Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:02,00
Um Himmels Willen:
Liebe auf Bewährung
2
00:00:04,120 --> 00:00:06,120
*Titelmusik*
3
00:00:07,480 --> 00:00:09,840
Schwester Hanna
4
00:00:12,40 --> 00:00:14,440
Wolfgang Wöller
5
00:00:44,480 --> 00:00:48,840
(Leila) Unglaublich, dass Wöller uns
wieder im Kloster wohnen lässt.
6
00:00:48,920 --> 00:00:52,400
Dass er es überhaupt
so lang mit uns ausgehalten hat!
7
00:00:52,480 --> 00:00:55,40
(ruft) Frühstück! Felicitas!
8
00:00:55,120 --> 00:00:58,80
Der Erzbischof hat mir geschrieben!
9
00:00:58,160 --> 00:00:59,800
Ernsthaft? Was denn?
10
00:01:00,360 --> 00:01:02,600
Er ist jetzt ein "Foll-ower".
11
00:01:02,680 --> 00:01:04,640
"Foll-ower" war richtig, ne?
12
00:01:05,600 --> 00:01:07,200
(empört) Hanna!
13
00:01:07,280 --> 00:01:09,400
Gib mir mein Handy wieder!
14
00:01:09,480 --> 00:01:12,640
Erstens ist das Sinas Handy, ja?
15
00:01:12,720 --> 00:01:16,840
Und zweitens höre ich von dir
nur noch: "Später!", "Gleich!"...
16
00:01:17,80 --> 00:01:20,00
Ich muss dem Erzbischof schreiben.
17
00:01:20,240 --> 00:01:23,00
Die Welt geht nicht unter,
wenn du das später tust.
18
00:01:23,80 --> 00:01:27,520
Lass mich wenigstens das Foto
für den Hofladen hochladen.
19
00:01:27,600 --> 00:01:30,680
Das heißt doch so, ne?
- Ich halt mich da lieber raus.
20
00:01:30,760 --> 00:01:33,120
Wann können wir
den Hofladen eröffnen?
21
00:01:33,200 --> 00:01:36,40
Ich warte auf den Bescheid
für die Fördergelder.
22
00:01:36,120 --> 00:01:40,760
Die Mutter Oberin versucht,
die Turmrenovierung zu finanzieren.
23
00:01:41,00 --> 00:01:43,720
Da können wir für den Laden
nicht viel erwarten.
24
00:01:55,560 --> 00:01:58,160
(flüstert) Ja, hallo! Ja, hallo!
25
00:02:02,880 --> 00:02:05,120
Ich hab ein Problem
mit dem Sommerfest.
26
00:02:05,200 --> 00:02:08,520
Der DJ ist krank.
Können das
die Jugendlichen nicht machen?
27
00:02:08,760 --> 00:02:11,520
Ich kann das!
- Ehrlich?
28
00:02:12,760 --> 00:02:16,480
Ich... äh... hab schon öfter
auf Hochzeiten und...
29
00:02:16,720 --> 00:02:20,400
auf dem Schützenfest
hab ich auch schon aufgelegt.
30
00:02:20,640 --> 00:02:22,840
Frau König wartet draußen.
Oh.
31
00:02:22,920 --> 00:02:26,360
Sie möchte dich sprechen.
- Die Sozialarbeiterin aus der JVA.
32
00:02:26,440 --> 00:02:28,640
Ja... Fangt schon mal
ohne mich an, ja?
33
00:02:28,720 --> 00:02:31,520
Schaut mal, wie viele Kräuter
ich gefunden hab.
34
00:02:31,600 --> 00:02:34,120
Die können wir
für den Hofladen brauchen.
35
00:02:34,200 --> 00:02:37,240
Und die Kamille.
Die riecht richtig gut.
36
00:02:37,320 --> 00:02:38,720
Herrlich, hm?
37
00:02:38,960 --> 00:02:42,280
Okay, vielleicht ist ja
'ne Nonne als DJane ganz lustig.
38
00:02:42,360 --> 00:02:43,400
Cool.
39
00:02:43,640 --> 00:02:46,280
Erinnern Sie sich noch
an Tom Blaskovic?
40
00:02:46,360 --> 00:02:48,240
Der war bei mir
in der Seelsorge.
41
00:02:48,480 --> 00:02:51,160
Ich lernte ihn in der JVA kennen.
42
00:02:51,240 --> 00:02:54,200
Ich hab da eine Theatergruppe.
Wir sind verliebt.
43
00:02:54,440 --> 00:02:56,400
Ist er noch in Haft?
44
00:02:56,640 --> 00:02:59,320
Er wurde
wegen guter Führung entlassen.
45
00:02:59,560 --> 00:03:03,200
Aber auf Bewährung.
Er hat Einbrüche begangen, oder?
46
00:03:04,80 --> 00:03:07,800
Ich hab viel mit Häftlingen zu tun.
Ich weiß, was ich tue.
47
00:03:08,40 --> 00:03:11,920
Ja, dann... Dann freue ich mich
für Sie und Herrn Blaskovic.
48
00:03:12,00 --> 00:03:14,120
Aber warum sind Sie hier?
49
00:03:14,200 --> 00:03:16,720
Tom ist Elektriker. Ein sehr guter.
50
00:03:16,800 --> 00:03:20,200
Aber er findet keinen Job.
Egal, wie sehr er sich bemüht.
51
00:03:20,840 --> 00:03:23,560
Er machte sich selbstständig.
Da war es ebenso.
52
00:03:23,800 --> 00:03:26,760
Wegen der Vorstrafen.
Das gibt ja niemand zu.
53
00:03:27,00 --> 00:03:28,600
Und was kann ich jetzt tun?
54
00:03:30,120 --> 00:03:33,840
Die elektrischen Leitungen
im Rathaus sollen saniert werden.
55
00:03:34,80 --> 00:03:36,360
Und Tom hat sich beworben?
Mhm.
56
00:03:36,440 --> 00:03:38,80
Aber man ließ ihn wissen,
57
00:03:38,160 --> 00:03:41,240
dass er sich
keine Hoffnungen machen braucht.
58
00:03:41,800 --> 00:03:44,240
Es ist so wichtig,
dass Tom Arbeit findet.
59
00:03:44,480 --> 00:03:48,00
Sie haben Angst,
dass er wieder rückfällig wird?
60
00:03:48,640 --> 00:03:51,360
Ich rede mit Herrn Wöller.
Wird nicht leicht.
61
00:03:51,600 --> 00:03:55,160
Im Zweifelsfall helfen wir ihm
auf andere Weise.
62
00:03:55,240 --> 00:03:57,960
Jeder verdient eine zweite Chance.
Danke.
63
00:04:00,400 --> 00:04:01,480
*Telefonklingeln*
64
00:04:02,480 --> 00:04:05,760
Rathaus Kaltenthal, Wöller.
*Telefon klingelt weiter.*
65
00:04:05,840 --> 00:04:07,680
Rathaus Kaltenthal, Wöller.
66
00:04:07,760 --> 00:04:11,520
Die Frau Laban wird sich bei Ihnen
melden. Die ist in Urlaub.
67
00:04:11,760 --> 00:04:13,320
Sagen Sie mir Ihren Namen.
68
00:04:13,400 --> 00:04:15,520
*Es tutet.*
Hallo?
69
00:04:16,640 --> 00:04:18,80
*Telefonklingeln*
70
00:04:20,240 --> 00:04:22,880
Treptow?
*Telefonklingeln*
71
00:04:23,120 --> 00:04:26,280
*Telefon klingelt mit anderem Ton.*
*Er seufzt.*
72
00:04:27,160 --> 00:04:28,640
Rathaus Kaltenthal.
73
00:04:28,880 --> 00:04:31,360
Bürgermeister Wöller ist nicht da.
74
00:04:31,440 --> 00:04:33,960
Um alles muss man sich
selber kümmern.
75
00:04:34,200 --> 00:04:35,680
Treptow! Wozu hab ich Sie?
76
00:04:35,920 --> 00:04:38,600
Ich gebe mein Bestes.
Allein, es reicht nicht.
77
00:04:38,680 --> 00:04:41,280
Stehen Sie nicht da
wie ein Briefbeschwerer.
78
00:04:41,360 --> 00:04:44,760
Machen Sie Kaffee und bringen Sie
dieses Chaos in Ordnung.
79
00:04:45,00 --> 00:04:48,80
Und halten Sie mich in Sachen
Auingen auf dem Laufenden.
80
00:04:48,320 --> 00:04:49,480
Jawohl.
81
00:04:49,720 --> 00:04:53,200
Kann doch nicht so schwer sein,
die Laban zu ersetzen.
82
00:04:53,440 --> 00:04:57,120
*Mehrere Telefone klingeln.*
Wer geht jetzt wo hin?
83
00:04:58,400 --> 00:05:00,800
Irgendwas stimmt nicht mit Sina.
84
00:05:01,40 --> 00:05:04,640
Was meinst du damit?
- Weiß nicht, das ist so ein Gefühl.
85
00:05:04,720 --> 00:05:06,880
Erst das Tattoo
und jetzt DJane?
86
00:05:07,120 --> 00:05:09,720
Ich war Oberfeldwebel,
bereit, zu schießen.
87
00:05:09,800 --> 00:05:12,640
Und jetzt sieh mich an.
- Auch, wie sie redet.
88
00:05:12,720 --> 00:05:16,360
Und wir wissen nichts von ihr.
- Sie kennt die Mutter Oberin.
89
00:05:17,200 --> 00:05:19,160
(Agnes) Sina!
- Ja?
90
00:05:19,240 --> 00:05:23,160
Hast du die Kekse aus diesem Korb
ins Mutterhaus geschickt?
91
00:05:23,240 --> 00:05:26,960
Ja, gestern schon.
- Ach je! Das sind die falschen.
92
00:05:27,200 --> 00:05:31,320
Die sind mit ganz wenig Butter.
Der Bischof mag aber viel Butter.
93
00:05:31,400 --> 00:05:34,160
In seinem Alter
ist weniger Butter besser.
94
00:05:34,240 --> 00:05:37,120
Lass das, bitte.
Die sind für den Hofladen.
95
00:05:38,120 --> 00:05:39,920
Du bist wirklich unmöglich.
96
00:05:40,160 --> 00:05:44,480
Gott zum Gruße. Könnten Sie mich
zur Mutter Oberin durchstellen?
97
00:05:44,720 --> 00:05:48,00
Ich glaube kaum,
dass sie im Moment Zeit hat.
98
00:05:49,880 --> 00:05:53,640
Worum geht es denn?
Ich habe
gute Nachrichten zum Kloster.
99
00:05:53,880 --> 00:05:56,160
Könnten Sie das näher erläutern?
100
00:05:56,400 --> 00:05:59,360
"Sobald ich die Mutter Oberin
am Telefon habe."
101
00:05:59,440 --> 00:06:02,240
Herr Wöller.
Gott zum Gruße, Mutter Oberin.
102
00:06:02,480 --> 00:06:03,640
Gute Nachrichten?
103
00:06:03,880 --> 00:06:04,960
*Klappern*
104
00:06:05,200 --> 00:06:07,00
Äh, d... Treptow!
105
00:06:07,240 --> 00:06:09,360
Das gilt nicht für Sie.
Verzeihung.
106
00:06:09,600 --> 00:06:11,880
Dank meines unermüdlichen Einsatzes
107
00:06:11,960 --> 00:06:15,800
konnten Ihre Mitschwestern
ins Kloster zurückkehren.
108
00:06:16,40 --> 00:06:20,640
Wofür wir Ihnen danken. Ich warte
noch auf die guten Nachrichten.
109
00:06:20,880 --> 00:06:25,160
Die würde ich gerne von Angesicht
zu Angesicht mitteilen.
110
00:06:25,400 --> 00:06:27,880
Wenn Ihnen das passt.
Ach, Herr Wöller.
111
00:06:28,120 --> 00:06:29,640
Tun Sie mir den Gefallen.
112
00:06:29,880 --> 00:06:33,560
Sie wissen gar nicht,
was es für eine Mühe kostet,
113
00:06:33,640 --> 00:06:35,960
dass das Bauamt die Füße stillhält.
114
00:06:36,40 --> 00:06:40,440
Gut, dann kommen Sie morgen.
Schwester Hildegard meldet sich.
115
00:06:40,680 --> 00:06:42,480
Gelobt sei Jesus Christus.
116
00:06:42,960 --> 00:06:47,40
Das war eine unverhohlene Drohung,
eine Erpressung.
117
00:06:47,280 --> 00:06:51,400
Aber vielleicht erfahren wir so,
warum er das Kloster kaufen will.
118
00:06:51,480 --> 00:06:54,880
Ist Ihr neuer Krimi
genauso spannend wie der letzte?
119
00:06:56,00 --> 00:06:59,480
Ich weiß nicht, ob er nicht
zu ausgedacht wirkt.
120
00:06:59,720 --> 00:07:02,160
Darf ich mal lesen?
- Würden Sie das tun?
121
00:07:02,400 --> 00:07:04,00
Ja.
122
00:07:06,200 --> 00:07:08,320
Hallo, Frau Laban... Herr Treptow.
123
00:07:08,400 --> 00:07:10,600
Ich habe überhaupt keine Zeit.
124
00:07:10,840 --> 00:07:13,560
Sie sehen ja, was hier los ist.
Ja...
125
00:07:13,640 --> 00:07:15,680
Ist er da?
Ja, ja.
126
00:07:15,920 --> 00:07:21,280
Könnten Sie dem Herrn Bürgermeister
einen Kaffee mitnehmen? Bitte!
127
00:07:21,520 --> 00:07:22,880
*Es klopft.*
128
00:07:23,920 --> 00:07:26,880
Egal, was Sie von mir wollen:
Ich habe zu tun.
129
00:07:27,840 --> 00:07:30,160
Dann gehe ich besser wieder.
Moment!
130
00:07:30,240 --> 00:07:32,240
Mein Kaffee bleibt.
Herr Wöller!
131
00:07:32,320 --> 00:07:36,80
Uns gibt es nur im Doppelpack.
Na gut. Fassen Sie sich kurz.
132
00:07:36,320 --> 00:07:39,120
Danke.
Der Herr Blaskovic ist Elektriker.
133
00:07:39,200 --> 00:07:43,520
Und er hat sich für die Sanierung
der Leitungen im Rathaus beworben.
134
00:07:43,600 --> 00:07:47,00
Bevor Sie weiterreden:
Ausschreibung ist Ausschreibung.
135
00:07:47,640 --> 00:07:50,360
Und in meiner Gemeinde
wird nicht gemauschelt.
136
00:07:50,440 --> 00:07:53,520
Das sagen ausgerechnet Sie.
Ja. Weil dem so ist.
137
00:07:53,760 --> 00:07:56,600
Die Einzige,
die an meiner Integrität zweifelt,
138
00:07:56,680 --> 00:07:58,560
sind Sie.
Herr Wöller.
139
00:07:58,640 --> 00:08:00,720
Herr Blaskovic war im Gefängnis.
140
00:08:00,800 --> 00:08:01,880
Danke.
Bitte.
141
00:08:01,960 --> 00:08:05,400
Und er braucht Hilfe,
um wieder auf die Beine zu kommen.
142
00:08:05,640 --> 00:08:08,00
Und ich soll deswegen
Betrüger werden?
143
00:08:08,240 --> 00:08:12,360
Sie sollen nur sein Angebot prüfen
und nicht gleich aussortieren.
144
00:08:12,440 --> 00:08:15,280
Sie und Ihre Sozialromantik!
145
00:08:15,520 --> 00:08:17,80
Wir sind ein Rathaus!
146
00:08:17,320 --> 00:08:20,240
Im Weißen Haus legen auch keine
Betrüger die Leitungen.
147
00:08:20,480 --> 00:08:24,160
Er hat seine Strafe abgesessen
und sich neu verliebt.
148
00:08:24,400 --> 00:08:27,920
Das Einzige, was ihm fehlt,
ist Hoffnung auf eine Zukunft.
149
00:08:28,160 --> 00:08:31,320
Tut mir leid.
Ich kann Ihnen da nicht helfen.
150
00:08:32,840 --> 00:08:35,400
Guten Tag.
Frau Winter!
151
00:08:36,600 --> 00:08:38,400
Gelobt sei Jesus Christus.
152
00:08:38,480 --> 00:08:43,40
Ich weiß zwar nicht, was ich mit
Jesus Christus zu tun habe, aber...
153
00:08:43,120 --> 00:08:44,800
Ja. Äh...
154
00:08:45,480 --> 00:08:46,840
Schwester Hanna?
155
00:08:46,920 --> 00:08:50,520
Wir sind uns schon mal
im Klosterwald begegnet.
156
00:08:50,600 --> 00:08:52,560
Erinnern Sie sich?
Ja, ja.
157
00:08:52,640 --> 00:08:54,680
Damals wollten Sie mir sagen,
158
00:08:54,760 --> 00:08:56,960
was Herr Wöller
mit dem Kloster plant.
159
00:08:57,40 --> 00:08:59,920
Das wollte Frau Winter
ganz sicher nicht.
160
00:09:00,160 --> 00:09:02,80
Dass Sie für Ihre Machenschaften
161
00:09:02,160 --> 00:09:04,760
jetzt auch noch
Gottes Sohn einspannen,
162
00:09:04,840 --> 00:09:07,760
das ist mir ein bisschen...
Frau Winter.
163
00:09:08,520 --> 00:09:11,520
Damals im Klosterwald...
Also gut.
164
00:09:11,760 --> 00:09:13,240
Damit Ruhe herrscht:
165
00:09:13,720 --> 00:09:17,00
Ich verspreche Ihnen,
das Angebot zu prüfen.
166
00:09:17,600 --> 00:09:20,560
Ganz unvoreingenommen?
Versprochen. Auf Wiedersehen.
167
00:09:20,800 --> 00:09:22,480
Auf Wiedersehen.
168
00:09:22,720 --> 00:09:24,360
Wiedersehen.
169
00:09:29,800 --> 00:09:32,400
Ich danke Ihnen sehr,
Schwester Hildegard.
170
00:09:32,480 --> 00:09:34,680
Ich habe leider
schlechte Nachrichten.
171
00:09:35,360 --> 00:09:38,00
Wegen der Baukosten
für die Schule in Nigeria?
172
00:09:38,80 --> 00:09:42,960
Ja. Sie sind höher als erwartet.
Und dann noch Kloster Oldenburg.
173
00:09:43,200 --> 00:09:46,720
Sind diese Kekse wirklich
aus Kloster Kaltenthal?
174
00:09:46,800 --> 00:09:49,960
Agnes hat sie extra geschickt.
- Hm.
175
00:09:50,40 --> 00:09:53,640
Dazu der Klosterturm,
der dringend renoviert werden muss.
176
00:09:53,720 --> 00:09:56,240
Ich habe lange darüber nachgedacht,
177
00:09:56,480 --> 00:09:58,680
aber es gibt
keine andere Möglichkeit,
178
00:09:58,920 --> 00:10:01,760
als das Kloster zu verkaufen.
*Er räuspert sich.*
179
00:10:02,00 --> 00:10:03,800
*Er hustet.*
180
00:10:04,40 --> 00:10:07,520
Was sind denn das für Kekse,
die einen fast umbringen?
181
00:10:07,600 --> 00:10:11,200
Schwester Agnes hat wohl
ein neues Rezept ausprobiert.
182
00:10:11,440 --> 00:10:13,760
Geht es wieder?
- Ja, danke, danke.
183
00:10:13,840 --> 00:10:17,280
Sie wollen das Kloster
wirklich an Herrn Wöller verkaufen?
184
00:10:17,520 --> 00:10:19,440
Auf gar keinen Fall.
185
00:10:19,520 --> 00:10:22,640
Ich habe ein Angebot
von einer Münchner Maklerin.
186
00:10:22,720 --> 00:10:24,880
Sie bietet deutlich mehr als Wöller.
187
00:10:25,120 --> 00:10:27,80
Was hat sie mit dem Kloster vor?
188
00:10:27,320 --> 00:10:29,640
Der Käufer, den sie vertritt,
189
00:10:29,880 --> 00:10:32,600
will eine Seniorenresidenz
daraus machen.
190
00:10:32,680 --> 00:10:36,160
Das finde ich viel besser
als ein Atommüllendlager.
191
00:10:36,400 --> 00:10:39,40
Ich dachte,
das war eine Zeitungsente.
192
00:10:39,640 --> 00:10:41,600
Bei Herrn Wöller weiß man nie.
193
00:10:41,840 --> 00:10:45,320
Jede Wohnung bekommt einen Garten
oder eine Terrasse.
194
00:10:45,560 --> 00:10:48,240
Ja, aber da unten
wächst doch nichts.
195
00:10:48,320 --> 00:10:51,40
Heutzutage ist vieles möglich.
196
00:10:51,120 --> 00:10:53,240
Hier wäre der Wellnessbereich.
197
00:10:53,320 --> 00:10:55,920
Mit einem künstlichen Sternenhimmel.
198
00:10:56,00 --> 00:10:59,200
Das sieht alles
sehr aufwendig und teuer aus.
199
00:10:59,440 --> 00:11:03,280
"Groß denken, um Größeres
zu erreichen", das sagten Sie doch.
200
00:11:03,360 --> 00:11:05,560
Aber es muss auch
bezahlt werden.
201
00:11:05,800 --> 00:11:10,40
Es gibt viele Menschen,
für die Geld keine Rolle spielt.
202
00:11:10,280 --> 00:11:14,360
Allerdings müssen wir denen
bei der Präsentation mehr bieten
203
00:11:14,600 --> 00:11:17,400
als nur ein paar Pläne
und ein Pappmodell.
204
00:11:17,640 --> 00:11:19,640
Äh... Mir würde das reichen.
205
00:11:19,880 --> 00:11:22,680
Haben Sie 100 Millionen Euro in bar?
Nicht ganz.
206
00:11:22,920 --> 00:11:26,360
Eher weniger.
Also... deutlich weniger.
207
00:11:26,600 --> 00:11:31,200
Deshalb brauchen wir
ein animiertes 3-D-Computermodell.
208
00:11:31,440 --> 00:11:35,360
Damit die Kunden in den Räumen
virtuell herumlaufen können.
209
00:11:35,600 --> 00:11:38,400
Was kostet so was?
Ach, ich habe Kontakte.
210
00:11:38,640 --> 00:11:40,880
Wir bekommen das quasi geschenkt.
211
00:11:41,120 --> 00:11:43,880
Geschenkt klingt gut.
10.000 Euro.
212
00:11:44,120 --> 00:11:45,560
10.000?
Mhm.
213
00:11:45,800 --> 00:11:47,320
Euro?
Mhm.
214
00:11:48,200 --> 00:11:52,80
Heute findet in München eine
Wohltätigkeitsveranstaltung statt.
215
00:11:52,320 --> 00:11:55,480
Da sind nicht nur Reiche,
sondern auch Superreiche.
216
00:11:55,720 --> 00:11:58,520
Wie kommen wir da hin?
Ich nehme Sie mit.
217
00:11:58,760 --> 00:12:01,480
Ja, gut, aber ich meine,
ist das nicht teuer?
218
00:12:01,560 --> 00:12:04,800
Ach. 5000 Euro pro Karte.
Und dann noch mal 10.000...
219
00:12:04,880 --> 00:12:07,320
Sie werden sich
großartig unterhalten.
220
00:12:07,400 --> 00:12:10,160
Holen Sie mich ab? Um halb acht? Da.
221
00:12:10,240 --> 00:12:11,680
Das ist meine Adresse.
222
00:12:14,120 --> 00:12:15,560
Bis bald.
223
00:12:16,40 --> 00:12:17,360
Wiedersehen.
Wiedersehen.
224
00:12:18,160 --> 00:12:19,880
Treptow?
Ja.
225
00:12:22,240 --> 00:12:24,960
Bringen Sie meinen Smoking
zur Reinigung.
226
00:12:25,640 --> 00:12:27,200
Smoking. Jawohl.
227
00:12:27,440 --> 00:12:31,320
Das müssen Sie sich ansehen.
- Was soll ich damit?
228
00:12:31,560 --> 00:12:34,40
Die Fotos. DJane Gloria.
229
00:12:34,280 --> 00:12:38,80
"Ladypower hinter dem Deyji-Pult".
- Das ist Schwester Sina.
230
00:12:38,320 --> 00:12:41,200
Sie heißt Gloria und ist DJane.
231
00:12:41,440 --> 00:12:44,80
Das hat sie nie erzählt.
- Ich hatte recht.
232
00:12:44,320 --> 00:12:46,920
Sie gibt vor,
jemand anders zu sein.
233
00:12:47,00 --> 00:12:48,720
Die Mafia ist hinter der her!
234
00:12:48,960 --> 00:12:50,640
Das bleibt unter uns.
235
00:12:50,880 --> 00:12:53,800
Wir müssen erst herausfinden,
wie das zusammenhängt.
236
00:12:54,40 --> 00:12:57,800
Schwester Sina, die Mutter Oberin,
der Hauptkommissar...
237
00:12:58,40 --> 00:13:00,520
Die Mafia.
- Vergessen Sie mal die Mafia.
238
00:13:00,600 --> 00:13:02,800
Denken Sie nicht immer
das Schlimmste.
239
00:13:02,880 --> 00:13:04,400
Das ist meine Natur.
240
00:13:04,640 --> 00:13:09,00
Ich sehe sie das Mutterhaus stürmen,
Ihr Büro und... rattatata...
241
00:13:09,240 --> 00:13:12,240
Exzellenz!
Herr Stolpe, also wirklich.
242
00:13:12,320 --> 00:13:14,560
Was ist denn hier los?
- Äh, nichts.
243
00:13:14,800 --> 00:13:16,800
Ähm...
Ich muss eh gerade gehen.
244
00:13:16,880 --> 00:13:20,120
Exzellenz, alles in Ordnung?
- Er hat nicht getroffen.
245
00:13:22,280 --> 00:13:24,560
Und Sie glauben
diesem Bürgermeister?
246
00:13:24,640 --> 00:13:27,80
Es ist ein erster Schritt.
Ja.
247
00:13:27,160 --> 00:13:30,360
Der als Enttäuschung enden wird.
- Nicht so negativ.
248
00:13:30,440 --> 00:13:33,400
Du hast jetzt wenigstens
eine faire Chance,
249
00:13:33,640 --> 00:13:35,520
den Auftrag zu bekommen.
250
00:13:35,600 --> 00:13:37,760
Faire Chancen gibt es nicht.
251
00:13:38,280 --> 00:13:40,560
Zumindest nicht für Leute wie mich.
252
00:13:40,640 --> 00:13:44,120
Wenn es mit dem Auftrag im Rathaus
nicht klappen sollte,
253
00:13:44,200 --> 00:13:46,200
finden wir eben etwas anderes.
254
00:13:46,280 --> 00:13:49,200
Sie dürfen nur
die Hoffnung nicht aufgeben.
255
00:13:49,280 --> 00:13:51,400
Wir schaffen das schon.
256
00:13:52,120 --> 00:13:56,40
Also, ich lasse Sie beide
jetzt mal alleine, ja?
257
00:13:56,120 --> 00:13:58,840
Ich melde mich,
sobald ich etwas Neues weiß.
258
00:13:58,920 --> 00:14:00,400
Danke.
259
00:14:03,120 --> 00:14:06,40
Ich dreh schon nicht durch,
wenn es schiefgeht.
260
00:14:07,40 --> 00:14:08,600
Ich liebe dich.
261
00:14:09,960 --> 00:14:13,760
Ich hab einfach Angst, dass...
- ... ich wieder Brüche mache?
262
00:14:14,00 --> 00:14:15,240
Danke.
263
00:14:15,480 --> 00:14:18,400
Genau das brauche ich.
- Ich unterstütze dich.
264
00:14:18,640 --> 00:14:21,480
Aber wenn du negativ bist,
bringt das nichts.
265
00:14:21,560 --> 00:14:23,480
Tut mir leid.
266
00:14:26,960 --> 00:14:30,120
Hi, Tommy.
Willst du mich nicht vorstellen?
267
00:14:31,160 --> 00:14:34,360
Ich bin Malte,
ein alter Freund von Tom.
268
00:14:37,00 --> 00:14:39,80
Ja... Und was machst du hier?
269
00:14:40,960 --> 00:14:43,400
Bin auf der Durchreise.
Wollte was essen.
270
00:14:43,480 --> 00:14:46,600
Vielleicht übernachten.
Und dann seh ich dich hier!
271
00:14:49,00 --> 00:14:52,200
Willst du mich nicht begrüßen?
- Ja, klar, sicher.
272
00:14:54,920 --> 00:14:57,960
Und woher kennt ihr euch?
- Von früher.
273
00:14:58,640 --> 00:15:00,240
Wir waren Nachbarn.
274
00:15:01,640 --> 00:15:03,40
Du warst im Gefängnis?
275
00:15:03,280 --> 00:15:06,80
Ja. Ich wurde
vor ein paar Wochen entlassen.
276
00:15:06,320 --> 00:15:07,800
Aha.
277
00:15:08,560 --> 00:15:11,400
Und Sie sind...
278
00:15:11,480 --> 00:15:13,720
Carolin König.
- Na!
279
00:15:13,800 --> 00:15:16,680
Dann will ich wohl mal
nicht länger stören, was?
280
00:15:17,440 --> 00:15:18,920
Meld dich.
281
00:15:20,360 --> 00:15:23,600
Ich verlass mich drauf.
- Ja, ja, kannst du.
282
00:15:25,80 --> 00:15:27,480
*Charts-Musik spielt.*
283
00:15:34,320 --> 00:15:36,880
Grüß dich.
Ein rotes, bitte.
284
00:15:42,440 --> 00:15:45,640
Ich frag mich langsam, was da läuft.
- (laut) Was?
285
00:15:46,440 --> 00:15:50,80
Herr Lehner. Sie redet ständig
von ihm und seinen Kindern.
286
00:15:50,160 --> 00:15:52,720
Sie findet ihn halt
ein bisschen nett.
287
00:15:53,960 --> 00:15:55,800
Ich hoffe nur, nicht zu nett.
288
00:15:56,40 --> 00:15:57,520
So. Bitte sehr.
289
00:15:57,760 --> 00:16:01,00
Ein Schweinsbraten
und für dich eine Haxe.
290
00:16:01,80 --> 00:16:03,680
Wie hast du das geschafft,
dass er wieder isst?
291
00:16:03,760 --> 00:16:06,440
Freunde müssen einen
zur Vernunft bringen
292
00:16:06,520 --> 00:16:08,280
und auf den rechten Weg.
293
00:16:08,520 --> 00:16:11,120
Ohne Haxe kann ich die Welt
auch nicht retten.
294
00:16:11,360 --> 00:16:13,800
Aber vom neuen Weg
komme ich nicht ab.
295
00:16:13,880 --> 00:16:16,960
Wenigstens muss ich mir
keine Sorgen mehr machen.
296
00:16:17,200 --> 00:16:21,760
Aber ich mache mir Sorgen wegen der
Umweltsauerei für dieses Fleisch.
297
00:16:22,00 --> 00:16:24,40
Jetzt fängst du
schon wieder an.
298
00:16:24,120 --> 00:16:27,360
Das stinkt ja gen Himmel.
Ich hör ja schon auf.
299
00:16:27,440 --> 00:16:29,760
Ich kauf mir vielleicht
'n anderes Auto.
300
00:16:30,00 --> 00:16:31,800
Da bist du bei mir richtig.
301
00:16:32,40 --> 00:16:34,880
Ich hab einen Diesel
auf dem Hof stehen.
302
00:16:35,120 --> 00:16:36,600
Zum Freundschaftspreis...
303
00:16:36,680 --> 00:16:39,840
Oder 'nen Benziner,
hochwertig, Mittelklasse.
304
00:16:40,80 --> 00:16:43,40
Diesel?
Da kann ich mich gleich umbringen.
305
00:16:43,280 --> 00:16:46,80
Wer kennt sich mit Autos aus,
du oder ich?
306
00:16:46,320 --> 00:16:47,600
Na, du.
Ja, eben.
307
00:16:47,680 --> 00:16:50,160
Ich hab aber Skrupel.
Was willst du dann?
308
00:16:50,240 --> 00:16:52,800
Ein Elektroauto.
Mit 800 Metern Reichweite?
309
00:16:53,40 --> 00:16:55,840
Wegen deiner Skrupel?
Und ich hab keine?
Genau.
310
00:16:56,80 --> 00:16:58,880
Dass Kinder im Kongo
nach Kobalt graben
311
00:16:58,960 --> 00:17:02,760
und wie die Fliegen sterben,
weil wir Akkus aufladen wollen...
312
00:17:02,840 --> 00:17:05,920
Das interessiert dich nicht?
Ja, das muss man regeln.
313
00:17:06,160 --> 00:17:07,840
Im Kongo?
Ja, irgendwann.
314
00:17:08,80 --> 00:17:10,520
Die Kinder sterben aber jetzt.
Dann ein Hybrid.
315
00:17:10,760 --> 00:17:13,880
Auf jeden Fall will ich
weniger Auspuffgase produzieren.
316
00:17:14,120 --> 00:17:17,160
Wenn du ein Auto kaufen willst,
kaufst du es bei mir.
317
00:17:17,240 --> 00:17:19,600
Aber wenn du
Kinder im Kongo umbringen
318
00:17:19,680 --> 00:17:21,920
und Fake News nachlaufen willst,
319
00:17:22,160 --> 00:17:23,720
dann lass mich in Ruhe.
320
00:17:23,800 --> 00:17:25,440
Und jetzt guten Appetit.
321
00:17:25,520 --> 00:17:27,880
Jetzt schmeckt mir
die Haxe nicht mehr.
322
00:17:27,960 --> 00:17:29,240
Mir auch nicht.
323
00:17:32,800 --> 00:17:34,280
*Türklingel*
324
00:17:50,480 --> 00:17:52,320
*Er seufzt.*
325
00:17:53,640 --> 00:17:55,640
Hey, hey, hey!
326
00:17:59,40 --> 00:18:01,440
Sag, was du zu sagen hast.
Dann hau ab.
327
00:18:01,680 --> 00:18:04,00
Jetzt gehst du auch noch
unter die Köche.
328
00:18:06,320 --> 00:18:07,680
Was willst du?
329
00:18:09,320 --> 00:18:12,40
Ich dachte, du rufst an,
wenn du draußen bist.
330
00:18:12,120 --> 00:18:14,880
Danke,
dass du mich nicht verraten hast.
331
00:18:14,960 --> 00:18:17,920
Ich hätte das Gleiche
für dich getan.
332
00:18:18,920 --> 00:18:20,600
Ich kann dir helfen.
333
00:18:21,80 --> 00:18:25,480
Damit dein Start ins neue Leben
leichter wird für dich.
334
00:18:26,640 --> 00:18:28,200
Egal, was du planst...
335
00:18:29,00 --> 00:18:30,640
such dir jemand anderen.
336
00:18:30,880 --> 00:18:32,440
Autohaus Wöller.
337
00:18:32,520 --> 00:18:36,00
Die Kohle, die da zu holen ist,
verschafft dir etwas Luft.
338
00:18:36,80 --> 00:18:39,80
Bis du Aufträge bekommst
als Elektriker.
339
00:18:39,600 --> 00:18:42,120
Finger weg. Du krümelst alles voll.
340
00:18:43,280 --> 00:18:45,880
Da kann nichts schiefgehen.
- Ich sagte Nein.
341
00:18:45,960 --> 00:18:48,320
Ich hab das Autohaus beobachtet,
war drin.
342
00:18:49,40 --> 00:18:51,40
(brüllt) Verpiss dich, Mann!
343
00:18:54,400 --> 00:18:55,960
Malte.
344
00:19:04,920 --> 00:19:06,600
*Vogelgezwitscher*
345
00:19:08,240 --> 00:19:10,920
Und?
Sag mal, trinkst du jetzt zwei?
346
00:19:11,00 --> 00:19:13,440
Der ist doch für dich.
Danke.
347
00:19:13,520 --> 00:19:15,80
Was sagst du?
Schick!
348
00:19:15,160 --> 00:19:18,00
Ich meine die Pläne.
Ach so.
349
00:19:18,80 --> 00:19:19,960
Äh, ja, aber...
350
00:19:20,200 --> 00:19:22,920
Wie soll denn
unterirdisch was wachsen?
351
00:19:23,00 --> 00:19:24,600
Mit Infrarotlicht.
352
00:19:24,680 --> 00:19:26,920
Wir simulieren sogar
Tag und Nacht.
353
00:19:27,640 --> 00:19:30,320
Das ist teuer!
Wer soll denn da einziehen?
354
00:19:30,560 --> 00:19:34,560
Die Superreichen natürlich.
Die Superreichen in Kaltenthal?
355
00:19:34,640 --> 00:19:37,960
Ich bitte dich.
Deshalb haben wir Jenny im Boot.
356
00:19:38,200 --> 00:19:42,280
Die kennt die richtigen Leute.
Dann soll sie die Sache finanzieren.
357
00:19:42,360 --> 00:19:44,280
Ich investiere da nichts.
358
00:19:44,360 --> 00:19:48,600
Ich meine... Im Vergleich zu dem,
was du daran verdienst,
359
00:19:48,840 --> 00:19:53,640
ist es nur ein Minibetrag, den ich
jetzt kurzfristig von dir benötige.
360
00:19:53,880 --> 00:19:55,720
Wie viel?
Zwei Mal zehn.
361
00:19:55,960 --> 00:20:00,120
Du spinnst.
10.000 für die
Computeranimation der Bunkeranlage.
362
00:20:00,200 --> 00:20:03,160
So was kostet sonst ein Vielfaches.
363
00:20:03,400 --> 00:20:05,960
Wer hat denn das erzählt?
Ich kenn mich aus.
364
00:20:06,200 --> 00:20:08,80
Du?
Jetzt lenk nicht ab.
365
00:20:08,320 --> 00:20:10,560
Wofür brauchst du die anderen zehn?
366
00:20:10,640 --> 00:20:12,720
Eintrittskarten.
Für die Stones?
367
00:20:13,600 --> 00:20:17,80
Schau dir das doch mal an.
Das ist wirklich was Großes.
368
00:20:17,320 --> 00:20:19,320
Da muss man Opfer bringen.
369
00:20:19,560 --> 00:20:21,360
Wieso immer ich?
Schau mich an.
370
00:20:21,600 --> 00:20:24,400
Ich laufe doch nicht
zum Spaß so rum.
371
00:20:24,640 --> 00:20:27,440
*Musik*
*Jugendliche kreischen vergnügt.*
372
00:20:29,600 --> 00:20:34,00
Schau mal, wie die zwei miteinander
tanzen, Claudia und Herr Lehner.
373
00:20:34,760 --> 00:20:35,960
Ja und?
374
00:20:37,360 --> 00:20:40,800
Wir haben uns für ein Leben
im Orden entschieden, mit Gott.
375
00:20:41,40 --> 00:20:43,400
Gott verbietet uns nicht
das Tanzen.
376
00:20:43,640 --> 00:20:46,640
Es geht um das Wie,
wie sie miteinander tanzen.
377
00:20:48,240 --> 00:20:50,880
Lass Claudia
einfach ein bisschen Spaß.
378
00:20:53,360 --> 00:20:56,560
Das Gleiche gilt für Sina.
Oder hast du auch was gegen sie?
379
00:20:56,800 --> 00:20:58,400
Ich hab nichts gegen sie.
380
00:20:58,480 --> 00:21:02,360
Aber es wirkt nicht, als würde sie
ab und zu bei 'ner Party auflegen.
381
00:21:02,600 --> 00:21:05,40
Es wirkt irgendwie zu professionell.
382
00:21:05,280 --> 00:21:08,240
Vielleicht hat sie
einfach nur Talent.
383
00:21:08,480 --> 00:21:12,640
Toll, wenn jemand wie sie sich
für ein Leben im Orden entscheidet.
384
00:21:13,280 --> 00:21:16,80
Hat sie sich wirklich
dafür entschieden?
385
00:21:16,320 --> 00:21:19,200
Lela!
Mach dir nicht so viele Gedanken.
386
00:21:19,280 --> 00:21:22,440
Genieß den Tag,
lass uns feiern und Spaß haben.
387
00:21:25,160 --> 00:21:27,240
Was ist los, Carolin?
388
00:21:29,840 --> 00:21:32,480
Dein Freund, was wollte der hier?
389
00:21:34,40 --> 00:21:36,960
Sich verabschieden.
- Der sah wütend aus.
390
00:21:38,120 --> 00:21:40,800
Das ist sein Problem, nicht meins.
391
00:21:40,880 --> 00:21:44,480
Wenn das mit uns funktionieren soll,
müssen wir uns vertrauen.
392
00:21:44,560 --> 00:21:47,40
Ich vertraue dir blind.
393
00:21:47,280 --> 00:21:49,360
Aber du mir anscheinend nicht.
394
00:21:49,440 --> 00:21:52,920
Ich lieb dich, Tom, aber...
- Dann vertrau mir auch.
395
00:21:53,840 --> 00:21:58,160
Liebe ohne... ohne Vertrauen,
das funktioniert nicht.
396
00:22:00,280 --> 00:22:01,960
*Heitere Musik*
397
00:22:02,760 --> 00:22:05,160
*Gläserklirren*
*Gemurmel*
398
00:22:09,880 --> 00:22:12,960
*Unverständlicher Dialog*
399
00:22:21,80 --> 00:22:22,320
Äh...
400
00:22:22,400 --> 00:22:26,00
Vielleicht bin ich etwas zu elegant
angezogen, kann das sein?
401
00:22:26,240 --> 00:22:29,760
Bei Charity-Veranstaltungen
trägt niemand mehr Smoking.
402
00:22:29,840 --> 00:22:33,680
Außer den Angestellten.
Aber Sie sehen fantastisch aus.
403
00:22:33,920 --> 00:22:35,400
(leise) Wirklich?
Ja.
404
00:22:35,480 --> 00:22:37,960
Schauen Sie mal,
der Herr an der Säule.
405
00:22:38,40 --> 00:22:41,480
Der mit der roten Krawatte.
Ein Reeder. Sehr betucht.
406
00:22:41,560 --> 00:22:43,760
Die Dame rechts von ihm
407
00:22:43,840 --> 00:22:48,320
wird auf ein Privatvermögen
von 280 Millionen Euro geschätzt.
408
00:22:48,560 --> 00:22:51,80
Da gehört sie zwar nicht
zu den Superreichen,
409
00:22:51,200 --> 00:22:53,800
aber als Kundin für uns
kommt sie infrage.
410
00:22:53,880 --> 00:22:56,40
Ich werde sie Ihnen vorstellen.
411
00:22:56,520 --> 00:23:00,120
Herr von Bommeln! Herr von Bommeln,
wie schön, Sie zu sehen.
412
00:23:00,200 --> 00:23:03,520
Frau Winter! Wie schön,
Sie hier zu sehen.
413
00:23:03,600 --> 00:23:07,160
Bringen Sie uns doch bitte
zwei Glas Champagner.
414
00:23:07,240 --> 00:23:09,280
Heute noch, wenn möglich.
415
00:23:09,520 --> 00:23:12,520
Zwei Glas Champagner
wären wirklich wunderbar.
416
00:23:12,600 --> 00:23:14,640
Sehr wohl, der Herr.
Danke.
417
00:23:17,320 --> 00:23:19,640
*Spannende Musik*
418
00:24:19,480 --> 00:24:20,680
*Er stöhnt auf.*
419
00:24:23,560 --> 00:24:26,80
*Operngesang*
420
00:24:39,00 --> 00:24:40,560
Herr Wöller?
421
00:24:41,440 --> 00:24:43,400
Das ist jetzt nicht Ihr Ernst.
422
00:24:43,480 --> 00:24:47,120
Ja, ich, ähm...
Sie wollten ohne mich in die Bar?
423
00:24:48,200 --> 00:24:49,840
*Beide lachen.*
424
00:24:51,760 --> 00:24:54,360
Wann haben Sie
das Autohaus betreten?
425
00:24:54,600 --> 00:24:56,440
23:20 Uhr, würde ich meinen.
426
00:24:56,680 --> 00:24:59,160
Ich hab kurz davor
auf die Uhr geschaut.
427
00:24:59,400 --> 00:25:02,280
Beim Lichteinschalten
bemerkten Sie niemanden?
428
00:25:02,520 --> 00:25:05,00
Da war niemand.
- Sie haben nichts gesehen?
429
00:25:05,240 --> 00:25:07,320
Irgendwas Auffallendes?
430
00:25:07,400 --> 00:25:10,280
Doch, ein Auto.
Es stand direkt vorm Autohaus.
431
00:25:10,520 --> 00:25:12,160
Schräg auf dem Gehsteig.
432
00:25:12,240 --> 00:25:15,120
Wissen Sie Marke und Farbe?
- Alt war's halt.
433
00:25:15,360 --> 00:25:16,360
Ah...
434
00:25:16,440 --> 00:25:19,800
Aber ich hab mir
das Kennzeichen gemerkt.
435
00:25:20,40 --> 00:25:24,160
KAL T 867.
- Gutes Gedächtnis.
436
00:25:24,400 --> 00:25:27,80
Tut mir leid, dass ich Sie
zum Kellner machte.
437
00:25:28,480 --> 00:25:31,280
Selber schuld,
wenn man Smoking trägt.
438
00:25:31,400 --> 00:25:35,40
Aber in dem Moment war es besser,
das nicht aufzuklären.
439
00:25:35,280 --> 00:25:36,960
Es hat ja nicht wehgetan.
440
00:25:37,680 --> 00:25:42,40
Das bewundere ich an Ihnen:
Sie lassen sich nicht unterkriegen.
441
00:25:42,120 --> 00:25:45,120
Ja, wo ein Wöller, da ein Weg.
*Beide lachen.*
442
00:25:47,120 --> 00:25:49,200
Danke. Es war ein schöner Abend.
443
00:25:50,280 --> 00:25:51,480
Fand ich auch.
444
00:25:51,720 --> 00:25:55,00
Ich habe übrigens
wichtige Kontakte knüpfen können.
445
00:25:55,80 --> 00:25:57,720
Wir übernehmen
die Computerpräsentation,
446
00:25:57,800 --> 00:26:00,280
dann sollten
die ersten Käufe stattfinden.
447
00:26:00,520 --> 00:26:03,520
Ich regle morgen
die Probleme mit dem Kloster,
448
00:26:03,600 --> 00:26:04,800
und dann...
449
00:26:04,880 --> 00:26:06,800
steht uns nichts mehr im Weg.
450
00:26:07,840 --> 00:26:11,40
Wo ein Wöller...
*Beide lachen.*
451
00:26:11,280 --> 00:26:16,40
Ich muss jetzt los. Morgen wartet
noch sehr viel Arbeit auf uns.
452
00:26:16,680 --> 00:26:21,960
(zärtlich) Gute Nacht, Herr Wöller.
Gute Nacht... Frau Winter.
453
00:26:26,240 --> 00:26:28,520
*Heitere Musik*
454
00:26:48,760 --> 00:26:51,840
Können Sie mir denn
wenigstens sagen, wann?
455
00:26:51,920 --> 00:26:53,960
So ungefähr?
456
00:26:54,40 --> 00:26:56,360
Gut, dann rufe ich
morgen wieder an.
457
00:26:56,440 --> 00:26:58,560
(unwirsch) Ja, auf Wiederhören.
458
00:27:02,200 --> 00:27:05,840
Unser Förderantrag wurde
immer noch nicht bearbeitet.
459
00:27:05,920 --> 00:27:08,920
Möchtest du einen Kamillentee?
Der beruhigt.
460
00:27:09,00 --> 00:27:12,320
Die wussten noch nicht mal,
wann das entschieden wird.
461
00:27:12,400 --> 00:27:15,400
Hanna...
Ja, aber so kann man
doch nicht planen.
462
00:27:15,480 --> 00:27:17,520
(aufgebracht) Ich fass das nicht!
463
00:27:17,600 --> 00:27:19,960
Schwester Hanna?
- Ist was passiert?
464
00:27:20,40 --> 00:27:22,40
Tom wurde festgenommen.
465
00:27:22,120 --> 00:27:23,680
Was?
Was? Warum?
466
00:27:23,760 --> 00:27:26,160
Angeblich Einbruch
ins Autohaus Wöller.
467
00:27:26,400 --> 00:27:28,200
Ausgerechnet bei Wöller.
468
00:27:28,440 --> 00:27:31,840
Was sagt Tom dazu?
Er wird gerade verhört.
469
00:27:31,920 --> 00:27:34,680
Ich soll nachher auch
auf dem Revier aussagen.
470
00:27:34,920 --> 00:27:37,360
Glauben Sie, Tom war es?
471
00:27:37,600 --> 00:27:41,120
Gestern tauchte ein Freund
von ihm auf. Angeblich von früher.
472
00:27:41,360 --> 00:27:44,160
Das glauben Sie nicht?
Ich kenn diese Typen.
473
00:27:44,240 --> 00:27:47,680
Aber Tom wird nicht gerade jetzt
einen Einbruch begehen.
474
00:27:47,920 --> 00:27:50,640
Und dann noch in Kaltenthal.
Bei Herrn Wöller.
475
00:27:50,880 --> 00:27:52,680
(erregt) Ja! Und wenn doch?
476
00:27:54,160 --> 00:27:56,800
Schauen Sie erst mal,
was Tom dazu sagt.
477
00:27:56,880 --> 00:27:59,680
Ich hab so keine Lust,
da jetzt hinzugehen.
478
00:28:02,400 --> 00:28:03,640
Ich...
479
00:28:03,720 --> 00:28:05,880
Ich kann da nicht hingehen.
480
00:28:07,840 --> 00:28:10,360
Soll ich Sie begleiten?
Auf die Wache?
481
00:28:11,320 --> 00:28:13,440
Das würden Sie tun?
Natürlich.
482
00:28:14,560 --> 00:28:18,360
Gibt es denn schon konkrete Pläne
für die Seniorenresidenz?
483
00:28:19,80 --> 00:28:21,00
Wir würden unsere Pläne gerne
484
00:28:21,80 --> 00:28:23,680
in Abstimmung mit dem Orden
entwickeln.
485
00:28:23,920 --> 00:28:25,280
Sie beziehen uns ein!
486
00:28:25,520 --> 00:28:28,760
Durch einen Verkauf verliert man
nicht allen Einfluss.
487
00:28:29,00 --> 00:28:31,800
Wir wollen auf Ihre Erfahrung
nicht verzichten.
488
00:28:32,40 --> 00:28:34,880
Aber Ihre Investoren
haben nichts zu verschenken.
489
00:28:34,960 --> 00:28:39,80
Nein, aber mit etwas gutem Willen
werden wir einen Weg finden:
490
00:28:39,160 --> 00:28:42,320
eine Seniorenresidenz
für jeden aus der Gesellschaft.
491
00:28:42,400 --> 00:28:46,480
Für Reiche ebenso wie für
etwas weniger wohlhabende Menschen.
492
00:28:46,560 --> 00:28:48,560
Ich sehe mir das in Ruhe an.
493
00:28:48,800 --> 00:28:51,40
Wir haben
schlechte Erfahrungen gemacht
494
00:28:51,280 --> 00:28:53,440
mit Umwandlungen des Klosters.
495
00:28:53,680 --> 00:28:55,720
Ja, ich habe davon gehört.
496
00:28:55,960 --> 00:28:59,160
Es gibt da diesen Bürgermeister.
- Ja, Herr Wöller.
497
00:28:59,760 --> 00:29:02,120
Er wurde mir bereits vorgestellt.
498
00:29:02,920 --> 00:29:05,840
Ich las dann in der Zeitung,
er möchte das Kloster
499
00:29:06,80 --> 00:29:09,00
in ein Atommüllendlager verwandeln.
500
00:29:09,240 --> 00:29:13,280
Ich traue ihm einiges zu, aber das
halte ich für eine Falschmeldung.
501
00:29:13,520 --> 00:29:17,760
Jedenfalls scheint Herr Wöller
selten etwas Gutes im Sinn zu haben.
502
00:29:18,00 --> 00:29:20,200
Da muss ich Ihnen
leider beipflichten.
503
00:29:20,280 --> 00:29:23,120
Darum müssen Ihre Investoren
garantieren,
504
00:29:23,200 --> 00:29:25,920
das Kloster nicht an die Gemeinde
zu veräußern.
505
00:29:26,160 --> 00:29:27,400
Kein Problem.
506
00:29:27,640 --> 00:29:30,840
Ich maile Ihnen gleich
eine Absichtserklärung.
507
00:29:31,600 --> 00:29:34,760
Es bleibt bei den 3 Millionen?
- Selbstverständlich.
508
00:29:35,440 --> 00:29:38,760
Wir suchen allerdings parallel dazu
nach Alternativen.
509
00:29:39,00 --> 00:29:41,200
Das soll Sie nicht
unter Druck setzen.
510
00:29:41,280 --> 00:29:43,600
Ich sage das nur
wegen der Transparenz.
511
00:29:44,280 --> 00:29:47,400
Sie werden sehr bald
von mir hören, Frau Winter.
512
00:29:47,960 --> 00:29:51,280
Mit guten Nachrichten, hoffe ich.
- Es sieht so aus.
513
00:29:54,120 --> 00:29:57,960
Ich frage noch mal: Sind Sie letzte
Nacht ins Autohaus eingebrochen?
514
00:29:58,600 --> 00:30:01,800
Nein. Ich sage es gern noch mal:
Bin ich nicht!
515
00:30:02,40 --> 00:30:04,360
Warum stand dann Ihr Auto dort?
516
00:30:04,440 --> 00:30:07,320
Keine Ahnung.
Es wurde wohl aufgebrochen.
517
00:30:07,400 --> 00:30:10,920
Das können Sie selber gemacht haben,
um von sich abzulenken.
518
00:30:11,00 --> 00:30:13,800
Hab ich aber nicht.
- Wo ist das Auto jetzt?
519
00:30:14,960 --> 00:30:16,280
Weiß ich nicht.
520
00:30:16,360 --> 00:30:19,360
Irgendeinen Verdacht,
wer es gestohlen hat?
521
00:30:22,360 --> 00:30:24,960
War's das?
- Sie sind vorbestraft.
522
00:30:25,200 --> 00:30:26,920
Und damit schuldig.
523
00:30:27,160 --> 00:30:29,640
Sie sollten sich
einen Anwalt besorgen.
524
00:30:29,720 --> 00:30:32,560
Sie bleiben, bis Ihr Alibi
überprüft wurde.
525
00:30:32,800 --> 00:30:34,800
Kurt. Abführen.
526
00:30:35,640 --> 00:30:37,520
Aufstehen, bitte.
527
00:30:41,440 --> 00:30:44,960
Sag denen, dass du gestern Abend
bei mir warst.
528
00:30:45,40 --> 00:30:47,40
Ich war das nicht!
529
00:30:47,120 --> 00:30:49,680
Sag denen das. Bitte.
530
00:30:53,360 --> 00:30:57,00
Frau König? Danke, dass Sie
so schnell gekommen sind.
531
00:30:57,80 --> 00:30:59,160
Sie wollte nicht alleine kommen.
532
00:30:59,400 --> 00:31:03,440
Kein Problem. Erst mal...
Ich weiß nicht... Nehmen Sie Platz.
533
00:31:10,640 --> 00:31:15,320
Wann verließen Sie seine Wohnung?
- Kurz nach halb elf.
534
00:31:15,560 --> 00:31:17,600
Haben Sie auf die Uhr gesehen?
- Ja.
535
00:31:17,720 --> 00:31:21,120
Der Einbruch war später.
Er hat also kein Alibi.
536
00:31:21,360 --> 00:31:24,80
Das ist aber kein Beweis
für seine Schuld.
537
00:31:24,160 --> 00:31:26,160
Es ist aber ein seltsamer Zufall,
538
00:31:26,240 --> 00:31:29,520
dass sein Auto zur Tatzeit
am Tatort gesehen wurde.
539
00:31:29,600 --> 00:31:33,120
Was ist mit diesem Mann,
der plötzlich aufgetaucht ist?
540
00:31:33,200 --> 00:31:36,640
Was für ein Mann?
- Ein Jugendfreund von Tom. Malte.
541
00:31:36,720 --> 00:31:39,240
Herr Blaskovic
hat ihn nicht erwähnt.
542
00:31:39,320 --> 00:31:42,640
Was passiert mit ihm?
- Er kommt vor den Haftrichter.
543
00:31:42,880 --> 00:31:44,280
*Hanna seufzt.*
544
00:31:44,360 --> 00:31:47,160
Ich kenne da einen guten Anwalt.
545
00:31:47,400 --> 00:31:48,800
Der wird Tom helfen.
546
00:31:51,640 --> 00:31:55,760
Ich sag Ihnen Bescheid, wenn ich
etwas vom Anwalt weiß, ja?
Okay.
547
00:32:07,40 --> 00:32:10,320
Seien Sie froh,
dass Sie im Trockenen sind.
548
00:32:10,400 --> 00:32:12,960
Bei mir wurde eingebrochen,
im Autohaus.
549
00:32:13,40 --> 00:32:15,200
50.000 Euro sind verschwunden.
550
00:32:15,440 --> 00:32:18,00
Es gab Verletzte.
Und warum das Ganze?
551
00:32:18,80 --> 00:32:19,840
Weil Sie nie auf mich hören.
552
00:32:20,80 --> 00:32:21,960
Das wird sich alles aufklären.
553
00:32:22,40 --> 00:32:24,840
Hat es schon.
Sie tragen die Verantwortung.
554
00:32:25,80 --> 00:32:28,00
Ich?
Ja, dass man mir
so übel mitgespielt hat.
555
00:32:28,240 --> 00:32:30,800
Warten Sie erst mal
die Ermittlungen ab.
556
00:32:30,880 --> 00:32:33,120
Sie können warten.
Mein Urteil steht.
557
00:32:33,200 --> 00:32:35,160
Wie heißt der?
Blaskovic.
558
00:32:35,400 --> 00:32:38,280
Der baut keine einzige Steckdose
ins Rathaus.
559
00:32:38,520 --> 00:32:42,200
Das sage ich Ihnen. Der sitzt ja eh
die nächsten Jahre im Knast.
560
00:32:42,440 --> 00:32:46,280
Und wenn er's doch nicht war?
Das ändert nichts.
561
00:32:46,520 --> 00:32:48,960
50.000 Euro, Schwester Hanna.
562
00:32:49,40 --> 00:32:51,480
Plus die 20.000,
die noch im Safe lagen.
563
00:32:51,560 --> 00:32:53,320
Die kriege ich nicht ersetzt.
564
00:32:53,560 --> 00:32:56,440
Woher das Geld wohl war...
Spielt keine Rolle.
565
00:32:56,520 --> 00:32:58,400
Es ist ja eh verschwunden.
566
00:33:00,640 --> 00:33:02,960
Herr Blaskovic
soll vor den Haftrichter.
567
00:33:03,200 --> 00:33:06,400
Eine neue Haft wäre ein
schrecklicher Rückschlag für ihn.
568
00:33:06,640 --> 00:33:10,960
Glauben Sie an seine Unschuld?
Warum sollte er einbrechen?
569
00:33:11,200 --> 00:33:13,600
Kennen Sie ihn?
Er ist vorbestraft.
570
00:33:13,840 --> 00:33:16,240
Er ist kein schlechter Mensch.
571
00:33:16,320 --> 00:33:17,800
Gottvertrauen, was?
572
00:33:17,880 --> 00:33:21,880
Die Beweislage ist dünn und dürfte
für eine Inhaftierung nicht reichen.
573
00:33:22,120 --> 00:33:25,920
Ich spreche mit dem Haftrichter.
Danke. Danke, vielen Dank.
574
00:33:26,160 --> 00:33:28,520
Bedanken Sie sich
bei Schwester Claudia.
575
00:33:28,600 --> 00:33:30,680
Sie hat mir
mit den Kindern geholfen.
576
00:33:30,760 --> 00:33:32,880
Ich freue mich, was zurückzugeben.
577
00:33:32,960 --> 00:33:35,480
Wird sie denn weiter babysitten?
578
00:33:35,560 --> 00:33:38,520
Wenn es sie nicht von den Aufgaben
im Kloster abhält.
579
00:33:38,600 --> 00:33:40,520
Die Kinder lieben sie.
580
00:33:40,760 --> 00:33:41,800
Und Sie?
581
00:33:43,320 --> 00:33:46,160
Entschuldigen Sie, aber...
Ich mag Claudia.
582
00:33:46,240 --> 00:33:49,960
Sonst würde ich ihr
meine Kinder nicht anvertrauen.
583
00:33:52,360 --> 00:33:55,720
Sie verfügen über eine
rege Fantasie, Schwester Hildegard.
584
00:33:55,800 --> 00:33:59,40
Halten Sie die Geschichte
für realistisch?
585
00:33:59,280 --> 00:34:01,360
Mich überrascht,
586
00:34:01,440 --> 00:34:04,800
dass Ihre Heldin sich als Novizin
im Kloster versteckt.
587
00:34:04,880 --> 00:34:08,680
Ich hab das geschrieben,
als Sina in den Orden eintrat.
588
00:34:08,760 --> 00:34:11,280
Dann ist Sina das Vorbild
für Ihre Heldin?
589
00:34:11,520 --> 00:34:14,160
Ich denke nicht...
Was denken Sie?
590
00:34:14,400 --> 00:34:18,440
Ich denke, das Manuskript sollte
noch in der Schublade bleiben.
591
00:34:18,520 --> 00:34:20,160
So... Sollte es das?
592
00:34:20,400 --> 00:34:23,920
So ein Werk muss reifen.
Wie ein guter Rotwein.
593
00:34:24,00 --> 00:34:26,760
Sicher.
- Gut, dann sind wir uns ja einig.
594
00:34:27,00 --> 00:34:29,160
Mein Manuskript.
595
00:34:29,400 --> 00:34:32,640
Ich habe nur das Exemplar.
- Es ist in guten Händen.
596
00:34:37,720 --> 00:34:38,760
*Nachrichtenton*
597
00:34:47,280 --> 00:34:50,480
"Absichtserklärung.
Verkäufer: Magdalenenorden.
598
00:34:50,720 --> 00:34:53,280
Makler: Winter Immobilien."
599
00:34:55,560 --> 00:34:58,800
Das wird Hanna gar nicht gefallen.
600
00:34:59,440 --> 00:35:00,920
*Türklingel*
601
00:35:06,920 --> 00:35:08,640
Du hast mein Auto geklaut.
602
00:35:08,720 --> 00:35:13,160
Du hast die Schlüssel mitgenommen,
als du gegangen bist.
603
00:35:13,400 --> 00:35:15,960
Ich wollte den Wagen
wieder zurückstellen.
604
00:35:16,200 --> 00:35:19,680
Es konnte keiner ahnen,
dass der Security-Typ da auftaucht
605
00:35:19,760 --> 00:35:21,160
und den Helden spielt.
606
00:35:21,240 --> 00:35:24,840
Du gehst zur Polizei und sagst,
was wirklich passiert ist.
607
00:35:25,80 --> 00:35:27,840
Hast du verstanden?
- Spinnst du?
608
00:35:29,400 --> 00:35:32,80
Entweder du tust es...
oder ich mach es.
609
00:35:33,00 --> 00:35:34,840
Jetzt komm mal wieder runter.
610
00:35:34,920 --> 00:35:37,40
Die können dir doch nix beweisen.
611
00:35:39,160 --> 00:35:41,960
Was soll ich damit?
- Das ist dein Anteil.
612
00:35:42,40 --> 00:35:44,560
Da waren 70 Riesen im Tresor.
613
00:35:44,800 --> 00:35:47,160
Ich will deine Kohle nicht, Mann!
614
00:35:47,240 --> 00:35:49,320
Ich will mein Leben zurück!
615
00:35:50,00 --> 00:35:53,560
Nimm es doch. Die können dir
doch gar nichts beweisen.
616
00:35:53,800 --> 00:35:55,680
Darum geht's doch gar nicht.
617
00:35:55,760 --> 00:35:57,760
Ich krieg keinen Auftrag mehr.
618
00:35:57,840 --> 00:35:59,800
Und Carolin... Carolin wird...
619
00:35:59,880 --> 00:36:01,960
Die verlässt mich doch dann!
620
00:36:02,40 --> 00:36:03,840
Okay.
621
00:36:09,00 --> 00:36:13,200
Wenn du mich verpfeifst, sage ich,
der Überfall war deine Idee.
622
00:36:13,280 --> 00:36:16,80
Deshalb hatte ich auch deinen Wagen.
623
00:36:17,40 --> 00:36:19,120
Du bist echt das größte Arschloch.
624
00:36:19,360 --> 00:36:22,240
Und dann ist deine Bewährung flöten.
625
00:36:22,480 --> 00:36:25,400
Und du kriegst ein paar Jahre extra.
- Verschwinde.
626
00:36:25,480 --> 00:36:26,840
Das mach ich.
627
00:36:26,920 --> 00:36:30,640
Mich siehst du nie wieder.
Aber: schön Mündchen halten.
628
00:36:39,840 --> 00:36:41,600
(leise) Scheiße!
629
00:36:41,680 --> 00:36:43,80
Fuck!
630
00:36:43,320 --> 00:36:45,880
Ja, Trude, ich... war's noch mal.
631
00:36:45,960 --> 00:36:48,600
Meld dich mal, wenn du
die Nachricht abhörst.
632
00:36:48,680 --> 00:36:51,360
Hallo, Herr Meier.
Schwester Hanna, Frau König.
633
00:36:51,440 --> 00:36:55,280
Herr Blaskovic ist frei. Ihr Anwalt
hat ganze Arbeit geleistet.
634
00:36:55,360 --> 00:36:58,800
Frau König hat einen Verdacht
wegen des Einbruchs.
635
00:36:59,40 --> 00:37:01,160
Ich bin ganz Ohr.
636
00:37:02,520 --> 00:37:06,00
Der Schlüssel für Toms Wagen
hängt immer an so 'ner Hand.
637
00:37:06,240 --> 00:37:09,480
Hand?
- So 'ner Gipshand. Im Flur.
638
00:37:10,600 --> 00:37:13,600
Und als gestern dieser Malte
gegangen ist...
639
00:37:13,840 --> 00:37:18,200
Ich bin mir sicher, da war
der Schlüssel nicht an seinem Platz.
640
00:37:19,120 --> 00:37:21,680
Sagen Sie das,
um Ihren Freund zu schützen?
641
00:37:21,760 --> 00:37:24,920
Hat Tom mit dem Einbruch zu tun,
muss er bestraft werden.
642
00:37:25,160 --> 00:37:27,600
Ich würde nie
für ein Verbrechen lügen.
643
00:37:27,680 --> 00:37:31,40
Aber wenn nicht,
müssen wir die Wahrheit rausfinden.
644
00:37:31,280 --> 00:37:33,320
Der Einzige, der infrage kommt,
645
00:37:33,400 --> 00:37:36,320
ist der ominöse Freund,
der da aufgetaucht ist.
646
00:37:36,560 --> 00:37:39,360
Herr Blaskovic
hat nichts davon erwähnt.
647
00:37:39,600 --> 00:37:43,400
Tom ist ein Mensch, den man manchmal
vor sich selber schützen muss.
648
00:37:43,480 --> 00:37:47,360
Ich wünschte, ich hätte das getan.
Herrn Blaskovic schützen?
649
00:37:47,440 --> 00:37:50,360
Nein! Meine Trude.
*Er schnaubt unwillig.*
650
00:37:51,00 --> 00:37:53,720
Was ist jetzt mit Herrn Blaskovic?
651
00:37:53,800 --> 00:37:56,520
Er muss erst eine Aussage machen.
652
00:37:56,760 --> 00:38:01,800
Und wenn Sie mal versuchen,
was über den Freund rauszubekommen?
653
00:38:02,40 --> 00:38:03,480
Herr Meier, bitte.
654
00:38:03,720 --> 00:38:07,800
(seufzt) Wie heißt er denn?
- Malte. Malte Krömer.
655
00:38:13,920 --> 00:38:16,760
Diese Kreuzfahrt
war ein Riesenfehler.
656
00:38:16,840 --> 00:38:19,520
Wenn ich Trude mal erreiche,
hat sie nie Zeit.
657
00:38:19,600 --> 00:38:23,320
Ausflüge, Kapitänsdinner,
Ball der einsamen Herzen...
658
00:38:23,560 --> 00:38:27,280
Wenn sie ein einsames Herz hat,
dann weil sie nicht bei mir ist.
659
00:38:27,520 --> 00:38:29,800
Gönnen Sie ihr doch
die Kreuzfahrt.
660
00:38:29,880 --> 00:38:32,680
Sie haben sicher
keinen Grund zur Eifersucht.
661
00:38:32,920 --> 00:38:34,600
*Er brummt zweifelnd.*
662
00:38:35,200 --> 00:38:37,40
Ach so: Enter.
663
00:38:38,120 --> 00:38:40,960
*Er seufzt.*
Malte Krömer...
664
00:38:42,320 --> 00:38:44,280
Drei Jahre wegen Einbruchs.
665
00:38:47,720 --> 00:38:50,560
Ich hatte so was von recht.
- Womit?
666
00:38:50,640 --> 00:38:52,600
Eine Schießerei in Glorias Bar.
667
00:38:52,840 --> 00:38:56,200
Ein Toter: der Bruder von Gloria,
alias Sina.
668
00:38:56,440 --> 00:38:59,960
Die Polizei verdächtigt
die organisierte Kriminalität.
669
00:39:00,200 --> 00:39:03,640
Also jetzt wirklich die Mafia?
- Sie müssen hier weg.
670
00:39:03,880 --> 00:39:08,480
Unsinn. Niemand weiß, wo Sina ist
oder wer sie wirklich ist.
671
00:39:08,560 --> 00:39:10,480
Und die Mutter Oberin?
672
00:39:10,560 --> 00:39:13,760
Sie hat das Manuskript gelesen.
- Dann weiß sie, was wir wissen.
673
00:39:14,00 --> 00:39:17,480
Ja, aber wir beide sind wohl
im Moment das geringste Problem.
674
00:39:17,560 --> 00:39:20,40
Ich als Ihr Agent
kann das nicht zulassen.
675
00:39:20,120 --> 00:39:23,840
Ich muss für Ihre Sicherheit sorgen.
- Also tun Sie am besten nichts.
676
00:39:24,80 --> 00:39:25,960
Den Rest erledigt die Polizei.
677
00:39:26,760 --> 00:39:29,280
Gott zum Gruße.
Guten Tag, Herr Wöller.
678
00:39:30,200 --> 00:39:32,960
Und auf Wiedersehen, Herr Stolpe.
679
00:39:36,400 --> 00:39:39,800
Bitte sehr.
Im Grunde ist ja alles gesagt.
680
00:39:39,880 --> 00:39:41,840
Jetzt fehlt nur die Unterschrift.
681
00:39:42,80 --> 00:39:44,960
Dann gehört das Kloster
wieder der Gemeinde.
682
00:39:45,40 --> 00:39:47,840
Und Sie sind
eine riesengroße Sorge los.
683
00:39:47,920 --> 00:39:50,40
Das Kloster ist bereits verkauft.
684
00:39:50,120 --> 00:39:54,320
Ist das ein Scherz?
Bei Geschäften scherze ich nie.
685
00:39:55,480 --> 00:39:58,40
Aha. An wen?
686
00:39:58,120 --> 00:40:03,160
Ein Immobilienunternehmen, das es
in eine Seniorenresidenz umwandelt.
687
00:40:05,240 --> 00:40:06,960
Aha.
688
00:40:07,200 --> 00:40:09,160
*Knacken des Türschlosses*
689
00:40:19,160 --> 00:40:21,560
Danke, dass du gekommen bist.
690
00:40:22,280 --> 00:40:25,280
Ich hab damit nichts zu tun.
Ich schwöre...
691
00:40:25,360 --> 00:40:27,600
Das hast du schon gesagt.
692
00:40:31,320 --> 00:40:33,280
Du deckst Malte, oder?
693
00:40:35,720 --> 00:40:38,440
Warum?
*Er seufzt.*
694
00:40:39,400 --> 00:40:41,200
Weil er mir gedroht hat.
695
00:40:41,280 --> 00:40:44,440
Dass er dann aussagt,
dass das alles meine Idee war.
696
00:40:45,120 --> 00:40:47,560
Ich verliere meine Bewährung.
697
00:40:47,640 --> 00:40:50,400
Und krieg noch ein paar Jahre
obendrauf.
698
00:40:50,480 --> 00:40:54,880
Egal, wie ich mich entscheide:
Am Ende verliere ich alles.
699
00:40:55,800 --> 00:40:57,680
Mich nicht.
700
00:40:58,400 --> 00:41:00,280
Wenn du die Wahrheit sagst.
701
00:41:01,240 --> 00:41:03,400
*Gefühlvolle Musik*
702
00:41:07,240 --> 00:41:11,720
Sind Sie sicher, dass er drin ist?
Er hat sein Zimmer nicht verlassen.
703
00:41:11,800 --> 00:41:14,760
Es gefällt mir nicht,
dass Sie da alleine reingehen.
704
00:41:15,00 --> 00:41:17,200
Sie warten ja
direkt hinter der Tür.
705
00:41:17,280 --> 00:41:20,600
Im Notfall rufen Sie sofort
um Hilfe!
Natürlich.
706
00:41:29,80 --> 00:41:30,880
*Sie atmet tief durch.*
707
00:41:34,880 --> 00:41:36,360
*Er schnieft.*
708
00:41:47,160 --> 00:41:48,680
Herr Krömer?
709
00:41:48,920 --> 00:41:51,240
Eine Nonne?
Darf ich reinkommen?
710
00:42:04,480 --> 00:42:06,120
*Tür knallt zu.*
711
00:42:06,760 --> 00:42:08,440
Gehört sich das denn?
712
00:42:09,120 --> 00:42:11,960
Eine Nonne im Zimmer
eines fremden Mannes...
713
00:42:12,200 --> 00:42:13,680
(anzüglich) Hmmmm?
714
00:42:14,640 --> 00:42:18,00
Solange Sie sich benehmen,
habe ich damit kein Problem.
715
00:42:18,80 --> 00:42:21,800
Nehmen Sie doch Platz.
Danke, danke, ich stehe lieber.
716
00:42:21,880 --> 00:42:23,720
Warum sind Sie hier?
717
00:42:23,800 --> 00:42:27,880
Wollen Sie 'ne Spende?
Ja, ja, ich hätte gern eine Spende.
718
00:42:27,960 --> 00:42:30,440
Über 70.000 Euro.
Und ein Geständnis.
719
00:42:30,680 --> 00:42:35,00
Ich glaube nämlich nicht, dass Tom
der Einbrecher war, sondern Sie.
720
00:42:35,240 --> 00:42:37,640
Haben Sie auch Beweise? Raus jetzt.
721
00:42:37,720 --> 00:42:40,760
Ich habe keine Beweise,
aber vielleicht die Polizei.
722
00:42:40,840 --> 00:42:42,680
Polizei! Aufmachen!
723
00:42:42,760 --> 00:42:44,840
Die Polizei hat vielleicht Beweise.
724
00:42:44,920 --> 00:42:47,520
Herr Meier, Herr Meier!
(Meier) Aufmachen!
725
00:42:47,600 --> 00:42:49,800
Herr Krömer!
Herr Krömer, Sie bleiben!
726
00:42:52,440 --> 00:42:53,920
Wohin so eilig?
727
00:42:54,160 --> 00:42:57,440
Wenn Sie hier runterspringen,
landen Sie im Krankenhaus.
728
00:42:57,520 --> 00:42:59,880
Sie sind vorläufig festgenommen.
729
00:43:03,320 --> 00:43:05,720
*Sie atmet schwer.*
730
00:43:11,520 --> 00:43:12,800
*Türklappern*
731
00:43:13,40 --> 00:43:14,720
Herr Wöller!
732
00:43:14,800 --> 00:43:18,720
Das ist schlecht. Ich habe gleich
einen wichtigen Termin.
733
00:43:18,960 --> 00:43:21,80
Können Sie den nicht verschieben?
734
00:43:21,160 --> 00:43:24,120
Im Moment sind Sie mein Strohhalm.
735
00:43:24,200 --> 00:43:26,720
Meine einzige Hoffnung.
Was ist passiert?
736
00:43:28,800 --> 00:43:31,720
Das Kloster wurde verkauft.
Ach. Wie ärgerlich.
737
00:43:31,960 --> 00:43:35,160
Aber wir lassen uns nicht
unterkriegen. Wo ein Wöller...
738
00:43:35,240 --> 00:43:36,880
...da ein Weg.
Genau.
739
00:43:37,120 --> 00:43:40,880
Jetzt bauen wir die Bunkeranlage
woanders auf, wir beide.
740
00:43:41,120 --> 00:43:44,360
Wir schaffen das.
Sie sind echt ein Stehaufmännchen.
741
00:43:44,440 --> 00:43:47,680
Solange ich Träume habe,
hält mich nichts auf.
742
00:43:47,760 --> 00:43:51,160
Äh, ja... Es gibt da nur
ein kleines Problem.
743
00:43:51,400 --> 00:43:53,440
Ich habe eine Rosenallergie.
744
00:43:53,680 --> 00:43:56,240
Ja, es... es tut mir leid.
745
00:44:10,120 --> 00:44:13,320
Herr Krömer hat gestanden.
Abführen.
746
00:44:16,00 --> 00:44:19,800
Wollen Sie jetzt nicht endlich
auch die Wahrheit sagen?
747
00:44:19,880 --> 00:44:23,640
Deshalb sind wir ja hier.
*Sie seufzt erleichtert auf.*
748
00:44:26,40 --> 00:44:28,920
Sina?
- Was ist jetzt schon wieder?
749
00:44:29,00 --> 00:44:32,800
Der Erzbischof antwortet nicht mehr.
- Seit wann?
750
00:44:33,40 --> 00:44:34,600
Schon seit drei Minuten.
751
00:44:34,840 --> 00:44:38,880
Dann hat er vielleicht mal
drei Minuten was anderes zu tun.
752
00:44:38,960 --> 00:44:40,480
Aber er ist online.
753
00:44:42,240 --> 00:44:46,80
Gib mir jetzt das Handy, das reicht.
- Das geht jetzt nicht.
754
00:44:46,160 --> 00:44:49,240
Der Erzbischof
kann jeden Moment antworten.
755
00:44:49,320 --> 00:44:51,360
*Sie stöhnt genervt.*
756
00:44:52,320 --> 00:44:55,240
Hanna!
Was ist denn, Agnes?
757
00:44:55,320 --> 00:44:57,840
Hildegard hat angerufen.
Es ist dringend.
758
00:44:58,80 --> 00:44:59,640
Du wolltest mich sprechen?
759
00:44:59,880 --> 00:45:03,00
Die Mutter Oberin
will das Kloster verkaufen.
760
00:45:03,240 --> 00:45:05,440
Was?
*Sie seufzt.*
761
00:45:05,520 --> 00:45:07,680
Das darf doch wohl nicht wahr sein.
762
00:45:07,760 --> 00:45:10,440
An Herrn Wöller?
Nein, eine Immobilienfirma.
763
00:45:10,520 --> 00:45:13,120
Es soll eine Seniorenresidenz
daraus werden.
764
00:45:13,360 --> 00:45:16,600
Eine Maklerin namens Jenny Winter
hat das organisiert.
765
00:45:16,680 --> 00:45:19,440
Winter?
Die war bei Herrn Wöller im Büro.
766
00:45:19,520 --> 00:45:21,400
Stecken die unter einer Decke?
767
00:45:21,640 --> 00:45:24,720
Er hat heute
von dem Verkauf erfahren.
768
00:45:24,800 --> 00:45:28,00
Ich glaube nicht, dass er
in die Pläne eingeweiht ist.
769
00:45:28,240 --> 00:45:30,200
Aha.
"Es tut mir so leid, Hanna."
770
00:45:30,440 --> 00:45:33,440
Gelobt sei Jesus Christus.
In Ewigkeit. Amen.
771
00:45:33,680 --> 00:45:36,760
Hanna?
Ja, Agnes, was ist denn?
772
00:45:37,00 --> 00:45:40,120
Herr Wöller ist draußen.
Er sieht gar nicht gut aus.
773
00:45:40,360 --> 00:45:41,560
Aha?
774
00:45:47,40 --> 00:45:49,360
*Heitere Musik*
775
00:45:57,120 --> 00:45:59,800
Gratuliere, Schwester Hanna.
776
00:46:00,560 --> 00:46:04,200
Sie haben einmal mehr
all meine Träume zerstört
777
00:46:04,280 --> 00:46:06,920
und die Zukunft Kaltenthals
platzen lassen.
778
00:46:07,960 --> 00:46:09,440
Und, äh...
779
00:46:10,320 --> 00:46:13,400
die Liebe meines Lebens
in die Flucht geschlagen.
780
00:46:13,480 --> 00:46:15,120
*Schwermütige Musik*
781
00:46:15,200 --> 00:46:17,240
Ich hab überhaupt nichts getan.
782
00:46:17,480 --> 00:46:19,280
Dann eben die Mutter Oberin.
783
00:46:19,360 --> 00:46:21,600
Das läuft auf dasselbe hinaus.
784
00:46:21,840 --> 00:46:23,480
Was ist denn passiert?
785
00:46:23,720 --> 00:46:26,720
Jenny, also die Frau Winter,
und ich
786
00:46:26,800 --> 00:46:30,240
wurden von Ihrer werten
Mutter Oberin
787
00:46:30,320 --> 00:46:33,480
aufs Glatteis gelockt
und um alles geprellt.
788
00:46:33,720 --> 00:46:35,800
Es wurde nicht an mich verkauft.
789
00:46:36,40 --> 00:46:38,400
Sondern an Frau Winter.
790
00:46:40,640 --> 00:46:42,200
Wie bitte?
791
00:46:42,280 --> 00:46:44,760
Sie hat unser Kloster gekauft,
792
00:46:45,00 --> 00:46:48,360
um daraus
eine Seniorenresidenz zu machen.
793
00:46:48,600 --> 00:46:53,240
Ich hab das auch eben erst gehört.
Das gibt's doch nicht.
794
00:46:53,320 --> 00:46:57,240
Da... Da glaubt man
an das Gute eines Menschen...
795
00:46:58,440 --> 00:47:00,880
Die ist ja offenbar zu allem fähig.
796
00:47:00,960 --> 00:47:03,400
Tja...
Nur nicht zum Guten.
797
00:47:04,40 --> 00:47:07,120
Ich bin nicht glücklich
über die Entscheidung,
798
00:47:07,200 --> 00:47:11,240
aber zumindest wurde das Kloster
einer guten Sache geopfert.
799
00:47:12,360 --> 00:47:15,640
Als neues Zuhause
für ältere Menschen.
800
00:47:15,880 --> 00:47:20,520
Schwester Hanna, wer einen Pakt
mit dem Teufel eingeht,
801
00:47:20,760 --> 00:47:24,200
der bekommt selten das,
was auf der Packung steht.
802
00:47:25,160 --> 00:47:27,760
Wie? Ach, Sie meinen,
803
00:47:28,00 --> 00:47:30,640
eine Seniorenresidenz
wird gar nicht gebaut?
804
00:47:30,880 --> 00:47:34,880
In tausend kalten Wintern nicht.
805
00:47:36,240 --> 00:47:38,00
*Beide seufzen.*
806
00:47:38,600 --> 00:47:43,400
Und jetzt?
...müssen wir
das Kloster zurückholen.
807
00:47:43,640 --> 00:47:47,120
Wir?
Mit vereinten Kräften.
808
00:47:47,360 --> 00:47:51,400
Herr im Himmel, es geschehen
doch noch Zeichen und Wunder.
809
00:47:52,680 --> 00:47:55,680
Untertitel im Auftrag der ARD, 2019
102946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.