helfen. Ich versuch's doch! 656 00:38:58,280 --> 00:39:01,120 So? - Mehr habe ich auch nicht erwartet. 657 00:39:02,840 --> 00:39:04,680 *Handy klingelt.* 658 00:39:05,480 --> 00:39:09,00 Ah! Nein! - Weggedrückt. 659 00:39:09,760 --> 00:39:11,80 Das war nicht ich. 660 00:39:11,320 --> 00:39:13,40 Das gibt's doch nicht! 661 00:39:15,560 --> 00:39:17,920 *Handy klingelt.* Moment, Moment! 662 00:39:18,00 --> 00:39:22,200 Jetzt geh ich dran, damit nicht wieder was schiefläuft. 663 00:39:22,280 --> 00:39:23,960 Hallo? Herr Wöller! 664 00:39:25,120 --> 00:39:28,440 Schwester Hanna? Sie müssen mich abholen, bitte. 665 00:39:28,680 --> 00:39:32,320 Ja, geht's Ihnen gut? Geht schon. Bitte beeilen Sie sich. 666 00:39:32,400 --> 00:39:36,600 Langsam, langsam. Es hieß, Sie sind entführt worden? 667 00:39:36,840 --> 00:39:40,160 Ja... Nein... Das ist eine lange Geschichte. 668 00:39:40,240 --> 00:39:41,840 Herr Seibold hat mich... 669 00:39:42,80 --> 00:39:45,280 Ja, was hab ich gesagt? Aber niemand hört auf mich. 670 00:39:45,360 --> 00:39:47,400 Ich rufe jetzt die Polizei, 671 00:39:47,640 --> 00:39:51,520 damit dieser Kerl ein Leben lang hinter Gittern verbüßt! 672 00:39:51,760 --> 00:39:53,600 Nein. Bitte keine Polizei. 673 00:39:53,840 --> 00:39:57,440 Kommen Sie in Herrn Seibolds Lager und holen Sie mich ab. 674 00:39:59,720 --> 00:40:00,880 Typisch. 675 00:40:02,680 --> 00:40:06,40 Ist er endlich aufgetaucht? - Nein. Noch nicht. 676 00:40:06,120 --> 00:40:08,920 Haben Sie angerufen? - Ja, mehrmals. 677 00:40:09,00 --> 00:40:12,160 Mich hat er gestern Abend einfach sitzen lassen. 678 00:40:12,240 --> 00:40:15,200 Verehrte Gemeindemitglieder, Herr Lehmann, 679 00:40:15,280 --> 00:40:17,840 ich glaube diesem Mann kein Wort mehr. 680 00:40:17,920 --> 00:40:20,400 Wie ihr alle bereits wisst oder ahnt, 681 00:40:20,640 --> 00:40:23,640 möchte er wieder mal das Kloster kaufen. 682 00:40:23,880 --> 00:40:25,800 *Genervtes Gemurmel* 683 00:40:26,40 --> 00:40:29,360 Jetzt kann ich den Antrag kaum verhindern, 684 00:40:29,440 --> 00:40:31,720 aber ich kann in seiner Abwesenheit 685 00:40:31,800 --> 00:40:35,240 einen Wunsch äußern, also selber einen Antrag stellen. 686 00:40:35,480 --> 00:40:37,920 Wir sollten auf Herrn Wöller warten. 687 00:40:38,00 --> 00:40:41,40 Sie sind jetzt einfach mal still, Herr Treptow. 688 00:40:41,120 --> 00:40:43,920 Ein einziges Mal soll dieser Gemeinderat 689 00:40:44,00 --> 00:40:46,600 in Ruhe eine Entscheidung treffen. 690 00:40:46,840 --> 00:40:47,880 *Sie klopft.* 691 00:40:47,960 --> 00:40:51,600 Ich beantrage, ganz gleich, was uns Herr Wöller erzählt 692 00:40:51,840 --> 00:40:54,600 und welche Pläne er uns wieder auftischt: 693 00:40:54,840 --> 00:40:58,600 Der Gemeinderat stellt nicht mehr als drei Millionen Euro 694 00:40:58,680 --> 00:41:01,720 für ein Projekt jedweder Art zur Verfügung. 695 00:41:01,800 --> 00:41:03,720 Wer ist dafür? - Ich! 696 00:41:05,280 --> 00:41:07,520 Der Beschluss ist angenommen. 697 00:41:08,240 --> 00:41:10,440 Schwester Hanna? Herr Wöller! 698 00:41:10,520 --> 00:41:12,200 Ich bin hier! 699 00:41:14,240 --> 00:41:16,920 Na endlich! Ja, na endlich. Gott sei Dank! 700 00:41:17,00 --> 00:41:20,840 Da ruft ein Kidnapper bei Ihnen an und Sie legen einfach auf. 701 00:41:21,80 --> 00:41:23,720 Ich dachte, es wäre ein Scherz. Ach was! 702 00:41:23,800 --> 00:41:27,00 Fragen Sie Gott oder Jesus. Das sind meine Zeugen. 703 00:41:27,240 --> 00:41:30,240 Lassen Sie Gott aus dem Spiel. Wir müssen los. 704 00:41:30,480 --> 00:41:33,600 Wir müssen zu Herrn Seibolds Frau. Wieso denn? 705 00:41:33,840 --> 00:41:36,640 Herr Seibold war verzweifelt, dank Ihnen. 706 00:41:36,880 --> 00:41:40,480 Bin ich jetzt an allem schuld? Jetzt kommen Sie! 707 00:41:43,640 --> 00:41:46,480 Ich packe deine Sachen und komme nach, ja? 708 00:41:46,560 --> 00:41:47,920 Ja. 709 00:41:48,00 --> 00:41:50,600 *Melancholische Klänge* 710 00:41:54,80 --> 00:41:55,720 Herr Seibold? 711 00:41:59,520 --> 00:42:01,400 Wie geht's Ihrer Frau? 712 00:42:03,520 --> 00:42:06,640 Die Ärzte konnten sie stabilisieren. 713 00:42:06,720 --> 00:42:08,320 Ja. 714 00:42:09,400 --> 00:42:12,320 Aber ich verstehe nicht... Was ich hier mache? 715 00:42:12,400 --> 00:42:15,720 Ich mache mir Sorgen um Ihre Frau. Wie Herr Wöller. 716 00:42:16,360 --> 00:42:19,240 Aber ich hab Sie entführt und ihn erpresst... 717 00:42:21,40 --> 00:42:23,560 Es tut mir so leid, ich... Herr Seibold. 718 00:42:23,640 --> 00:42:25,160 Sie waren verzweifelt. 719 00:42:25,240 --> 00:42:28,40 Da tut man manchmal Dinge, die man bereut. 720 00:42:28,120 --> 00:42:29,840 Herr Wöller weiß das. 721 00:42:30,80 --> 00:42:34,840 Ihm rutscht auch manchmal was raus. Bei aller Liebe, das geht zu weit. 722 00:42:35,80 --> 00:42:37,480 Der Mann bedroht mich, entführt Sie, 723 00:42:37,720 --> 00:42:40,200 und ich werde in Sippenhaft genommen. 724 00:42:40,440 --> 00:42:44,200 Herr Seibold hat zugegeben, dass das nicht richtig war. 725 00:42:44,440 --> 00:42:48,120 Ich möchte nur, dass Sie keine Anzeige erstatten. 726 00:42:48,360 --> 00:42:50,480 Nennen Sie mir einen Grund. 727 00:42:50,720 --> 00:42:54,80 Er verrät nicht, dass Sie Auingen betrügen wollten. 728 00:42:54,320 --> 00:42:57,40 Betrügen... Ein bisschen austricksen. 729 00:42:57,280 --> 00:42:58,960 Ach, Herr Wöller! Ja? 730 00:42:59,40 --> 00:43:03,680 Sie behaupten, dass Kaltenthal älter ist als Auingen. 731 00:43:03,920 --> 00:43:08,160 Und Sie planen Ritterspiele. Woher wissen Sie das schon wieder? 732 00:43:09,00 --> 00:43:10,440 Da passt es wunderbar, 733 00:43:10,680 --> 00:43:14,240 dass ein tausendjähriger Stuhl gefunden wird, 734 00:43:14,480 --> 00:43:17,40 auf dem Sie dann thronen können. 735 00:43:17,120 --> 00:43:20,240 Das war Ihr Plan. Wollen Sie mich auch erpressen? 736 00:43:20,840 --> 00:43:22,440 Ich nenne es einen Appell 737 00:43:22,520 --> 00:43:25,200 an die Menschlichkeit, oder die Vernunft. 738 00:43:25,440 --> 00:43:27,760 Heißt das, keine Polizei? Genau. 739 00:43:29,320 --> 00:43:32,600 Tja, ich muss jetzt gehen. Der Gemeinderat wartet. 740 00:43:33,280 --> 00:43:35,160 Gelobt sei Jesus Christus. 741 00:43:36,80 --> 00:43:37,800 Auf Wiedersehen. 742 00:43:38,40 --> 00:43:40,400 Meine Damen und Herren, der Nächste, 743 00:43:40,480 --> 00:43:43,440 der uns jetzt mit seinen Funden überrascht... 744 00:43:43,520 --> 00:43:46,320 Frau Laban... Hab ich viel verpasst? 745 00:43:46,400 --> 00:43:49,80 Sie kommen gerade richtig. 746 00:43:49,320 --> 00:43:51,360 So, herzlich willkommen. 747 00:43:51,440 --> 00:43:53,760 Schauen wir mal, was ihr da habt. 748 00:43:55,40 --> 00:43:57,560 Ah, da bist du ja endlich! Ja... 749 00:43:58,400 --> 00:44:01,80 Wenn ich dir erzähle, was ich erlebt habe, 750 00:44:01,160 --> 00:44:03,120 glaubst du es sowieso nicht. 751 00:44:03,200 --> 00:44:05,560 Ich jedenfalls nicht, Herr Wöller. 752 00:44:05,640 --> 00:44:07,560 Guten Tag. Guten Tag. 753 00:44:07,640 --> 00:44:10,440 Halten wir uns nicht mit Kleinigkeiten auf. 754 00:44:10,680 --> 00:44:14,360 Es geht um die Zukunft von Kaltenthal. 755 00:44:14,600 --> 00:44:16,680 Vor genau tausend Jahren 756 00:44:16,760 --> 00:44:20,200 fanden in Kaltenthal die ersten Ritterspiele statt. 757 00:44:20,440 --> 00:44:24,360 Und zwar auf dem Gelände von dem Kaltenthaler Kloster. 758 00:44:24,440 --> 00:44:27,640 Deswegen willst du es kaufen? Für wie viel? 759 00:44:27,720 --> 00:44:29,240 Vier Millionen. Bitte? 760 00:44:29,480 --> 00:44:33,200 Vier Millionen. Das wird auf keinen Fall passieren. 761 00:44:33,280 --> 00:44:34,720 Wir haben abgestimmt, 762 00:44:34,800 --> 00:44:38,480 und mehr als drei Millionen gibt es nicht. 763 00:44:38,560 --> 00:44:41,320 Sagt wer? Sie haben uns ewig warten lassen. 764 00:44:41,400 --> 00:44:45,560 Da wurde der Beschluss gefasst. Denkt doch nicht so kleinlich. 765 00:44:45,800 --> 00:44:49,520 Dank der Ritterspiele zwingen wir Auingen in die Knie 766 00:44:49,760 --> 00:44:52,520 und es kommen Millionen von Leuten. 767 00:44:53,40 --> 00:44:56,600 Niemand will das Kloster. Nicht für vier Millionen. 768 00:44:56,840 --> 00:44:58,800 Dann für drei, in Gottes Namen. 769 00:44:59,40 --> 00:45:01,680 Den Rest bringe ich schon auf. 770 00:45:02,40 --> 00:45:04,480 Und wie soll dieses Wunder geschehen? 771 00:45:04,720 --> 00:45:07,520 Wir veranstalten nicht nur Ritterspiele, 772 00:45:07,760 --> 00:45:10,720 wir lassen die ganze Zeit von damals aufleben. 773 00:45:10,960 --> 00:45:14,00 Im Kaltenthaler Ritterpark! Nicht im Ernst! 774 00:45:14,240 --> 00:45:17,840 Und ob! Die Leute lieben das Mittelalter. 775 00:45:18,80 --> 00:45:22,80 Wer das nicht glaubt... Ich kann es euch beweisen. 776 00:45:22,160 --> 00:45:24,00 Treptow! Jawohl! 777 00:45:25,80 --> 00:45:26,560 Und bitte! 778 00:45:26,640 --> 00:45:29,160 *Trommelklänge und Dudelsackmusik* 779 00:45:29,240 --> 00:45:31,600 *Lautes Johlen* 780 00:45:41,920 --> 00:45:44,160 Lasst uns Auingen besiegen 781 00:45:44,240 --> 00:45:47,440 und Kaltenthal die Krone aufsetzen! 782 00:45:47,680 --> 00:45:49,560 Wer ist dafür? 783 00:45:49,800 --> 00:45:52,160 *Jubel* 784 00:45:53,960 --> 00:45:58,600 Hiermit wurde der Antrag mehrstimmig angenommen! 785 00:46:00,80 --> 00:46:01,760 *Jubel* 786 00:46:02,00 --> 00:46:04,00 (Moderator) Da haben wir ein... 787 00:46:04,240 --> 00:46:07,160 Was ist das eigentlich? - Zwiebackröster. 788 00:46:07,240 --> 00:46:09,520 Ein Zwiebackröster. 789 00:46:09,760 --> 00:46:12,200 Ich dachte, ein Vogelfutterspender. 790 00:46:12,280 --> 00:46:15,720 Dieser Zwiebackröster ist... - Nee... 791 00:46:15,960 --> 00:46:17,80 ... nichts wert. 792 00:46:17,160 --> 00:46:20,920 Hier haben wir jetzt eine Handtasche mit Stickarbeiten. 793 00:46:21,840 --> 00:46:23,680 Was sagt die Expertin? 794 00:46:24,680 --> 00:46:25,680 Nichts wert! 795 00:46:25,920 --> 00:46:28,520 Der arme Herr Meier, nichts ist was wert. 796 00:46:28,600 --> 00:46:31,960 Der olympische Gedanke zählt. Dabei sein ist alles. 797 00:46:32,40 --> 00:46:35,960 (Moderator) Jetzt könnte unsere Expertin auf etwas stoßen. 798 00:46:36,40 --> 00:46:39,400 Briefe und Briefmarken, meine Damen und Herren. 799 00:46:39,480 --> 00:46:42,440 Allein, mir fehlt der Glaube und die Hoffnung. 800 00:46:42,680 --> 00:46:45,360 Haben Sie noch Hoffnung, Herr Meier? 801 00:46:45,440 --> 00:46:47,560 Ja... Ich, ja... 802 00:46:47,640 --> 00:46:50,00 Nein... Ich weiß... Also... 803 00:46:50,240 --> 00:46:54,600 Wie Herr Wöller. Eine Kamera, und die Panik beginnt. 804 00:46:54,840 --> 00:46:57,40 Ja. Ich höre gerade... 805 00:46:57,120 --> 00:46:59,80 Diese Briefmarke 806 00:46:59,160 --> 00:47:02,280 wird auf sage und schreibe 30.000 Euro geschätzt. 807 00:47:02,520 --> 00:47:04,360 30.000 Euro! 808 00:47:05,840 --> 00:47:06,840 Bravo! 809 00:47:07,80 --> 00:47:09,560 Damit steht der Trödelkönig fest! 810 00:47:09,800 --> 00:47:12,320 Anton Meier und sein Sohn Kevin! 811 00:47:12,560 --> 00:47:14,200 *Publikum applaudiert.* 812 00:47:15,960 --> 00:47:18,360 *Laute Dudelsackklänge* 813 00:47:22,360 --> 00:47:25,120 Gewöhnen Sie sich dran, Schwester Hanna. 814 00:47:25,200 --> 00:47:28,00 Das wird der neue Alltag im Kloster. 815 00:47:28,80 --> 00:47:29,840 Das werden wir ja sehen. 816 00:47:30,80 --> 00:47:33,480 Die Mutter Oberin überlässt mir das Kloster mit Kusshand. 817 00:47:33,720 --> 00:47:36,320 Der Gemeinderat hat es eben abgesegnet. 818 00:47:36,560 --> 00:47:39,920 Was in aller Welt sollte mich davon abhalten können? 819 00:47:40,160 --> 00:47:41,880 Außer Frau Winter? 820 00:47:42,840 --> 00:47:44,680 Ein Mal dürfen Sie raten. 821 00:47:45,680 --> 00:47:47,00 Ach! 822 00:48:07,520 --> 00:48:10,160 Untertitel im Auftrag der ARD, 2019 101262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.