Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:02,80
*Titelmusik*
2
00:00:03,480 --> 00:00:05,840
Schwester Hanna
3
00:00:08,40 --> 00:00:10,400
Wolfgang Wöller
4
00:00:44,680 --> 00:00:47,200
*Geheimnisvolle Musik*
5
00:00:58,960 --> 00:01:01,440
Heißt das,
Frau Winter kommt täglich?
6
00:01:01,520 --> 00:01:05,240
Ihr gehört das Kloster.
Wir können sie kaum daran hindern.
7
00:01:05,480 --> 00:01:07,760
Aber sie hat Herrn Wöller betrogen.
8
00:01:07,840 --> 00:01:10,240
Der Luxusbunker war seine Idee.
9
00:01:10,320 --> 00:01:11,960
Und diese Maklerin
10
00:01:12,200 --> 00:01:15,360
schnappt ihm unser Kloster
vor der Nase weg.
11
00:01:15,600 --> 00:01:18,880
Du hast nicht ernsthaft Mitleid
mit Herrn Wöller?
12
00:01:19,560 --> 00:01:22,120
Nein, aber Herr Wöller landet nicht
13
00:01:22,200 --> 00:01:25,200
mit dem Hubschrauber
in meinen Gemüsebeeten.
14
00:01:25,280 --> 00:01:28,40
Diese Maklerin hat alles verwüstet.
15
00:01:28,120 --> 00:01:32,200
Felicitas, leg mal das Handy weg.
- Was soll ich stattdessen machen?
16
00:01:32,280 --> 00:01:36,360
Was ist mit deinen Patienten?
- Sprechstunde ist ab 13 Uhr.
17
00:01:36,600 --> 00:01:39,80
Ah, mein Stiefvater kommt.
18
00:01:39,320 --> 00:01:41,280
Meinst du, er kann uns helfen?
19
00:01:41,360 --> 00:01:45,760
Ich hoffe, er kann herausfinden,
welchen Plan Frau Winter verfolgt.
20
00:01:45,840 --> 00:01:47,560
Hallo, Leo.
Guten Morgen.
21
00:01:47,640 --> 00:01:49,800
Ich hoffe, ich störe nicht.
Aber nein.
22
00:01:49,880 --> 00:01:53,80
Hast du noch eine Minute,
bevor Frau Winter kommt?
23
00:01:53,160 --> 00:01:55,600
Ich würde gern
was mit dir besprechen.
24
00:01:55,680 --> 00:01:59,240
Aber natürlich.
Komm, wir gehen in die Kapelle.
25
00:02:04,760 --> 00:02:06,760
(seufzend) Ja, ich ...
26
00:02:07,680 --> 00:02:10,680
Ich weiß gar nicht,
wie ich anfangen soll.
27
00:02:11,160 --> 00:02:14,640
Deine Mutter und ich
respektieren die Privatsphäre.
28
00:02:14,720 --> 00:02:18,680
Ich ging nie an ihren Schreibtisch.
Oh. Lass mich raten:
29
00:02:19,160 --> 00:02:22,80
Mama hat dir hinterherspioniert.
Nein.
30
00:02:22,160 --> 00:02:25,360
Ich hab ihr hinterherspioniert.
Oh.
31
00:02:26,40 --> 00:02:30,200
Das Fenster stand offen,
einige Papiere waren runtergefallen.
32
00:02:30,680 --> 00:02:34,480
Und als ich sie aufheben wollte ...
Da hast du was?
33
00:02:35,280 --> 00:02:37,680
Da habe ich einen Befund gesehen.
34
00:02:37,760 --> 00:02:39,640
Einen Befund?
35
00:02:41,760 --> 00:02:44,240
Gertrud hat Brustkrebs.
36
00:02:46,680 --> 00:02:48,400
*Sie atmet schwer.*
37
00:02:48,480 --> 00:02:51,200
Wie ... Wie schlimm ist es?
38
00:02:51,800 --> 00:02:54,520
Wenn ich das wüsste.
Was meinst du damit?
39
00:02:54,600 --> 00:02:57,600
Sie spielt das runter:
"Es ist doch gar nichts."
40
00:02:57,680 --> 00:03:00,480
Und ich soll mir
keine Sorgen machen ...
41
00:03:00,720 --> 00:03:03,840
... und niemandem was sagen,
schon gar nicht mir.
42
00:03:05,600 --> 00:03:09,800
Das ist so typisch.
Muss sie denn operiert werden?
43
00:03:10,680 --> 00:03:14,240
Ihr Arzt sagt angeblich,
dass eine OP nicht nötig ist.
44
00:03:14,480 --> 00:03:17,200
Wer behandelt sie?
Das sagt sie mir nicht.
45
00:03:17,280 --> 00:03:20,840
Ich würde den Arzt ja nur
durchleuchten und heruntermachen.
46
00:03:20,920 --> 00:03:22,800
Da hat sie ja nicht unrecht.
47
00:03:23,40 --> 00:03:25,400
Sie soll
die beste Behandlung haben.
48
00:03:25,640 --> 00:03:28,360
Sie ist meine Frau,
ich mache mir Sorgen.
49
00:03:28,440 --> 00:03:31,960
Du musst mit ihr reden.
Ja. Ich fahre gleich zu ihr.
50
00:03:35,880 --> 00:03:37,40
Frau Winter!
51
00:03:38,440 --> 00:03:40,320
Leo Maybach. Ich grüße Sie.
52
00:03:40,400 --> 00:03:43,160
Ich hab noch gar nicht
mit Ihnen gerechnet.
53
00:03:43,240 --> 00:03:46,360
Schwester.
Frau Winter. Auf Wiedersehen.
54
00:03:46,440 --> 00:03:49,840
Ich war etwas zu früh
und habe die Gelegenheit genutzt,
55
00:03:49,920 --> 00:03:51,160
mich umzusehen.
56
00:03:51,240 --> 00:03:55,240
Gehen wir in mein Büro.
Da können wir ungestört plaudern.
57
00:03:55,480 --> 00:03:58,320
So. Kommen Sie doch bitte weiter.
Hier.
58
00:03:59,920 --> 00:04:04,40
Darf ich fragen, wie Sie
von unserem Projekt gehört haben?
59
00:04:04,280 --> 00:04:07,680
Die übliche Geschwätzigkeit
in Adelskreisen.
60
00:04:07,920 --> 00:04:09,600
Ah. Bitte.
61
00:04:09,680 --> 00:04:11,640
"Adelskreise"?
62
00:04:11,720 --> 00:04:14,240
Lukrative Investments wie das Ihre
63
00:04:14,320 --> 00:04:17,520
bleiben auch Blaublütern
nicht lange verborgen.
64
00:04:17,600 --> 00:04:20,320
Dann sind Sie also ...
- Nein, nein, nein.
65
00:04:20,400 --> 00:04:22,400
Ich bin nur Geschäftsmann.
66
00:04:22,480 --> 00:04:25,600
Ich habe viele Freunde
aus alten Familien.
67
00:04:25,840 --> 00:04:27,600
Hm. Interessant.
68
00:04:27,680 --> 00:04:31,840
Wie darf ich mir Ihr
Investitionsangebot denn vorstellen?
69
00:04:33,120 --> 00:04:37,480
Ja, sagen wir mal, es handelt sich
um einen Altersruhesitz
70
00:04:37,560 --> 00:04:39,360
der ganz besonderen Art.
71
00:04:39,600 --> 00:04:43,200
Da machen Sie mich aber neugierig,
Frau Winter.
72
00:04:43,280 --> 00:04:46,40
*Sie lacht.*
Na, das will ich doch hoffen.
73
00:04:46,120 --> 00:04:48,720
Aber bevor wir uns
in Details verlieren:
74
00:04:48,800 --> 00:04:52,280
Es gibt eine Voraussetzung
für ein Projekt-Investment.
75
00:04:52,360 --> 00:04:55,960
Die wäre?
- Wenn man einsteigt, dann sofort.
76
00:04:56,760 --> 00:05:00,00
Was eine Upfront-Commission
beinhaltet.
77
00:05:00,80 --> 00:05:01,960
Das ist etwas ungewöhnlich.
78
00:05:02,720 --> 00:05:06,160
Wäre das ein Problem für Sie?
- Von wie viel reden wir?
79
00:05:07,360 --> 00:05:08,600
300.000
80
00:05:08,840 --> 00:05:10,360
*Er lacht.*
81
00:05:10,440 --> 00:05:12,280
Wenn's sonst nichts ist.
82
00:05:20,360 --> 00:05:23,840
Guten Morgen, die Damen.
(alle) Guten Morgen.
83
00:05:23,920 --> 00:05:28,240
Darf ich vorstellen: Herr Wöller,
Bürgermeister von Kaltenthal,
84
00:05:28,320 --> 00:05:30,00
mein bald ehemaliger
85
00:05:30,80 --> 00:05:33,120
und Ihr
vielleicht bald zukünftiger Chef.
86
00:05:33,800 --> 00:05:35,640
Wann kann die Erste hinein?
87
00:05:35,880 --> 00:05:38,520
Nicht vor meinem ersten Kaffee.
88
00:05:38,760 --> 00:05:41,960
Ah. Herr Treptow wartet
in Ihrem Büro.
89
00:05:42,40 --> 00:05:44,520
Warum sagen Sie das nicht gleich?
90
00:05:45,280 --> 00:05:49,80
Verzeihung,
wenn ich etwas anmerken darf:
91
00:05:49,320 --> 00:05:52,40
Sind Sie sicher, was Sie da tun?
92
00:05:52,120 --> 00:05:56,240
Hätte einer wie ich Zweifel,
dann gute Nacht, Kaltenthal.
93
00:05:56,480 --> 00:05:59,800
Wenn Frau Laban bald
nicht mehr im Vorzimmer sitzt ...
94
00:06:00,40 --> 00:06:02,800
Frau Laban sucht eben ihre Zukunft
95
00:06:02,880 --> 00:06:05,80
als Chefhostess auf einem Schiff.
96
00:06:05,160 --> 00:06:08,880
Und Reisende soll man bekanntlich
nicht aufhalten.
97
00:06:08,960 --> 00:06:12,440
Aber die Damen da draußen ...
Schluss mit Lamentieren.
98
00:06:12,680 --> 00:06:16,920
Liefern Sie den endgültigen
ultimativen Beweis,
99
00:06:17,160 --> 00:06:19,920
wie wir Ederer und Auingen
niederzwingen.
100
00:06:20,00 --> 00:06:21,880
Ich durchsuchte das Archiv,
101
00:06:22,120 --> 00:06:26,640
aber wir haben keine Urkunde über
die Gründung der Gemeinde Auingen.
102
00:06:26,880 --> 00:06:30,400
Aber im Auinger Archiv.
Da habe ich keinen Zutritt mehr.
103
00:06:30,640 --> 00:06:33,400
Was machen wir jetzt?
Was heißt "wir"?
104
00:06:33,480 --> 00:06:36,920
Sie verschwinden wieder
in Kaltenthals Katakomben
105
00:06:37,00 --> 00:06:40,480
und beweisen, dass Kaltenthal
älter ist als Auingen.
106
00:06:40,720 --> 00:06:44,480
Ich kann doch nicht den ganzen ...
Sie können, Treptow.
107
00:06:44,720 --> 00:06:47,400
Wenn nötig, Tag und Nacht.
Tag und Nacht?
108
00:06:47,640 --> 00:06:50,640
Wer was finden will,
der findet was. Kapiert?
109
00:06:50,720 --> 00:06:51,840
Kapiert.
110
00:06:54,200 --> 00:06:57,320
*Melancholische Musik*
111
00:07:04,680 --> 00:07:06,480
(flüstert) Hallo, Mami.
112
00:07:06,560 --> 00:07:09,600
Hanna. Was für eine schöne Überr...
113
00:07:09,680 --> 00:07:11,960
... eine schöne Überraschung.
114
00:07:12,40 --> 00:07:14,240
Wie geht es dir?
Lass dich anschauen.
115
00:07:14,320 --> 00:07:16,280
Du siehst müde aus.
Ach, nein.
116
00:07:16,360 --> 00:07:18,440
Möchtest du Kaffee?
Nein danke.
117
00:07:18,520 --> 00:07:21,280
Oder Kuchen?
Danke, ich brauche nichts.
118
00:07:22,880 --> 00:07:25,800
*Sie seufzt.*
Ich wollte mit dir reden.
119
00:07:26,400 --> 00:07:29,480
Ich hab mir gedacht,
dass er gleich zu dir rennt.
120
00:07:29,720 --> 00:07:33,80
Mama, Leo macht sich
große Sorgen um dich.
121
00:07:33,320 --> 00:07:36,40
Und ich auch.
Was völlig unnötig ist.
122
00:07:36,280 --> 00:07:38,840
Ich bin in guten ärztlichen Händen.
123
00:07:38,920 --> 00:07:42,280
Ihr braucht euch also
gar keine Sorgen zu machen.
124
00:07:42,360 --> 00:07:46,200
Erschöpft siehst du aus.
Ja. Was völlig normal ist.
125
00:07:46,440 --> 00:07:48,760
Dr. Stadlmeier sagte, das gibt sich
126
00:07:48,840 --> 00:07:51,80
und ich bin bald wieder
die Alte.
127
00:07:51,320 --> 00:07:54,800
Ist das dein behandelnder Onkologe?
128
00:07:55,40 --> 00:07:58,840
Und wozu willst du das wissen?
Weil du meine Mutter bist.
129
00:07:58,920 --> 00:08:01,600
Und ich dich liebe
und Angst habe um dich.
130
00:08:01,840 --> 00:08:04,800
Dr. Stadlmeier
riet zur Heilkräutertherapie.
131
00:08:05,40 --> 00:08:08,200
Also ...
Und bevor du jetzt irgendwas sagst:
132
00:08:08,280 --> 00:08:11,640
Er hat schon Patientinnen
mit ähnlichen Symptomen
133
00:08:11,880 --> 00:08:14,440
mit seiner Therapie völlig geheilt.
134
00:08:14,680 --> 00:08:18,200
Hast du eine zweite Meinung gehört?
Wozu?
135
00:08:18,440 --> 00:08:21,720
Weil Heilkräuter
nicht bei Brustkrebs helfen.
136
00:08:21,960 --> 00:08:25,440
Operation
ist auch kein Allheilmittel.
137
00:08:25,680 --> 00:08:29,160
Die Entscheidung
solltest du den Ärzten überlassen.
138
00:08:29,240 --> 00:08:32,720
Das hab ich doch.
Dr. Stadlmeier hat das entschieden.
139
00:08:32,800 --> 00:08:37,880
Ich meine Ärzte, die auch anders
therapieren als mit Kräuterwickeln.
140
00:08:38,120 --> 00:08:42,560
Wusstest du, dass mehr Menschen
durch Krankenhauskeime sterben
141
00:08:42,640 --> 00:08:44,160
als durch Unfälle?
142
00:08:44,400 --> 00:08:49,00
Ich weiß nur, du stirbst, wenn du
nichts gegen den Tumor unternimmst.
143
00:08:49,240 --> 00:08:50,760
Das ist mein Körper,
144
00:08:50,840 --> 00:08:53,600
und ich entscheide,
was damit passiert.
145
00:08:55,960 --> 00:08:57,600
*Sie seufzt schwer.*
146
00:08:58,920 --> 00:09:00,400
Und?
147
00:09:00,800 --> 00:09:03,520
(seufzend) Granit.
Das war zu erwarten.
148
00:09:03,600 --> 00:09:05,960
Hat sie dir den Befund gezeigt?
Nein.
149
00:09:06,200 --> 00:09:07,720
Ich hab überlegt,
150
00:09:07,800 --> 00:09:11,160
damit bei einem Arzt
eine zweite Meinung einzuholen.
151
00:09:11,400 --> 00:09:13,400
Hinter Mamas Rücken ...
152
00:09:13,480 --> 00:09:17,160
Du kennst doch einen Arzt hier gut.
Dr. Brendel, aber ...
153
00:09:17,400 --> 00:09:20,680
Ich kümmere mich um Frau Winter,
du dich um Dr. Brendel.
154
00:09:20,760 --> 00:09:24,240
Bitte. Nur um sicherzugehen.
Also gut. Ja.
155
00:09:25,480 --> 00:09:27,640
Mein Gespräch mit Frau Winter ...
156
00:09:27,880 --> 00:09:30,720
Ihre Hauptaufgabe
wäre es natürlich,
157
00:09:30,960 --> 00:09:33,840
mich als Bürgermeister
zu unterstützen.
158
00:09:33,920 --> 00:09:36,720
Wäre das was für Sie?
Oh, absolutely.
159
00:09:36,960 --> 00:09:39,920
I mean, Support ist bei mir
ganz klar A-Level.
160
00:09:40,160 --> 00:09:44,80
Da wären wir total agreed.
Waren Sie mal im Auinger Rathaus?
161
00:09:44,320 --> 00:09:46,200
Sie klingen wie der Ederer.
162
00:09:46,440 --> 00:09:49,320
Cool.
Äh, die Nächste, bitte.
163
00:09:49,560 --> 00:09:52,480
Und keine Fragen
vor dem ersten Kaffee.
164
00:09:52,720 --> 00:09:54,560
Okay. Keine Fragen stellen.
165
00:09:54,640 --> 00:09:57,840
Merken Sie sich auch was,
ohne es aufzuschreiben?
166
00:09:58,80 --> 00:10:00,800
Nichts aufschreiben?
Genau.
167
00:10:00,880 --> 00:10:04,240
Mal Stift und Block beiseitelegen.
Ah. Ja, ja.
168
00:10:05,120 --> 00:10:07,680
Gut. Äh ...
Einfach mal Stift jetzt ...
169
00:10:08,920 --> 00:10:10,280
Die Nächste, bitte.
170
00:10:15,400 --> 00:10:16,760
Die Nächste, bitte.
171
00:10:17,00 --> 00:10:21,640
Wie Sie sehen, liegen meine Stärken
im proaktiv-dynamischen Handeln.
172
00:10:21,880 --> 00:10:23,40
Die Nächste.
173
00:10:23,960 --> 00:10:26,280
Hallo, Frau Laban.
Schwester Hanna.
174
00:10:26,360 --> 00:10:30,440
Er hat noch Besuch, aber es wird
wohl nicht mehr lange dauern.
175
00:10:30,520 --> 00:10:32,960
Der Vorstellungsmarathon?
M-hm.
176
00:10:33,40 --> 00:10:36,160
Wollen Sie es sich
nicht doch noch überlegen?
177
00:10:36,400 --> 00:10:38,880
Mein Entschluss steht.
Wirklich?
178
00:10:38,960 --> 00:10:41,200
Mache ich jetzt
einen Rückzieher,
179
00:10:41,280 --> 00:10:43,480
nimmt er mich
gar nicht mehr ernst.
180
00:10:43,560 --> 00:10:46,280
Und die Abschiedsfeier
ist vorbereitet.
181
00:10:46,520 --> 00:10:49,640
Wie läuft's mit den Bewerberinnen?
Er sagt, super.
182
00:10:49,880 --> 00:10:52,160
Was können Sie alles?
Alles.
183
00:10:52,400 --> 00:10:54,760
Zehn-Finger-Such-System?
184
00:10:55,00 --> 00:10:56,920
Nee, aber ich kann singen.
185
00:10:57,160 --> 00:11:00,160
*Sie schmettert opernhaft.*
186
00:11:01,960 --> 00:11:05,960
Angeblich ist eine Bewerberin
geeigneter als die andere.
187
00:11:09,280 --> 00:11:12,760
Glauben Sie ihm das?
Wir sprechen von Wolfgang Wöller.
188
00:11:13,00 --> 00:11:15,360
Nicht jeder Schuss
ist ein Treffer.
189
00:11:15,600 --> 00:11:17,760
Die Nächste, bitte.
Nur noch sie.
190
00:11:18,00 --> 00:11:20,400
Aber bevor Sie fragen: Nein.
191
00:11:20,640 --> 00:11:22,880
Ich möchte mich nicht bewerben.
192
00:11:23,840 --> 00:11:26,80
Die erste gute Nachricht heute.
193
00:11:26,160 --> 00:11:28,440
Bitte, Schwester, kommen Sie rein.
194
00:11:28,680 --> 00:11:30,120
Danke.
195
00:11:32,640 --> 00:11:35,920
Wie lang dauert es noch,
bis Sie vernünftig werden?
196
00:11:36,160 --> 00:11:40,600
Das war allein ihre Entscheidung,
den Brocken hinzuwerfen.
197
00:11:40,680 --> 00:11:42,600
Mich trifft da keine Schuld.
198
00:11:42,840 --> 00:11:46,240
Sie lassen Frau Laban
aus Sturheit lieber ziehen.
199
00:11:46,320 --> 00:11:49,00
Ich hab genug Freunde,
die mich brauchen.
200
00:11:49,80 --> 00:11:53,00
Ich kann mich nicht auch noch
um sie kümmern. Ende der Durchsage.
201
00:11:53,80 --> 00:11:56,800
Bringen Sie's mir schonend bei:
Wie piesacken Sie mich heute?
202
00:11:57,400 --> 00:11:59,720
Frau Winter.
Oje.
203
00:11:59,800 --> 00:12:04,160
Die Immobilienfirma Vetus will
unser Kloster mit allen Schikanen
204
00:12:04,240 --> 00:12:07,40
in eine Luxusbunkeranlage
verwandeln.
205
00:12:07,120 --> 00:12:11,280
Wie bitte?
Im Gewand
einer Seniorenresidenz natürlich.
206
00:12:11,360 --> 00:12:14,200
Und hinter Vetus
steckt Frau Winter.
207
00:12:15,360 --> 00:12:18,80
Die versucht,
Ihre Idee zu vermarkten.
208
00:12:18,160 --> 00:12:19,960
Und die Baugenehmigung?
209
00:12:20,40 --> 00:12:23,600
Sie tat bei meinem Stiefvater so,
als ob alles in Butter
210
00:12:23,680 --> 00:12:26,480
und sie in Kontakt
mit dem Bürgermeister sei.
211
00:12:26,720 --> 00:12:28,480
Mit mir? Das wüsste ich.
212
00:12:28,720 --> 00:12:31,800
Wohl mit dem anderen Bürgermeister.
Ach so.
213
00:12:32,640 --> 00:12:35,560
Die sitzt
beim Ederer auf dem Schoß. So was.
214
00:12:35,800 --> 00:12:38,560
Was machen wir denn jetzt?
Wir gegen die.
215
00:12:38,640 --> 00:12:41,760
Und wo ein Wöller ...
... da ein Weg, aber ...
216
00:12:41,840 --> 00:12:45,920
Ich hoffe, Sie haben recht.
Sie können sich auf mich verlassen.
217
00:12:46,640 --> 00:12:49,40
*Heitere Musik*
218
00:12:54,760 --> 00:12:56,920
Hey. Mach den Kittel zu, Mann.
219
00:12:58,720 --> 00:13:02,80
Grüß Gott, Schwester.
- Grüß Gott. Von wem sind Sie?
220
00:13:02,320 --> 00:13:05,440
Firma Keller. Wir bringen Gemüse.
- Kommen Sie.
221
00:13:05,680 --> 00:13:08,560
Schwester Hildegard,
stellen Sie sich vor:
222
00:13:08,640 --> 00:13:12,160
Das Geld aus dem Klosterverkauf
ist eingetroffen.
223
00:13:12,240 --> 00:13:16,120
Ach ja, und das heißt?
- Dass Frau Winter Wort hielt.
224
00:13:16,360 --> 00:13:20,200
Ja. Zumindest diesbezüglich.
- Wie meinen Sie das denn?
225
00:13:20,280 --> 00:13:22,00
Hanna hat mir erzählt,
226
00:13:22,80 --> 00:13:25,520
neuerdings tauchen im Kloster
ständig Fremde auf.
227
00:13:25,600 --> 00:13:28,600
Frau Winter führt die
durch den Klosterwald.
228
00:13:29,360 --> 00:13:33,480
Den Klosterwald?
- Dort ist eine alte Bunkeranlage.
229
00:13:33,720 --> 00:13:37,520
Dafür gibt es sicher eine Erklärung.
- Wenn Sie meinen.
230
00:13:37,600 --> 00:13:41,800
Frau Winter hat mir versichert,
dass der neue Eigentümer
231
00:13:41,880 --> 00:13:45,440
das Kloster in eine Seniorenresidenz
umwandeln wird.
232
00:13:46,120 --> 00:13:49,80
Gut. Wir fahren ins Kloster.
- Jetzt?
233
00:13:49,320 --> 00:13:52,40
Ja, wann sonst?
*Hildegard seufzt.*
234
00:13:54,840 --> 00:13:58,00
Was kann ich für Sie tun?
- Keinen Mucks, sonst ...
235
00:13:58,80 --> 00:14:01,160
Entschuldigen Sie,
aber ich hab nur die Auto...
236
00:14:02,200 --> 00:14:06,240
Waffe runter. Ganz ruhig,
ihr beiden. Euch passiert nichts.
237
00:14:06,480 --> 00:14:09,160
Wir wollen nur zu Gloria Wachowsky.
238
00:14:09,400 --> 00:14:11,440
Dann gehen wir auch wieder.
239
00:14:12,160 --> 00:14:14,960
Gloria wer?
- (barsch) Gloria Wachowsky.
240
00:14:15,960 --> 00:14:21,120
Die einzige Gloria, die wir kennen,
ist Gloria in excelsis Deo.
241
00:14:22,160 --> 00:14:25,440
Das könnte sie sein, oder?
- Klappe, Schwachkopf.
242
00:14:25,520 --> 00:14:29,440
Ihnen werden die Witze
noch vergehen, wenn wir fertig sind.
243
00:14:33,440 --> 00:14:36,760
Dr. Brendel?
(Brendel) Drei Milligramm Atroxin.
244
00:14:37,320 --> 00:14:39,680
Schwester Hanna.
Haben Sie kurz Zeit?
245
00:14:39,760 --> 00:14:42,520
Natürlich. Worum geht's?
Schauen Sie mal.
246
00:14:42,600 --> 00:14:45,800
Dieser Befund hier
ist von meiner Mutter.
247
00:14:46,920 --> 00:14:50,80
Oh. Wird sie bei uns operiert?
248
00:14:50,320 --> 00:14:54,280
Nein. Ihr Arzt hat ihr
von einer Operation abgeraten.
249
00:14:54,360 --> 00:14:58,880
Darf ich fragen, welcher Kollege?
Dr. Stadlmeier. Sagt er Ihnen was?
250
00:14:59,120 --> 00:15:01,560
Der mit Kräutersaftkuren arbeitet?
251
00:15:01,800 --> 00:15:06,40
Ja, aber reicht denn so eine
Therapie bei meiner Mutter aus?
252
00:15:06,640 --> 00:15:09,240
Alternative Heilmethoden sind gut.
253
00:15:09,480 --> 00:15:14,40
Aber bei Krebs ... Es könnte sein,
dass der Befund nicht korrekt ist.
254
00:15:14,120 --> 00:15:18,560
Es könnte ein gutartiger Tumor sein,
der sich zurückbildet.
255
00:15:18,640 --> 00:15:21,280
Dazu braucht es eine Gewebeentnahme.
256
00:15:21,880 --> 00:15:24,160
Wenn Sie wollen,
spreche ich mit ihr.
257
00:15:25,720 --> 00:15:29,00
Sie vertraut
klassischen Ärzten nicht mehr.
258
00:15:29,80 --> 00:15:34,360
Schwarze Schafe gibt's überall.
Sie folgt diesem Doktor grad blind.
259
00:15:34,600 --> 00:15:38,440
Kann man irgendwie feststellen,
ob der seriös arbeitet?
260
00:15:39,40 --> 00:15:41,760
Seine Therapie
ist im legalen Bereich.
261
00:15:41,840 --> 00:15:45,400
Aber bei einem eindeutigen Befund
sähe das anders aus.
262
00:15:45,640 --> 00:15:47,280
Wie eindeutig?
263
00:15:47,360 --> 00:15:52,40
Wenn es ein bösartiger Tumor ist
und eine OP damit erforderlich ist.
264
00:15:53,320 --> 00:15:55,720
Danke.
Sehr gerne. Wiedersehen.
265
00:15:59,600 --> 00:16:03,880
Ich gehe davon aus, dass die Winter
dem Ederer, also Auingen,
266
00:16:03,960 --> 00:16:07,400
das Grundstück mit der Bunkeranlage
verkaufen wird.
267
00:16:07,480 --> 00:16:10,840
Sobald er die hat ...
Erteilt er die Baugenehmigung.
268
00:16:10,920 --> 00:16:14,200
Sobald Kaltenthal
von Auingen eingemeindet wird.
269
00:16:14,280 --> 00:16:17,520
Was ich verhindern werde.
So Gott will.
270
00:16:17,760 --> 00:16:20,80
Und die Laban geht?
Ja.
271
00:16:20,160 --> 00:16:23,320
Verlässt das sinkende Schiff.
Sollten wir auch.
272
00:16:23,560 --> 00:16:27,640
Sag mal, geht's noch?
Wir schmieden jetzt einen Plan.
273
00:16:27,880 --> 00:16:30,840
Und wir gehen zum Angriff über.
Ich bin müde.
274
00:16:30,920 --> 00:16:34,760
Ich will aufgeben.
Ein Wöller gibt doch nicht auf.
275
00:16:35,00 --> 00:16:37,840
Ein Huber schon gar nicht.
Ist doch alles hin.
276
00:16:38,80 --> 00:16:43,80
Also, jetzt reicht's mir mit deinem
miesepetrigen Weltschmerz.
277
00:16:43,320 --> 00:16:46,40
Ich bin dein Freund.
Ich bin in der Not.
278
00:16:46,120 --> 00:16:50,400
Ich brauche kein Häufchen
Selbstmitleid, sondern 'nen Freund.
279
00:16:50,640 --> 00:16:53,480
Auf den Verlass ist.
Ich weiß nicht, Wolfi ...
280
00:16:53,720 --> 00:16:58,80
Ich muss jetzt telefonieren.
Und du rührst dich nicht vom Fleck.
281
00:17:01,800 --> 00:17:04,920
(Oberin) Das Schwesternregister
nützt nichts.
282
00:17:05,520 --> 00:17:08,120
Im Kloster
leben keine Privatpersonen.
283
00:17:08,360 --> 00:17:11,120
Ich weiß, Gloria war da,
lass das Gelaber.
284
00:17:11,360 --> 00:17:13,680
Wo ist sie?
- (Stolpe) Schwester Hildegard!
285
00:17:13,760 --> 00:17:17,360
Wer kommt da? Keinen Mucks.
- Es hat länger gedauert.
286
00:17:17,600 --> 00:17:20,960
Ist alles in Ordnung?
- (ängstlich) Aber sicher.
287
00:17:21,200 --> 00:17:23,600
Ich hab nur so wenig Zeit heute.
288
00:17:23,840 --> 00:17:27,240
Ich bin gleich wieder weg.
Ich sichere die Zugänge.
289
00:17:27,320 --> 00:17:29,680
(stammelt) Das ist ... nicht nötig.
290
00:17:29,920 --> 00:17:32,920
Sie kennen mich.
Hätte ich doch keine Ruhe.
291
00:17:33,00 --> 00:17:35,440
Gefahren lauern hier überall.
292
00:17:35,680 --> 00:17:38,960
Hände hoch.
Und ganz ruhig hinsetzen.
293
00:17:39,200 --> 00:17:43,880
Ich bin Klaus Stolpe. Ich bin nur
Handelsvertreter für Frisörbedarf.
294
00:17:44,120 --> 00:17:48,120
Ich darf nun wieder gehen, mit ihr.
- Dürfen Sie nicht. Setzen.
295
00:17:48,200 --> 00:17:51,200
Ja, ja, ja. Hinsetzen.
296
00:17:53,800 --> 00:17:57,680
Ich sitze.
- Du sagst mir jetzt, wo Gloria ist.
297
00:17:57,920 --> 00:18:01,40
Die ist ...
- Lassen Sie sich nicht drauf ein!
298
00:18:01,280 --> 00:18:04,480
Es liegt an dir.
Ich zähl bis drei. Eins, zwei ...
299
00:18:04,720 --> 00:18:07,40
Kloster Kaltenthal.
- Geht doch.
300
00:18:07,280 --> 00:18:09,800
Ich weiß wirklich nicht, ob das ...
301
00:18:09,880 --> 00:18:12,200
Vertrau halt deinem alten Freund.
302
00:18:12,280 --> 00:18:15,320
Ich mache aus dir
wieder den alten Hermann.
303
00:18:15,400 --> 00:18:18,200
Ich bringe den Hermann
auf Vordermann.
304
00:18:18,960 --> 00:18:20,760
Simsalabim.
305
00:18:23,00 --> 00:18:25,120
Wo hast du den her?
Ja ...
306
00:18:25,200 --> 00:18:29,600
Der wurde mir gestern ins Autohaus
gebracht. Da hab ich ihn gekauft.
307
00:18:29,840 --> 00:18:32,440
Wie schön.
Nein, er soll dich erheitern.
308
00:18:32,520 --> 00:18:36,520
Ein Auto?
Ja, nicht irgendein Auto. So eins.
309
00:18:37,120 --> 00:18:39,40
'n altes Auto?
Ja. Oldtimer.
310
00:18:39,280 --> 00:18:43,640
Steig halt ein. Schlüssel steckt.
So rum oder so, mir wurscht.
311
00:18:43,720 --> 00:18:45,720
*Wöller stöhnt genüsslich.*
312
00:18:47,640 --> 00:18:49,440
Ja?
(stöhnt) Ja.
313
00:18:49,520 --> 00:18:52,520
Sag mal, gehört die Kappe auch dazu?
314
00:18:52,600 --> 00:18:55,00
Ja, gratis,
nehm ich auf meine Kappe.
315
00:18:55,240 --> 00:18:56,960
Und?
Na, bequem.
316
00:18:57,40 --> 00:19:00,800
Nein, ich meine,
wie fühlst du dich?
Na ja ...
317
00:19:00,880 --> 00:19:02,880
Schmeiß die Kiste an.
Gern.
318
00:19:03,120 --> 00:19:04,920
Genieße das Leben.
319
00:19:05,400 --> 00:19:06,920
Sehr gut.
320
00:19:08,720 --> 00:19:10,360
Und, Herr,
321
00:19:10,440 --> 00:19:14,240
gib meiner Mutter die Kraft,
diese Prüfung durchzustehen
322
00:19:14,320 --> 00:19:16,480
und diesen Krebs zu besiegen.
323
00:19:18,760 --> 00:19:20,240
Amen.
324
00:19:27,160 --> 00:19:28,720
Hanna.
Ja?
325
00:19:29,400 --> 00:19:33,240
Ich hab das mitbekommen
mit deiner Mutter. Das tut mir leid.
326
00:19:34,400 --> 00:19:35,960
Danke, Sina.
327
00:19:36,560 --> 00:19:40,240
Du bist immer so stark und
zuversichtlich. Wie machst du das?
328
00:19:40,480 --> 00:19:42,920
*Sie seufzt leicht.*
Na, komm her.
329
00:19:46,240 --> 00:19:50,720
Weißt du, ich denke, das hat
mit meinem Glauben zu tun.
330
00:19:50,960 --> 00:19:55,680
Aber hast du vor gar nichts Angst?
Doch, natürlich. Vor vielem sogar.
331
00:19:56,320 --> 00:19:59,920
Aber ich denke,
dass Angst wichtig ist.
332
00:20:00,00 --> 00:20:01,920
Sie mahnt einen zur Vorsicht.
333
00:20:02,160 --> 00:20:06,440
Mein Bruder hat immer gesagt,
Angst ist ein schlechter Ratgeber.
334
00:20:06,520 --> 00:20:09,400
Hast du
ein gutes Verhältnis zu ihm?
335
00:20:11,640 --> 00:20:13,120
Hatte.
336
00:20:14,800 --> 00:20:16,520
Er starb letztes Jahr.
337
00:20:17,920 --> 00:20:19,640
Das tut mir sehr leid.
338
00:20:20,240 --> 00:20:24,480
(stockend) Ich kann nicht begreifen,
dass er nicht mehr da ist.
339
00:20:27,880 --> 00:20:30,200
Möchtest du darüber reden?
340
00:20:30,280 --> 00:20:32,40
Ich weiß nicht. Nee.
341
00:20:36,400 --> 00:20:40,280
Nimm dir die Zeit, die du brauchst.
Ich bin immer für dich da.
342
00:20:42,200 --> 00:20:44,880
*Spannende Musik*
343
00:20:48,400 --> 00:20:52,480
(genüsslich) Ich glaub's ja nicht.
Ja, was hab ich gesagt?
344
00:20:52,560 --> 00:20:56,160
In solchen Momenten bin ich König.
Ja.
345
00:21:03,960 --> 00:21:05,600
126.
346
00:21:08,680 --> 00:21:10,680
Los, den schnappen wir uns.
347
00:21:12,400 --> 00:21:15,760
Sag mal,
war das gerade die Bullerei?
348
00:21:16,640 --> 00:21:18,680
Kann sein.
- Bist du zu schnell?
349
00:21:18,920 --> 00:21:22,400
Keine Ahnung.
- Ein Blitzer. Es gibt jetzt Fotos.
350
00:21:23,400 --> 00:21:27,240
Wieso muss ich immer
mit so Vollpfosten zusammenarbeiten?
351
00:21:27,480 --> 00:21:30,80
Entschuldige dich bei mir!
- Vorsicht.
352
00:21:30,320 --> 00:21:31,880
Pass auf.
353
00:21:34,40 --> 00:21:36,440
*Sie schreien auf.*
354
00:21:40,280 --> 00:21:43,600
Das war aber knapp, Wolfi.
Sind die auf der Flucht?
355
00:21:43,680 --> 00:21:47,600
Ja ... Ist doch egal.
Bei einem so herrlichen Tag.
356
00:21:47,680 --> 00:21:51,800
Ich hab mich schon seit Jahren
nicht mehr so happy gefühlt.
357
00:21:53,640 --> 00:21:55,640
*Verbrecher stöhnt.*
358
00:21:57,40 --> 00:21:59,280
(dumpf) Keine falsche Bewegung.
359
00:21:59,360 --> 00:22:01,80
(Mutter Oberin) Messer.
360
00:22:01,800 --> 00:22:03,840
Das Obstmesser, bitte.
361
00:22:11,120 --> 00:22:13,920
Holen Sie Hilfe.
Ich halte sie in Schach.
362
00:22:14,00 --> 00:22:15,840
Okay. Schwester Hildegard?
363
00:22:18,240 --> 00:22:19,720
Kommen Sie.
364
00:22:21,960 --> 00:22:24,800
Hilfe.
- Wachtmeister Meier, Gott sei Dank.
365
00:22:24,880 --> 00:22:27,80
(atemlos) Wir wurden überfallen.
366
00:22:29,600 --> 00:22:33,280
Herr Hommert, alles in Ordnung.
Es war nur ein Schrecken.
367
00:22:33,520 --> 00:22:36,640
In München soll trotzdem
ein Arzt drauf schauen.
368
00:22:36,880 --> 00:22:39,00
Ja, aber jetzt erst mal Sina.
369
00:22:39,80 --> 00:22:42,280
"Ja. Sina wird umgehend
von uns informiert."
370
00:22:42,520 --> 00:22:47,640
Können Sie unauffällig in Kaltenthal
Sina einladen und herbringen?
371
00:22:48,200 --> 00:22:49,640
Mit Gottes Hilfe.
372
00:22:49,880 --> 00:22:52,80
Und mit der von Wachtmeister Meier.
373
00:22:52,160 --> 00:22:55,880
Wenn Sie mir den bitte geben können?
- Herr Meier?
374
00:22:56,320 --> 00:22:58,200
Ja?
- Kommissar Hommert.
375
00:23:03,840 --> 00:23:08,00
*Rasantes Handyklingeln*
Was ist das für ein Klingelton?
376
00:23:08,80 --> 00:23:11,80
Felicitas. Gib mir das ...
- "HKHO".
377
00:23:11,160 --> 00:23:14,680
Bitte, schnell, das ist wichtig.
Hallo, hier ist Sina.
378
00:23:15,840 --> 00:23:17,320
Jetzt?
379
00:23:18,680 --> 00:23:20,160
Verstehe.
380
00:23:23,280 --> 00:23:25,400
Ist alles in Ordnung?
381
00:23:25,480 --> 00:23:27,520
Ich muss weg von hier.
382
00:23:37,200 --> 00:23:38,680
Hallo.
383
00:23:40,40 --> 00:23:42,520
Was ist da passiert?
- Nur ein Kratzer.
384
00:23:42,600 --> 00:23:46,160
Alles wird gut. Schwester Hildegard
hilft dir packen.
385
00:23:46,240 --> 00:23:49,520
Mutter Oberin, Hildegard,
was ist passiert?
386
00:23:49,600 --> 00:23:53,920
Sina muss umgehend nach München.
Aber ich verstehe nicht. Warum?
387
00:23:54,360 --> 00:23:58,640
Ich hab Ihnen nicht ganz
die Wahrheit über Sina gesagt.
388
00:23:58,720 --> 00:24:01,80
Kommen Sie,
ich muss mit Ihnen reden.
389
00:24:02,160 --> 00:24:04,720
Ah ja, die Jacke noch, die ...
- Ja.
390
00:24:08,800 --> 00:24:12,880
Schwester Hildegard? Ich werde
das alles ganz schön vermissen.
391
00:24:13,560 --> 00:24:16,560
Verrückt, oder?
- Ich finde das nicht verrückt.
392
00:24:17,160 --> 00:24:20,320
Beeilen wir uns.
Es gibt keine Zeit zu verlieren.
393
00:24:20,400 --> 00:24:22,120
So ...
394
00:24:26,120 --> 00:24:27,840
Zeugenschutzprogramm!
395
00:24:29,40 --> 00:24:33,40
Das erklärt, warum Sina
nie etwas Privates erzählt hat.
396
00:24:33,120 --> 00:24:37,240
Das Gespräch muss unter uns bleiben.
Aber natürlich.
397
00:24:37,320 --> 00:24:39,760
Gut.
Mutter Oberin, noch etwas.
398
00:24:39,840 --> 00:24:43,480
Es geht um Frau Winter.
Hat das Zeit, bis Sina sicher ist?
399
00:24:43,560 --> 00:24:47,80
Ich setzte meinen Stiefvater,
Leo Maybach, auf sie an.
400
00:24:47,160 --> 00:24:49,720
Er sollte
Nachforschungen anstellen ...
401
00:24:49,960 --> 00:24:52,480
Schwester ...
Wir haben jetzt Beweise:
402
00:24:52,720 --> 00:24:54,840
Frau Winter steckt hinter Vetus.
403
00:24:55,440 --> 00:24:58,720
Sie will jetzt ohne Herrn Wöller
Luxusbunker bauen.
404
00:24:59,480 --> 00:25:02,600
Wie bitte?
Sie wurden belogen und betrogen.
405
00:25:03,760 --> 00:25:06,640
Ich werde mich
mit unseren Anwälten beraten.
406
00:25:06,720 --> 00:25:09,120
Vielleicht ist das noch anfechtbar.
407
00:25:09,200 --> 00:25:11,800
Aber jetzt muss ich mich
um Sina kümmern.
408
00:25:14,120 --> 00:25:18,320
Mutter Oberin, es tut mir leid.
- Schon gut, du hast keine Schuld.
409
00:25:18,400 --> 00:25:20,120
Hanna?
Ja?
410
00:25:20,720 --> 00:25:23,600
Ich wollte euch nicht anlügen.
Das weiß ich.
411
00:25:23,680 --> 00:25:26,480
Auf Wiedersehen, ja?
Und danke für alles.
412
00:25:27,00 --> 00:25:30,00
Ich werd euch das nie vergessen.
Ja, ist gut.
413
00:25:30,720 --> 00:25:33,720
Ich will nicht drängeln,
aber wir müssen los.
414
00:25:33,960 --> 00:25:35,880
Sie beide fahren bei mir mit.
415
00:25:35,960 --> 00:25:38,960
Wir melden uns,
sobald wir in München sind.
416
00:25:43,400 --> 00:25:45,40
Mutter Oberin, bitte.
417
00:25:58,840 --> 00:26:03,440
Ja, und weil ihre Probleme, nun ja,
sich nicht verschieben ließen,
418
00:26:03,520 --> 00:26:06,720
blieb Sina leider keine Zeit
für einen Abschied.
419
00:26:06,960 --> 00:26:11,360
Was für Probleme?
Das erklärt sie uns irgendwann.
420
00:26:11,960 --> 00:26:15,120
Und ihr Telefon?
Das hat sie mitgenommen.
421
00:26:16,640 --> 00:26:18,720
(weinerlich) Wirklich?
Mhm.
422
00:26:18,960 --> 00:26:20,760
Wann kommt sie denn zurück?
423
00:26:21,600 --> 00:26:25,680
Das wird man sehen.
Das klingt, als dauert es länger.
424
00:26:25,920 --> 00:26:29,360
Vielleicht.
(schnieft) Das ist gar nicht gut.
425
00:26:29,600 --> 00:26:31,600
Ich muss leider noch mal los.
426
00:26:31,680 --> 00:26:35,280
Mit meiner Mutter reden.
Bitte grüß sie lieb von mir.
427
00:26:35,520 --> 00:26:37,640
Mach ich.
Von uns allen.
428
00:26:43,880 --> 00:26:47,600
So. Ja, nun mach schon.
Soll ich wirklich?
429
00:26:47,680 --> 00:26:50,480
Ja, wenn du's machst,
kriegst du ein Cabrio.
430
00:26:50,560 --> 00:26:52,80
Ja, dann.
431
00:26:58,00 --> 00:27:00,240
Schatz, sieh mal, wer da ist.
432
00:27:00,320 --> 00:27:02,360
Hallo, Mama.
Ach, Hanna.
433
00:27:02,440 --> 00:27:06,760
So oft wie die letzten 24 Stunden
sah ich dich seit Wochen nicht.
434
00:27:07,200 --> 00:27:09,880
Sie sprach mit Dr. Brendel.
Ja.
435
00:27:09,960 --> 00:27:14,160
Hab ich mich nicht klar ausgedrückt?
Doch, das hast du.
436
00:27:14,920 --> 00:27:19,640
Aber Dr. Brendel meint ...
Ist mir egal, was die Ärzte meinen.
437
00:27:19,880 --> 00:27:22,400
Du vertraust Stadlmeier
dein Leben an.
438
00:27:22,640 --> 00:27:26,320
(nachdrücklich) Richtig.
Meins. Mein Leben.
439
00:27:26,560 --> 00:27:30,00
Was ist mit meinem Leben?
Was ist mit unserem Leben?
440
00:27:30,400 --> 00:27:34,720
Dr. Stadlmeier hat gesagt, ich soll
mich nur noch um mich kümmern.
441
00:27:34,800 --> 00:27:37,600
Merkst du nicht,
wie der dich manipuliert?
442
00:27:38,800 --> 00:27:40,800
Ich möchte nicht streiten.
443
00:27:40,880 --> 00:27:43,760
Und wenn du
nicht an meiner Seite sein willst,
444
00:27:43,840 --> 00:27:45,840
steh ich's eben allein durch.
445
00:27:45,920 --> 00:27:47,440
*Er seufzt.*
446
00:27:47,520 --> 00:27:49,400
Wohin willst du denn?
447
00:27:49,480 --> 00:27:53,80
Packen.
(seufzend) Aber Mama ...
448
00:27:54,680 --> 00:27:56,680
Wir finden einen Weg.
449
00:27:59,760 --> 00:28:02,160
Guten Morgen.
- Guten Morgen.
450
00:28:02,240 --> 00:28:03,720
Guten Morgen.
451
00:28:04,880 --> 00:28:06,560
Wie siehst du denn aus?
452
00:28:06,640 --> 00:28:11,640
Ich habe Jens' ... Herrn Lehners
Kindern versprochen, picknicken ...
453
00:28:11,880 --> 00:28:16,840
Schon wieder babysitten? Herr Lehner
ist wohl ständig beschäftigt.
454
00:28:17,520 --> 00:28:19,240
Herr Lehner kommt mit.
455
00:28:20,840 --> 00:28:21,880
Ach.
456
00:28:24,00 --> 00:28:26,00
Möchtest du einen Tee?
457
00:28:26,760 --> 00:28:30,280
Gut für die Seele.
- Gerne.
458
00:28:30,840 --> 00:28:32,280
*Wöller stöhnt.*
459
00:28:32,440 --> 00:28:34,440
*Es klingelt.*
460
00:28:35,00 --> 00:28:37,00
*Er stöhnt.*
461
00:28:38,200 --> 00:28:41,960
*Es klingelt erneut.*
(unwirsch) Ja, ist ja gut.
462
00:28:47,440 --> 00:28:49,240
Du? Um die Zeit?
463
00:28:49,480 --> 00:28:51,720
Wolfi, ich liebe dich.
464
00:28:51,800 --> 00:28:54,120
Wie bitte?
Natürlich als Freund.
465
00:28:54,200 --> 00:28:58,320
Was du für mich getan hast ...
Getan? Was hab ich getan?
466
00:28:58,560 --> 00:29:00,680
Du hast mir das Auto geschenkt.
467
00:29:00,920 --> 00:29:04,560
Ich habe ...
Ja. Mein Leben hat wieder Sinn.
468
00:29:04,800 --> 00:29:06,800
Die Krise ist wie weggeblasen.
469
00:29:06,880 --> 00:29:09,560
Es gibt keinen
großzügigeren Freund als dich.
470
00:29:09,640 --> 00:29:14,80
Ja, also ... auch wenn ich gestern
nicht ganz nüchtern war, aber ...
471
00:29:14,320 --> 00:29:19,00
Vielen Dank.
Was soll ich sagen? Gern geschehen.
472
00:29:19,240 --> 00:29:21,680
Ich bin's, Leo. Hanna.
Wie geht's dir?
473
00:29:21,920 --> 00:29:23,840
Ich hab kein Auge zugemacht.
474
00:29:24,80 --> 00:29:27,200
(seufzend)
Dann ist Mama nicht zurückgekommen?
475
00:29:27,440 --> 00:29:31,160
Zumindest ließ sie mich wissen,
sie wohnt jetzt im "Ochsen".
476
00:29:31,400 --> 00:29:33,960
Ich ...
Ich hab wirklich Angst um sie.
477
00:29:34,40 --> 00:29:36,360
Dr. Brendel machte eine Andeutung,
478
00:29:36,440 --> 00:29:39,720
wie man Dr. Stadlmeier
auf den Zahn fühlen könnte.
479
00:29:39,960 --> 00:29:43,320
"Ob er sauber arbeitet oder nicht."
Und, wie?
480
00:29:43,560 --> 00:29:48,520
Geht man mit einem Befund zu ihm,
der eine OP erforderlich macht,
481
00:29:48,760 --> 00:29:51,680
"und er lehnt dann immer noch
eine OP ab ..."
482
00:29:51,760 --> 00:29:55,160
Weist man ihm Fehldiagnostik nach.
Genau.
483
00:30:00,360 --> 00:30:01,960
Es tut mir leid.
484
00:30:02,200 --> 00:30:05,360
Herr Ederer hat drauf bestanden ...
Schon recht.
485
00:30:05,600 --> 00:30:07,240
Herr Kollege.
486
00:30:07,480 --> 00:30:10,800
Was verschafft mir die Ehre,
dass Sie mir hier ...
487
00:30:11,560 --> 00:30:13,360
Ihre Aufwartung machen?
488
00:30:13,440 --> 00:30:15,80
Herr Wöller.
Ja.
489
00:30:15,160 --> 00:30:17,320
Davon kann gar keine Rede sein.
490
00:30:17,560 --> 00:30:20,960
Ich war in der Nähe
und dachte mir, ich frag mal nach,
491
00:30:21,40 --> 00:30:23,840
ob Sie
vielleicht eine Vorstellung haben,
492
00:30:23,920 --> 00:30:27,360
welches Genie
hier am Werk gewesen ist?
493
00:30:27,600 --> 00:30:29,920
Das ist doch Kaltenthal-Style.
494
00:30:30,160 --> 00:30:32,440
Ja, also ... Ich meine ...
495
00:30:32,680 --> 00:30:37,480
Ich muss mich mehr um die Gemeinde
kümmern als um so Schnickschnack.
496
00:30:37,560 --> 00:30:40,120
Wenn das
der Grund Ihres Besuches ist,
497
00:30:40,360 --> 00:30:42,800
kann ich nur sagen:
traurig, traurig.
498
00:30:44,200 --> 00:30:48,40
Das ist nicht der Grund. Nicht nur.
Okay. Ach so.
499
00:30:48,280 --> 00:30:51,880
Weil das alles ja demnächst
in meinen Beritt gehört,
500
00:30:51,960 --> 00:30:53,960
schaue ich mir die Bude mal an.
501
00:30:54,200 --> 00:30:57,280
Die Bude?
Das ist etwas flapsig formuliert.
502
00:30:57,520 --> 00:31:01,560
Aber Sie sind ja schon
mehr so oldschool unterwegs.
503
00:31:01,800 --> 00:31:04,440
Wenn man sich das hier so anschaut.
504
00:31:05,120 --> 00:31:06,600
Na ja.
505
00:31:06,680 --> 00:31:11,160
Wenn ich demnächst die Geschicke
der beiden Gemeinden lenken werde,
506
00:31:11,400 --> 00:31:13,880
dann wird sich das alles ändern.
507
00:31:13,960 --> 00:31:16,360
Aber das hat Sie
nicht mehr zu interessieren.
508
00:31:16,440 --> 00:31:18,960
Für Sie heißt es nur noch
"Bye-bye Wöller".
509
00:31:19,200 --> 00:31:21,560
Schon Pläne für die Zeit danach?
510
00:31:21,640 --> 00:31:24,720
Immer nur Ortsschilder
mit Farbe beschmieren,
511
00:31:24,800 --> 00:31:27,960
das ist doch auf Dauer
etwas unbefriedigend, hm?
512
00:31:28,200 --> 00:31:32,160
Wissen Sie, was eigentlich
richtig unbefriedigend ist?
513
00:31:33,120 --> 00:31:36,640
Ihr Besuch. Daher wünsche ich Ihnen
nun einen schönen Tag.
514
00:31:36,880 --> 00:31:39,280
Dito. Lieber Kollege.
515
00:31:39,360 --> 00:31:42,240
Ach, und für die Zeit,
die Ihnen noch bleibt:
516
00:31:43,280 --> 00:31:45,200
Have a good time.
517
00:31:54,80 --> 00:31:56,80
*Es klopft.*
518
00:31:58,40 --> 00:32:01,920
Seit wann klopfen Sie an?
Ich wusste nicht, wie es Ihnen geht.
519
00:32:02,00 --> 00:32:04,640
Wo doch der Herr Ederer ... Aber ...
520
00:32:05,240 --> 00:32:08,800
Ich wollte fragen,
ob Sie sich schon entschieden haben?
521
00:32:08,880 --> 00:32:10,520
Entschieden? Wofür?
522
00:32:10,760 --> 00:32:13,160
Für meine Nachfolgerin.
Ach, das.
523
00:32:13,240 --> 00:32:17,320
Soll ich die Übergabe machen,
müsste das heute noch passieren.
524
00:32:18,240 --> 00:32:21,400
(seufzend) Ja ... Also ...
(Treptow) Hallo.
525
00:32:21,640 --> 00:32:27,240
Ich hoffe, ich störe nicht. Ich habe
einen sensationellen Fund gemacht.
526
00:32:27,480 --> 00:32:30,520
Wir reden morgen.
Ich bin nur noch heute da.
527
00:32:30,760 --> 00:32:34,520
Entschuldigung, zeigen Sie mal,
was haben Sie denn da?
528
00:32:34,600 --> 00:32:37,600
Ja, sehen Sie die alte Schrift
529
00:32:37,680 --> 00:32:40,960
über mittelalterliche Ritterspiele?
530
00:32:41,200 --> 00:32:44,840
Ritterspiele?
Ja, und unsere Vorfahren
531
00:32:44,920 --> 00:32:48,600
haben vor tausend Jahren
sie ausrichten lassen.
532
00:32:48,840 --> 00:32:54,120
Moment, das heißt ja, Kaltenthal
ist mehr als tausend Jahre alt.
533
00:32:54,360 --> 00:32:56,120
Ja, mindestens.
534
00:32:56,360 --> 00:32:59,840
Dagegen ist ja Auingen
mit seinen 800 Jährchen ...
535
00:32:59,920 --> 00:33:01,920
... ein Treppenwitz.
Ja.
536
00:33:02,160 --> 00:33:04,920
Zeigen Sie,
was ein Kulturreferent kann,
537
00:33:05,160 --> 00:33:08,320
und organisieren Sie
eine Tausendjahrfeier.
538
00:33:08,560 --> 00:33:12,200
Ja, Verzeihung,
aber so eine Feier kann nur
539
00:33:12,440 --> 00:33:15,760
an einem historisch korrekten Ort
stattfinden.
540
00:33:16,00 --> 00:33:18,680
Das dürfte doch kein Problem sein.
Nur ...
541
00:33:18,920 --> 00:33:21,40
Der richtige Ort ist ...
542
00:33:29,720 --> 00:33:32,640
*Gertrud stöhnt auf.*
Du schon wieder.
543
00:33:34,80 --> 00:33:36,40
Wie geht's dir?
Noch gut.
544
00:33:36,120 --> 00:33:40,480
Aber wenn du die Absicht hast,
mich das im Stundentakt zu fragen,
545
00:33:40,560 --> 00:33:43,320
dann wird es
bestimmt bald schlechter.
546
00:33:43,680 --> 00:33:45,760
Mama, ich mach mir nur Sorgen.
547
00:33:46,520 --> 00:33:49,600
Ich entschied mich für das,
was gut für mich ist.
548
00:33:49,840 --> 00:33:52,480
Trau mir das doch zu!
Das würde ich.
549
00:33:52,560 --> 00:33:56,720
Wenn du entscheiden würdest
und nicht Dr. Stadlmeier.
550
00:33:56,800 --> 00:33:59,360
Ach, gut, dass Sie da sind.
Jetzt nicht.
551
00:33:59,440 --> 00:34:01,840
Mama, warte mal. Herr Wöller?
Ja?
552
00:34:02,80 --> 00:34:04,160
Ich sprach
mit der Mutter Oberin ...
553
00:34:04,400 --> 00:34:07,920
Kein Interesse, aus dem Kloster
kann werden, was will.
554
00:34:08,00 --> 00:34:10,80
Was?
Ich diskutiere nicht mehr.
555
00:34:10,160 --> 00:34:12,200
Mama, bitte. Also ... Mama.
556
00:34:12,280 --> 00:34:14,800
Ach ...
*Sie seufzt.*
557
00:34:15,480 --> 00:34:17,840
(Hermann) Du siehst viel besser aus.
558
00:34:18,80 --> 00:34:20,520
Ja. Das hat auch seine Gründe.
559
00:34:20,600 --> 00:34:23,440
Herr Wöller,
ich verlange eine Erklärung.
560
00:34:23,680 --> 00:34:27,360
Gestern waren wir doch
noch gemeinsam gegen Frau Winter.
561
00:34:27,440 --> 00:34:30,560
Und heute habe ich erfahren,
dass Kaltenthal
562
00:34:30,640 --> 00:34:33,80
200 Jahre älter ist als Auingen.
563
00:34:33,320 --> 00:34:36,320
Du hast also
bei der Gemeindezusammenlegung ...
564
00:34:36,560 --> 00:34:39,480
... die Nase vorn.
So ist es, Hermännchen.
565
00:34:39,720 --> 00:34:41,840
*Sie seufzt.*
Ja ...
566
00:34:42,440 --> 00:34:45,880
Aber einen letzten Gefallen
könnten Sie mir doch tun?
567
00:34:45,960 --> 00:34:49,240
Danach sind Sie mich
ohnehin wohl für immer los.
568
00:34:49,480 --> 00:34:53,40
Also gut. Worum geht es?
569
00:34:53,280 --> 00:34:56,560
Schwester, gibt es Neuigkeiten?
- Nein.
570
00:34:56,640 --> 00:35:00,80
Ich hab mit Herrn Stolpe
telefoniert. Er ist wohlauf.
571
00:35:00,320 --> 00:35:04,160
Nichts von Schwester Sina? Gloria?
- Bisher noch nicht.
572
00:35:04,400 --> 00:35:07,760
*Telefon klingelt.*
Magdalenen-Orden.
573
00:35:07,840 --> 00:35:09,960
Sina ... äh, Gloria ...
574
00:35:10,400 --> 00:35:13,80
Gloria? Wie geht es Ihnen?
575
00:35:13,320 --> 00:35:17,80
Ganz gut. Aber ich wär lieber
noch im Kloster Kaltenthal.
576
00:35:17,160 --> 00:35:18,720
Wo sind Sie?
577
00:35:18,800 --> 00:35:22,480
Das darf ich Ihnen leider
nicht sagen, sagt Herr Hommert.
578
00:35:22,720 --> 00:35:26,400
Herr Hommert ist bei Ihnen?
Das beruhigt mich ein wenig.
579
00:35:27,00 --> 00:35:30,400
Sie müssen sich nicht sorgen.
Ich bin in Sicherheit.
580
00:35:30,640 --> 00:35:32,760
Wie lange wird es dauern?
581
00:35:32,840 --> 00:35:37,240
Nächste Woche muss ich zurück
nach Berlin zur Prozessvorbereitung.
582
00:35:37,480 --> 00:35:39,280
Sie schaffen das, Gloria.
583
00:35:39,880 --> 00:35:41,600
Danke, Mutter Oberin.
584
00:35:41,840 --> 00:35:45,80
(Schwester Claudia)
Ich muss leider langsam zurück.
585
00:35:45,200 --> 00:35:47,120
Aber der Tag war ein Traum.
586
00:35:48,440 --> 00:35:50,880
Aber sie warten im Kloster auf mich.
587
00:35:51,480 --> 00:35:55,120
Als Nonne hat man wahrscheinlich
nicht so viel Freizeit.
588
00:35:55,560 --> 00:35:57,120
Normalerweise nicht.
589
00:36:01,00 --> 00:36:03,640
Ich weiß nicht,
ob ich das fragen darf ...
590
00:36:04,240 --> 00:36:06,40
Warum ich Nonne wurde?
591
00:36:06,640 --> 00:36:08,80
Ja.
592
00:36:08,960 --> 00:36:11,760
Ich dachte damals,
das sei richtig für mich.
593
00:36:12,760 --> 00:36:14,240
"Damals".
594
00:36:15,640 --> 00:36:17,200
Papa!
595
00:36:17,280 --> 00:36:19,480
Pia lässt mich nicht mitspielen.
596
00:36:19,720 --> 00:36:23,360
Na warte.
- Ich mach das. Komm.
597
00:36:24,680 --> 00:36:28,120
Pia? Warum lässt du Oskar
denn nicht mitspielen?
598
00:36:28,200 --> 00:36:31,480
Ich möchte allein üben.
- Aber zu zweit ist schöner.
599
00:36:31,720 --> 00:36:34,960
(lachend) Eins ... zwei ... drei.
600
00:36:37,840 --> 00:36:40,720
Dass ich Ihren Ehemann
spielen soll ...
601
00:36:40,800 --> 00:36:42,440
"Deinen".
Wie bitte?
602
00:36:42,520 --> 00:36:45,800
Ich nehme mal an,
wir duzen uns nach 23 Ehejahren.
603
00:36:46,40 --> 00:36:47,480
Ah ja, gut.
604
00:36:47,720 --> 00:36:50,400
Woher hast du eigentlich
die Unterlagen?
605
00:36:50,480 --> 00:36:52,680
Von Dr. Brendel ausgeliehen.
606
00:36:52,760 --> 00:36:56,320
Also, wenn Stadlmeier
von einer Operation abrät,
607
00:36:56,560 --> 00:36:58,960
dann haben wir ihn.
Kompliment.
608
00:36:59,40 --> 00:37:01,280
Du arbeitest mit allen Tricks.
609
00:37:01,520 --> 00:37:03,960
Ich könnte sagen,
das hab ich von dir.
610
00:37:04,200 --> 00:37:08,40
Ja. Das hast du gerade gesagt.
Also, dann komm. Wolfi.
611
00:37:11,360 --> 00:37:15,360
(grübelnd) Mhm ...
Und Sie, Herr Mandl,
612
00:37:15,440 --> 00:37:19,160
sind von Beruf was,
wenn ich fragen darf?
613
00:37:19,400 --> 00:37:21,320
Mein Mann ist ...
Privatier.
614
00:37:21,920 --> 00:37:24,840
Privatier? Ah ja. Schöner Beruf.
615
00:37:25,80 --> 00:37:28,920
Und was denken Sie, Herr Doktor?
Hat mein Mann eine Chance?
616
00:37:29,160 --> 00:37:32,240
Da besteht aus meiner Sicht
gar kein Zweifel.
617
00:37:33,720 --> 00:37:37,760
Mein Mann kann vor lauter Sorge
schon gar nichts mehr essen.
618
00:37:38,520 --> 00:37:42,80
Nicht nur die Liebe, auch die Sorge
geht durch den Magen.
619
00:37:42,920 --> 00:37:47,200
Mein bisheriger Arzt meinte,
ich muss dringend operiert werden.
620
00:37:47,800 --> 00:37:52,00
Ja, damit ich wieder gesund werde
und vor allem überlebe.
621
00:37:52,240 --> 00:37:56,720
Die Kollegen von der konservativen
Schulmedizin denken schwarz-weiß.
622
00:37:56,960 --> 00:37:58,720
Und wollen Kasse machen.
623
00:37:58,960 --> 00:38:01,880
OPs bringen mehr Geld
als Kräutertherapien.
624
00:38:01,960 --> 00:38:07,80
Aber die Krankenkasse zahlt die OP.
Im Gegensatz zu Ihrer Therapie.
625
00:38:07,320 --> 00:38:10,120
Aber hier geht's
doch nicht ums Geld.
626
00:38:10,360 --> 00:38:12,800
Sondern die Gesundheit Ihres Gatten.
627
00:38:12,880 --> 00:38:17,600
Da hörst du es, Schatzi. Also,
Sie raten mir von einer OP ab?
628
00:38:17,840 --> 00:38:19,320
Ja.
629
00:38:19,400 --> 00:38:22,760
Sie empfehlen stattdessen
eine Kräutertherapie?
630
00:38:24,00 --> 00:38:27,160
Das wäre
die Therapie meiner Wahl, ja.
631
00:38:27,400 --> 00:38:29,360
Trotz des schweren Befunds?
632
00:38:31,240 --> 00:38:34,440
Gut. Ich denke,
das wird der Ärztekammer reichen.
633
00:38:36,80 --> 00:38:37,600
Ärztekammer?
634
00:38:38,520 --> 00:38:40,840
Ja. Sie haben richtig gehört.
635
00:38:41,80 --> 00:38:43,200
(stammelt) Moment.
636
00:38:46,440 --> 00:38:48,00
Hallo, Mama.
637
00:38:48,480 --> 00:38:50,680
Hanna.
Ich hab Herrn Wöller dabei.
638
00:38:50,920 --> 00:38:53,320
Und ...
Doktor Stadlmeier.
639
00:38:53,560 --> 00:38:57,560
Frau Maybach.
- Meine Tochter, mein Arzt und Sie.
640
00:38:57,800 --> 00:38:59,440
Wie darf ich das verstehen?
641
00:38:59,520 --> 00:39:03,40
Der Doktor wollte Ihnen
eine wichtige Mitteilung machen.
642
00:39:03,120 --> 00:39:05,560
Ich passe auf ...
Nehmen Sie Platz.
643
00:39:05,800 --> 00:39:09,480
... dass er auch
die passenden Worte findet.
644
00:39:09,560 --> 00:39:14,160
(herumdrucksend) Ja, Frau Maybach,
ich ... Wie soll ich es sagen?
645
00:39:15,600 --> 00:39:20,80
Ich sah mir Ihre medizinischen
Unterlagen noch mal gründlich an
646
00:39:20,160 --> 00:39:24,960
und bin zu der Ansicht gekommen,
dass es doch sinnvoll wäre,
647
00:39:26,960 --> 00:39:29,440
eine Operation
in Erwägung zu ziehen.
648
00:39:29,520 --> 00:39:31,720
Zwingt Herr Wöller Sie dazu?
649
00:39:31,960 --> 00:39:34,920
Ja, das kann man so nennen.
Ich ...
650
00:39:35,160 --> 00:39:39,520
Ich meine nach wie vor, dass zu oft
und zu schnell operiert wird.
651
00:39:39,760 --> 00:39:42,400
Wirtschaftliche Belange
werden wichtiger.
652
00:39:42,640 --> 00:39:47,320
Aber in Ihrem Fall, betrachtet man
den Verlauf des Tumors,
653
00:39:48,360 --> 00:39:51,80
sollten Sie
das Risiko einer OP eingehen.
654
00:39:52,200 --> 00:39:55,40
Sie ... Sie haben sich geirrt?
655
00:39:55,280 --> 00:39:59,320
Zum zweiten Mal in kurzer Zeit,
wie ich gestehen muss.
656
00:39:59,560 --> 00:40:03,240
Ich werde in mich gehen.
- Aber was soll denn das heißen?
657
00:40:03,480 --> 00:40:06,720
Erst einmal, dass du dir
einen neuen Arzt suchst.
658
00:40:06,960 --> 00:40:09,440
Wo kriege ich nun
einen neuen Arzt her?
659
00:40:09,680 --> 00:40:13,720
Zum Glück gibt's einen engagierten
Bürgermeister, der hilft.
660
00:40:13,800 --> 00:40:16,600
Er kennt den Chef
des hiesigen Krankenhauses.
661
00:40:16,840 --> 00:40:19,400
Er wird dir einen Termin besorgen.
662
00:40:19,480 --> 00:40:21,840
Wir sollten keine Zeit verlieren.
663
00:40:22,600 --> 00:40:25,680
Ich muss doch ...
erst alles ins Reine bringen.
664
00:40:25,760 --> 00:40:27,960
Ich kann nicht ...
Mami, Mamilein.
665
00:40:28,200 --> 00:40:31,600
Ich schlage vor, du fährst heim,
packst deine Sachen,
666
00:40:31,840 --> 00:40:35,720
und ich fahre dich dann später
ins Krankenhaus, ja? Na komm.
667
00:40:35,960 --> 00:40:39,960
Aber ... Ja, aber ...
Komm. Na komm. Na komm.
668
00:40:42,40 --> 00:40:44,920
Ich hab dich lieb.
Ich dich auch.
669
00:40:47,640 --> 00:40:50,160
So, Sie hören dann
von der Ärztekammer.
670
00:40:50,720 --> 00:40:52,760
Wieso? Ich dachte ...
671
00:40:52,840 --> 00:40:57,680
... Sie ziehen weiter verzweifelten
Menschen das Geld aus der Tasche?
672
00:40:57,920 --> 00:41:01,280
Nicht solange ich
Bürgermeister der Gemeinde bin.
673
00:41:01,520 --> 00:41:03,520
Haben wir uns verstanden?
674
00:41:06,00 --> 00:41:08,00
Bis gleich, Mami, ja?
675
00:41:08,80 --> 00:41:10,480
Ich komm gleich.
Ja. Also dann.
676
00:41:10,960 --> 00:41:15,00
Was heißt hier "dann"? Herr Wöller,
wir haben noch einen Termin.
677
00:41:15,240 --> 00:41:18,240
Termin, wir?
Also wirklich, Herr Wöller.
678
00:41:18,320 --> 00:41:21,80
Die Abschiedsfeier
für die Frau Laban.
679
00:41:21,320 --> 00:41:24,800
Ihnen ist klar,
dass das die letzte Chance ist?
680
00:41:24,880 --> 00:41:26,400
Letzte Chance? Wofür?
681
00:41:26,480 --> 00:41:29,160
Frau Laban zu sagen,
sie soll nicht gehen.
682
00:41:29,240 --> 00:41:31,600
Ja ... war ja ihre Idee.
Ihre?
683
00:41:31,840 --> 00:41:33,800
Ja, nicht meine.
684
00:41:33,880 --> 00:41:36,120
Na, worauf warten Sie noch?
685
00:41:42,80 --> 00:41:45,00
(Treptow) Liebe Frau Laban,
Sie werden mir fehlen.
686
00:41:45,240 --> 00:41:47,40
Sie mir auch.
687
00:41:47,120 --> 00:41:51,400
Die Opposition verliert eine
Verbündete. Was tun wir ohne dich?
688
00:41:52,240 --> 00:41:57,120
Wobei sich eher die Frage stellt,
was Wolfgang ohne dich tun soll.
689
00:41:57,200 --> 00:41:59,280
Wo steckt er überhaupt?
690
00:41:59,360 --> 00:42:03,00
Ich glaube, der kommt nicht.
Es ist ihm nicht wichtig genug.
691
00:42:03,240 --> 00:42:05,320
Nimm es nicht so schwer.
692
00:42:06,880 --> 00:42:08,600
Ah, Herr Wöller.
Ja.
693
00:42:08,840 --> 00:42:12,640
Ich muss dringend mit Ihnen reden.
Nicht jetzt, Treptow.
694
00:42:12,880 --> 00:42:15,40
Oh, danke sehr.
695
00:42:15,560 --> 00:42:17,840
Ja ...
*Er räuspert sich.*
696
00:42:18,600 --> 00:42:20,160
*Gläsernes Klirren*
697
00:42:20,320 --> 00:42:23,400
(stockend) Äh, liebe Frau Laban.
698
00:42:23,640 --> 00:42:27,680
Ich weiß, dass ich nicht immer
der Chef gewesen bin,
699
00:42:27,760 --> 00:42:30,320
den Sie sich gewünscht haben.
700
00:42:30,400 --> 00:42:34,480
Und in Erinnerung an diese
gemeinsamen vergangenen Zeiten,
701
00:42:34,560 --> 00:42:38,720
ja, auch an das,
was wir beide durchgestanden haben,
702
00:42:39,440 --> 00:42:44,80
erlaube ich mir, Ihnen dieses
kleine Geschenk zu überreichen.
703
00:42:44,800 --> 00:42:46,280
Danke.
704
00:42:53,760 --> 00:42:57,200
Herr Wöller.
Die ist doch viel zu kostbar.
705
00:42:57,440 --> 00:42:59,360
Kostbar ist nur die Zeit,
706
00:42:59,440 --> 00:43:03,240
die wir miteinander verbringen
durften, liebe Frau Laban.
707
00:43:03,480 --> 00:43:06,80
Mehr als ein halbes Leben.
Seite an Seite.
708
00:43:06,680 --> 00:43:09,520
*Er räuspert sich.*
Also, ich wünschte,
709
00:43:09,760 --> 00:43:14,760
dass die Zeit
nicht jetzt und hier zu Ende geht.
710
00:43:16,440 --> 00:43:19,520
Aber ... deswegen eine Frage:
711
00:43:20,360 --> 00:43:22,840
Könnten Sie sich vorstellen,
712
00:43:22,920 --> 00:43:25,600
dass wir diesen Weg weitergehen?
713
00:43:26,720 --> 00:43:29,200
In guten wie in schlechten Zeiten?
714
00:43:31,800 --> 00:43:36,440
Bis dass der Tod uns scheidet?
Ja, also ... Quasi.
715
00:43:38,920 --> 00:43:41,120
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
716
00:43:43,840 --> 00:43:45,760
(stockend) Ja.
717
00:43:46,480 --> 00:43:48,160
Ich will.
718
00:43:54,520 --> 00:43:56,720
*Grillen zirpen.*
719
00:44:03,480 --> 00:44:05,40
Also dann.
720
00:44:08,40 --> 00:44:09,920
Danke für den schönen Tag.
721
00:44:11,480 --> 00:44:13,00
Gern.
722
00:44:18,960 --> 00:44:20,440
Claudia.
723
00:44:23,00 --> 00:44:24,120
Ja?
724
00:44:27,00 --> 00:44:29,600
Es war wirklich
ein sehr schöner Tag.
725
00:44:55,880 --> 00:45:00,80
Ich hab solche Angst.
Jetzt müssten sie doch fertig sein.
726
00:45:01,720 --> 00:45:04,240
Und?
- Die Operation ist gut verlaufen.
727
00:45:04,320 --> 00:45:06,600
Der bösartige Tumor ist entfernt.
728
00:45:06,680 --> 00:45:08,720
Lymphknoten?
Nicht befallen.
729
00:45:08,800 --> 00:45:11,840
Unser Chefarzt
spricht ausführlich mit Ihnen.
730
00:45:11,920 --> 00:45:13,480
Danke.
Danke.
731
00:45:13,560 --> 00:45:15,520
Herr, ich danke dir.
732
00:45:19,560 --> 00:45:22,40
Frau Laban.
Herr Wöller.
733
00:45:22,840 --> 00:45:25,920
Sitzen Sie nicht da
wie ein Pinguin in der Wüste.
734
00:45:26,160 --> 00:45:29,680
Machen Sie mir
einen anständigen Kaffee.
735
00:45:29,760 --> 00:45:33,560
(leise) Hallo.
Was macht die Tausendjahrfeier?
736
00:45:33,800 --> 00:45:37,360
Tja, dazu bräuchten wir das Kloster.
Das Kloster?
737
00:45:37,440 --> 00:45:41,720
Ja, weil die Ritterspiele
damals genau da stattgefunden haben.
738
00:45:41,960 --> 00:45:45,360
Das sagen Sie erst jetzt?
Wollte ich gestern schon.
739
00:45:45,600 --> 00:45:48,720
Jetzt hören Sie mal auf
mit diesen Ausreden.
740
00:45:48,800 --> 00:45:53,760
So eine Nachricht zurückzuhalten,
wissen Sie, was das jetzt bedeutet?
741
00:45:54,00 --> 00:45:56,600
Na ja ... so ungefähr.
742
00:46:12,160 --> 00:46:14,520
Herr Ederer?
Schwester Hanna.
743
00:46:15,280 --> 00:46:17,760
Gut, dass Sie ...
Frau Winter?
744
00:46:18,00 --> 00:46:19,640
Schwester Hanna.
745
00:46:19,720 --> 00:46:22,200
Die Frau Winter und ich,
wir ... wir ...
746
00:46:22,440 --> 00:46:26,720
Wir teilen Ihnen mit: Das Kloster
muss bis zum 15. geräumt werden.
747
00:46:26,960 --> 00:46:30,240
Äh, bis zum 15.?
*Reifen knirschen.*
748
00:46:32,280 --> 00:46:34,960
Was macht der jetzt
schon wieder hier?
749
00:46:35,400 --> 00:46:37,760
Wie, bitte schön,
soll denn das gehen?
750
00:46:38,00 --> 00:46:41,360
Wir Schwestern brauchen doch erst
eine neue Bleibe.
751
00:46:41,600 --> 00:46:44,400
Sie werden natürlich nicht
obdachlos.
752
00:46:44,640 --> 00:46:48,520
Als Auinger Bürgermeister steht ...
Frau Winter.
753
00:46:48,760 --> 00:46:50,880
Herr Wöller. Lang nicht gesehen.
754
00:46:51,120 --> 00:46:55,680
Weil Sie mich meiden, seitdem Sie
mich hintergangen haben.
755
00:46:55,760 --> 00:46:58,640
Es ist wirklich nichts Persönliches.
Ja, ja.
756
00:46:58,720 --> 00:47:02,00
Schwester Hanna,
wenn ich irgendwie helfen kann ...
757
00:47:02,80 --> 00:47:05,360
Man teilt uns mit,
wir müssen unser Kloster räumen.
758
00:47:05,600 --> 00:47:08,120
Was?
Wozu ich bemerken möchte:
759
00:47:08,360 --> 00:47:12,80
Ich war dabei, Ihnen Asyl
anzubieten, als ich rüde ...
760
00:47:12,160 --> 00:47:15,160
Asyl, in Auingen,
so weit kommt's noch.
761
00:47:15,240 --> 00:47:18,440
Ich weiß nicht,
warum Sie sich noch einmischen.
762
00:47:18,520 --> 00:47:21,640
Ihre Tage sind gezählt.
Täuschen Sie sich nicht.
763
00:47:21,880 --> 00:47:23,920
Nie.
Damit geht's schon los.
764
00:47:24,160 --> 00:47:27,600
Diese Messe, Herr Kollege,
ist noch nicht gesungen.
765
00:47:29,560 --> 00:47:32,520
Ist sie nicht?
Keine Sorge, Schwester Hanna.
766
00:47:33,320 --> 00:47:35,720
Noch lange nicht.
*Sie seufzt.*
767
00:48:01,960 --> 00:48:04,640
Untertitel im Auftrag der ARD,
2019
98816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.