All language subtitles for Um Himmels Willen - S18E04 - Der Schatz von Kaltenthal.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:02,360 *Titelmusik* 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,840 Schwester Hanna 3 00:00:08,40 --> 00:00:10,400 Wolfgang Wöller 4 00:00:41,120 --> 00:00:43,640 *Schritte im Kies, fröhliches Gespräch* 5 00:00:43,720 --> 00:00:45,920 (Lela) Hanna, Frau Weidner ist da! 6 00:00:47,520 --> 00:00:49,240 Ah ja. 7 00:00:49,360 --> 00:00:51,80 Hallo, Frau Weidner. 8 00:00:51,640 --> 00:00:53,800 Du musst Noemi sein. Grüß dich. 9 00:00:53,880 --> 00:00:56,640 Die Lela hat schon viel von dir erzählt. 10 00:00:56,880 --> 00:01:01,440 Wollen wir zwei mal gucken, ob Schwester Agnes Schokomuffins hat? 11 00:01:01,520 --> 00:01:03,80 Au ja, Schoko! - Ja? 12 00:01:03,320 --> 00:01:07,960 Achten Sie darauf, dass sie keine... - ...Erdnüsse isst, na klar. 13 00:01:08,520 --> 00:01:10,560 Lela. Ja. Komm, du Schokomaus. 14 00:01:10,800 --> 00:01:13,720 Erzählen Sie mir draußen alles. Gerne. 15 00:01:14,120 --> 00:01:16,880 Danke für Ihre Zeit. Selbstverständlich. 16 00:01:17,480 --> 00:01:20,80 Inwieweit hat Lela Sie informiert? 17 00:01:20,160 --> 00:01:23,840 Die Kita war mit Noemis Lebensmittelallergie überfordert. 18 00:01:24,80 --> 00:01:27,800 Sie hatte schwere Asthmaanfälle, weil sie genascht hat. 19 00:01:28,40 --> 00:01:32,200 So schlimm gleich? Man legte mir einen Kitawechsel nah. 20 00:01:32,440 --> 00:01:35,480 Damit mehr Zeit für Noemis Bedürfnisse da ist. 21 00:01:35,560 --> 00:01:37,560 Aber nirgendwo ist was frei. 22 00:01:37,800 --> 00:01:40,200 Ich schau mich nach einem Kitaplatz um. 23 00:01:40,840 --> 00:01:44,40 Das wär super, allerdings wollte ich Sie bitten, 24 00:01:44,120 --> 00:01:46,800 ein Wort beim Bürgermeister einzulegen. 25 00:01:47,40 --> 00:01:50,320 Nicht für mich. Für einen sehr guten... 26 00:01:50,400 --> 00:01:54,40 (herumdrucksend) ...ja, Freund, Matthias heißt er, Strobl. 27 00:01:54,280 --> 00:01:59,160 Wir lernten uns in der Buchhandlung kennen, er ist wie ich Lesefreak. 28 00:01:59,240 --> 00:02:01,880 Und etwas mehr als nur ein Freund? 29 00:02:02,800 --> 00:02:05,800 Von meiner Seite aus auf jeden Fall, ich... 30 00:02:06,40 --> 00:02:08,440 Ich denke, ich bin verliebt, etwas. 31 00:02:08,680 --> 00:02:12,840 Er würde gerne... Er ist schwierig, wissen Sie? 32 00:02:13,80 --> 00:02:17,480 Der zurückhaltendste Mensch der Welt. Und gnadenlos ehrlich. 33 00:02:17,720 --> 00:02:19,720 Aber das ist eine Tugend. Ja. 34 00:02:19,800 --> 00:02:22,760 Man kann sagen, übertrieben ehrlich. Wie das? 35 00:02:23,00 --> 00:02:25,440 Herr Wöller sei ein eiskaltes Monster, 36 00:02:25,680 --> 00:02:28,600 ohne Mitgefühl und menschliche Züge. 37 00:02:28,680 --> 00:02:33,240 Okay, das ist sehr ehrlich, ja. Tja. Aber klug war es nicht. 38 00:02:33,480 --> 00:02:37,560 Was hat Herr Wöller ihm denn getan? Nichts. Ich war der Grund. 39 00:02:37,800 --> 00:02:40,880 Ich hab, da ich wegen Noemi nicht arbeiten gehe, 40 00:02:41,120 --> 00:02:44,00 Sozialhilfe beantragt, die wurde abgelehnt. 41 00:02:44,240 --> 00:02:47,920 Das brachte ihn auf 180. Da rannte er gleich ins Rathaus? 42 00:02:48,160 --> 00:02:52,120 Er arbeitet da in der EDV-Abteilung, hatte es also nicht weit. 43 00:02:52,200 --> 00:02:54,920 Und jetzt haben sie ihn rausgeschmissen. 44 00:02:55,400 --> 00:02:57,800 Weil er zu Herrn Wöller direkt war? 45 00:02:58,40 --> 00:03:01,200 Und zu Frau Albrecht, Leiterin des Sozialreferats. 46 00:03:01,440 --> 00:03:03,240 Ähnlich deutlich. Oje. 47 00:03:03,480 --> 00:03:07,880 Und jetzt hat er seinen Job verloren. Wegen mir, und so sinnlos. 48 00:03:07,960 --> 00:03:11,120 Sie haben mir jetzt doch Sozialhilfe bewilligt. 49 00:03:11,360 --> 00:03:15,40 Ich soll Herrn Wöller überreden, die Kündigung zurückzuziehen? 50 00:03:15,280 --> 00:03:17,840 Oder mir einen Termin bei ihm besorgen. 51 00:03:18,80 --> 00:03:19,960 Nein, ich rede schon mit ihm. 52 00:03:20,800 --> 00:03:22,680 Das wär wirklich großartig. 53 00:03:23,280 --> 00:03:25,640 Was ergab Ihre Internetrecherche? 54 00:03:25,720 --> 00:03:28,440 Gibt's einen Makler fürs Bunkerprojekt? 55 00:03:28,680 --> 00:03:30,880 Und ob. Ich sage nur: 56 00:03:31,120 --> 00:03:33,760 Jenny Winter. Jenny wer? 57 00:03:34,800 --> 00:03:38,440 Frau Winter ist die erste Adresse bei Immobilien. 58 00:03:38,680 --> 00:03:42,00 (ehrfürchtig) Und das, bitte... das ist sie. 59 00:03:47,240 --> 00:03:50,960 (stammelnd) Na ja, nur gut aussehen bringt noch nichts. 60 00:03:51,200 --> 00:03:53,560 Ihre Referenzen sind erstklassig. 61 00:03:53,800 --> 00:03:58,80 Ihre Kundenliste liest sich wie das Who-is-who der High Society. 62 00:03:58,320 --> 00:04:02,640 Machen Sie mir fix einen Termin. Das habe ich schon versucht. 63 00:04:03,240 --> 00:04:06,720 Für Kulturreferenten ist da leider kein Durchkommen. 64 00:04:06,960 --> 00:04:10,00 Haben Sie ihr gesagt, ich bin Bürgermeister? 65 00:04:10,240 --> 00:04:11,320 Selbstverständlich. 66 00:04:11,920 --> 00:04:14,520 Und trotzdem? Sie ist sehr erfolgreich. 67 00:04:14,760 --> 00:04:18,280 Schreiben Sie eine Rolle für mich. Für Sie eine Rolle? 68 00:04:18,520 --> 00:04:22,400 Einen Charakter, den diese Immobiliendame treffen will. 69 00:04:22,640 --> 00:04:24,760 Und an was haben Sie da gedacht? 70 00:04:25,00 --> 00:04:28,80 Als Kulturreferent fällt Ihnen schon was ein. 71 00:04:28,920 --> 00:04:31,440 Jawohl. Und wie steht's für morgen? 72 00:04:31,680 --> 00:04:34,200 Die Bezirksausschüsse? "Ochse" steht? 73 00:04:34,440 --> 00:04:36,280 Natürlich. Sehr gut. 74 00:04:36,520 --> 00:04:38,800 Zur Partei-Tombola kommen alle. 75 00:04:39,400 --> 00:04:43,280 Denken Sie dran, der Herbrechter muss den 1. Preis gewinnen. 76 00:04:43,520 --> 00:04:44,520 Ja. 77 00:04:44,600 --> 00:04:48,400 Er sitzt schließlich im Finanzministerium am Geldhahn. 78 00:04:48,480 --> 00:04:50,920 Und wenn da irgendetwas schiefläuft, 79 00:04:51,00 --> 00:04:53,320 dreht der den Geldhahn zu. 80 00:04:55,960 --> 00:04:57,520 Schwester Hildegard? 81 00:04:57,600 --> 00:04:59,680 Störe ich Sie bei einem Mord? 82 00:04:59,920 --> 00:05:02,760 Ich recherchiere nur für meinen neuen Krimi. 83 00:05:03,00 --> 00:05:05,200 Sie können mich jederzeit fragen. 84 00:05:05,280 --> 00:05:06,800 Ja, sehr gerne. 85 00:05:06,880 --> 00:05:09,320 Und wie kann ich Ihnen helfen? 86 00:05:09,920 --> 00:05:13,160 (stammelnd) Ja, ich... Das ist mir etwas peinlich. 87 00:05:13,240 --> 00:05:15,720 Ich rede vor Schülern von meiner Arbeit. 88 00:05:15,960 --> 00:05:20,600 Da dachte ich, wenn ich ihnen Krimis schenke, signiert von der Autorin, 89 00:05:20,840 --> 00:05:24,960 starren sie vielleicht nicht nur aufs Handy, sondern lesen. 90 00:05:25,560 --> 00:05:29,160 Dazu wollen Sie meine Bücher nehmen? - Ich bin Ihr Fan. 91 00:05:29,400 --> 00:05:32,40 Was soll ich schreiben? - Was Sie wollen. 92 00:05:32,120 --> 00:05:34,600 *Die Mutter Oberin singt "99 Luftballons".* 93 00:05:34,680 --> 00:05:37,00 Nena? - Gerade eben war es noch Abba. 94 00:05:37,240 --> 00:05:39,760 *Sie singen "99 Luftballons".* 95 00:05:42,280 --> 00:05:45,40 Ich mach erst mal aus. *Musik endet.* 96 00:05:45,280 --> 00:05:49,400 Es gibt noch Drafi Deutscher, "Marmor, Stein und Eisen bricht". 97 00:05:49,480 --> 00:05:52,200 Moment, Sina, Moment. - Oder Abba... 98 00:05:52,920 --> 00:05:56,800 Ich muss noch etwas arbeiten. - Lassen Sie sich nicht stören. 99 00:05:57,40 --> 00:06:00,560 Sie? Ist was passiert? - Nein, nein, alles ruhig. 100 00:06:00,800 --> 00:06:04,760 Alles gut. Schwester Hildegard signiert mir ein paar Bücher. 101 00:06:05,00 --> 00:06:07,560 Ich hörte Gesang. - Und trauten sich rein? 102 00:06:07,640 --> 00:06:10,680 Es gibt Castingshows, da klingt es schlimmer. 103 00:06:12,160 --> 00:06:15,760 *Die Mutter Oberin räuspert sich.* Ich hole mir Bücher. 104 00:06:15,840 --> 00:06:18,360 Obwohl ich Lesen nicht so geil finde. 105 00:06:22,520 --> 00:06:25,400 An ihrer Ausdrucksweise arbeiten wir noch. 106 00:06:27,280 --> 00:06:30,240 Besteht keine Gefahr für Sina? - Nicht direkt. 107 00:06:30,840 --> 00:06:33,240 Aber? - Wir bereden das grade intern. 108 00:06:34,320 --> 00:06:37,680 Ich fände es sicherer, Sina woanders hinzubringen. 109 00:06:38,680 --> 00:06:42,360 Der Orden ist ein sicherer Platz, deswegen ist sie hier, 110 00:06:42,800 --> 00:06:45,520 aber besser wäre aus der Stadt raus. 111 00:06:45,600 --> 00:06:49,00 Ja, Herr Stolpe hat Verdacht geschöpft, aber... 112 00:06:49,80 --> 00:06:52,360 Stolpe ist harmlos. Die anderen womöglich nicht. 113 00:06:57,640 --> 00:06:58,680 Agnes? 114 00:06:58,920 --> 00:07:01,520 Hier. Wo? 115 00:07:03,800 --> 00:07:07,520 Offenbar hast du dem Herrn vom Bauamt mehr erzählt als mir. 116 00:07:07,760 --> 00:07:10,80 Gelobt sei Jesus Christus. Ja, Amen. 117 00:07:10,320 --> 00:07:12,720 Was hast du dem denn erzählt? Warum? 118 00:07:12,800 --> 00:07:15,200 Weil sich das Bauamt auf dich beruft. 119 00:07:15,440 --> 00:07:19,160 Du musst das Kloster in den düstersten Farben gemalt haben. 120 00:07:19,400 --> 00:07:21,440 Was hätte ich denn sagen sollen? 121 00:07:21,680 --> 00:07:24,520 Agnes, wir müssen das alles hier bezahlen. 122 00:07:25,120 --> 00:07:28,680 Wäre die Planung des Hofladens nicht sinnvoller? 123 00:07:28,760 --> 00:07:33,800 Wir brauchen zuallererst einen Schlafraum für den Katastrophenfall. 124 00:07:34,40 --> 00:07:36,520 Hier unten schützen die dicken Mauern 125 00:07:36,600 --> 00:07:39,520 und Tonnen von Erdreich uns einigermaßen. 126 00:07:39,760 --> 00:07:43,520 Wir müssen den Turm sanieren. Der Hofladen ist wichtiger. 127 00:07:43,600 --> 00:07:46,240 Denn mit dem verdienen wir etwas Geld. 128 00:07:46,480 --> 00:07:49,680 Wichtiger? Wir sind beim Sturm fast gestorben! 129 00:07:49,920 --> 00:07:53,800 Aber der Blitz wird ja wohl nicht noch mal hier einschlagen. 130 00:07:54,40 --> 00:07:57,400 Das weißt du nicht! Es könnten Erdbeben kommen. 131 00:07:57,480 --> 00:08:01,360 Oder Überschwemmungen, Waldbrände. Das weißt du nicht. 132 00:08:01,600 --> 00:08:04,800 Wir sind in Bayern. Ich sagte ja auch "könnte". 133 00:08:04,880 --> 00:08:07,360 Ich muss bald zum Trödelmarkt 134 00:08:07,440 --> 00:08:10,480 und billige Matratzen und Stockbetten suchen. 135 00:08:10,560 --> 00:08:14,200 Aber vor allem schaust du nach Regalen für den Hofladen. 136 00:08:14,440 --> 00:08:16,00 Ja, natürlich. 137 00:08:16,600 --> 00:08:19,400 Also, weißt du, manchmal tust du wirklich so, 138 00:08:19,480 --> 00:08:22,80 als würde ich in einer Traumwelt leben. 139 00:08:26,440 --> 00:08:28,200 Es hat funktioniert. Ja? 140 00:08:28,280 --> 00:08:30,800 Ja. Um 15 Uhr ist Ihr Termin. 141 00:08:31,40 --> 00:08:35,120 Frau Winter freut sich schon sehr. Und wen werde ich mimen? 142 00:08:35,720 --> 00:08:39,440 Einen Selfmade-Millionär aus Texas. *Tür öffnet sich.* 143 00:08:39,680 --> 00:08:43,560 Herr Treptow, habe ich denn gerade "Herein" gesagt? 144 00:08:43,800 --> 00:08:46,640 Das haben Sie nicht. Es dauert nicht lange. 145 00:08:49,720 --> 00:08:53,120 Ein Schreiben vom Bauamt. Was hab ich damit zu tun? 146 00:08:53,360 --> 00:08:56,280 Unser Turm ist nicht einsturzgefährdet. 147 00:08:56,360 --> 00:08:58,800 Das wissen Sie. Sie sind Ingenieurin? 148 00:08:59,400 --> 00:09:01,680 Ich gehe wieder an die Arbeit. 149 00:09:01,920 --> 00:09:03,720 Wiedersehen. Wiedersehen. 150 00:09:03,800 --> 00:09:07,920 Es braucht nicht viel, um zu sehen, dass das Kloster marode ist. 151 00:09:08,520 --> 00:09:11,680 Ohne verbrannte Erde sind Sie nicht glücklich. 152 00:09:11,920 --> 00:09:15,40 Doch. Und warum Herrn Strobls Entlassung? 153 00:09:15,280 --> 00:09:18,120 Was hat der Strobl damit zu tun? Und das nur, 154 00:09:18,360 --> 00:09:20,640 weil er sich kritisch äußerte. 155 00:09:20,880 --> 00:09:24,240 Wer verbal so um sich schlägt, schlägt auch mal zu. 156 00:09:24,840 --> 00:09:28,680 Er verlor einmal die Nerven, weil er seine Freundin schützte. 157 00:09:28,920 --> 00:09:30,800 Das spielt doch keine Rolle. 158 00:09:31,40 --> 00:09:34,880 Seelenlos soll ich sein, nur auf meine Vorteile bedacht. 159 00:09:35,120 --> 00:09:38,960 Das ist starker Tobak. Sie haben ihm also darum gekündigt. 160 00:09:39,200 --> 00:09:43,320 Ich ertrage seit Jahren Ihre Einmischungen und Beleidigungen. 161 00:09:43,560 --> 00:09:46,440 Da perlt so ein Angriff einfach an mir ab. 162 00:09:46,680 --> 00:09:48,800 Dann geben Sie ihm eine Chance. 163 00:09:49,40 --> 00:09:52,200 Die Frau Albrecht ist ja auch davon betroffen. 164 00:09:52,440 --> 00:09:56,200 Ich stellte Strobl nur für seine Parteifreundin-Mutter ein. 165 00:09:56,440 --> 00:09:58,120 Ach. 166 00:10:02,440 --> 00:10:04,600 *Tür knallt.* Das hab ich gehört. 167 00:10:05,960 --> 00:10:08,600 Ja? Entschuldigung? 168 00:10:08,680 --> 00:10:11,880 Ich hab keine Sprechstunde. Es dauert nicht lang. 169 00:10:12,600 --> 00:10:17,600 Ich bin Schwester Hanna und ich bin wegen Herrn Strobl hier. 170 00:10:18,440 --> 00:10:21,440 Ich verstehe nicht ganz. Darf ich? 171 00:10:23,440 --> 00:10:24,920 Danke schön. 172 00:10:26,200 --> 00:10:29,160 Herr Strobl verhielt sich zu Ihnen nicht nett. 173 00:10:29,400 --> 00:10:32,440 "Nicht nett" ist eine absurde Untertreibung. 174 00:10:32,680 --> 00:10:35,960 Er beleidigte mich aufs Übelste. Um Gottes willen. 175 00:10:36,40 --> 00:10:39,640 Was hat er denn gesagt? Das wiederhole ich lieber nicht. 176 00:10:40,320 --> 00:10:43,960 Er ist normalerweise ein sehr zurückhaltender Mensch. 177 00:10:45,560 --> 00:10:48,840 Er hat mich einen fleischgewordenen Amtsschimmel 178 00:10:49,80 --> 00:10:51,600 mit 1-a dazu passendem A... genannt. 179 00:10:51,840 --> 00:10:55,240 Ich erwäge eine Anzeige wegen Beamtenbeleidigung. 180 00:10:55,480 --> 00:10:58,400 Das hätte Herr Strobl nicht sagen dürfen. 181 00:10:58,640 --> 00:11:01,720 Aber wenn er sich persönlich entschuldigt... 182 00:11:01,960 --> 00:11:03,760 Das würde nichts ändern. 183 00:11:05,520 --> 00:11:10,40 Sicher tut es ihm herzlich leid. Hätte er früher bedenken müssen. 184 00:11:10,280 --> 00:11:12,440 Wiedersehen, Schwester Hanna. 185 00:11:22,720 --> 00:11:24,280 *Sie schrickt auf.* 186 00:11:25,520 --> 00:11:27,920 Haben Sie sich entschieden? - Was? 187 00:11:28,160 --> 00:11:31,400 Drafi Deutscher oder Abba... - Sina... 188 00:11:32,880 --> 00:11:35,480 Leider können Sie nicht hierbleiben. 189 00:11:36,920 --> 00:11:39,80 War er deswegen hier? - Nein. 190 00:11:40,440 --> 00:11:44,00 Er bat mich, Sie außerhalb der Stadt unterzubringen. 191 00:11:44,80 --> 00:11:46,360 Hauptkommissar Hommert hat recht. 192 00:11:46,600 --> 00:11:50,720 Ich bringe Sie also nach Kaltenthal. - Kalt... Was? Was ist das? 193 00:11:50,960 --> 00:11:53,720 Eine kleine Gemeinde außerhalb Münchens. 194 00:11:54,920 --> 00:11:59,480 (stammelnd) Aber... Sie, ich... - Ich komme Sie oft besuchen. 195 00:12:00,640 --> 00:12:04,800 Wissen Sie, wie gern ich jetzt so richtig losfluchen würde? 196 00:12:05,240 --> 00:12:06,880 Das weiß ich. 197 00:12:07,440 --> 00:12:10,240 Weil es mir genauso geht. *Sina schnieft.* 198 00:12:17,640 --> 00:12:20,440 Warum wollen Sie Matthias sprechen? Ähm... 199 00:12:20,520 --> 00:12:24,720 Ich hab gehört, dass er im Rathaus für Aufregung gesorgt hat. 200 00:12:25,320 --> 00:12:29,760 Ehrlich gesagt mache ich mir große Sorgen. Der Job bedeutet ihm viel. 201 00:12:30,00 --> 00:12:33,840 Ihr Sohn ist noch jung, und EDV-Spezialisten sind gefragt. 202 00:12:34,80 --> 00:12:38,760 Mit zehn wurde bei ihm Asperger diagnostiziert. Sie kennen das? 203 00:12:39,360 --> 00:12:42,400 (zögernd) Ja, eine Art Entwicklungsstörung. 204 00:12:42,640 --> 00:12:45,160 Eine minderschwere Form von Autismus. 205 00:12:45,240 --> 00:12:49,280 Er braucht deshalb auch diese stabilen Verhältnisse. 206 00:12:51,160 --> 00:12:55,200 Unser Matthias hat bis jetzt ein beinah normales Leben gehabt. 207 00:12:55,440 --> 00:13:00,520 Hätte er nicht diese Lucia Weidner getroffen, wäre das nicht passiert. 208 00:13:00,760 --> 00:13:03,400 Frau Weidner kann doch nichts dafür. 209 00:13:03,640 --> 00:13:07,960 Nur wegen ihr hat er sich mit Frau Albrecht und Wolfgang angelegt. 210 00:13:08,200 --> 00:13:11,400 Ich meine, natürlich hat sie ihn dazu getrieben. 211 00:13:11,480 --> 00:13:14,880 Frau Strobl, da irren Sie. Lucia wollte das nicht. 212 00:13:14,960 --> 00:13:17,760 Sie macht sich so große Sorgen um ihn wie Sie. 213 00:13:18,00 --> 00:13:20,280 Sie kennen diese Frau? Ja. 214 00:13:20,520 --> 00:13:23,40 Ja, die kann Ihnen viel erzählen. 215 00:13:23,640 --> 00:13:27,640 Ich glaube, ich spreche besser mit Ihrem Sohn persönlich. 216 00:13:27,720 --> 00:13:31,800 Wissen Sie, wo ich ihn finden kann? Ja, in der Buchhandlung Wolf. 217 00:13:32,960 --> 00:13:34,960 *Ruhige Country-Musik* 218 00:13:41,880 --> 00:13:44,400 Ah, guten Tag, Mister... Waller? 219 00:13:44,480 --> 00:13:46,680 Wulfgang Waller. Nice to meet you. 220 00:13:46,920 --> 00:13:48,720 Nice to meet you, too. 221 00:13:48,960 --> 00:13:52,480 Frau Winter empfängt Sie gleich. Etwas zu trinken? 222 00:13:52,560 --> 00:13:55,840 Vielleicht ein Gläschen Champagner? Yes. Please. 223 00:13:56,80 --> 00:13:58,80 Grüß Gott. - Grüß Gott. 224 00:13:58,160 --> 00:14:00,840 (mit bayrischem Akzent) Kann ich helfen? 225 00:14:01,400 --> 00:14:03,920 Ich möchte einen Keller so einrichten, 226 00:14:04,00 --> 00:14:08,160 dass wir Schwestern notfalls ein paar Wochen dort aushalten. 227 00:14:08,680 --> 00:14:11,760 Ah, verstehe. - (leise) Ja. 228 00:14:11,840 --> 00:14:14,00 Der Klimawandel. - Ja. 229 00:14:14,240 --> 00:14:17,240 Unberechenbare politische Entwicklungen. 230 00:14:18,800 --> 00:14:22,80 Sie... Sie haben natürlich völlig recht. 231 00:14:22,320 --> 00:14:24,920 Ah ja? Wirklich? 232 00:14:25,00 --> 00:14:28,800 Ich glaube, ich hab da genau das Richtige für Sie. 233 00:14:31,960 --> 00:14:35,320 Mr. Wulfgang Waller aus Texas. 234 00:14:35,560 --> 00:14:38,440 Guten Tag. Sorry, ich hab Sie warten lassen. 235 00:14:38,680 --> 00:14:41,40 Kein Problem. Nice to meet you. 236 00:14:41,920 --> 00:14:43,840 Folgen Sie mir bitte. May I? 237 00:14:44,880 --> 00:14:46,360 Bitte. 238 00:14:47,200 --> 00:14:48,680 Wow... 239 00:14:49,400 --> 00:14:51,800 What a view. Awesome. 240 00:14:53,40 --> 00:14:55,600 Schicke Stiefel. Schlange? 241 00:14:55,840 --> 00:15:00,00 Of course. Sie kommen also direkt aus Texas? 242 00:15:00,240 --> 00:15:04,240 Frisch von "the ranch"? Yes. So to say. Also, ja. 243 00:15:07,520 --> 00:15:11,440 Sie haben's durchschaut. Ich google potenzielle Klienten. 244 00:15:12,600 --> 00:15:16,840 Es gibt in ganz Texas keinen Rindermillionär Ihres Namens. 245 00:15:17,80 --> 00:15:20,760 Wöller. Bürgermeister vom wunderschönen Kaltenthal. 246 00:15:21,360 --> 00:15:23,680 Sie geben mir eine Chance? 247 00:15:23,920 --> 00:15:28,400 Die hätte ich Ihnen auch ohne Ihre schauspielerische Bemühung gegeben. 248 00:15:28,480 --> 00:15:31,680 Aber jetzt sagen Sie mir doch: Wie kann ich helfen? 249 00:15:32,360 --> 00:15:36,760 Ja, also, ich meine, in unsicheren Zeiten wie diesen 250 00:15:36,840 --> 00:15:40,720 ist natürlich das Bedürfnis nach Sicherheit existentiell. 251 00:15:40,800 --> 00:15:43,120 Da erzählen Sie mir nichts Neues. 252 00:15:43,360 --> 00:15:47,200 So viele bestehen auf einen Panic Room in ihrer Immobilie! 253 00:15:47,440 --> 00:15:50,120 Jetzt denken wir mal groß, richtig groß. 254 00:15:50,840 --> 00:15:54,280 Was wäre denn, wenn eine komplette Luxusimmobilie 255 00:15:54,360 --> 00:15:56,320 ein einziger Panik-Raum wäre? 256 00:15:57,320 --> 00:16:00,80 Erstmal denke ich, das ist unbezahlbar. 257 00:16:00,160 --> 00:16:03,320 Nicht für den letzten Visionär unserer Zeit. 258 00:16:03,560 --> 00:16:06,280 Sie sprechen von sich. Selbstredend. 259 00:16:07,600 --> 00:16:11,200 Wie sieht Ihre Vision aus? Ich baue einen Luxusbunker. 260 00:16:11,280 --> 00:16:15,120 Aber was heißt einen? Also, ein riesengroßes Anwesen, 261 00:16:15,360 --> 00:16:18,320 das allerhöchsten Ansprüchen gerecht wird. 262 00:16:19,280 --> 00:16:23,480 Und das dementsprechende Gelände? Hab ich quasi in der Tasche. 263 00:16:23,560 --> 00:16:27,160 Ich brauche jemanden, der dieses Projekt vermarktet. 264 00:16:29,200 --> 00:16:30,760 Erzählen Sie mir mehr. 265 00:16:33,240 --> 00:16:35,240 *Ruhige Musik* 266 00:16:41,360 --> 00:16:42,920 Herr Strobl? 267 00:16:43,840 --> 00:16:47,920 Ich bin Schwester Hanna. Ihre Mutter sagte, ich finde Sie hier. 268 00:16:48,680 --> 00:16:50,320 Ich lese gerade. 269 00:16:51,00 --> 00:16:52,480 Hm. 270 00:16:58,680 --> 00:17:00,680 *Sie seufzt.* 271 00:17:01,120 --> 00:17:04,40 Ich möchte über den Vorfall im Rathaus reden. 272 00:17:05,680 --> 00:17:06,680 Warum? 273 00:17:07,280 --> 00:17:10,640 Weil Ihre Freundin Lucia sich Sorgen um Sie macht. 274 00:17:12,120 --> 00:17:14,40 Ist sie hier? Nein. 275 00:17:14,760 --> 00:17:16,800 Sie mögen Lucia gern, oder? 276 00:17:17,40 --> 00:17:19,40 Fühlen sich verantwortlich. 277 00:17:19,880 --> 00:17:20,880 Ja. 278 00:17:21,120 --> 00:17:25,120 Deshalb haben Sie Herrn Wöller und Frau Albrecht beleidigt? 279 00:17:26,120 --> 00:17:28,840 Angeschrien? Ich sagte nur die Wahrheit. 280 00:17:29,440 --> 00:17:32,600 Na ja, das liegt im Auge des Betrachters. 281 00:17:33,960 --> 00:17:36,400 Aber es gibt auch eine gute Nachricht: 282 00:17:36,480 --> 00:17:40,400 Frau Albrecht bewilligte den Sozialhilfebescheid doch. 283 00:17:40,640 --> 00:17:44,440 Von wegen! Diese Verwalterin von menschlichen Schicksalen! 284 00:17:44,520 --> 00:17:48,320 Ich verstehe nicht. Die Netzwerke sind nicht so sicher. 285 00:17:49,280 --> 00:17:53,520 Ich bewilligte Lucia Sozialhilfe. Durch einen neuen Bescheid. 286 00:17:53,760 --> 00:17:56,640 Wa... Ging nur mit vorherigem Widerspruch. 287 00:17:57,400 --> 00:18:02,00 Lucia muss kriegen, was ihr zusteht. Den Computer von Frau Albrecht... 288 00:18:02,680 --> 00:18:04,800 den Computer vom Sozialamt... 289 00:18:05,320 --> 00:18:07,120 den haben Sie manipuliert? 290 00:18:07,720 --> 00:18:09,280 Herr Strobl... 291 00:18:10,600 --> 00:18:13,720 Das ist eine Straftat. Aber Lucia ist geholfen. 292 00:18:13,800 --> 00:18:16,480 Aber nein, Sie müssen die Wahrheit sagen. 293 00:18:16,560 --> 00:18:20,760 Unter Umständen macht sich auch Lucia strafbar. Wollen Sie das? 294 00:18:22,880 --> 00:18:26,120 Wir müssen das aufklären. Sofort, auf der Stelle. 295 00:18:29,840 --> 00:18:31,640 Eine Toilette? 296 00:18:32,960 --> 00:18:35,560 Chemietoilette. Halten Sie mal. 297 00:18:37,280 --> 00:18:41,40 Das absolute Muss für den Katastrophenfall. 298 00:18:41,120 --> 00:18:43,600 Chemie? Aber... 299 00:18:44,880 --> 00:18:49,400 Ich meine, eine normale Toilette tut's doch auch. Oder? 300 00:18:50,240 --> 00:18:53,600 Ja, und was ist mit der... Spülung? 301 00:18:53,840 --> 00:18:55,560 Bei Wasserverseuchung? 302 00:18:55,640 --> 00:19:00,440 Oder eine Trockenepidemie verbraucht landesweit alle Wasserressourcen? 303 00:19:00,680 --> 00:19:03,840 In so einem Fall ist so eine Chemietoilette 304 00:19:03,920 --> 00:19:07,120 eine Frage des nackten Überlebens. 305 00:19:07,720 --> 00:19:09,200 Ehrlich? 306 00:19:09,840 --> 00:19:12,880 Ich könnte Ihnen genau so eine besorgen. 307 00:19:13,440 --> 00:19:16,440 Allerdings bräuchte ich dafür eine Anzahlung. 308 00:19:16,520 --> 00:19:18,720 Ich hab sogar Geld dabei. 309 00:19:18,800 --> 00:19:21,160 Allerdings ist das für den Hofladen. 310 00:19:22,440 --> 00:19:26,00 Nein, Sie haben recht. Eine Toilette ist wichtiger. 311 00:19:27,200 --> 00:19:31,120 Würden... Würden 100 Euro als Anzahlung reichen? 312 00:19:31,360 --> 00:19:33,800 Ich bräuchte schon die ganzen 300. 313 00:19:33,880 --> 00:19:36,800 Dafür könnte ich aber schon morgen liefern. 314 00:19:37,40 --> 00:19:39,360 Dann bekäme ich die restlichen 700. 315 00:19:39,960 --> 00:19:43,600 Was? Das Klo kostet 1000 Euro? 316 00:19:44,40 --> 00:19:47,280 Ja, normal kostet so was das Doppelte. 317 00:19:48,760 --> 00:19:50,880 Aber für 'ne Braut Christi... 318 00:19:51,560 --> 00:19:54,240 Da kann ich schon mal 'ne Ausnahme machen. 319 00:19:57,880 --> 00:20:00,240 *Spannende Western-Musik* 320 00:20:07,40 --> 00:20:10,80 Hallo, Fremder. Bourbon oder Kautabak? 321 00:20:10,320 --> 00:20:14,240 (mit Akzent) Eine Bier tut's auch. Hello, Partner. 322 00:20:14,880 --> 00:20:17,320 Ist schon Fasching? Was? 323 00:20:17,400 --> 00:20:20,680 Wieso Fasching? Ich hab auch so Spaß am Leben. 324 00:20:21,280 --> 00:20:24,800 Du siehst albern aus. Und du wie das Regenwetter selbst. 325 00:20:25,40 --> 00:20:27,920 Darum endlich der Termin bei der Wohlschlegel. 326 00:20:28,00 --> 00:20:30,400 Wozu? Damit du wieder normal wirst. 327 00:20:31,00 --> 00:20:34,280 Was rauskommt, wenn man zu der geht, sieht man an dir: 328 00:20:34,360 --> 00:20:38,40 Möchtegerncowboy in Plastikstiefeln. Schlangenleder. 329 00:20:38,120 --> 00:20:39,560 So, bitte sehr. Danke. 330 00:20:39,640 --> 00:20:42,360 Aufgemuntert hast du den Hermann nicht. 331 00:20:42,600 --> 00:20:44,680 Komm, lass ihn Trübsal blasen. 332 00:20:44,920 --> 00:20:48,480 Er vertreibt Gäste mit seiner Laune. - Hey, hey, hey. 333 00:20:49,840 --> 00:20:53,760 Ich hab heute eine unglaublich tolle Frau kennengelernt. 334 00:20:54,800 --> 00:20:56,960 Dann bist du bald so drauf wie ich. 335 00:20:57,200 --> 00:21:00,160 Schön, erfolgreich, klug. Eine Göttin. 336 00:21:01,80 --> 00:21:04,560 Ist sie dir im Traum erschienen? In ihrem Maklerbüro. 337 00:21:05,960 --> 00:21:08,480 Für den Luxusbunker. Und das Kloster? 338 00:21:08,560 --> 00:21:11,120 Das Kaltenthaler Bauamt stellte fest: 339 00:21:11,200 --> 00:21:13,840 Das Kloster muss kernsaniert werden. 340 00:21:13,920 --> 00:21:17,920 Das bricht dem Kloster das Genick. Die müssen nun verkaufen. 341 00:21:18,160 --> 00:21:20,400 Noch eine Leiche in deinem Keller. 342 00:21:21,00 --> 00:21:22,880 Jenny, ich und du, 343 00:21:22,960 --> 00:21:27,480 wir sind das Trio Infernale in Sachen Luxusbunker. 344 00:21:27,560 --> 00:21:31,280 Ihr duzt euch schon? Das ist alles eine Frage der Zeit. 345 00:21:33,40 --> 00:21:36,200 Ganz schön alter Kasten hier. - 18. Jahrhundert. 346 00:21:36,280 --> 00:21:40,440 Reparaturen kosten ein Vermögen. - Hat der Orden denn Geld? 347 00:21:40,520 --> 00:21:44,560 Nein. Aber bisher haben wir es immer irgendwie geschafft. 348 00:21:44,640 --> 00:21:48,560 Die Schwestern planen einen Hofladen, um Geld zu verdienen. 349 00:21:48,640 --> 00:21:52,680 Vielleicht kannst du die eine oder andere Idee beisteuern. 350 00:21:52,760 --> 00:21:55,760 Gern. Das würde mir Spaß machen. - Sina? 351 00:21:58,640 --> 00:22:02,120 Sie denken dran... - Ich bin die Tochter von Freunden. 352 00:22:02,360 --> 00:22:04,320 Eine kreuzbrave Novizin. 353 00:22:04,560 --> 00:22:08,120 Und ich werde nicht mit fremden bösen Onkeln reden. 354 00:22:09,920 --> 00:22:12,360 *Die Mutter Oberin räuspert sich.* 355 00:22:12,440 --> 00:22:16,840 Ich möchte Ihnen ganz offiziell Sina Bergmann vorstellen. 356 00:22:18,640 --> 00:22:21,800 Sie soll das Leben auf dem Land kennenlernen. 357 00:22:22,40 --> 00:22:24,600 Sie hat bisher nur in der Stadt gewohnt. 358 00:22:24,680 --> 00:22:28,360 Ich hoffe, ich kann mich... nützlich machen bei euch. 359 00:22:28,960 --> 00:22:33,960 Zum Beispiel beim Hofladen-Projekt? Gern. Wir sind für Hilfe dankbar. 360 00:22:34,560 --> 00:22:36,840 Wo sollen wir sie unterbringen? 361 00:22:37,80 --> 00:22:39,880 Im Gästezimmer, Schwester Felicitas. 362 00:22:40,120 --> 00:22:42,520 Wo ich letztes Jahr gewohnt habe. 363 00:22:42,600 --> 00:22:45,360 Eine hervorragende Idee, Mutter Oberin. 364 00:22:45,600 --> 00:22:48,800 Wir richten das Zimmer schnell her. Kommst du? 365 00:22:48,880 --> 00:22:52,40 Gelobt sei Jesus Christus. - In Ewigkeit. Amen. 366 00:22:53,120 --> 00:22:54,760 Ähm, Mutter Oberin? 367 00:22:55,00 --> 00:22:58,120 Ich möchte Ihnen gerne etwas zeigen. Kommen Sie? 368 00:22:59,720 --> 00:23:03,640 Für wen koche ich hier eigentlich? - Für mich, Agnes. 369 00:23:05,480 --> 00:23:10,920 Das ist nicht gut. Die geforderte Instandsetzung verschlingt Unsummen. 370 00:23:11,160 --> 00:23:15,560 Sicher steckt Herr Wöller dahinter. Wir müssen aber Folge leisten. 371 00:23:15,640 --> 00:23:19,280 Mutter Oberin, Herr Wöller ersuchte Sie um einen Termin. 372 00:23:19,520 --> 00:23:23,840 Schwester Hanna. Schwester Hildegard hält ihn mir gut vom Leib. 373 00:23:24,80 --> 00:23:26,920 Aber vielleicht wäre es gar nicht schlecht. 374 00:23:27,880 --> 00:23:31,360 Wir könnten sein Vorhaben herausfinden und reagieren. 375 00:23:40,560 --> 00:23:42,40 So. 376 00:23:43,320 --> 00:23:45,720 Du wolltest mir was Wichtiges sagen. 377 00:23:51,360 --> 00:23:53,960 Es gibt da etwas, was du nicht weißt. 378 00:23:54,200 --> 00:23:57,800 Weswegen ich mich manchmal... so sonderbar benehme. 379 00:23:59,440 --> 00:24:00,520 Ja? 380 00:24:02,560 --> 00:24:04,720 Jetzt sag's mir, Matthias. 381 00:24:06,600 --> 00:24:08,640 Ich hab Asperger. 382 00:24:08,720 --> 00:24:12,240 (stockend) Bist du deswegen immer so zurückhaltend? 383 00:24:13,120 --> 00:24:15,200 Ich verstehe vieles falsch. 384 00:24:15,960 --> 00:24:18,840 Ich hab eine andere Wahrnehmung als andere. 385 00:24:19,80 --> 00:24:23,480 Manchmal kommt es mir so vor, als ob ihr eine Fremdsprache sprecht. 386 00:24:24,40 --> 00:24:28,40 Dann versteh ich nichts von dem, was andere sagen oder tun. 387 00:24:28,280 --> 00:24:31,80 Das... Das tut mir leid, Matthias. 388 00:24:31,320 --> 00:24:33,560 Schon okay. Ich komme zurecht. 389 00:24:34,840 --> 00:24:38,440 Normalerweise. Aber eben nicht immer. 390 00:24:38,680 --> 00:24:41,80 Da verhalte ich mich dann falsch. 391 00:24:42,120 --> 00:24:46,520 Unangemessen, sagt man wohl. Unhöflich. Manchmal auch grob. 392 00:24:47,480 --> 00:24:51,40 Das merke ich selbst nicht. - So wie neulich im Rathaus? 393 00:24:51,640 --> 00:24:54,800 Frau Albrechts Verweigerung war falsch. 394 00:24:54,880 --> 00:24:57,80 Sie gab ihren Fehler nicht zu. 395 00:24:57,680 --> 00:25:00,320 Also hab ich ihren Fehler korrigiert. 396 00:25:01,760 --> 00:25:04,40 Du? *Sie lacht nervös.* 397 00:25:04,280 --> 00:25:06,80 Was meinst du damit? 398 00:25:06,160 --> 00:25:08,200 Ich kenne ihr Passwort. 399 00:25:08,440 --> 00:25:12,240 Ich verfasste zum Widerspruch einen positiven Bescheid. 400 00:25:12,320 --> 00:25:16,160 Deshalb hast du die Zusage bekommen. - Du machst Witze. 401 00:25:16,240 --> 00:25:17,720 Nein. 402 00:25:18,400 --> 00:25:22,240 Nie, also... - Du brichst in einen Computer ein? 403 00:25:22,480 --> 00:25:24,920 Ich dachte nicht weiter darüber nach, 404 00:25:25,520 --> 00:25:28,200 bis mich Schwester Hanna darauf hinwies. 405 00:25:28,440 --> 00:25:31,760 Sie meinte, ich muss es dir sagen. - Super gemacht! 406 00:25:32,720 --> 00:25:35,960 Du findest es doch gut? - Nein! Das geht gar nicht! 407 00:25:36,760 --> 00:25:39,640 Das ist Betrug. Ach Gott... 408 00:25:39,720 --> 00:25:41,720 Was soll ich denn jetzt machen? 409 00:25:42,640 --> 00:25:47,320 Sorry, ich muss erst mal überlegen, wie ich das wieder hinbiege. 410 00:25:47,440 --> 00:25:49,40 Bleib doch bitte. 411 00:25:49,280 --> 00:25:51,560 *Sie stöhnt genervt.* Lucia? 412 00:25:54,920 --> 00:25:56,00 Lucia? 413 00:25:58,360 --> 00:26:02,640 Sina wird sich gut bei uns einleben. - Das denke ich auch. 414 00:26:02,880 --> 00:26:06,560 Danke für das gute Essen, Agnes. - (leise) Oh, danke. 415 00:26:06,800 --> 00:26:10,480 Gelobt sei Jesus Christus. - (alle) In Ewigkeit. Amen. 416 00:26:16,80 --> 00:26:17,880 Na, dann komm. Sina. 417 00:26:18,520 --> 00:26:22,880 Agnes, machst du allen einen Tee? Ja. Um Gottes willen... 418 00:26:23,640 --> 00:26:25,520 *Vogelgezwitscher* 419 00:26:28,560 --> 00:26:30,40 Sina. 420 00:26:31,360 --> 00:26:34,360 Gelobt sei Jesus Christus. - Von mir aus. 421 00:26:34,440 --> 00:26:37,520 Äh, ich meine... In Ewigkeit. Amen. 422 00:26:38,200 --> 00:26:40,200 Was liest du denn da? 423 00:26:40,680 --> 00:26:43,600 Pflanzenkunde? - Hab ich aus der Bibliothek. 424 00:26:43,680 --> 00:26:47,600 Alt, aber Pflanzen bleiben Pflanzen. - Ja, das stimmt. 425 00:26:47,680 --> 00:26:51,120 Wär nicht schlecht: Pflücksalate für den Hofladen. 426 00:26:54,280 --> 00:26:56,00 Schlecht geschlafen? 427 00:26:57,960 --> 00:27:00,840 Ich lag in der ersten Nacht auch lange wach. 428 00:27:01,440 --> 00:27:04,600 Ganz schön still hier, oder? - Mhm, das auch. 429 00:27:04,680 --> 00:27:07,120 *Motorenlärm* 430 00:27:08,400 --> 00:27:10,720 (Agnes) Hanna, Felicitas! 431 00:27:10,960 --> 00:27:14,00 Lela, Sina, Claudia, kommt schnell! 432 00:27:15,840 --> 00:27:17,440 Grüß Gott. - Ja. 433 00:27:17,680 --> 00:27:19,280 Hallo. - Hallo. 434 00:27:20,400 --> 00:27:24,800 Ah... Servus, die Damen. - Da guckt ihr, was? 435 00:27:25,40 --> 00:27:28,760 Damit ist unser Überlebenskeller perfekt ausgerüstet. 436 00:27:29,00 --> 00:27:30,480 Ein Klo. 437 00:27:30,560 --> 00:27:33,320 Deine Weltuntergangsphobie geht zu weit. 438 00:27:33,400 --> 00:27:35,520 Was sollen wir mit so einem Ding? 439 00:27:35,760 --> 00:27:38,920 Das ist kein Ding, das ist ein 1-a-Chemieklo. 440 00:27:39,160 --> 00:27:41,200 Aus zweit... Aus dritter Hand. 441 00:27:41,440 --> 00:27:45,640 Egal, abladen ist gar nicht nötig. (Agnes) Aber Hanna... 442 00:27:45,880 --> 00:27:49,280 Ich zahlte Herrn Bändel 300 Euro an. - (alle) Was? 443 00:27:49,520 --> 00:27:53,320 Ja. - Wir brauchen alles für den Laden. 444 00:27:53,400 --> 00:27:55,480 Und du kaufst so was? 445 00:27:55,720 --> 00:27:58,440 Herr Bändel, das geben Sie bitte zurück. 446 00:27:59,560 --> 00:28:01,480 Nein. Geschäft ist Geschäft. 447 00:28:02,80 --> 00:28:05,120 Da muss ich Ihre Anzahlung leider einbehalten. 448 00:28:05,200 --> 00:28:09,280 Schon für den Anlieferungsaufwand. - Also hören Sie mal. 449 00:28:09,520 --> 00:28:11,720 Es ist unnötig und für uns zu teuer. 450 00:28:11,960 --> 00:28:15,200 Entweder Sie geben mir das restliche Geld, 451 00:28:15,440 --> 00:28:20,120 oder ich nehme das stille Örtchen wieder mit. 452 00:28:20,200 --> 00:28:22,440 Was wollen Sie... - Punkt. Aus. 453 00:28:23,120 --> 00:28:26,680 Was will er im Ganzen dafür haben? - 950 Euro. 454 00:28:26,920 --> 00:28:28,600 Was? - Aber normalerweise 455 00:28:28,840 --> 00:28:32,200 kostet so ein Chemieklo das Doppelte, hat er gesagt. 456 00:28:32,440 --> 00:28:34,120 Kommt nicht infrage. 457 00:28:34,360 --> 00:28:37,800 Wie Sie wollen. Dann fahre ich eben jetzt wieder. 458 00:28:38,40 --> 00:28:40,40 Moment... Im Namen des Herrn. 459 00:28:40,120 --> 00:28:44,160 Das geht so nicht. Sie müssen uns unser Geld wiedergeben. 460 00:28:44,400 --> 00:28:47,160 *Motor heult auf.* *Sie schreien auf.* 461 00:28:47,400 --> 00:28:50,400 Halt! Stehen bleiben! 462 00:28:51,00 --> 00:28:54,560 Damit kommt er nicht durch. Ich kenne einen Anwalt. 463 00:28:54,800 --> 00:28:58,400 Der half schon in der Kita. Können wir uns nicht leisten. 464 00:28:58,640 --> 00:29:00,960 Der ist sehr sozial, lass mich machen. 465 00:29:01,200 --> 00:29:03,600 Da hast du uns ein dickes Ei gelegt. 466 00:29:03,840 --> 00:29:07,560 Ein Anwalt. Womöglicherweise ein Prozess. 467 00:29:08,160 --> 00:29:11,560 Von den Gerichtskosten ganz zu schweigen. Agnes... 468 00:29:11,800 --> 00:29:13,280 (Felicitas) Agnes... 469 00:29:14,40 --> 00:29:16,360 Ich hab das doch nur gut gemeint. 470 00:29:16,440 --> 00:29:19,520 Jetzt hackt ihr wieder alle auf mir herum. 471 00:29:19,600 --> 00:29:22,00 Felicitas, Felicitas. 472 00:29:22,240 --> 00:29:25,440 Lass sie. Lass sie in Frieden. Frau Weidner kommt. 473 00:29:25,520 --> 00:29:27,760 Noemi! (seufzend) Ja, gut. 474 00:29:28,00 --> 00:29:30,400 Dann reden wir über die Sache später. 475 00:29:30,480 --> 00:29:33,760 Und du nimmst schon mal Kontakt mit dem Anwalt auf. 476 00:29:35,40 --> 00:29:37,600 Hallo, Frau Weidner, kommen Sie rein. 477 00:29:37,960 --> 00:29:40,600 (beide) Hallo. (gequält) Ja... 478 00:29:40,840 --> 00:29:42,560 Ich sprach mit Matthias. 479 00:29:44,800 --> 00:29:48,800 Er erzählte mir, er hat Asperger. Wie soll ich damit umgehen? 480 00:29:49,40 --> 00:29:52,240 Das gibt es in verschiedensten Ausprägungen. 481 00:29:52,320 --> 00:29:56,80 Laut Matthias' Mutter kommt er gut damit zurecht. Bisher. 482 00:29:56,320 --> 00:29:58,960 Er hat Frau Albrechts Computer gehackt. 483 00:29:59,200 --> 00:30:01,320 Das war keine schlaue Idee. 484 00:30:01,560 --> 00:30:04,520 Damit stehe ich als Sozialhilfebetrügerin da, 485 00:30:04,760 --> 00:30:06,440 die ganz sicher davon wusste. 486 00:30:06,680 --> 00:30:08,360 Es gab ja noch kein Geld. 487 00:30:08,600 --> 00:30:11,440 Es ist noch Zeit, die Sache auszubügeln. 488 00:30:11,680 --> 00:30:15,560 Ich... Ich kann das alles nicht, glaube ich. Ich muss... 489 00:30:16,280 --> 00:30:18,320 Ich will ihn nicht mehr sehen. 490 00:30:20,480 --> 00:30:23,800 Gustl, alter Freund und Kupferstecher, komm rein. 491 00:30:24,40 --> 00:30:25,880 Freilich. Keine Störung. 492 00:30:26,120 --> 00:30:27,960 Keinen Kaffee? Nein. 493 00:30:31,480 --> 00:30:36,880 Bei aller Liebe, was du nach dem Sturm an Schäden aufgelistet hast, 494 00:30:37,120 --> 00:30:38,840 geht entschieden zu weit. 495 00:30:38,920 --> 00:30:41,440 Das war kein Sturm. Das war ein Orkan. 496 00:30:41,680 --> 00:30:43,480 Bei der Entschädigungssumme 497 00:30:43,560 --> 00:30:46,400 bleibt in Kaltenthal kein Stein auf dem anderen. 498 00:30:46,640 --> 00:30:50,00 Und was soll das Gerede von Schäden an einer Bunkeranlage? 499 00:30:50,600 --> 00:30:52,200 Ja, Geschichte. 500 00:30:52,440 --> 00:30:55,240 Die Gemeinde trägt sich mit dem Gedanken, 501 00:30:55,320 --> 00:30:57,640 aus dem Bunker ein Museum zu machen. 502 00:30:57,880 --> 00:31:02,480 Und der Sturm, vielmehr der Orkan, richtete auch da Schäden an. 503 00:31:02,720 --> 00:31:04,120 Am Bunker? Ja. 504 00:31:04,360 --> 00:31:07,840 Unter der Erde? Ja. Da siehst du, was hier los war. 505 00:31:08,80 --> 00:31:10,880 Wir sind in derselben Partei... Denk dran: 506 00:31:11,120 --> 00:31:14,480 Wer boxte dich bei der letzten Wahl in den Vorstand? 507 00:31:15,80 --> 00:31:17,80 Jaja, jaja. 508 00:31:17,160 --> 00:31:19,800 Aber, nur... Unsummen auszugeben 509 00:31:20,40 --> 00:31:22,880 für einen Bunker aus dem Zweiten Weltkrieg... 510 00:31:23,120 --> 00:31:25,320 Eine Hand wäscht die andere: 511 00:31:25,560 --> 00:31:27,200 die Tombola heute Abend. 512 00:31:27,440 --> 00:31:29,240 Wer weiß, was da geschieht? 513 00:31:29,480 --> 00:31:33,240 Was hat die damit zu tun? Erster Preis: Luxuskreuzfahrt. 514 00:31:33,840 --> 00:31:38,120 Soweit ich mich erinnere, wollte deine Frau das schon immer mal. 515 00:31:38,360 --> 00:31:39,880 Wohin? Karibik. 516 00:31:40,120 --> 00:31:43,320 Alles inklusive: Essen, Getränke, Flug. 517 00:31:43,560 --> 00:31:46,440 Du meinst, ich hab Chancen auf die Reise? 518 00:31:47,960 --> 00:31:51,480 Ich fahre ins Kloster Kaltenthal, nichts Böses ahnend, 519 00:31:51,560 --> 00:31:54,760 da zeigt mir Schwester Hanna einen Brief vom Bauamt. 520 00:31:54,840 --> 00:31:58,560 Turm und Steigleitungen brauchen umfassende Sanierungen. 521 00:31:58,640 --> 00:32:03,40 Mutter Oberin, Kaltenthal und seine baulichen Unzulänglichkeiten 522 00:32:03,120 --> 00:32:05,760 beackern Sie doch schon seit Jahren. 523 00:32:06,00 --> 00:32:11,200 Aber diesmal sitzt uns der Freistaat Bayern im Nacken, es ist amtlich. 524 00:32:11,440 --> 00:32:15,560 Der Orden befindet sich also mal wieder in einer prekären Lage? 525 00:32:15,800 --> 00:32:18,240 Das ist ein Euphemismus, Exzellenz. 526 00:32:18,480 --> 00:32:20,200 Wir gehen bald pleite. 527 00:32:20,440 --> 00:32:23,840 Bei Kloster Kaltenthal kann ich behilflich sein. 528 00:32:23,920 --> 00:32:28,240 Ein Bauunternehmer fühlt sich unserer Kirche sehr verpflichtet. 529 00:32:28,840 --> 00:32:31,480 Soll ich den mal für Sie kontaktieren? 530 00:32:31,960 --> 00:32:34,80 Das wäre sehr nett, Exzellenz. 531 00:32:34,320 --> 00:32:37,680 Aber ich denke darüber nach, das Kloster zu verkaufen, 532 00:32:38,480 --> 00:32:41,520 sollten die Sanierungskosten so explodieren. 533 00:32:41,600 --> 00:32:44,200 Warten Sie doch die Einschätzung ab, 534 00:32:44,440 --> 00:32:46,520 bevor Sie sich entscheiden. 535 00:32:46,760 --> 00:32:48,560 *Es klopft.* 536 00:32:48,640 --> 00:32:50,760 Hallo, Frau Laban. Schwester. 537 00:32:50,840 --> 00:32:54,40 Ist er da? Bis eben war Herbrechter bei ihm. 538 00:32:54,520 --> 00:32:55,520 Herbrechter? 539 00:32:55,600 --> 00:32:58,960 Einer seiner Parteifreunde. Sie mauscheln gern. 540 00:32:59,40 --> 00:33:01,800 Ein hohes Tier beim Finanzministerium. 541 00:33:01,880 --> 00:33:05,200 Ich verstand nicht alles, aber es ging um die Tombola. 542 00:33:05,440 --> 00:33:07,520 Tombola! Und einen Bunker. 543 00:33:08,800 --> 00:33:11,480 Einen Bunker? Er weiß, dass ich lausche. 544 00:33:11,720 --> 00:33:14,360 Daher ist er vorsichtig bei der Stimmlage. 545 00:33:14,600 --> 00:33:19,400 Kann er krumme Dinger drehen, fühlt er sich wohl. Vielleicht hilft das. 546 00:33:21,440 --> 00:33:23,600 Grüß Gott, und auf Wiederehen. 547 00:33:23,840 --> 00:33:27,00 Ihre Parteifreunde gedulden sich sicher etwas. 548 00:33:27,240 --> 00:33:30,40 Keinesfalls. Dann wissen die alle noch nichts? 549 00:33:30,280 --> 00:33:32,120 Herbrechter, die Tombola? 550 00:33:32,360 --> 00:33:36,160 Hatte meine Vorzimmer-Mata-Hari wieder ihr Ohr an der Tür? 551 00:33:36,840 --> 00:33:38,720 Reden wir über Herrn Strobl. 552 00:33:38,960 --> 00:33:44,120 Besuchen Sie ihn gern im Gefängnis. Sie können ihn doch nicht anzeigen. 553 00:33:44,360 --> 00:33:48,640 Okay, okay. Also, Sie vergessen, was die Mata-Hari gehört hat, 554 00:33:48,880 --> 00:33:50,880 und ich denke drüber nach. 555 00:33:52,240 --> 00:33:55,440 Der Herr Strobl, der leidet am Asperger-Syndrom. 556 00:33:56,160 --> 00:33:59,640 Was ist das? (deutlich) Das Asperger-Syndrom. 557 00:33:59,880 --> 00:34:03,560 Heute leidet ja jeder an irgendwas, weil es schick ist. 558 00:34:03,800 --> 00:34:08,360 Die halbe Welt hat Laktose- oder Gluten-Unverträglichkeit. 559 00:34:08,440 --> 00:34:11,640 Und wenn nichts mehr nützt, hat man einen Burnout. 560 00:34:11,880 --> 00:34:14,360 Asperger ist keine Modeerscheinung. 561 00:34:14,600 --> 00:34:17,640 Das ist eine Entwicklungsstörung. Ach so. 562 00:34:17,880 --> 00:34:21,160 Herr Strobl ist unfähig, seine Gefühle zu äußern, 563 00:34:21,240 --> 00:34:24,40 manchmal kann er sie nicht kontrollieren. 564 00:34:24,280 --> 00:34:26,200 Tja, das hab ich bemerkt. 565 00:34:26,440 --> 00:34:31,240 Ja, und jetzt begegnet so ein Mensch seiner großen Liebe. 566 00:34:31,480 --> 00:34:36,600 Können Sie sich vorstellen, wie schrecklich das für ihn sein muss, 567 00:34:36,840 --> 00:34:41,80 damit umzugehen, den Gefühlen, die plötzlich hereinbrechen? 568 00:34:41,320 --> 00:34:42,960 Er ist eine Gefahr. 569 00:34:43,200 --> 00:34:45,640 Und das manipulierte EDV-System? 570 00:34:45,880 --> 00:34:48,280 Das war falsch, ist gar keine Frage. 571 00:34:48,360 --> 00:34:50,280 Aber wenn wir ihm alle helfen, 572 00:34:50,360 --> 00:34:52,960 bekommt er sein Problem in den Griff. 573 00:34:53,200 --> 00:34:56,240 Es geht um eine ganz große, ungewöhnliche Liebe. 574 00:34:56,480 --> 00:35:00,40 Dafür lohnt sich der Kampf, egal wie aussichtslos. 575 00:35:00,280 --> 00:35:03,160 Wem sagen Sie das? Dann verstehen Sie mich? 576 00:35:03,400 --> 00:35:05,680 Nur zu gut. Was die Liebe anbelangt. 577 00:35:05,920 --> 00:35:07,880 Ah ja? Ja. 578 00:35:08,120 --> 00:35:09,880 Dann helfen Sie mir? 579 00:35:11,00 --> 00:35:13,440 Ich bitte zum Dank Schwester Hildegard 580 00:35:13,680 --> 00:35:16,160 um einen Termin bei der Mutter Oberin. 581 00:35:16,240 --> 00:35:20,600 Gut, ich sollte im Namen der Liebe dem Strobl noch eine Chance geben. 582 00:35:20,840 --> 00:35:23,600 Ja. Im Grunde hab ich ein großes Herz. 583 00:35:23,680 --> 00:35:26,240 Das wird nur meistens verkannt, 584 00:35:26,480 --> 00:35:28,880 trotzdem ist es existent, hier drin. 585 00:35:29,120 --> 00:35:31,160 Deshalb komme ich ja zu Ihnen. 586 00:35:31,760 --> 00:35:33,240 Gut. 587 00:35:33,840 --> 00:35:38,360 Strobl und seine Herzensdame sollen heute zur Tombola-Party kommen 588 00:35:38,600 --> 00:35:41,920 und mir ihre große, unglaubliche Liebe beweisen. 589 00:35:42,160 --> 00:35:46,400 Wie soll das denn gehen? Ist Strobls Liebe wirklich so groß? 590 00:35:46,480 --> 00:35:49,880 Dann wird ihm was einfallen, um mich zu überzeugen. 591 00:35:50,120 --> 00:35:52,720 Und wenn es ihm gelingt? Ähm... 592 00:35:52,800 --> 00:35:56,680 Dann zerreiße ich die Kündigung und bitte Frau Albrecht, 593 00:35:56,760 --> 00:35:58,720 von ihrer Anzeige abzusehen. 594 00:36:00,920 --> 00:36:04,80 Und die Manipulation der EDV? 595 00:36:04,160 --> 00:36:08,360 Die gilt ja nur, wenn die Gemeinde die Anzeige erstattet. 596 00:36:08,960 --> 00:36:11,960 Und... ich bin die Gemeinde. 597 00:36:12,40 --> 00:36:15,920 Und ich weiß nicht, ob ich dann für so was auch noch Zeit habe. 598 00:36:19,360 --> 00:36:21,360 *Friedliche Musik* 599 00:36:25,640 --> 00:36:27,480 Hallo, Herr Strobl. Sie? 600 00:36:28,480 --> 00:36:30,680 Nein. (stammelnd) Herr Strobl? 601 00:36:31,120 --> 00:36:34,120 Herr Strobl, bitte. Darf ich hereinkommen? 602 00:36:50,80 --> 00:36:53,480 Ich befolgte Ihren Rat und sagte Lucia die Wahrheit. 603 00:36:54,560 --> 00:36:57,560 Jetzt will sie nichts mehr mit mir zu tun haben. 604 00:36:59,440 --> 00:37:01,360 Warum ich hier bin... 605 00:37:02,880 --> 00:37:05,680 Herr Wöller gibt Ihnen eine zweite Chance. 606 00:37:05,920 --> 00:37:08,00 Er stellt mich wieder ein? 607 00:37:08,80 --> 00:37:10,880 Möglicherweise. Er stellt eine Bedingung. 608 00:37:11,120 --> 00:37:15,680 Ich übernehme alle Überstunden. Und entschuldige mich in aller Form. 609 00:37:16,800 --> 00:37:19,760 So einfach macht er es Ihnen leider nicht. 610 00:37:19,840 --> 00:37:21,400 Herr Strobl? 611 00:37:22,80 --> 00:37:24,560 Wie wichtig ist Ihnen Lucia? 612 00:37:26,760 --> 00:37:28,480 Was hat das damit zu tun? 613 00:37:29,560 --> 00:37:33,360 Ich glaube, dass Ihre Gefühle für Lucia der Grund sind, 614 00:37:33,440 --> 00:37:37,600 warum Sie sich so respektlos im Rathaus verhalten haben. 615 00:37:37,840 --> 00:37:40,640 Und Herr Wöller möchte einen Beweis dafür. 616 00:37:41,880 --> 00:37:43,760 Verstehe ich nicht. 617 00:37:43,840 --> 00:37:46,520 Er lädt Sie in den "Ochsen" ein. Sie beide. 618 00:37:47,360 --> 00:37:48,920 Wozu? 619 00:37:49,00 --> 00:37:51,720 Um zu sehen, ob Sie sich wirklich lieben. 620 00:37:55,40 --> 00:37:57,760 Nein. Nein, das geht nicht. 621 00:37:58,00 --> 00:38:00,640 Herr Strobl, Sie schaffen das. Nein... 622 00:38:01,640 --> 00:38:04,640 Es ist auch eine Chance, Lucia zu überzeugen, 623 00:38:04,720 --> 00:38:07,520 dass Sie zusammen glücklich werden können. 624 00:38:07,960 --> 00:38:09,960 Wie soll ich das denn machen? 625 00:38:10,200 --> 00:38:13,800 Wunderbar, Ihre Rede eben, Kollege Ostermayr. 626 00:38:13,880 --> 00:38:16,440 Sie sollten Rhetorikkurse geben. 627 00:38:17,520 --> 00:38:19,00 Ja... 628 00:38:19,80 --> 00:38:24,120 Haben Sie unsere zukünftige Immobilien-Prinzessin gesehen? 629 00:38:24,360 --> 00:38:26,920 (Treptow, stammelnd) Bis jetzt nicht. 630 00:38:28,280 --> 00:38:32,760 Schauen Sie, der Herbrechter, der steppt schon vor Vorfreude. 631 00:38:34,880 --> 00:38:38,720 (Treptow) Ja... Ja, also, ich schau mal nach dem Rechten. 632 00:38:39,320 --> 00:38:41,880 So ein Almauftrieb. Muss ich hier sein? 633 00:38:41,960 --> 00:38:45,200 Ja. Ist mal gut, dass du unter Leute kommst. 634 00:38:45,800 --> 00:38:47,360 Die gute Frau Albrecht. 635 00:38:50,600 --> 00:38:53,840 Jesus, Maria... Jetzt geh nicht nur aufs Äußere. 636 00:38:53,920 --> 00:38:58,240 Sie ist eine echte Frohnatur. Dann soll sie mir fern bleiben. 637 00:38:58,960 --> 00:39:01,400 Herr Wöller, danke für die Einladung. 638 00:39:01,640 --> 00:39:06,00 Selbstverständlich. Seine guten Mitarbeiter muss man pflegen. 639 00:39:06,760 --> 00:39:09,560 Wollen Sie irgendwo Platz nehmen? Oh... 640 00:39:09,800 --> 00:39:13,240 Halt. Darf ich Sie meinem besten Freund vorstellen? 641 00:39:13,480 --> 00:39:15,680 Hermann Huber, Frau Albrecht. 642 00:39:15,760 --> 00:39:17,840 Der Name ist mir bekannt. 643 00:39:17,920 --> 00:39:21,640 Freut mich sehr, Sie mal persönlich kennenzulernen. 644 00:39:21,720 --> 00:39:25,760 Wissen Sie, ich bin nämlich sehr an Architektur interessiert. 645 00:39:25,840 --> 00:39:28,40 Ich... Ich bin Bauunternehmer. 646 00:39:28,280 --> 00:39:30,00 Ja, eben. 647 00:39:30,960 --> 00:39:31,960 Wolfi... 648 00:39:36,120 --> 00:39:37,640 Frau Winter. 649 00:39:38,240 --> 00:39:41,240 Herr Wöller. Welch Glanz in dieser Hütte. 650 00:39:41,960 --> 00:39:44,760 Es tut mir so leid, dass ich so spät dran bin. 651 00:39:45,00 --> 00:39:48,120 Man glaubt nicht, wie sehr sich alles verändert, 652 00:39:48,200 --> 00:39:50,120 kaum ist man aus München raus. 653 00:39:50,360 --> 00:39:53,160 Heute ist jedes Los 654 00:39:54,80 --> 00:39:55,640 ein Geschenk. 655 00:39:58,760 --> 00:40:01,560 Die... 25. 656 00:40:02,00 --> 00:40:04,480 Wer hat die 25? - Ich. 657 00:40:04,560 --> 00:40:06,880 Ich bin 25. *Sie lacht.* 658 00:40:10,320 --> 00:40:14,80 Ja... Wofür darf man Ihnen gratulieren? 659 00:40:16,400 --> 00:40:19,720 Ach. Eine Flasche Riesling aus Rheinhessen. 660 00:40:20,440 --> 00:40:22,520 Halbtrocken. *Applaus* 661 00:40:24,40 --> 00:40:26,80 Ja. Danke schön. 662 00:40:26,160 --> 00:40:27,960 Ja, dann zum Wohl. 663 00:40:28,200 --> 00:40:30,880 *Lauter Trommelwirbel* 664 00:40:34,320 --> 00:40:36,880 Die Kaltenthaler Getränkeauswahl... 665 00:40:37,120 --> 00:40:39,200 Ja? ...überzeugt mich noch nicht. 666 00:40:39,440 --> 00:40:42,200 Du, Hasl, ich muss mal kurz verschwinden. 667 00:40:42,280 --> 00:40:45,600 Aber du kommst wieder? - Ich komm gleich wieder, ja. 668 00:40:45,760 --> 00:40:48,680 (Treptow) Wieder wird es spannend... 669 00:40:48,920 --> 00:40:51,840 Grüß Gott, Frau Herbrechter. - Frau Laban. 670 00:40:51,920 --> 00:40:54,280 Wir haben uns ja ewig nicht gesehen. 671 00:40:54,520 --> 00:40:55,640 Die 17. 672 00:40:56,800 --> 00:41:00,480 17. Wer hat die 17? - Ich guck mal. 673 00:41:02,440 --> 00:41:03,440 Ich! 674 00:41:03,680 --> 00:41:05,200 Ich hab die 17. 675 00:41:09,120 --> 00:41:10,600 Sie? 676 00:41:13,360 --> 00:41:15,320 Sind Sie sicher? - Ganz sicher. 677 00:41:15,560 --> 00:41:18,520 Na dann... *Er keucht leicht.* 678 00:41:18,760 --> 00:41:22,120 Danke schön. *Rascheln* 679 00:41:22,720 --> 00:41:24,600 Das glaub ich jetzt nicht. 680 00:41:25,120 --> 00:41:28,440 Eine zehntägige Kreuzfahrt. *Applaus* 681 00:41:33,320 --> 00:41:35,280 Was hab ich Ihnen gesagt? 682 00:41:35,360 --> 00:41:39,760 Ich kann doch nicht wissen, dass Herr Herbrechter dann aufs Klo geht. 683 00:41:39,840 --> 00:41:41,800 Man muss mit allem rechnen! 684 00:41:42,40 --> 00:41:45,600 Ohne Plan B wäre ich auch nicht so weit gekommen. 685 00:41:46,440 --> 00:41:50,960 Heißt das, die ganze Tombola war ein abgekartetes Spiel? 686 00:41:53,200 --> 00:41:56,160 Und ich komme extra her, um mich zu bedanken. 687 00:41:56,400 --> 00:41:58,840 Für den schönen Gewinn. - Bitte... 688 00:41:59,80 --> 00:42:02,240 Falls Sie die Reise nicht antreten wollten... 689 00:42:02,320 --> 00:42:06,120 ...könnten wir sie neu verlosen. Massive Seekrankheit? 690 00:42:06,360 --> 00:42:11,120 Sie nutzen mich für Ihre Spielchen! Die Gemeinde wird es Ihnen danken. 691 00:42:11,360 --> 00:42:13,560 Ich sag Ihnen was, Herr Wöller. Ja? 692 00:42:13,640 --> 00:42:16,440 Ich trete diese Kreuzfahrt an. 693 00:42:16,520 --> 00:42:21,120 Weil das Schicksal es so wollte, nicht, weil Sie sich was ausdachten. 694 00:42:21,360 --> 00:42:24,920 Das ist ein Ärgernis ohne Ende. Ich hab keine Lust mehr. 695 00:42:25,00 --> 00:42:27,520 Gustl, warte mal. Geh mal weiter, komm. 696 00:42:27,600 --> 00:42:31,560 Meine Frau ist so sauer. Wegen meiner Blase keine Kreuzfahrt. 697 00:42:31,800 --> 00:42:36,160 Wir finden einen anderen Weg. Damit ihr zwei Ahoi sagen könnt. 698 00:42:36,240 --> 00:42:40,120 Hör mir doch auf. Du bist eh nicht mehr lang Bürgermeister. 699 00:42:40,360 --> 00:42:43,400 Ich bin der Fels in der Kaltenthaler Brandung. 700 00:42:43,480 --> 00:42:46,600 Ein Fels weicht nicht. Außer, er wird gesprengt. 701 00:42:46,840 --> 00:42:50,40 Auingen und Kaltenthal werden zusammengelegt. 702 00:42:50,280 --> 00:42:54,520 Eins sage ich dir: Ich stimme für Auingen als Namensgeber. Ahoi. 703 00:42:59,200 --> 00:43:02,200 Frau Weidner. Wie gut, dass Sie gekommen sind. 704 00:43:02,280 --> 00:43:05,80 Auch wenn ich mich frage, was ich hier soll. 705 00:43:05,320 --> 00:43:07,80 Geht's um Matthias? Mhm. 706 00:43:07,160 --> 00:43:10,40 Ich sagte doch, ich bin damit durch. Ich weiß. 707 00:43:10,280 --> 00:43:13,00 Gehen Sie doch schon mal in den Festsaal. 708 00:43:13,240 --> 00:43:15,800 Ich komme gleich. Was soll ich denn da? 709 00:43:16,400 --> 00:43:18,800 Amüsieren Sie sich etwas. Bis gleich. 710 00:43:20,00 --> 00:43:22,00 *Er seufzt.* Herr Wöller. 711 00:43:22,440 --> 00:43:26,240 Ich suche Sie überall. Jetzt nicht, Schwester Hanna. 712 00:43:27,600 --> 00:43:29,360 Ist was passiert? 713 00:43:30,400 --> 00:43:32,800 Warum macht er das? Wer? 714 00:43:33,400 --> 00:43:34,920 Ihr Freund da oben. 715 00:43:35,520 --> 00:43:38,520 Warum wirft er mir immer Knüppel in den Weg? 716 00:43:38,960 --> 00:43:44,280 Ich weiß zwar nicht, was los ist, und sorge mich, Sie so zu sehen. 717 00:43:45,520 --> 00:43:50,240 Aber wir beide müssen uns jetzt um Herrn Strobl da drin kümmern. 718 00:43:52,840 --> 00:43:55,480 *Schlagzeug endet.* 719 00:43:55,560 --> 00:43:57,440 Wunderbar. Danke. 720 00:43:58,440 --> 00:44:00,120 Tja. Somit... 721 00:44:01,480 --> 00:44:05,880 kommen wir zum sportlichen Teil des Festes. Es... 722 00:44:06,120 --> 00:44:07,640 Entschuldigung! 723 00:44:07,720 --> 00:44:09,920 *Musik spielt.* Wenn Sie sich... 724 00:44:10,160 --> 00:44:12,80 *Musik endet.* 725 00:44:12,760 --> 00:44:14,800 Bitte gedulden Sie sich noch. 726 00:44:15,640 --> 00:44:17,480 Ich möchte etwas sagen. 727 00:44:18,600 --> 00:44:20,800 Einige von Ihnen kennen mich wohl. 728 00:44:21,320 --> 00:44:22,960 Ich bin Matthias Strobl. 729 00:44:24,80 --> 00:44:27,280 Und meine Mutter Regina Strobl sitzt da vorne. 730 00:44:29,400 --> 00:44:32,00 Liebe Anwesende. *Er schluckt schwer.* 731 00:44:32,80 --> 00:44:33,520 Liebe Mama. 732 00:44:34,920 --> 00:44:37,880 Ich hab mich in eine wunderbare Frau verliebt. 733 00:44:39,240 --> 00:44:42,240 Aber anstatt sie für mich zu gewinnen... 734 00:44:44,680 --> 00:44:47,40 Ich hab alles falsch gemacht. 735 00:44:47,640 --> 00:44:49,360 Wem sagst du das? 736 00:44:49,600 --> 00:44:52,120 *Er räuspert sich.* Das tut mir leid. 737 00:44:52,520 --> 00:44:54,760 Dabei verletzte ich auch andere. 738 00:44:56,840 --> 00:44:59,00 Und tat verbotene Dinge. 739 00:45:01,00 --> 00:45:03,400 Auch das tut mir schrecklich leid. 740 00:45:07,200 --> 00:45:10,160 Ich hoffe, es ist noch nicht zu spät, Lucia, 741 00:45:11,440 --> 00:45:13,80 wenn ich dir jetzt sage, 742 00:45:13,880 --> 00:45:15,760 vor all den Leuten hier, 743 00:45:17,00 --> 00:45:18,640 dass ich dich liebe. 744 00:45:20,560 --> 00:45:22,600 Es ist nicht zu spät. 745 00:45:27,600 --> 00:45:29,920 Entschuldigung. *Sie kichert.* 746 00:45:33,400 --> 00:45:35,400 (leise) Ich liebe dich auch. 747 00:45:39,320 --> 00:45:41,240 *Applaus* 748 00:45:46,240 --> 00:45:48,240 *Trommelwirbel* 749 00:45:51,920 --> 00:45:55,120 (Treptow) Ja, wo die Liebe hinfällt. *Tanzmusik* 750 00:45:55,360 --> 00:45:57,00 Zum Tanz. 751 00:46:05,760 --> 00:46:08,600 Sind die beiden nun füreinander bestimmt? 752 00:46:08,840 --> 00:46:13,200 Die beiden mögen sich wirklich. Lieben sich. Er kriegt eine Chance! 753 00:46:13,440 --> 00:46:17,40 Herr Wöller. Haben Sie einen Moment? Ja. 754 00:46:17,280 --> 00:46:21,320 Meinen Sie, man kann Herrn Strobls Kündigung rückgängig machen? 755 00:46:21,920 --> 00:46:25,480 Herr Wöller fragte mich gerade dazu um meine Meinung. 756 00:46:25,720 --> 00:46:27,320 Nicht ganz. 757 00:46:29,360 --> 00:46:33,840 Also gut. Die Gemeinde nimmt die Kündigung zurück, Herr Strobl. 758 00:46:34,640 --> 00:46:38,560 Danke. Danke Ihnen allen sehr. Dann viel Glück Ihnen beiden. 759 00:46:50,960 --> 00:46:54,120 Äh, wäre nur noch das Schreiben vom Bauamt. 760 00:46:54,360 --> 00:46:58,800 Verzeihung, ich werde gewünscht. Gehen Sie nur tanzen. Aber... 761 00:46:58,880 --> 00:47:02,360 Ich höre? Ab morgen trete ich Ihnen wieder auf die Füße. 762 00:47:02,600 --> 00:47:04,320 Gott sei Dank nicht heute. 763 00:47:04,400 --> 00:47:06,960 In Sachen Bauamt und Kloster. 764 00:47:07,560 --> 00:47:11,320 Sind Sie eigentlich nie zufrieden mit dem, was Sie haben? 765 00:47:11,400 --> 00:47:14,560 Nein. Nicht, solange Sie den Takt angeben. 766 00:47:15,120 --> 00:47:16,840 Takt. Mhm. 767 00:47:43,200 --> 00:47:45,240 Untertitel im Auftrag der ARD, 2019 99342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.