All language subtitles for Um Himmels Willen - S18E08 - Wunderheiler.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:02,80 *Titelmusik* 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,840 Schwester Hanna 3 00:00:08,40 --> 00:00:10,400 Wolfgang Wöller 4 00:00:44,680 --> 00:00:47,200 *Geheimnisvolle Musik* 5 00:00:58,960 --> 00:01:01,440 Heißt das, Frau Winter kommt täglich? 6 00:01:01,520 --> 00:01:05,240 Ihr gehört das Kloster. Wir können sie kaum daran hindern. 7 00:01:05,480 --> 00:01:07,760 Aber sie hat Herrn Wöller betrogen. 8 00:01:07,840 --> 00:01:10,240 Der Luxusbunker war seine Idee. 9 00:01:10,320 --> 00:01:11,960 Und diese Maklerin 10 00:01:12,200 --> 00:01:15,360 schnappt ihm unser Kloster vor der Nase weg. 11 00:01:15,600 --> 00:01:18,880 Du hast nicht ernsthaft Mitleid mit Herrn Wöller? 12 00:01:19,560 --> 00:01:22,120 Nein, aber Herr Wöller landet nicht 13 00:01:22,200 --> 00:01:25,200 mit dem Hubschrauber in meinen Gemüsebeeten. 14 00:01:25,280 --> 00:01:28,40 Diese Maklerin hat alles verwüstet. 15 00:01:28,120 --> 00:01:32,200 Felicitas, leg mal das Handy weg. - Was soll ich stattdessen machen? 16 00:01:32,280 --> 00:01:36,360 Was ist mit deinen Patienten? - Sprechstunde ist ab 13 Uhr. 17 00:01:36,600 --> 00:01:39,80 Ah, mein Stiefvater kommt. 18 00:01:39,320 --> 00:01:41,280 Meinst du, er kann uns helfen? 19 00:01:41,360 --> 00:01:45,760 Ich hoffe, er kann herausfinden, welchen Plan Frau Winter verfolgt. 20 00:01:45,840 --> 00:01:47,560 Hallo, Leo. Guten Morgen. 21 00:01:47,640 --> 00:01:49,800 Ich hoffe, ich störe nicht. Aber nein. 22 00:01:49,880 --> 00:01:53,80 Hast du noch eine Minute, bevor Frau Winter kommt? 23 00:01:53,160 --> 00:01:55,600 Ich würde gern was mit dir besprechen. 24 00:01:55,680 --> 00:01:59,240 Aber natürlich. Komm, wir gehen in die Kapelle. 25 00:02:04,760 --> 00:02:06,760 (seufzend) Ja, ich ... 26 00:02:07,680 --> 00:02:10,680 Ich weiß gar nicht, wie ich anfangen soll. 27 00:02:11,160 --> 00:02:14,640 Deine Mutter und ich respektieren die Privatsphäre. 28 00:02:14,720 --> 00:02:18,680 Ich ging nie an ihren Schreibtisch. Oh. Lass mich raten: 29 00:02:19,160 --> 00:02:22,80 Mama hat dir hinterherspioniert. Nein. 30 00:02:22,160 --> 00:02:25,360 Ich hab ihr hinterherspioniert. Oh. 31 00:02:26,40 --> 00:02:30,200 Das Fenster stand offen, einige Papiere waren runtergefallen. 32 00:02:30,680 --> 00:02:34,480 Und als ich sie aufheben wollte ... Da hast du was? 33 00:02:35,280 --> 00:02:37,680 Da habe ich einen Befund gesehen. 34 00:02:37,760 --> 00:02:39,640 Einen Befund? 35 00:02:41,760 --> 00:02:44,240 Gertrud hat Brustkrebs. 36 00:02:46,680 --> 00:02:48,400 *Sie atmet schwer.* 37 00:02:48,480 --> 00:02:51,200 Wie ... Wie schlimm ist es? 38 00:02:51,800 --> 00:02:54,520 Wenn ich das wüsste. Was meinst du damit? 39 00:02:54,600 --> 00:02:57,600 Sie spielt das runter: "Es ist doch gar nichts." 40 00:02:57,680 --> 00:03:00,480 Und ich soll mir keine Sorgen machen ... 41 00:03:00,720 --> 00:03:03,840 ... und niemandem was sagen, schon gar nicht mir. 42 00:03:05,600 --> 00:03:09,800 Das ist so typisch. Muss sie denn operiert werden? 43 00:03:10,680 --> 00:03:14,240 Ihr Arzt sagt angeblich, dass eine OP nicht nötig ist. 44 00:03:14,480 --> 00:03:17,200 Wer behandelt sie? Das sagt sie mir nicht. 45 00:03:17,280 --> 00:03:20,840 Ich würde den Arzt ja nur durchleuchten und heruntermachen. 46 00:03:20,920 --> 00:03:22,800 Da hat sie ja nicht unrecht. 47 00:03:23,40 --> 00:03:25,400 Sie soll die beste Behandlung haben. 48 00:03:25,640 --> 00:03:28,360 Sie ist meine Frau, ich mache mir Sorgen. 49 00:03:28,440 --> 00:03:31,960 Du musst mit ihr reden. Ja. Ich fahre gleich zu ihr. 50 00:03:35,880 --> 00:03:37,40 Frau Winter! 51 00:03:38,440 --> 00:03:40,320 Leo Maybach. Ich grüße Sie. 52 00:03:40,400 --> 00:03:43,160 Ich hab noch gar nicht mit Ihnen gerechnet. 53 00:03:43,240 --> 00:03:46,360 Schwester. Frau Winter. Auf Wiedersehen. 54 00:03:46,440 --> 00:03:49,840 Ich war etwas zu früh und habe die Gelegenheit genutzt, 55 00:03:49,920 --> 00:03:51,160 mich umzusehen. 56 00:03:51,240 --> 00:03:55,240 Gehen wir in mein Büro. Da können wir ungestört plaudern. 57 00:03:55,480 --> 00:03:58,320 So. Kommen Sie doch bitte weiter. Hier. 58 00:03:59,920 --> 00:04:04,40 Darf ich fragen, wie Sie von unserem Projekt gehört haben? 59 00:04:04,280 --> 00:04:07,680 Die übliche Geschwätzigkeit in Adelskreisen. 60 00:04:07,920 --> 00:04:09,600 Ah. Bitte. 61 00:04:09,680 --> 00:04:11,640 "Adelskreise"? 62 00:04:11,720 --> 00:04:14,240 Lukrative Investments wie das Ihre 63 00:04:14,320 --> 00:04:17,520 bleiben auch Blaublütern nicht lange verborgen. 64 00:04:17,600 --> 00:04:20,320 Dann sind Sie also ... - Nein, nein, nein. 65 00:04:20,400 --> 00:04:22,400 Ich bin nur Geschäftsmann. 66 00:04:22,480 --> 00:04:25,600 Ich habe viele Freunde aus alten Familien. 67 00:04:25,840 --> 00:04:27,600 Hm. Interessant. 68 00:04:27,680 --> 00:04:31,840 Wie darf ich mir Ihr Investitionsangebot denn vorstellen? 69 00:04:33,120 --> 00:04:37,480 Ja, sagen wir mal, es handelt sich um einen Altersruhesitz 70 00:04:37,560 --> 00:04:39,360 der ganz besonderen Art. 71 00:04:39,600 --> 00:04:43,200 Da machen Sie mich aber neugierig, Frau Winter. 72 00:04:43,280 --> 00:04:46,40 *Sie lacht.* Na, das will ich doch hoffen. 73 00:04:46,120 --> 00:04:48,720 Aber bevor wir uns in Details verlieren: 74 00:04:48,800 --> 00:04:52,280 Es gibt eine Voraussetzung für ein Projekt-Investment. 75 00:04:52,360 --> 00:04:55,960 Die wäre? - Wenn man einsteigt, dann sofort. 76 00:04:56,760 --> 00:05:00,00 Was eine Upfront-Commission beinhaltet. 77 00:05:00,80 --> 00:05:01,960 Das ist etwas ungewöhnlich. 78 00:05:02,720 --> 00:05:06,160 Wäre das ein Problem für Sie? - Von wie viel reden wir? 79 00:05:07,360 --> 00:05:08,600 300.000 80 00:05:08,840 --> 00:05:10,360 *Er lacht.* 81 00:05:10,440 --> 00:05:12,280 Wenn's sonst nichts ist. 82 00:05:20,360 --> 00:05:23,840 Guten Morgen, die Damen. (alle) Guten Morgen. 83 00:05:23,920 --> 00:05:28,240 Darf ich vorstellen: Herr Wöller, Bürgermeister von Kaltenthal, 84 00:05:28,320 --> 00:05:30,00 mein bald ehemaliger 85 00:05:30,80 --> 00:05:33,120 und Ihr vielleicht bald zukünftiger Chef. 86 00:05:33,800 --> 00:05:35,640 Wann kann die Erste hinein? 87 00:05:35,880 --> 00:05:38,520 Nicht vor meinem ersten Kaffee. 88 00:05:38,760 --> 00:05:41,960 Ah. Herr Treptow wartet in Ihrem Büro. 89 00:05:42,40 --> 00:05:44,520 Warum sagen Sie das nicht gleich? 90 00:05:45,280 --> 00:05:49,80 Verzeihung, wenn ich etwas anmerken darf: 91 00:05:49,320 --> 00:05:52,40 Sind Sie sicher, was Sie da tun? 92 00:05:52,120 --> 00:05:56,240 Hätte einer wie ich Zweifel, dann gute Nacht, Kaltenthal. 93 00:05:56,480 --> 00:05:59,800 Wenn Frau Laban bald nicht mehr im Vorzimmer sitzt ... 94 00:06:00,40 --> 00:06:02,800 Frau Laban sucht eben ihre Zukunft 95 00:06:02,880 --> 00:06:05,80 als Chefhostess auf einem Schiff. 96 00:06:05,160 --> 00:06:08,880 Und Reisende soll man bekanntlich nicht aufhalten. 97 00:06:08,960 --> 00:06:12,440 Aber die Damen da draußen ... Schluss mit Lamentieren. 98 00:06:12,680 --> 00:06:16,920 Liefern Sie den endgültigen ultimativen Beweis, 99 00:06:17,160 --> 00:06:19,920 wie wir Ederer und Auingen niederzwingen. 100 00:06:20,00 --> 00:06:21,880 Ich durchsuchte das Archiv, 101 00:06:22,120 --> 00:06:26,640 aber wir haben keine Urkunde über die Gründung der Gemeinde Auingen. 102 00:06:26,880 --> 00:06:30,400 Aber im Auinger Archiv. Da habe ich keinen Zutritt mehr. 103 00:06:30,640 --> 00:06:33,400 Was machen wir jetzt? Was heißt "wir"? 104 00:06:33,480 --> 00:06:36,920 Sie verschwinden wieder in Kaltenthals Katakomben 105 00:06:37,00 --> 00:06:40,480 und beweisen, dass Kaltenthal älter ist als Auingen. 106 00:06:40,720 --> 00:06:44,480 Ich kann doch nicht den ganzen ... Sie können, Treptow. 107 00:06:44,720 --> 00:06:47,400 Wenn nötig, Tag und Nacht. Tag und Nacht? 108 00:06:47,640 --> 00:06:50,640 Wer was finden will, der findet was. Kapiert? 109 00:06:50,720 --> 00:06:51,840 Kapiert. 110 00:06:54,200 --> 00:06:57,320 *Melancholische Musik* 111 00:07:04,680 --> 00:07:06,480 (flüstert) Hallo, Mami. 112 00:07:06,560 --> 00:07:09,600 Hanna. Was für eine schöne Überr... 113 00:07:09,680 --> 00:07:11,960 ... eine schöne Überraschung. 114 00:07:12,40 --> 00:07:14,240 Wie geht es dir? Lass dich anschauen. 115 00:07:14,320 --> 00:07:16,280 Du siehst müde aus. Ach, nein. 116 00:07:16,360 --> 00:07:18,440 Möchtest du Kaffee? Nein danke. 117 00:07:18,520 --> 00:07:21,280 Oder Kuchen? Danke, ich brauche nichts. 118 00:07:22,880 --> 00:07:25,800 *Sie seufzt.* Ich wollte mit dir reden. 119 00:07:26,400 --> 00:07:29,480 Ich hab mir gedacht, dass er gleich zu dir rennt. 120 00:07:29,720 --> 00:07:33,80 Mama, Leo macht sich große Sorgen um dich. 121 00:07:33,320 --> 00:07:36,40 Und ich auch. Was völlig unnötig ist. 122 00:07:36,280 --> 00:07:38,840 Ich bin in guten ärztlichen Händen. 123 00:07:38,920 --> 00:07:42,280 Ihr braucht euch also gar keine Sorgen zu machen. 124 00:07:42,360 --> 00:07:46,200 Erschöpft siehst du aus. Ja. Was völlig normal ist. 125 00:07:46,440 --> 00:07:48,760 Dr. Stadlmeier sagte, das gibt sich 126 00:07:48,840 --> 00:07:51,80 und ich bin bald wieder die Alte. 127 00:07:51,320 --> 00:07:54,800 Ist das dein behandelnder Onkologe? 128 00:07:55,40 --> 00:07:58,840 Und wozu willst du das wissen? Weil du meine Mutter bist. 129 00:07:58,920 --> 00:08:01,600 Und ich dich liebe und Angst habe um dich. 130 00:08:01,840 --> 00:08:04,800 Dr. Stadlmeier riet zur Heilkräutertherapie. 131 00:08:05,40 --> 00:08:08,200 Also ... Und bevor du jetzt irgendwas sagst: 132 00:08:08,280 --> 00:08:11,640 Er hat schon Patientinnen mit ähnlichen Symptomen 133 00:08:11,880 --> 00:08:14,440 mit seiner Therapie völlig geheilt. 134 00:08:14,680 --> 00:08:18,200 Hast du eine zweite Meinung gehört? Wozu? 135 00:08:18,440 --> 00:08:21,720 Weil Heilkräuter nicht bei Brustkrebs helfen. 136 00:08:21,960 --> 00:08:25,440 Operation ist auch kein Allheilmittel. 137 00:08:25,680 --> 00:08:29,160 Die Entscheidung solltest du den Ärzten überlassen. 138 00:08:29,240 --> 00:08:32,720 Das hab ich doch. Dr. Stadlmeier hat das entschieden. 139 00:08:32,800 --> 00:08:37,880 Ich meine Ärzte, die auch anders therapieren als mit Kräuterwickeln. 140 00:08:38,120 --> 00:08:42,560 Wusstest du, dass mehr Menschen durch Krankenhauskeime sterben 141 00:08:42,640 --> 00:08:44,160 als durch Unfälle? 142 00:08:44,400 --> 00:08:49,00 Ich weiß nur, du stirbst, wenn du nichts gegen den Tumor unternimmst. 143 00:08:49,240 --> 00:08:50,760 Das ist mein Körper, 144 00:08:50,840 --> 00:08:53,600 und ich entscheide, was damit passiert. 145 00:08:55,960 --> 00:08:57,600 *Sie seufzt schwer.* 146 00:08:58,920 --> 00:09:00,400 Und? 147 00:09:00,800 --> 00:09:03,520 (seufzend) Granit. Das war zu erwarten. 148 00:09:03,600 --> 00:09:05,960 Hat sie dir den Befund gezeigt? Nein. 149 00:09:06,200 --> 00:09:07,720 Ich hab überlegt, 150 00:09:07,800 --> 00:09:11,160 damit bei einem Arzt eine zweite Meinung einzuholen. 151 00:09:11,400 --> 00:09:13,400 Hinter Mamas Rücken ... 152 00:09:13,480 --> 00:09:17,160 Du kennst doch einen Arzt hier gut. Dr. Brendel, aber ... 153 00:09:17,400 --> 00:09:20,680 Ich kümmere mich um Frau Winter, du dich um Dr. Brendel. 154 00:09:20,760 --> 00:09:24,240 Bitte. Nur um sicherzugehen. Also gut. Ja. 155 00:09:25,480 --> 00:09:27,640 Mein Gespräch mit Frau Winter ... 156 00:09:27,880 --> 00:09:30,720 Ihre Hauptaufgabe wäre es natürlich, 157 00:09:30,960 --> 00:09:33,840 mich als Bürgermeister zu unterstützen. 158 00:09:33,920 --> 00:09:36,720 Wäre das was für Sie? Oh, absolutely. 159 00:09:36,960 --> 00:09:39,920 I mean, Support ist bei mir ganz klar A-Level. 160 00:09:40,160 --> 00:09:44,80 Da wären wir total agreed. Waren Sie mal im Auinger Rathaus? 161 00:09:44,320 --> 00:09:46,200 Sie klingen wie der Ederer. 162 00:09:46,440 --> 00:09:49,320 Cool. Äh, die Nächste, bitte. 163 00:09:49,560 --> 00:09:52,480 Und keine Fragen vor dem ersten Kaffee. 164 00:09:52,720 --> 00:09:54,560 Okay. Keine Fragen stellen. 165 00:09:54,640 --> 00:09:57,840 Merken Sie sich auch was, ohne es aufzuschreiben? 166 00:09:58,80 --> 00:10:00,800 Nichts aufschreiben? Genau. 167 00:10:00,880 --> 00:10:04,240 Mal Stift und Block beiseitelegen. Ah. Ja, ja. 168 00:10:05,120 --> 00:10:07,680 Gut. Äh ... Einfach mal Stift jetzt ... 169 00:10:08,920 --> 00:10:10,280 Die Nächste, bitte. 170 00:10:15,400 --> 00:10:16,760 Die Nächste, bitte. 171 00:10:17,00 --> 00:10:21,640 Wie Sie sehen, liegen meine Stärken im proaktiv-dynamischen Handeln. 172 00:10:21,880 --> 00:10:23,40 Die Nächste. 173 00:10:23,960 --> 00:10:26,280 Hallo, Frau Laban. Schwester Hanna. 174 00:10:26,360 --> 00:10:30,440 Er hat noch Besuch, aber es wird wohl nicht mehr lange dauern. 175 00:10:30,520 --> 00:10:32,960 Der Vorstellungsmarathon? M-hm. 176 00:10:33,40 --> 00:10:36,160 Wollen Sie es sich nicht doch noch überlegen? 177 00:10:36,400 --> 00:10:38,880 Mein Entschluss steht. Wirklich? 178 00:10:38,960 --> 00:10:41,200 Mache ich jetzt einen Rückzieher, 179 00:10:41,280 --> 00:10:43,480 nimmt er mich gar nicht mehr ernst. 180 00:10:43,560 --> 00:10:46,280 Und die Abschiedsfeier ist vorbereitet. 181 00:10:46,520 --> 00:10:49,640 Wie läuft's mit den Bewerberinnen? Er sagt, super. 182 00:10:49,880 --> 00:10:52,160 Was können Sie alles? Alles. 183 00:10:52,400 --> 00:10:54,760 Zehn-Finger-Such-System? 184 00:10:55,00 --> 00:10:56,920 Nee, aber ich kann singen. 185 00:10:57,160 --> 00:11:00,160 *Sie schmettert opernhaft.* 186 00:11:01,960 --> 00:11:05,960 Angeblich ist eine Bewerberin geeigneter als die andere. 187 00:11:09,280 --> 00:11:12,760 Glauben Sie ihm das? Wir sprechen von Wolfgang Wöller. 188 00:11:13,00 --> 00:11:15,360 Nicht jeder Schuss ist ein Treffer. 189 00:11:15,600 --> 00:11:17,760 Die Nächste, bitte. Nur noch sie. 190 00:11:18,00 --> 00:11:20,400 Aber bevor Sie fragen: Nein. 191 00:11:20,640 --> 00:11:22,880 Ich möchte mich nicht bewerben. 192 00:11:23,840 --> 00:11:26,80 Die erste gute Nachricht heute. 193 00:11:26,160 --> 00:11:28,440 Bitte, Schwester, kommen Sie rein. 194 00:11:28,680 --> 00:11:30,120 Danke. 195 00:11:32,640 --> 00:11:35,920 Wie lang dauert es noch, bis Sie vernünftig werden? 196 00:11:36,160 --> 00:11:40,600 Das war allein ihre Entscheidung, den Brocken hinzuwerfen. 197 00:11:40,680 --> 00:11:42,600 Mich trifft da keine Schuld. 198 00:11:42,840 --> 00:11:46,240 Sie lassen Frau Laban aus Sturheit lieber ziehen. 199 00:11:46,320 --> 00:11:49,00 Ich hab genug Freunde, die mich brauchen. 200 00:11:49,80 --> 00:11:53,00 Ich kann mich nicht auch noch um sie kümmern. Ende der Durchsage. 201 00:11:53,80 --> 00:11:56,800 Bringen Sie's mir schonend bei: Wie piesacken Sie mich heute? 202 00:11:57,400 --> 00:11:59,720 Frau Winter. Oje. 203 00:11:59,800 --> 00:12:04,160 Die Immobilienfirma Vetus will unser Kloster mit allen Schikanen 204 00:12:04,240 --> 00:12:07,40 in eine Luxusbunkeranlage verwandeln. 205 00:12:07,120 --> 00:12:11,280 Wie bitte? Im Gewand einer Seniorenresidenz natürlich. 206 00:12:11,360 --> 00:12:14,200 Und hinter Vetus steckt Frau Winter. 207 00:12:15,360 --> 00:12:18,80 Die versucht, Ihre Idee zu vermarkten. 208 00:12:18,160 --> 00:12:19,960 Und die Baugenehmigung? 209 00:12:20,40 --> 00:12:23,600 Sie tat bei meinem Stiefvater so, als ob alles in Butter 210 00:12:23,680 --> 00:12:26,480 und sie in Kontakt mit dem Bürgermeister sei. 211 00:12:26,720 --> 00:12:28,480 Mit mir? Das wüsste ich. 212 00:12:28,720 --> 00:12:31,800 Wohl mit dem anderen Bürgermeister. Ach so. 213 00:12:32,640 --> 00:12:35,560 Die sitzt beim Ederer auf dem Schoß. So was. 214 00:12:35,800 --> 00:12:38,560 Was machen wir denn jetzt? Wir gegen die. 215 00:12:38,640 --> 00:12:41,760 Und wo ein Wöller ... ... da ein Weg, aber ... 216 00:12:41,840 --> 00:12:45,920 Ich hoffe, Sie haben recht. Sie können sich auf mich verlassen. 217 00:12:46,640 --> 00:12:49,40 *Heitere Musik* 218 00:12:54,760 --> 00:12:56,920 Hey. Mach den Kittel zu, Mann. 219 00:12:58,720 --> 00:13:02,80 Grüß Gott, Schwester. - Grüß Gott. Von wem sind Sie? 220 00:13:02,320 --> 00:13:05,440 Firma Keller. Wir bringen Gemüse. - Kommen Sie. 221 00:13:05,680 --> 00:13:08,560 Schwester Hildegard, stellen Sie sich vor: 222 00:13:08,640 --> 00:13:12,160 Das Geld aus dem Klosterverkauf ist eingetroffen. 223 00:13:12,240 --> 00:13:16,120 Ach ja, und das heißt? - Dass Frau Winter Wort hielt. 224 00:13:16,360 --> 00:13:20,200 Ja. Zumindest diesbezüglich. - Wie meinen Sie das denn? 225 00:13:20,280 --> 00:13:22,00 Hanna hat mir erzählt, 226 00:13:22,80 --> 00:13:25,520 neuerdings tauchen im Kloster ständig Fremde auf. 227 00:13:25,600 --> 00:13:28,600 Frau Winter führt die durch den Klosterwald. 228 00:13:29,360 --> 00:13:33,480 Den Klosterwald? - Dort ist eine alte Bunkeranlage. 229 00:13:33,720 --> 00:13:37,520 Dafür gibt es sicher eine Erklärung. - Wenn Sie meinen. 230 00:13:37,600 --> 00:13:41,800 Frau Winter hat mir versichert, dass der neue Eigentümer 231 00:13:41,880 --> 00:13:45,440 das Kloster in eine Seniorenresidenz umwandeln wird. 232 00:13:46,120 --> 00:13:49,80 Gut. Wir fahren ins Kloster. - Jetzt? 233 00:13:49,320 --> 00:13:52,40 Ja, wann sonst? *Hildegard seufzt.* 234 00:13:54,840 --> 00:13:58,00 Was kann ich für Sie tun? - Keinen Mucks, sonst ... 235 00:13:58,80 --> 00:14:01,160 Entschuldigen Sie, aber ich hab nur die Auto... 236 00:14:02,200 --> 00:14:06,240 Waffe runter. Ganz ruhig, ihr beiden. Euch passiert nichts. 237 00:14:06,480 --> 00:14:09,160 Wir wollen nur zu Gloria Wachowsky. 238 00:14:09,400 --> 00:14:11,440 Dann gehen wir auch wieder. 239 00:14:12,160 --> 00:14:14,960 Gloria wer? - (barsch) Gloria Wachowsky. 240 00:14:15,960 --> 00:14:21,120 Die einzige Gloria, die wir kennen, ist Gloria in excelsis Deo. 241 00:14:22,160 --> 00:14:25,440 Das könnte sie sein, oder? - Klappe, Schwachkopf. 242 00:14:25,520 --> 00:14:29,440 Ihnen werden die Witze noch vergehen, wenn wir fertig sind. 243 00:14:33,440 --> 00:14:36,760 Dr. Brendel? (Brendel) Drei Milligramm Atroxin. 244 00:14:37,320 --> 00:14:39,680 Schwester Hanna. Haben Sie kurz Zeit? 245 00:14:39,760 --> 00:14:42,520 Natürlich. Worum geht's? Schauen Sie mal. 246 00:14:42,600 --> 00:14:45,800 Dieser Befund hier ist von meiner Mutter. 247 00:14:46,920 --> 00:14:50,80 Oh. Wird sie bei uns operiert? 248 00:14:50,320 --> 00:14:54,280 Nein. Ihr Arzt hat ihr von einer Operation abgeraten. 249 00:14:54,360 --> 00:14:58,880 Darf ich fragen, welcher Kollege? Dr. Stadlmeier. Sagt er Ihnen was? 250 00:14:59,120 --> 00:15:01,560 Der mit Kräutersaftkuren arbeitet? 251 00:15:01,800 --> 00:15:06,40 Ja, aber reicht denn so eine Therapie bei meiner Mutter aus? 252 00:15:06,640 --> 00:15:09,240 Alternative Heilmethoden sind gut. 253 00:15:09,480 --> 00:15:14,40 Aber bei Krebs ... Es könnte sein, dass der Befund nicht korrekt ist. 254 00:15:14,120 --> 00:15:18,560 Es könnte ein gutartiger Tumor sein, der sich zurückbildet. 255 00:15:18,640 --> 00:15:21,280 Dazu braucht es eine Gewebeentnahme. 256 00:15:21,880 --> 00:15:24,160 Wenn Sie wollen, spreche ich mit ihr. 257 00:15:25,720 --> 00:15:29,00 Sie vertraut klassischen Ärzten nicht mehr. 258 00:15:29,80 --> 00:15:34,360 Schwarze Schafe gibt's überall. Sie folgt diesem Doktor grad blind. 259 00:15:34,600 --> 00:15:38,440 Kann man irgendwie feststellen, ob der seriös arbeitet? 260 00:15:39,40 --> 00:15:41,760 Seine Therapie ist im legalen Bereich. 261 00:15:41,840 --> 00:15:45,400 Aber bei einem eindeutigen Befund sähe das anders aus. 262 00:15:45,640 --> 00:15:47,280 Wie eindeutig? 263 00:15:47,360 --> 00:15:52,40 Wenn es ein bösartiger Tumor ist und eine OP damit erforderlich ist. 264 00:15:53,320 --> 00:15:55,720 Danke. Sehr gerne. Wiedersehen. 265 00:15:59,600 --> 00:16:03,880 Ich gehe davon aus, dass die Winter dem Ederer, also Auingen, 266 00:16:03,960 --> 00:16:07,400 das Grundstück mit der Bunkeranlage verkaufen wird. 267 00:16:07,480 --> 00:16:10,840 Sobald er die hat ... Erteilt er die Baugenehmigung. 268 00:16:10,920 --> 00:16:14,200 Sobald Kaltenthal von Auingen eingemeindet wird. 269 00:16:14,280 --> 00:16:17,520 Was ich verhindern werde. So Gott will. 270 00:16:17,760 --> 00:16:20,80 Und die Laban geht? Ja. 271 00:16:20,160 --> 00:16:23,320 Verlässt das sinkende Schiff. Sollten wir auch. 272 00:16:23,560 --> 00:16:27,640 Sag mal, geht's noch? Wir schmieden jetzt einen Plan. 273 00:16:27,880 --> 00:16:30,840 Und wir gehen zum Angriff über. Ich bin müde. 274 00:16:30,920 --> 00:16:34,760 Ich will aufgeben. Ein Wöller gibt doch nicht auf. 275 00:16:35,00 --> 00:16:37,840 Ein Huber schon gar nicht. Ist doch alles hin. 276 00:16:38,80 --> 00:16:43,80 Also, jetzt reicht's mir mit deinem miesepetrigen Weltschmerz. 277 00:16:43,320 --> 00:16:46,40 Ich bin dein Freund. Ich bin in der Not. 278 00:16:46,120 --> 00:16:50,400 Ich brauche kein Häufchen Selbstmitleid, sondern 'nen Freund. 279 00:16:50,640 --> 00:16:53,480 Auf den Verlass ist. Ich weiß nicht, Wolfi ... 280 00:16:53,720 --> 00:16:58,80 Ich muss jetzt telefonieren. Und du rührst dich nicht vom Fleck. 281 00:17:01,800 --> 00:17:04,920 (Oberin) Das Schwesternregister nützt nichts. 282 00:17:05,520 --> 00:17:08,120 Im Kloster leben keine Privatpersonen. 283 00:17:08,360 --> 00:17:11,120 Ich weiß, Gloria war da, lass das Gelaber. 284 00:17:11,360 --> 00:17:13,680 Wo ist sie? - (Stolpe) Schwester Hildegard! 285 00:17:13,760 --> 00:17:17,360 Wer kommt da? Keinen Mucks. - Es hat länger gedauert. 286 00:17:17,600 --> 00:17:20,960 Ist alles in Ordnung? - (ängstlich) Aber sicher. 287 00:17:21,200 --> 00:17:23,600 Ich hab nur so wenig Zeit heute. 288 00:17:23,840 --> 00:17:27,240 Ich bin gleich wieder weg. Ich sichere die Zugänge. 289 00:17:27,320 --> 00:17:29,680 (stammelt) Das ist ... nicht nötig. 290 00:17:29,920 --> 00:17:32,920 Sie kennen mich. Hätte ich doch keine Ruhe. 291 00:17:33,00 --> 00:17:35,440 Gefahren lauern hier überall. 292 00:17:35,680 --> 00:17:38,960 Hände hoch. Und ganz ruhig hinsetzen. 293 00:17:39,200 --> 00:17:43,880 Ich bin Klaus Stolpe. Ich bin nur Handelsvertreter für Frisörbedarf. 294 00:17:44,120 --> 00:17:48,120 Ich darf nun wieder gehen, mit ihr. - Dürfen Sie nicht. Setzen. 295 00:17:48,200 --> 00:17:51,200 Ja, ja, ja. Hinsetzen. 296 00:17:53,800 --> 00:17:57,680 Ich sitze. - Du sagst mir jetzt, wo Gloria ist. 297 00:17:57,920 --> 00:18:01,40 Die ist ... - Lassen Sie sich nicht drauf ein! 298 00:18:01,280 --> 00:18:04,480 Es liegt an dir. Ich zähl bis drei. Eins, zwei ... 299 00:18:04,720 --> 00:18:07,40 Kloster Kaltenthal. - Geht doch. 300 00:18:07,280 --> 00:18:09,800 Ich weiß wirklich nicht, ob das ... 301 00:18:09,880 --> 00:18:12,200 Vertrau halt deinem alten Freund. 302 00:18:12,280 --> 00:18:15,320 Ich mache aus dir wieder den alten Hermann. 303 00:18:15,400 --> 00:18:18,200 Ich bringe den Hermann auf Vordermann. 304 00:18:18,960 --> 00:18:20,760 Simsalabim. 305 00:18:23,00 --> 00:18:25,120 Wo hast du den her? Ja ... 306 00:18:25,200 --> 00:18:29,600 Der wurde mir gestern ins Autohaus gebracht. Da hab ich ihn gekauft. 307 00:18:29,840 --> 00:18:32,440 Wie schön. Nein, er soll dich erheitern. 308 00:18:32,520 --> 00:18:36,520 Ein Auto? Ja, nicht irgendein Auto. So eins. 309 00:18:37,120 --> 00:18:39,40 'n altes Auto? Ja. Oldtimer. 310 00:18:39,280 --> 00:18:43,640 Steig halt ein. Schlüssel steckt. So rum oder so, mir wurscht. 311 00:18:43,720 --> 00:18:45,720 *Wöller stöhnt genüsslich.* 312 00:18:47,640 --> 00:18:49,440 Ja? (stöhnt) Ja. 313 00:18:49,520 --> 00:18:52,520 Sag mal, gehört die Kappe auch dazu? 314 00:18:52,600 --> 00:18:55,00 Ja, gratis, nehm ich auf meine Kappe. 315 00:18:55,240 --> 00:18:56,960 Und? Na, bequem. 316 00:18:57,40 --> 00:19:00,800 Nein, ich meine, wie fühlst du dich? Na ja ... 317 00:19:00,880 --> 00:19:02,880 Schmeiß die Kiste an. Gern. 318 00:19:03,120 --> 00:19:04,920 Genieße das Leben. 319 00:19:05,400 --> 00:19:06,920 Sehr gut. 320 00:19:08,720 --> 00:19:10,360 Und, Herr, 321 00:19:10,440 --> 00:19:14,240 gib meiner Mutter die Kraft, diese Prüfung durchzustehen 322 00:19:14,320 --> 00:19:16,480 und diesen Krebs zu besiegen. 323 00:19:18,760 --> 00:19:20,240 Amen. 324 00:19:27,160 --> 00:19:28,720 Hanna. Ja? 325 00:19:29,400 --> 00:19:33,240 Ich hab das mitbekommen mit deiner Mutter. Das tut mir leid. 326 00:19:34,400 --> 00:19:35,960 Danke, Sina. 327 00:19:36,560 --> 00:19:40,240 Du bist immer so stark und zuversichtlich. Wie machst du das? 328 00:19:40,480 --> 00:19:42,920 *Sie seufzt leicht.* Na, komm her. 329 00:19:46,240 --> 00:19:50,720 Weißt du, ich denke, das hat mit meinem Glauben zu tun. 330 00:19:50,960 --> 00:19:55,680 Aber hast du vor gar nichts Angst? Doch, natürlich. Vor vielem sogar. 331 00:19:56,320 --> 00:19:59,920 Aber ich denke, dass Angst wichtig ist. 332 00:20:00,00 --> 00:20:01,920 Sie mahnt einen zur Vorsicht. 333 00:20:02,160 --> 00:20:06,440 Mein Bruder hat immer gesagt, Angst ist ein schlechter Ratgeber. 334 00:20:06,520 --> 00:20:09,400 Hast du ein gutes Verhältnis zu ihm? 335 00:20:11,640 --> 00:20:13,120 Hatte. 336 00:20:14,800 --> 00:20:16,520 Er starb letztes Jahr. 337 00:20:17,920 --> 00:20:19,640 Das tut mir sehr leid. 338 00:20:20,240 --> 00:20:24,480 (stockend) Ich kann nicht begreifen, dass er nicht mehr da ist. 339 00:20:27,880 --> 00:20:30,200 Möchtest du darüber reden? 340 00:20:30,280 --> 00:20:32,40 Ich weiß nicht. Nee. 341 00:20:36,400 --> 00:20:40,280 Nimm dir die Zeit, die du brauchst. Ich bin immer für dich da. 342 00:20:42,200 --> 00:20:44,880 *Spannende Musik* 343 00:20:48,400 --> 00:20:52,480 (genüsslich) Ich glaub's ja nicht. Ja, was hab ich gesagt? 344 00:20:52,560 --> 00:20:56,160 In solchen Momenten bin ich König. Ja. 345 00:21:03,960 --> 00:21:05,600 126. 346 00:21:08,680 --> 00:21:10,680 Los, den schnappen wir uns. 347 00:21:12,400 --> 00:21:15,760 Sag mal, war das gerade die Bullerei? 348 00:21:16,640 --> 00:21:18,680 Kann sein. - Bist du zu schnell? 349 00:21:18,920 --> 00:21:22,400 Keine Ahnung. - Ein Blitzer. Es gibt jetzt Fotos. 350 00:21:23,400 --> 00:21:27,240 Wieso muss ich immer mit so Vollpfosten zusammenarbeiten? 351 00:21:27,480 --> 00:21:30,80 Entschuldige dich bei mir! - Vorsicht. 352 00:21:30,320 --> 00:21:31,880 Pass auf. 353 00:21:34,40 --> 00:21:36,440 *Sie schreien auf.* 354 00:21:40,280 --> 00:21:43,600 Das war aber knapp, Wolfi. Sind die auf der Flucht? 355 00:21:43,680 --> 00:21:47,600 Ja ... Ist doch egal. Bei einem so herrlichen Tag. 356 00:21:47,680 --> 00:21:51,800 Ich hab mich schon seit Jahren nicht mehr so happy gefühlt. 357 00:21:53,640 --> 00:21:55,640 *Verbrecher stöhnt.* 358 00:21:57,40 --> 00:21:59,280 (dumpf) Keine falsche Bewegung. 359 00:21:59,360 --> 00:22:01,80 (Mutter Oberin) Messer. 360 00:22:01,800 --> 00:22:03,840 Das Obstmesser, bitte. 361 00:22:11,120 --> 00:22:13,920 Holen Sie Hilfe. Ich halte sie in Schach. 362 00:22:14,00 --> 00:22:15,840 Okay. Schwester Hildegard? 363 00:22:18,240 --> 00:22:19,720 Kommen Sie. 364 00:22:21,960 --> 00:22:24,800 Hilfe. - Wachtmeister Meier, Gott sei Dank. 365 00:22:24,880 --> 00:22:27,80 (atemlos) Wir wurden überfallen. 366 00:22:29,600 --> 00:22:33,280 Herr Hommert, alles in Ordnung. Es war nur ein Schrecken. 367 00:22:33,520 --> 00:22:36,640 In München soll trotzdem ein Arzt drauf schauen. 368 00:22:36,880 --> 00:22:39,00 Ja, aber jetzt erst mal Sina. 369 00:22:39,80 --> 00:22:42,280 "Ja. Sina wird umgehend von uns informiert." 370 00:22:42,520 --> 00:22:47,640 Können Sie unauffällig in Kaltenthal Sina einladen und herbringen? 371 00:22:48,200 --> 00:22:49,640 Mit Gottes Hilfe. 372 00:22:49,880 --> 00:22:52,80 Und mit der von Wachtmeister Meier. 373 00:22:52,160 --> 00:22:55,880 Wenn Sie mir den bitte geben können? - Herr Meier? 374 00:22:56,320 --> 00:22:58,200 Ja? - Kommissar Hommert. 375 00:23:03,840 --> 00:23:08,00 *Rasantes Handyklingeln* Was ist das für ein Klingelton? 376 00:23:08,80 --> 00:23:11,80 Felicitas. Gib mir das ... - "HKHO". 377 00:23:11,160 --> 00:23:14,680 Bitte, schnell, das ist wichtig. Hallo, hier ist Sina. 378 00:23:15,840 --> 00:23:17,320 Jetzt? 379 00:23:18,680 --> 00:23:20,160 Verstehe. 380 00:23:23,280 --> 00:23:25,400 Ist alles in Ordnung? 381 00:23:25,480 --> 00:23:27,520 Ich muss weg von hier. 382 00:23:37,200 --> 00:23:38,680 Hallo. 383 00:23:40,40 --> 00:23:42,520 Was ist da passiert? - Nur ein Kratzer. 384 00:23:42,600 --> 00:23:46,160 Alles wird gut. Schwester Hildegard hilft dir packen. 385 00:23:46,240 --> 00:23:49,520 Mutter Oberin, Hildegard, was ist passiert? 386 00:23:49,600 --> 00:23:53,920 Sina muss umgehend nach München. Aber ich verstehe nicht. Warum? 387 00:23:54,360 --> 00:23:58,640 Ich hab Ihnen nicht ganz die Wahrheit über Sina gesagt. 388 00:23:58,720 --> 00:24:01,80 Kommen Sie, ich muss mit Ihnen reden. 389 00:24:02,160 --> 00:24:04,720 Ah ja, die Jacke noch, die ... - Ja. 390 00:24:08,800 --> 00:24:12,880 Schwester Hildegard? Ich werde das alles ganz schön vermissen. 391 00:24:13,560 --> 00:24:16,560 Verrückt, oder? - Ich finde das nicht verrückt. 392 00:24:17,160 --> 00:24:20,320 Beeilen wir uns. Es gibt keine Zeit zu verlieren. 393 00:24:20,400 --> 00:24:22,120 So ... 394 00:24:26,120 --> 00:24:27,840 Zeugenschutzprogramm! 395 00:24:29,40 --> 00:24:33,40 Das erklärt, warum Sina nie etwas Privates erzählt hat. 396 00:24:33,120 --> 00:24:37,240 Das Gespräch muss unter uns bleiben. Aber natürlich. 397 00:24:37,320 --> 00:24:39,760 Gut. Mutter Oberin, noch etwas. 398 00:24:39,840 --> 00:24:43,480 Es geht um Frau Winter. Hat das Zeit, bis Sina sicher ist? 399 00:24:43,560 --> 00:24:47,80 Ich setzte meinen Stiefvater, Leo Maybach, auf sie an. 400 00:24:47,160 --> 00:24:49,720 Er sollte Nachforschungen anstellen ... 401 00:24:49,960 --> 00:24:52,480 Schwester ... Wir haben jetzt Beweise: 402 00:24:52,720 --> 00:24:54,840 Frau Winter steckt hinter Vetus. 403 00:24:55,440 --> 00:24:58,720 Sie will jetzt ohne Herrn Wöller Luxusbunker bauen. 404 00:24:59,480 --> 00:25:02,600 Wie bitte? Sie wurden belogen und betrogen. 405 00:25:03,760 --> 00:25:06,640 Ich werde mich mit unseren Anwälten beraten. 406 00:25:06,720 --> 00:25:09,120 Vielleicht ist das noch anfechtbar. 407 00:25:09,200 --> 00:25:11,800 Aber jetzt muss ich mich um Sina kümmern. 408 00:25:14,120 --> 00:25:18,320 Mutter Oberin, es tut mir leid. - Schon gut, du hast keine Schuld. 409 00:25:18,400 --> 00:25:20,120 Hanna? Ja? 410 00:25:20,720 --> 00:25:23,600 Ich wollte euch nicht anlügen. Das weiß ich. 411 00:25:23,680 --> 00:25:26,480 Auf Wiedersehen, ja? Und danke für alles. 412 00:25:27,00 --> 00:25:30,00 Ich werd euch das nie vergessen. Ja, ist gut. 413 00:25:30,720 --> 00:25:33,720 Ich will nicht drängeln, aber wir müssen los. 414 00:25:33,960 --> 00:25:35,880 Sie beide fahren bei mir mit. 415 00:25:35,960 --> 00:25:38,960 Wir melden uns, sobald wir in München sind. 416 00:25:43,400 --> 00:25:45,40 Mutter Oberin, bitte. 417 00:25:58,840 --> 00:26:03,440 Ja, und weil ihre Probleme, nun ja, sich nicht verschieben ließen, 418 00:26:03,520 --> 00:26:06,720 blieb Sina leider keine Zeit für einen Abschied. 419 00:26:06,960 --> 00:26:11,360 Was für Probleme? Das erklärt sie uns irgendwann. 420 00:26:11,960 --> 00:26:15,120 Und ihr Telefon? Das hat sie mitgenommen. 421 00:26:16,640 --> 00:26:18,720 (weinerlich) Wirklich? Mhm. 422 00:26:18,960 --> 00:26:20,760 Wann kommt sie denn zurück? 423 00:26:21,600 --> 00:26:25,680 Das wird man sehen. Das klingt, als dauert es länger. 424 00:26:25,920 --> 00:26:29,360 Vielleicht. (schnieft) Das ist gar nicht gut. 425 00:26:29,600 --> 00:26:31,600 Ich muss leider noch mal los. 426 00:26:31,680 --> 00:26:35,280 Mit meiner Mutter reden. Bitte grüß sie lieb von mir. 427 00:26:35,520 --> 00:26:37,640 Mach ich. Von uns allen. 428 00:26:43,880 --> 00:26:47,600 So. Ja, nun mach schon. Soll ich wirklich? 429 00:26:47,680 --> 00:26:50,480 Ja, wenn du's machst, kriegst du ein Cabrio. 430 00:26:50,560 --> 00:26:52,80 Ja, dann. 431 00:26:58,00 --> 00:27:00,240 Schatz, sieh mal, wer da ist. 432 00:27:00,320 --> 00:27:02,360 Hallo, Mama. Ach, Hanna. 433 00:27:02,440 --> 00:27:06,760 So oft wie die letzten 24 Stunden sah ich dich seit Wochen nicht. 434 00:27:07,200 --> 00:27:09,880 Sie sprach mit Dr. Brendel. Ja. 435 00:27:09,960 --> 00:27:14,160 Hab ich mich nicht klar ausgedrückt? Doch, das hast du. 436 00:27:14,920 --> 00:27:19,640 Aber Dr. Brendel meint ... Ist mir egal, was die Ärzte meinen. 437 00:27:19,880 --> 00:27:22,400 Du vertraust Stadlmeier dein Leben an. 438 00:27:22,640 --> 00:27:26,320 (nachdrücklich) Richtig. Meins. Mein Leben. 439 00:27:26,560 --> 00:27:30,00 Was ist mit meinem Leben? Was ist mit unserem Leben? 440 00:27:30,400 --> 00:27:34,720 Dr. Stadlmeier hat gesagt, ich soll mich nur noch um mich kümmern. 441 00:27:34,800 --> 00:27:37,600 Merkst du nicht, wie der dich manipuliert? 442 00:27:38,800 --> 00:27:40,800 Ich möchte nicht streiten. 443 00:27:40,880 --> 00:27:43,760 Und wenn du nicht an meiner Seite sein willst, 444 00:27:43,840 --> 00:27:45,840 steh ich's eben allein durch. 445 00:27:45,920 --> 00:27:47,440 *Er seufzt.* 446 00:27:47,520 --> 00:27:49,400 Wohin willst du denn? 447 00:27:49,480 --> 00:27:53,80 Packen. (seufzend) Aber Mama ... 448 00:27:54,680 --> 00:27:56,680 Wir finden einen Weg. 449 00:27:59,760 --> 00:28:02,160 Guten Morgen. - Guten Morgen. 450 00:28:02,240 --> 00:28:03,720 Guten Morgen. 451 00:28:04,880 --> 00:28:06,560 Wie siehst du denn aus? 452 00:28:06,640 --> 00:28:11,640 Ich habe Jens' ... Herrn Lehners Kindern versprochen, picknicken ... 453 00:28:11,880 --> 00:28:16,840 Schon wieder babysitten? Herr Lehner ist wohl ständig beschäftigt. 454 00:28:17,520 --> 00:28:19,240 Herr Lehner kommt mit. 455 00:28:20,840 --> 00:28:21,880 Ach. 456 00:28:24,00 --> 00:28:26,00 Möchtest du einen Tee? 457 00:28:26,760 --> 00:28:30,280 Gut für die Seele. - Gerne. 458 00:28:30,840 --> 00:28:32,280 *Wöller stöhnt.* 459 00:28:32,440 --> 00:28:34,440 *Es klingelt.* 460 00:28:35,00 --> 00:28:37,00 *Er stöhnt.* 461 00:28:38,200 --> 00:28:41,960 *Es klingelt erneut.* (unwirsch) Ja, ist ja gut. 462 00:28:47,440 --> 00:28:49,240 Du? Um die Zeit? 463 00:28:49,480 --> 00:28:51,720 Wolfi, ich liebe dich. 464 00:28:51,800 --> 00:28:54,120 Wie bitte? Natürlich als Freund. 465 00:28:54,200 --> 00:28:58,320 Was du für mich getan hast ... Getan? Was hab ich getan? 466 00:28:58,560 --> 00:29:00,680 Du hast mir das Auto geschenkt. 467 00:29:00,920 --> 00:29:04,560 Ich habe ... Ja. Mein Leben hat wieder Sinn. 468 00:29:04,800 --> 00:29:06,800 Die Krise ist wie weggeblasen. 469 00:29:06,880 --> 00:29:09,560 Es gibt keinen großzügigeren Freund als dich. 470 00:29:09,640 --> 00:29:14,80 Ja, also ... auch wenn ich gestern nicht ganz nüchtern war, aber ... 471 00:29:14,320 --> 00:29:19,00 Vielen Dank. Was soll ich sagen? Gern geschehen. 472 00:29:19,240 --> 00:29:21,680 Ich bin's, Leo. Hanna. Wie geht's dir? 473 00:29:21,920 --> 00:29:23,840 Ich hab kein Auge zugemacht. 474 00:29:24,80 --> 00:29:27,200 (seufzend) Dann ist Mama nicht zurückgekommen? 475 00:29:27,440 --> 00:29:31,160 Zumindest ließ sie mich wissen, sie wohnt jetzt im "Ochsen". 476 00:29:31,400 --> 00:29:33,960 Ich ... Ich hab wirklich Angst um sie. 477 00:29:34,40 --> 00:29:36,360 Dr. Brendel machte eine Andeutung, 478 00:29:36,440 --> 00:29:39,720 wie man Dr. Stadlmeier auf den Zahn fühlen könnte. 479 00:29:39,960 --> 00:29:43,320 "Ob er sauber arbeitet oder nicht." Und, wie? 480 00:29:43,560 --> 00:29:48,520 Geht man mit einem Befund zu ihm, der eine OP erforderlich macht, 481 00:29:48,760 --> 00:29:51,680 "und er lehnt dann immer noch eine OP ab ..." 482 00:29:51,760 --> 00:29:55,160 Weist man ihm Fehldiagnostik nach. Genau. 483 00:30:00,360 --> 00:30:01,960 Es tut mir leid. 484 00:30:02,200 --> 00:30:05,360 Herr Ederer hat drauf bestanden ... Schon recht. 485 00:30:05,600 --> 00:30:07,240 Herr Kollege. 486 00:30:07,480 --> 00:30:10,800 Was verschafft mir die Ehre, dass Sie mir hier ... 487 00:30:11,560 --> 00:30:13,360 Ihre Aufwartung machen? 488 00:30:13,440 --> 00:30:15,80 Herr Wöller. Ja. 489 00:30:15,160 --> 00:30:17,320 Davon kann gar keine Rede sein. 490 00:30:17,560 --> 00:30:20,960 Ich war in der Nähe und dachte mir, ich frag mal nach, 491 00:30:21,40 --> 00:30:23,840 ob Sie vielleicht eine Vorstellung haben, 492 00:30:23,920 --> 00:30:27,360 welches Genie hier am Werk gewesen ist? 493 00:30:27,600 --> 00:30:29,920 Das ist doch Kaltenthal-Style. 494 00:30:30,160 --> 00:30:32,440 Ja, also ... Ich meine ... 495 00:30:32,680 --> 00:30:37,480 Ich muss mich mehr um die Gemeinde kümmern als um so Schnickschnack. 496 00:30:37,560 --> 00:30:40,120 Wenn das der Grund Ihres Besuches ist, 497 00:30:40,360 --> 00:30:42,800 kann ich nur sagen: traurig, traurig. 498 00:30:44,200 --> 00:30:48,40 Das ist nicht der Grund. Nicht nur. Okay. Ach so. 499 00:30:48,280 --> 00:30:51,880 Weil das alles ja demnächst in meinen Beritt gehört, 500 00:30:51,960 --> 00:30:53,960 schaue ich mir die Bude mal an. 501 00:30:54,200 --> 00:30:57,280 Die Bude? Das ist etwas flapsig formuliert. 502 00:30:57,520 --> 00:31:01,560 Aber Sie sind ja schon mehr so oldschool unterwegs. 503 00:31:01,800 --> 00:31:04,440 Wenn man sich das hier so anschaut. 504 00:31:05,120 --> 00:31:06,600 Na ja. 505 00:31:06,680 --> 00:31:11,160 Wenn ich demnächst die Geschicke der beiden Gemeinden lenken werde, 506 00:31:11,400 --> 00:31:13,880 dann wird sich das alles ändern. 507 00:31:13,960 --> 00:31:16,360 Aber das hat Sie nicht mehr zu interessieren. 508 00:31:16,440 --> 00:31:18,960 Für Sie heißt es nur noch "Bye-bye Wöller". 509 00:31:19,200 --> 00:31:21,560 Schon Pläne für die Zeit danach? 510 00:31:21,640 --> 00:31:24,720 Immer nur Ortsschilder mit Farbe beschmieren, 511 00:31:24,800 --> 00:31:27,960 das ist doch auf Dauer etwas unbefriedigend, hm? 512 00:31:28,200 --> 00:31:32,160 Wissen Sie, was eigentlich richtig unbefriedigend ist? 513 00:31:33,120 --> 00:31:36,640 Ihr Besuch. Daher wünsche ich Ihnen nun einen schönen Tag. 514 00:31:36,880 --> 00:31:39,280 Dito. Lieber Kollege. 515 00:31:39,360 --> 00:31:42,240 Ach, und für die Zeit, die Ihnen noch bleibt: 516 00:31:43,280 --> 00:31:45,200 Have a good time. 517 00:31:54,80 --> 00:31:56,80 *Es klopft.* 518 00:31:58,40 --> 00:32:01,920 Seit wann klopfen Sie an? Ich wusste nicht, wie es Ihnen geht. 519 00:32:02,00 --> 00:32:04,640 Wo doch der Herr Ederer ... Aber ... 520 00:32:05,240 --> 00:32:08,800 Ich wollte fragen, ob Sie sich schon entschieden haben? 521 00:32:08,880 --> 00:32:10,520 Entschieden? Wofür? 522 00:32:10,760 --> 00:32:13,160 Für meine Nachfolgerin. Ach, das. 523 00:32:13,240 --> 00:32:17,320 Soll ich die Übergabe machen, müsste das heute noch passieren. 524 00:32:18,240 --> 00:32:21,400 (seufzend) Ja ... Also ... (Treptow) Hallo. 525 00:32:21,640 --> 00:32:27,240 Ich hoffe, ich störe nicht. Ich habe einen sensationellen Fund gemacht. 526 00:32:27,480 --> 00:32:30,520 Wir reden morgen. Ich bin nur noch heute da. 527 00:32:30,760 --> 00:32:34,520 Entschuldigung, zeigen Sie mal, was haben Sie denn da? 528 00:32:34,600 --> 00:32:37,600 Ja, sehen Sie die alte Schrift 529 00:32:37,680 --> 00:32:40,960 über mittelalterliche Ritterspiele? 530 00:32:41,200 --> 00:32:44,840 Ritterspiele? Ja, und unsere Vorfahren 531 00:32:44,920 --> 00:32:48,600 haben vor tausend Jahren sie ausrichten lassen. 532 00:32:48,840 --> 00:32:54,120 Moment, das heißt ja, Kaltenthal ist mehr als tausend Jahre alt. 533 00:32:54,360 --> 00:32:56,120 Ja, mindestens. 534 00:32:56,360 --> 00:32:59,840 Dagegen ist ja Auingen mit seinen 800 Jährchen ... 535 00:32:59,920 --> 00:33:01,920 ... ein Treppenwitz. Ja. 536 00:33:02,160 --> 00:33:04,920 Zeigen Sie, was ein Kulturreferent kann, 537 00:33:05,160 --> 00:33:08,320 und organisieren Sie eine Tausendjahrfeier. 538 00:33:08,560 --> 00:33:12,200 Ja, Verzeihung, aber so eine Feier kann nur 539 00:33:12,440 --> 00:33:15,760 an einem historisch korrekten Ort stattfinden. 540 00:33:16,00 --> 00:33:18,680 Das dürfte doch kein Problem sein. Nur ... 541 00:33:18,920 --> 00:33:21,40 Der richtige Ort ist ... 542 00:33:29,720 --> 00:33:32,640 *Gertrud stöhnt auf.* Du schon wieder. 543 00:33:34,80 --> 00:33:36,40 Wie geht's dir? Noch gut. 544 00:33:36,120 --> 00:33:40,480 Aber wenn du die Absicht hast, mich das im Stundentakt zu fragen, 545 00:33:40,560 --> 00:33:43,320 dann wird es bestimmt bald schlechter. 546 00:33:43,680 --> 00:33:45,760 Mama, ich mach mir nur Sorgen. 547 00:33:46,520 --> 00:33:49,600 Ich entschied mich für das, was gut für mich ist. 548 00:33:49,840 --> 00:33:52,480 Trau mir das doch zu! Das würde ich. 549 00:33:52,560 --> 00:33:56,720 Wenn du entscheiden würdest und nicht Dr. Stadlmeier. 550 00:33:56,800 --> 00:33:59,360 Ach, gut, dass Sie da sind. Jetzt nicht. 551 00:33:59,440 --> 00:34:01,840 Mama, warte mal. Herr Wöller? Ja? 552 00:34:02,80 --> 00:34:04,160 Ich sprach mit der Mutter Oberin ... 553 00:34:04,400 --> 00:34:07,920 Kein Interesse, aus dem Kloster kann werden, was will. 554 00:34:08,00 --> 00:34:10,80 Was? Ich diskutiere nicht mehr. 555 00:34:10,160 --> 00:34:12,200 Mama, bitte. Also ... Mama. 556 00:34:12,280 --> 00:34:14,800 Ach ... *Sie seufzt.* 557 00:34:15,480 --> 00:34:17,840 (Hermann) Du siehst viel besser aus. 558 00:34:18,80 --> 00:34:20,520 Ja. Das hat auch seine Gründe. 559 00:34:20,600 --> 00:34:23,440 Herr Wöller, ich verlange eine Erklärung. 560 00:34:23,680 --> 00:34:27,360 Gestern waren wir doch noch gemeinsam gegen Frau Winter. 561 00:34:27,440 --> 00:34:30,560 Und heute habe ich erfahren, dass Kaltenthal 562 00:34:30,640 --> 00:34:33,80 200 Jahre älter ist als Auingen. 563 00:34:33,320 --> 00:34:36,320 Du hast also bei der Gemeindezusammenlegung ... 564 00:34:36,560 --> 00:34:39,480 ... die Nase vorn. So ist es, Hermännchen. 565 00:34:39,720 --> 00:34:41,840 *Sie seufzt.* Ja ... 566 00:34:42,440 --> 00:34:45,880 Aber einen letzten Gefallen könnten Sie mir doch tun? 567 00:34:45,960 --> 00:34:49,240 Danach sind Sie mich ohnehin wohl für immer los. 568 00:34:49,480 --> 00:34:53,40 Also gut. Worum geht es? 569 00:34:53,280 --> 00:34:56,560 Schwester, gibt es Neuigkeiten? - Nein. 570 00:34:56,640 --> 00:35:00,80 Ich hab mit Herrn Stolpe telefoniert. Er ist wohlauf. 571 00:35:00,320 --> 00:35:04,160 Nichts von Schwester Sina? Gloria? - Bisher noch nicht. 572 00:35:04,400 --> 00:35:07,760 *Telefon klingelt.* Magdalenen-Orden. 573 00:35:07,840 --> 00:35:09,960 Sina ... äh, Gloria ... 574 00:35:10,400 --> 00:35:13,80 Gloria? Wie geht es Ihnen? 575 00:35:13,320 --> 00:35:17,80 Ganz gut. Aber ich wär lieber noch im Kloster Kaltenthal. 576 00:35:17,160 --> 00:35:18,720 Wo sind Sie? 577 00:35:18,800 --> 00:35:22,480 Das darf ich Ihnen leider nicht sagen, sagt Herr Hommert. 578 00:35:22,720 --> 00:35:26,400 Herr Hommert ist bei Ihnen? Das beruhigt mich ein wenig. 579 00:35:27,00 --> 00:35:30,400 Sie müssen sich nicht sorgen. Ich bin in Sicherheit. 580 00:35:30,640 --> 00:35:32,760 Wie lange wird es dauern? 581 00:35:32,840 --> 00:35:37,240 Nächste Woche muss ich zurück nach Berlin zur Prozessvorbereitung. 582 00:35:37,480 --> 00:35:39,280 Sie schaffen das, Gloria. 583 00:35:39,880 --> 00:35:41,600 Danke, Mutter Oberin. 584 00:35:41,840 --> 00:35:45,80 (Schwester Claudia) Ich muss leider langsam zurück. 585 00:35:45,200 --> 00:35:47,120 Aber der Tag war ein Traum. 586 00:35:48,440 --> 00:35:50,880 Aber sie warten im Kloster auf mich. 587 00:35:51,480 --> 00:35:55,120 Als Nonne hat man wahrscheinlich nicht so viel Freizeit. 588 00:35:55,560 --> 00:35:57,120 Normalerweise nicht. 589 00:36:01,00 --> 00:36:03,640 Ich weiß nicht, ob ich das fragen darf ... 590 00:36:04,240 --> 00:36:06,40 Warum ich Nonne wurde? 591 00:36:06,640 --> 00:36:08,80 Ja. 592 00:36:08,960 --> 00:36:11,760 Ich dachte damals, das sei richtig für mich. 593 00:36:12,760 --> 00:36:14,240 "Damals". 594 00:36:15,640 --> 00:36:17,200 Papa! 595 00:36:17,280 --> 00:36:19,480 Pia lässt mich nicht mitspielen. 596 00:36:19,720 --> 00:36:23,360 Na warte. - Ich mach das. Komm. 597 00:36:24,680 --> 00:36:28,120 Pia? Warum lässt du Oskar denn nicht mitspielen? 598 00:36:28,200 --> 00:36:31,480 Ich möchte allein üben. - Aber zu zweit ist schöner. 599 00:36:31,720 --> 00:36:34,960 (lachend) Eins ... zwei ... drei. 600 00:36:37,840 --> 00:36:40,720 Dass ich Ihren Ehemann spielen soll ... 601 00:36:40,800 --> 00:36:42,440 "Deinen". Wie bitte? 602 00:36:42,520 --> 00:36:45,800 Ich nehme mal an, wir duzen uns nach 23 Ehejahren. 603 00:36:46,40 --> 00:36:47,480 Ah ja, gut. 604 00:36:47,720 --> 00:36:50,400 Woher hast du eigentlich die Unterlagen? 605 00:36:50,480 --> 00:36:52,680 Von Dr. Brendel ausgeliehen. 606 00:36:52,760 --> 00:36:56,320 Also, wenn Stadlmeier von einer Operation abrät, 607 00:36:56,560 --> 00:36:58,960 dann haben wir ihn. Kompliment. 608 00:36:59,40 --> 00:37:01,280 Du arbeitest mit allen Tricks. 609 00:37:01,520 --> 00:37:03,960 Ich könnte sagen, das hab ich von dir. 610 00:37:04,200 --> 00:37:08,40 Ja. Das hast du gerade gesagt. Also, dann komm. Wolfi. 611 00:37:11,360 --> 00:37:15,360 (grübelnd) Mhm ... Und Sie, Herr Mandl, 612 00:37:15,440 --> 00:37:19,160 sind von Beruf was, wenn ich fragen darf? 613 00:37:19,400 --> 00:37:21,320 Mein Mann ist ... Privatier. 614 00:37:21,920 --> 00:37:24,840 Privatier? Ah ja. Schöner Beruf. 615 00:37:25,80 --> 00:37:28,920 Und was denken Sie, Herr Doktor? Hat mein Mann eine Chance? 616 00:37:29,160 --> 00:37:32,240 Da besteht aus meiner Sicht gar kein Zweifel. 617 00:37:33,720 --> 00:37:37,760 Mein Mann kann vor lauter Sorge schon gar nichts mehr essen. 618 00:37:38,520 --> 00:37:42,80 Nicht nur die Liebe, auch die Sorge geht durch den Magen. 619 00:37:42,920 --> 00:37:47,200 Mein bisheriger Arzt meinte, ich muss dringend operiert werden. 620 00:37:47,800 --> 00:37:52,00 Ja, damit ich wieder gesund werde und vor allem überlebe. 621 00:37:52,240 --> 00:37:56,720 Die Kollegen von der konservativen Schulmedizin denken schwarz-weiß. 622 00:37:56,960 --> 00:37:58,720 Und wollen Kasse machen. 623 00:37:58,960 --> 00:38:01,880 OPs bringen mehr Geld als Kräutertherapien. 624 00:38:01,960 --> 00:38:07,80 Aber die Krankenkasse zahlt die OP. Im Gegensatz zu Ihrer Therapie. 625 00:38:07,320 --> 00:38:10,120 Aber hier geht's doch nicht ums Geld. 626 00:38:10,360 --> 00:38:12,800 Sondern die Gesundheit Ihres Gatten. 627 00:38:12,880 --> 00:38:17,600 Da hörst du es, Schatzi. Also, Sie raten mir von einer OP ab? 628 00:38:17,840 --> 00:38:19,320 Ja. 629 00:38:19,400 --> 00:38:22,760 Sie empfehlen stattdessen eine Kräutertherapie? 630 00:38:24,00 --> 00:38:27,160 Das wäre die Therapie meiner Wahl, ja. 631 00:38:27,400 --> 00:38:29,360 Trotz des schweren Befunds? 632 00:38:31,240 --> 00:38:34,440 Gut. Ich denke, das wird der Ärztekammer reichen. 633 00:38:36,80 --> 00:38:37,600 Ärztekammer? 634 00:38:38,520 --> 00:38:40,840 Ja. Sie haben richtig gehört. 635 00:38:41,80 --> 00:38:43,200 (stammelt) Moment. 636 00:38:46,440 --> 00:38:48,00 Hallo, Mama. 637 00:38:48,480 --> 00:38:50,680 Hanna. Ich hab Herrn Wöller dabei. 638 00:38:50,920 --> 00:38:53,320 Und ... Doktor Stadlmeier. 639 00:38:53,560 --> 00:38:57,560 Frau Maybach. - Meine Tochter, mein Arzt und Sie. 640 00:38:57,800 --> 00:38:59,440 Wie darf ich das verstehen? 641 00:38:59,520 --> 00:39:03,40 Der Doktor wollte Ihnen eine wichtige Mitteilung machen. 642 00:39:03,120 --> 00:39:05,560 Ich passe auf ... Nehmen Sie Platz. 643 00:39:05,800 --> 00:39:09,480 ... dass er auch die passenden Worte findet. 644 00:39:09,560 --> 00:39:14,160 (herumdrucksend) Ja, Frau Maybach, ich ... Wie soll ich es sagen? 645 00:39:15,600 --> 00:39:20,80 Ich sah mir Ihre medizinischen Unterlagen noch mal gründlich an 646 00:39:20,160 --> 00:39:24,960 und bin zu der Ansicht gekommen, dass es doch sinnvoll wäre, 647 00:39:26,960 --> 00:39:29,440 eine Operation in Erwägung zu ziehen. 648 00:39:29,520 --> 00:39:31,720 Zwingt Herr Wöller Sie dazu? 649 00:39:31,960 --> 00:39:34,920 Ja, das kann man so nennen. Ich ... 650 00:39:35,160 --> 00:39:39,520 Ich meine nach wie vor, dass zu oft und zu schnell operiert wird. 651 00:39:39,760 --> 00:39:42,400 Wirtschaftliche Belange werden wichtiger. 652 00:39:42,640 --> 00:39:47,320 Aber in Ihrem Fall, betrachtet man den Verlauf des Tumors, 653 00:39:48,360 --> 00:39:51,80 sollten Sie das Risiko einer OP eingehen. 654 00:39:52,200 --> 00:39:55,40 Sie ... Sie haben sich geirrt? 655 00:39:55,280 --> 00:39:59,320 Zum zweiten Mal in kurzer Zeit, wie ich gestehen muss. 656 00:39:59,560 --> 00:40:03,240 Ich werde in mich gehen. - Aber was soll denn das heißen? 657 00:40:03,480 --> 00:40:06,720 Erst einmal, dass du dir einen neuen Arzt suchst. 658 00:40:06,960 --> 00:40:09,440 Wo kriege ich nun einen neuen Arzt her? 659 00:40:09,680 --> 00:40:13,720 Zum Glück gibt's einen engagierten Bürgermeister, der hilft. 660 00:40:13,800 --> 00:40:16,600 Er kennt den Chef des hiesigen Krankenhauses. 661 00:40:16,840 --> 00:40:19,400 Er wird dir einen Termin besorgen. 662 00:40:19,480 --> 00:40:21,840 Wir sollten keine Zeit verlieren. 663 00:40:22,600 --> 00:40:25,680 Ich muss doch ... erst alles ins Reine bringen. 664 00:40:25,760 --> 00:40:27,960 Ich kann nicht ... Mami, Mamilein. 665 00:40:28,200 --> 00:40:31,600 Ich schlage vor, du fährst heim, packst deine Sachen, 666 00:40:31,840 --> 00:40:35,720 und ich fahre dich dann später ins Krankenhaus, ja? Na komm. 667 00:40:35,960 --> 00:40:39,960 Aber ... Ja, aber ... Komm. Na komm. Na komm. 668 00:40:42,40 --> 00:40:44,920 Ich hab dich lieb. Ich dich auch. 669 00:40:47,640 --> 00:40:50,160 So, Sie hören dann von der Ärztekammer. 670 00:40:50,720 --> 00:40:52,760 Wieso? Ich dachte ... 671 00:40:52,840 --> 00:40:57,680 ... Sie ziehen weiter verzweifelten Menschen das Geld aus der Tasche? 672 00:40:57,920 --> 00:41:01,280 Nicht solange ich Bürgermeister der Gemeinde bin. 673 00:41:01,520 --> 00:41:03,520 Haben wir uns verstanden? 674 00:41:06,00 --> 00:41:08,00 Bis gleich, Mami, ja? 675 00:41:08,80 --> 00:41:10,480 Ich komm gleich. Ja. Also dann. 676 00:41:10,960 --> 00:41:15,00 Was heißt hier "dann"? Herr Wöller, wir haben noch einen Termin. 677 00:41:15,240 --> 00:41:18,240 Termin, wir? Also wirklich, Herr Wöller. 678 00:41:18,320 --> 00:41:21,80 Die Abschiedsfeier für die Frau Laban. 679 00:41:21,320 --> 00:41:24,800 Ihnen ist klar, dass das die letzte Chance ist? 680 00:41:24,880 --> 00:41:26,400 Letzte Chance? Wofür? 681 00:41:26,480 --> 00:41:29,160 Frau Laban zu sagen, sie soll nicht gehen. 682 00:41:29,240 --> 00:41:31,600 Ja ... war ja ihre Idee. Ihre? 683 00:41:31,840 --> 00:41:33,800 Ja, nicht meine. 684 00:41:33,880 --> 00:41:36,120 Na, worauf warten Sie noch? 685 00:41:42,80 --> 00:41:45,00 (Treptow) Liebe Frau Laban, Sie werden mir fehlen. 686 00:41:45,240 --> 00:41:47,40 Sie mir auch. 687 00:41:47,120 --> 00:41:51,400 Die Opposition verliert eine Verbündete. Was tun wir ohne dich? 688 00:41:52,240 --> 00:41:57,120 Wobei sich eher die Frage stellt, was Wolfgang ohne dich tun soll. 689 00:41:57,200 --> 00:41:59,280 Wo steckt er überhaupt? 690 00:41:59,360 --> 00:42:03,00 Ich glaube, der kommt nicht. Es ist ihm nicht wichtig genug. 691 00:42:03,240 --> 00:42:05,320 Nimm es nicht so schwer. 692 00:42:06,880 --> 00:42:08,600 Ah, Herr Wöller. Ja. 693 00:42:08,840 --> 00:42:12,640 Ich muss dringend mit Ihnen reden. Nicht jetzt, Treptow. 694 00:42:12,880 --> 00:42:15,40 Oh, danke sehr. 695 00:42:15,560 --> 00:42:17,840 Ja ... *Er räuspert sich.* 696 00:42:18,600 --> 00:42:20,160 *Gläsernes Klirren* 697 00:42:20,320 --> 00:42:23,400 (stockend) Äh, liebe Frau Laban. 698 00:42:23,640 --> 00:42:27,680 Ich weiß, dass ich nicht immer der Chef gewesen bin, 699 00:42:27,760 --> 00:42:30,320 den Sie sich gewünscht haben. 700 00:42:30,400 --> 00:42:34,480 Und in Erinnerung an diese gemeinsamen vergangenen Zeiten, 701 00:42:34,560 --> 00:42:38,720 ja, auch an das, was wir beide durchgestanden haben, 702 00:42:39,440 --> 00:42:44,80 erlaube ich mir, Ihnen dieses kleine Geschenk zu überreichen. 703 00:42:44,800 --> 00:42:46,280 Danke. 704 00:42:53,760 --> 00:42:57,200 Herr Wöller. Die ist doch viel zu kostbar. 705 00:42:57,440 --> 00:42:59,360 Kostbar ist nur die Zeit, 706 00:42:59,440 --> 00:43:03,240 die wir miteinander verbringen durften, liebe Frau Laban. 707 00:43:03,480 --> 00:43:06,80 Mehr als ein halbes Leben. Seite an Seite. 708 00:43:06,680 --> 00:43:09,520 *Er räuspert sich.* Also, ich wünschte, 709 00:43:09,760 --> 00:43:14,760 dass die Zeit nicht jetzt und hier zu Ende geht. 710 00:43:16,440 --> 00:43:19,520 Aber ... deswegen eine Frage: 711 00:43:20,360 --> 00:43:22,840 Könnten Sie sich vorstellen, 712 00:43:22,920 --> 00:43:25,600 dass wir diesen Weg weitergehen? 713 00:43:26,720 --> 00:43:29,200 In guten wie in schlechten Zeiten? 714 00:43:31,800 --> 00:43:36,440 Bis dass der Tod uns scheidet? Ja, also ... Quasi. 715 00:43:38,920 --> 00:43:41,120 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 716 00:43:43,840 --> 00:43:45,760 (stockend) Ja. 717 00:43:46,480 --> 00:43:48,160 Ich will. 718 00:43:54,520 --> 00:43:56,720 *Grillen zirpen.* 719 00:44:03,480 --> 00:44:05,40 Also dann. 720 00:44:08,40 --> 00:44:09,920 Danke für den schönen Tag. 721 00:44:11,480 --> 00:44:13,00 Gern. 722 00:44:18,960 --> 00:44:20,440 Claudia. 723 00:44:23,00 --> 00:44:24,120 Ja? 724 00:44:27,00 --> 00:44:29,600 Es war wirklich ein sehr schöner Tag. 725 00:44:55,880 --> 00:45:00,80 Ich hab solche Angst. Jetzt müssten sie doch fertig sein. 726 00:45:01,720 --> 00:45:04,240 Und? - Die Operation ist gut verlaufen. 727 00:45:04,320 --> 00:45:06,600 Der bösartige Tumor ist entfernt. 728 00:45:06,680 --> 00:45:08,720 Lymphknoten? Nicht befallen. 729 00:45:08,800 --> 00:45:11,840 Unser Chefarzt spricht ausführlich mit Ihnen. 730 00:45:11,920 --> 00:45:13,480 Danke. Danke. 731 00:45:13,560 --> 00:45:15,520 Herr, ich danke dir. 732 00:45:19,560 --> 00:45:22,40 Frau Laban. Herr Wöller. 733 00:45:22,840 --> 00:45:25,920 Sitzen Sie nicht da wie ein Pinguin in der Wüste. 734 00:45:26,160 --> 00:45:29,680 Machen Sie mir einen anständigen Kaffee. 735 00:45:29,760 --> 00:45:33,560 (leise) Hallo. Was macht die Tausendjahrfeier? 736 00:45:33,800 --> 00:45:37,360 Tja, dazu bräuchten wir das Kloster. Das Kloster? 737 00:45:37,440 --> 00:45:41,720 Ja, weil die Ritterspiele damals genau da stattgefunden haben. 738 00:45:41,960 --> 00:45:45,360 Das sagen Sie erst jetzt? Wollte ich gestern schon. 739 00:45:45,600 --> 00:45:48,720 Jetzt hören Sie mal auf mit diesen Ausreden. 740 00:45:48,800 --> 00:45:53,760 So eine Nachricht zurückzuhalten, wissen Sie, was das jetzt bedeutet? 741 00:45:54,00 --> 00:45:56,600 Na ja ... so ungefähr. 742 00:46:12,160 --> 00:46:14,520 Herr Ederer? Schwester Hanna. 743 00:46:15,280 --> 00:46:17,760 Gut, dass Sie ... Frau Winter? 744 00:46:18,00 --> 00:46:19,640 Schwester Hanna. 745 00:46:19,720 --> 00:46:22,200 Die Frau Winter und ich, wir ... wir ... 746 00:46:22,440 --> 00:46:26,720 Wir teilen Ihnen mit: Das Kloster muss bis zum 15. geräumt werden. 747 00:46:26,960 --> 00:46:30,240 Äh, bis zum 15.? *Reifen knirschen.* 748 00:46:32,280 --> 00:46:34,960 Was macht der jetzt schon wieder hier? 749 00:46:35,400 --> 00:46:37,760 Wie, bitte schön, soll denn das gehen? 750 00:46:38,00 --> 00:46:41,360 Wir Schwestern brauchen doch erst eine neue Bleibe. 751 00:46:41,600 --> 00:46:44,400 Sie werden natürlich nicht obdachlos. 752 00:46:44,640 --> 00:46:48,520 Als Auinger Bürgermeister steht ... Frau Winter. 753 00:46:48,760 --> 00:46:50,880 Herr Wöller. Lang nicht gesehen. 754 00:46:51,120 --> 00:46:55,680 Weil Sie mich meiden, seitdem Sie mich hintergangen haben. 755 00:46:55,760 --> 00:46:58,640 Es ist wirklich nichts Persönliches. Ja, ja. 756 00:46:58,720 --> 00:47:02,00 Schwester Hanna, wenn ich irgendwie helfen kann ... 757 00:47:02,80 --> 00:47:05,360 Man teilt uns mit, wir müssen unser Kloster räumen. 758 00:47:05,600 --> 00:47:08,120 Was? Wozu ich bemerken möchte: 759 00:47:08,360 --> 00:47:12,80 Ich war dabei, Ihnen Asyl anzubieten, als ich rüde ... 760 00:47:12,160 --> 00:47:15,160 Asyl, in Auingen, so weit kommt's noch. 761 00:47:15,240 --> 00:47:18,440 Ich weiß nicht, warum Sie sich noch einmischen. 762 00:47:18,520 --> 00:47:21,640 Ihre Tage sind gezählt. Täuschen Sie sich nicht. 763 00:47:21,880 --> 00:47:23,920 Nie. Damit geht's schon los. 764 00:47:24,160 --> 00:47:27,600 Diese Messe, Herr Kollege, ist noch nicht gesungen. 765 00:47:29,560 --> 00:47:32,520 Ist sie nicht? Keine Sorge, Schwester Hanna. 766 00:47:33,320 --> 00:47:35,720 Noch lange nicht. *Sie seufzt.* 767 00:48:01,960 --> 00:48:04,640 Untertitel im Auftrag der ARD, 2019 98816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.