Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:02,360
*Titelmusik*
2
00:00:03,480 --> 00:00:05,840
Schwester Hanna
3
00:00:08,40 --> 00:00:10,400
Wolfgang Wöller
4
00:00:41,120 --> 00:00:43,640
*Schritte im Kies,
fröhliches Gespräch*
5
00:00:43,720 --> 00:00:45,920
(Lela) Hanna, Frau Weidner ist da!
6
00:00:47,520 --> 00:00:49,240
Ah ja.
7
00:00:49,360 --> 00:00:51,80
Hallo, Frau Weidner.
8
00:00:51,640 --> 00:00:53,800
Du musst Noemi sein. Grüß dich.
9
00:00:53,880 --> 00:00:56,640
Die Lela hat
schon viel von dir erzählt.
10
00:00:56,880 --> 00:01:01,440
Wollen wir zwei mal gucken, ob
Schwester Agnes Schokomuffins hat?
11
00:01:01,520 --> 00:01:03,80
Au ja, Schoko!
- Ja?
12
00:01:03,320 --> 00:01:07,960
Achten Sie darauf, dass sie keine...
- ...Erdnüsse isst, na klar.
13
00:01:08,520 --> 00:01:10,560
Lela.
Ja. Komm, du Schokomaus.
14
00:01:10,800 --> 00:01:13,720
Erzählen Sie mir draußen alles.
Gerne.
15
00:01:14,120 --> 00:01:16,880
Danke für Ihre Zeit.
Selbstverständlich.
16
00:01:17,480 --> 00:01:20,80
Inwieweit hat Lela Sie informiert?
17
00:01:20,160 --> 00:01:23,840
Die Kita war mit Noemis
Lebensmittelallergie überfordert.
18
00:01:24,80 --> 00:01:27,800
Sie hatte schwere Asthmaanfälle,
weil sie genascht hat.
19
00:01:28,40 --> 00:01:32,200
So schlimm gleich?
Man legte mir einen Kitawechsel nah.
20
00:01:32,440 --> 00:01:35,480
Damit mehr Zeit
für Noemis Bedürfnisse da ist.
21
00:01:35,560 --> 00:01:37,560
Aber nirgendwo ist was frei.
22
00:01:37,800 --> 00:01:40,200
Ich schau mich
nach einem Kitaplatz um.
23
00:01:40,840 --> 00:01:44,40
Das wär super,
allerdings wollte ich Sie bitten,
24
00:01:44,120 --> 00:01:46,800
ein Wort
beim Bürgermeister einzulegen.
25
00:01:47,40 --> 00:01:50,320
Nicht für mich.
Für einen sehr guten...
26
00:01:50,400 --> 00:01:54,40
(herumdrucksend) ...ja, Freund,
Matthias heißt er, Strobl.
27
00:01:54,280 --> 00:01:59,160
Wir lernten uns in der Buchhandlung
kennen, er ist wie ich Lesefreak.
28
00:01:59,240 --> 00:02:01,880
Und etwas mehr
als nur ein Freund?
29
00:02:02,800 --> 00:02:05,800
Von meiner Seite aus
auf jeden Fall, ich...
30
00:02:06,40 --> 00:02:08,440
Ich denke, ich bin verliebt, etwas.
31
00:02:08,680 --> 00:02:12,840
Er würde gerne...
Er ist schwierig, wissen Sie?
32
00:02:13,80 --> 00:02:17,480
Der zurückhaltendste Mensch
der Welt. Und gnadenlos ehrlich.
33
00:02:17,720 --> 00:02:19,720
Aber das ist eine Tugend.
Ja.
34
00:02:19,800 --> 00:02:22,760
Man kann sagen, übertrieben ehrlich.
Wie das?
35
00:02:23,00 --> 00:02:25,440
Herr Wöller
sei ein eiskaltes Monster,
36
00:02:25,680 --> 00:02:28,600
ohne Mitgefühl und menschliche Züge.
37
00:02:28,680 --> 00:02:33,240
Okay, das ist sehr ehrlich, ja.
Tja. Aber klug war es nicht.
38
00:02:33,480 --> 00:02:37,560
Was hat Herr Wöller ihm denn getan?
Nichts. Ich war der Grund.
39
00:02:37,800 --> 00:02:40,880
Ich hab, da ich wegen Noemi
nicht arbeiten gehe,
40
00:02:41,120 --> 00:02:44,00
Sozialhilfe beantragt,
die wurde abgelehnt.
41
00:02:44,240 --> 00:02:47,920
Das brachte ihn auf 180.
Da rannte er gleich ins Rathaus?
42
00:02:48,160 --> 00:02:52,120
Er arbeitet da in der EDV-Abteilung,
hatte es also nicht weit.
43
00:02:52,200 --> 00:02:54,920
Und jetzt
haben sie ihn rausgeschmissen.
44
00:02:55,400 --> 00:02:57,800
Weil er zu Herrn Wöller direkt war?
45
00:02:58,40 --> 00:03:01,200
Und zu Frau Albrecht,
Leiterin des Sozialreferats.
46
00:03:01,440 --> 00:03:03,240
Ähnlich deutlich.
Oje.
47
00:03:03,480 --> 00:03:07,880
Und jetzt hat er seinen Job
verloren. Wegen mir, und so sinnlos.
48
00:03:07,960 --> 00:03:11,120
Sie haben mir jetzt doch
Sozialhilfe bewilligt.
49
00:03:11,360 --> 00:03:15,40
Ich soll Herrn Wöller überreden,
die Kündigung zurückzuziehen?
50
00:03:15,280 --> 00:03:17,840
Oder mir
einen Termin bei ihm besorgen.
51
00:03:18,80 --> 00:03:19,960
Nein, ich rede schon mit ihm.
52
00:03:20,800 --> 00:03:22,680
Das wär wirklich großartig.
53
00:03:23,280 --> 00:03:25,640
Was ergab Ihre Internetrecherche?
54
00:03:25,720 --> 00:03:28,440
Gibt's einen Makler
fürs Bunkerprojekt?
55
00:03:28,680 --> 00:03:30,880
Und ob. Ich sage nur:
56
00:03:31,120 --> 00:03:33,760
Jenny Winter.
Jenny wer?
57
00:03:34,800 --> 00:03:38,440
Frau Winter ist die erste Adresse
bei Immobilien.
58
00:03:38,680 --> 00:03:42,00
(ehrfürchtig) Und das, bitte...
das ist sie.
59
00:03:47,240 --> 00:03:50,960
(stammelnd) Na ja, nur gut aussehen
bringt noch nichts.
60
00:03:51,200 --> 00:03:53,560
Ihre Referenzen sind erstklassig.
61
00:03:53,800 --> 00:03:58,80
Ihre Kundenliste liest sich
wie das Who-is-who der High Society.
62
00:03:58,320 --> 00:04:02,640
Machen Sie mir fix einen Termin.
Das habe ich schon versucht.
63
00:04:03,240 --> 00:04:06,720
Für Kulturreferenten
ist da leider kein Durchkommen.
64
00:04:06,960 --> 00:04:10,00
Haben Sie ihr gesagt,
ich bin Bürgermeister?
65
00:04:10,240 --> 00:04:11,320
Selbstverständlich.
66
00:04:11,920 --> 00:04:14,520
Und trotzdem?
Sie ist sehr erfolgreich.
67
00:04:14,760 --> 00:04:18,280
Schreiben Sie eine Rolle für mich.
Für Sie eine Rolle?
68
00:04:18,520 --> 00:04:22,400
Einen Charakter, den
diese Immobiliendame treffen will.
69
00:04:22,640 --> 00:04:24,760
Und an was haben Sie da gedacht?
70
00:04:25,00 --> 00:04:28,80
Als Kulturreferent
fällt Ihnen schon was ein.
71
00:04:28,920 --> 00:04:31,440
Jawohl.
Und wie steht's für morgen?
72
00:04:31,680 --> 00:04:34,200
Die Bezirksausschüsse?
"Ochse" steht?
73
00:04:34,440 --> 00:04:36,280
Natürlich.
Sehr gut.
74
00:04:36,520 --> 00:04:38,800
Zur Partei-Tombola kommen alle.
75
00:04:39,400 --> 00:04:43,280
Denken Sie dran, der Herbrechter
muss den 1. Preis gewinnen.
76
00:04:43,520 --> 00:04:44,520
Ja.
77
00:04:44,600 --> 00:04:48,400
Er sitzt schließlich
im Finanzministerium am Geldhahn.
78
00:04:48,480 --> 00:04:50,920
Und wenn da
irgendetwas schiefläuft,
79
00:04:51,00 --> 00:04:53,320
dreht der den Geldhahn zu.
80
00:04:55,960 --> 00:04:57,520
Schwester Hildegard?
81
00:04:57,600 --> 00:04:59,680
Störe ich Sie bei einem Mord?
82
00:04:59,920 --> 00:05:02,760
Ich recherchiere nur
für meinen neuen Krimi.
83
00:05:03,00 --> 00:05:05,200
Sie können mich jederzeit fragen.
84
00:05:05,280 --> 00:05:06,800
Ja, sehr gerne.
85
00:05:06,880 --> 00:05:09,320
Und wie kann ich Ihnen helfen?
86
00:05:09,920 --> 00:05:13,160
(stammelnd) Ja, ich...
Das ist mir etwas peinlich.
87
00:05:13,240 --> 00:05:15,720
Ich rede vor Schülern
von meiner Arbeit.
88
00:05:15,960 --> 00:05:20,600
Da dachte ich, wenn ich ihnen Krimis
schenke, signiert von der Autorin,
89
00:05:20,840 --> 00:05:24,960
starren sie vielleicht nicht nur
aufs Handy, sondern lesen.
90
00:05:25,560 --> 00:05:29,160
Dazu wollen Sie meine Bücher nehmen?
- Ich bin Ihr Fan.
91
00:05:29,400 --> 00:05:32,40
Was soll ich schreiben?
- Was Sie wollen.
92
00:05:32,120 --> 00:05:34,600
*Die Mutter Oberin
singt "99 Luftballons".*
93
00:05:34,680 --> 00:05:37,00
Nena?
- Gerade eben war es noch Abba.
94
00:05:37,240 --> 00:05:39,760
*Sie singen "99 Luftballons".*
95
00:05:42,280 --> 00:05:45,40
Ich mach erst mal aus.
*Musik endet.*
96
00:05:45,280 --> 00:05:49,400
Es gibt noch Drafi Deutscher,
"Marmor, Stein und Eisen bricht".
97
00:05:49,480 --> 00:05:52,200
Moment, Sina, Moment.
- Oder Abba...
98
00:05:52,920 --> 00:05:56,800
Ich muss noch etwas arbeiten.
- Lassen Sie sich nicht stören.
99
00:05:57,40 --> 00:06:00,560
Sie? Ist was passiert?
- Nein, nein, alles ruhig.
100
00:06:00,800 --> 00:06:04,760
Alles gut. Schwester Hildegard
signiert mir ein paar Bücher.
101
00:06:05,00 --> 00:06:07,560
Ich hörte Gesang.
- Und trauten sich rein?
102
00:06:07,640 --> 00:06:10,680
Es gibt Castingshows,
da klingt es schlimmer.
103
00:06:12,160 --> 00:06:15,760
*Die Mutter Oberin räuspert sich.*
Ich hole mir Bücher.
104
00:06:15,840 --> 00:06:18,360
Obwohl ich Lesen
nicht so geil finde.
105
00:06:22,520 --> 00:06:25,400
An ihrer Ausdrucksweise
arbeiten wir noch.
106
00:06:27,280 --> 00:06:30,240
Besteht keine Gefahr für Sina?
- Nicht direkt.
107
00:06:30,840 --> 00:06:33,240
Aber?
- Wir bereden das grade intern.
108
00:06:34,320 --> 00:06:37,680
Ich fände es sicherer,
Sina woanders hinzubringen.
109
00:06:38,680 --> 00:06:42,360
Der Orden ist ein sicherer Platz,
deswegen ist sie hier,
110
00:06:42,800 --> 00:06:45,520
aber besser wäre aus der Stadt raus.
111
00:06:45,600 --> 00:06:49,00
Ja, Herr Stolpe
hat Verdacht geschöpft, aber...
112
00:06:49,80 --> 00:06:52,360
Stolpe ist harmlos.
Die anderen womöglich nicht.
113
00:06:57,640 --> 00:06:58,680
Agnes?
114
00:06:58,920 --> 00:07:01,520
Hier.
Wo?
115
00:07:03,800 --> 00:07:07,520
Offenbar hast du dem Herrn
vom Bauamt mehr erzählt als mir.
116
00:07:07,760 --> 00:07:10,80
Gelobt sei Jesus Christus.
Ja, Amen.
117
00:07:10,320 --> 00:07:12,720
Was hast du dem denn erzählt?
Warum?
118
00:07:12,800 --> 00:07:15,200
Weil sich das Bauamt
auf dich beruft.
119
00:07:15,440 --> 00:07:19,160
Du musst das Kloster in den
düstersten Farben gemalt haben.
120
00:07:19,400 --> 00:07:21,440
Was hätte ich denn sagen sollen?
121
00:07:21,680 --> 00:07:24,520
Agnes, wir müssen
das alles hier bezahlen.
122
00:07:25,120 --> 00:07:28,680
Wäre die Planung des Hofladens
nicht sinnvoller?
123
00:07:28,760 --> 00:07:33,800
Wir brauchen zuallererst einen
Schlafraum für den Katastrophenfall.
124
00:07:34,40 --> 00:07:36,520
Hier unten
schützen die dicken Mauern
125
00:07:36,600 --> 00:07:39,520
und Tonnen von Erdreich
uns einigermaßen.
126
00:07:39,760 --> 00:07:43,520
Wir müssen den Turm sanieren.
Der Hofladen ist wichtiger.
127
00:07:43,600 --> 00:07:46,240
Denn mit dem
verdienen wir etwas Geld.
128
00:07:46,480 --> 00:07:49,680
Wichtiger?
Wir sind beim Sturm fast gestorben!
129
00:07:49,920 --> 00:07:53,800
Aber der Blitz wird ja wohl
nicht noch mal hier einschlagen.
130
00:07:54,40 --> 00:07:57,400
Das weißt du nicht!
Es könnten Erdbeben kommen.
131
00:07:57,480 --> 00:08:01,360
Oder Überschwemmungen, Waldbrände.
Das weißt du nicht.
132
00:08:01,600 --> 00:08:04,800
Wir sind in Bayern.
Ich sagte ja auch "könnte".
133
00:08:04,880 --> 00:08:07,360
Ich muss bald zum Trödelmarkt
134
00:08:07,440 --> 00:08:10,480
und billige Matratzen
und Stockbetten suchen.
135
00:08:10,560 --> 00:08:14,200
Aber vor allem schaust du
nach Regalen für den Hofladen.
136
00:08:14,440 --> 00:08:16,00
Ja, natürlich.
137
00:08:16,600 --> 00:08:19,400
Also, weißt du,
manchmal tust du wirklich so,
138
00:08:19,480 --> 00:08:22,80
als würde ich
in einer Traumwelt leben.
139
00:08:26,440 --> 00:08:28,200
Es hat funktioniert.
Ja?
140
00:08:28,280 --> 00:08:30,800
Ja. Um 15 Uhr ist Ihr Termin.
141
00:08:31,40 --> 00:08:35,120
Frau Winter freut sich schon sehr.
Und wen werde ich mimen?
142
00:08:35,720 --> 00:08:39,440
Einen Selfmade-Millionär aus Texas.
*Tür öffnet sich.*
143
00:08:39,680 --> 00:08:43,560
Herr Treptow, habe ich denn gerade
"Herein" gesagt?
144
00:08:43,800 --> 00:08:46,640
Das haben Sie nicht.
Es dauert nicht lange.
145
00:08:49,720 --> 00:08:53,120
Ein Schreiben vom Bauamt.
Was hab ich damit zu tun?
146
00:08:53,360 --> 00:08:56,280
Unser Turm
ist nicht einsturzgefährdet.
147
00:08:56,360 --> 00:08:58,800
Das wissen Sie.
Sie sind Ingenieurin?
148
00:08:59,400 --> 00:09:01,680
Ich gehe wieder an die Arbeit.
149
00:09:01,920 --> 00:09:03,720
Wiedersehen.
Wiedersehen.
150
00:09:03,800 --> 00:09:07,920
Es braucht nicht viel, um zu sehen,
dass das Kloster marode ist.
151
00:09:08,520 --> 00:09:11,680
Ohne verbrannte Erde
sind Sie nicht glücklich.
152
00:09:11,920 --> 00:09:15,40
Doch.
Und warum Herrn Strobls Entlassung?
153
00:09:15,280 --> 00:09:18,120
Was hat der Strobl damit zu tun?
Und das nur,
154
00:09:18,360 --> 00:09:20,640
weil er sich kritisch äußerte.
155
00:09:20,880 --> 00:09:24,240
Wer verbal so um sich schlägt,
schlägt auch mal zu.
156
00:09:24,840 --> 00:09:28,680
Er verlor einmal die Nerven,
weil er seine Freundin schützte.
157
00:09:28,920 --> 00:09:30,800
Das spielt doch keine Rolle.
158
00:09:31,40 --> 00:09:34,880
Seelenlos soll ich sein,
nur auf meine Vorteile bedacht.
159
00:09:35,120 --> 00:09:38,960
Das ist starker Tobak.
Sie haben ihm also darum gekündigt.
160
00:09:39,200 --> 00:09:43,320
Ich ertrage seit Jahren Ihre
Einmischungen und Beleidigungen.
161
00:09:43,560 --> 00:09:46,440
Da perlt so ein Angriff
einfach an mir ab.
162
00:09:46,680 --> 00:09:48,800
Dann geben Sie ihm eine Chance.
163
00:09:49,40 --> 00:09:52,200
Die Frau Albrecht
ist ja auch davon betroffen.
164
00:09:52,440 --> 00:09:56,200
Ich stellte Strobl nur für
seine Parteifreundin-Mutter ein.
165
00:09:56,440 --> 00:09:58,120
Ach.
166
00:10:02,440 --> 00:10:04,600
*Tür knallt.*
Das hab ich gehört.
167
00:10:05,960 --> 00:10:08,600
Ja?
Entschuldigung?
168
00:10:08,680 --> 00:10:11,880
Ich hab keine Sprechstunde.
Es dauert nicht lang.
169
00:10:12,600 --> 00:10:17,600
Ich bin Schwester Hanna und
ich bin wegen Herrn Strobl hier.
170
00:10:18,440 --> 00:10:21,440
Ich verstehe nicht ganz.
Darf ich?
171
00:10:23,440 --> 00:10:24,920
Danke schön.
172
00:10:26,200 --> 00:10:29,160
Herr Strobl verhielt sich
zu Ihnen nicht nett.
173
00:10:29,400 --> 00:10:32,440
"Nicht nett"
ist eine absurde Untertreibung.
174
00:10:32,680 --> 00:10:35,960
Er beleidigte mich aufs Übelste.
Um Gottes willen.
175
00:10:36,40 --> 00:10:39,640
Was hat er denn gesagt?
Das wiederhole ich lieber nicht.
176
00:10:40,320 --> 00:10:43,960
Er ist normalerweise
ein sehr zurückhaltender Mensch.
177
00:10:45,560 --> 00:10:48,840
Er hat mich
einen fleischgewordenen Amtsschimmel
178
00:10:49,80 --> 00:10:51,600
mit 1-a dazu passendem A... genannt.
179
00:10:51,840 --> 00:10:55,240
Ich erwäge eine Anzeige
wegen Beamtenbeleidigung.
180
00:10:55,480 --> 00:10:58,400
Das hätte Herr Strobl
nicht sagen dürfen.
181
00:10:58,640 --> 00:11:01,720
Aber wenn er sich
persönlich entschuldigt...
182
00:11:01,960 --> 00:11:03,760
Das würde nichts ändern.
183
00:11:05,520 --> 00:11:10,40
Sicher tut es ihm herzlich leid.
Hätte er früher bedenken müssen.
184
00:11:10,280 --> 00:11:12,440
Wiedersehen, Schwester Hanna.
185
00:11:22,720 --> 00:11:24,280
*Sie schrickt auf.*
186
00:11:25,520 --> 00:11:27,920
Haben Sie sich entschieden?
- Was?
187
00:11:28,160 --> 00:11:31,400
Drafi Deutscher oder Abba...
- Sina...
188
00:11:32,880 --> 00:11:35,480
Leider können Sie
nicht hierbleiben.
189
00:11:36,920 --> 00:11:39,80
War er deswegen hier?
- Nein.
190
00:11:40,440 --> 00:11:44,00
Er bat mich, Sie außerhalb der Stadt
unterzubringen.
191
00:11:44,80 --> 00:11:46,360
Hauptkommissar Hommert hat recht.
192
00:11:46,600 --> 00:11:50,720
Ich bringe Sie also nach Kaltenthal.
- Kalt... Was? Was ist das?
193
00:11:50,960 --> 00:11:53,720
Eine kleine Gemeinde
außerhalb Münchens.
194
00:11:54,920 --> 00:11:59,480
(stammelnd) Aber... Sie, ich...
- Ich komme Sie oft besuchen.
195
00:12:00,640 --> 00:12:04,800
Wissen Sie, wie gern ich jetzt
so richtig losfluchen würde?
196
00:12:05,240 --> 00:12:06,880
Das weiß ich.
197
00:12:07,440 --> 00:12:10,240
Weil es mir genauso geht.
*Sina schnieft.*
198
00:12:17,640 --> 00:12:20,440
Warum wollen Sie Matthias sprechen?
Ähm...
199
00:12:20,520 --> 00:12:24,720
Ich hab gehört, dass er im Rathaus
für Aufregung gesorgt hat.
200
00:12:25,320 --> 00:12:29,760
Ehrlich gesagt mache ich mir große
Sorgen. Der Job bedeutet ihm viel.
201
00:12:30,00 --> 00:12:33,840
Ihr Sohn ist noch jung,
und EDV-Spezialisten sind gefragt.
202
00:12:34,80 --> 00:12:38,760
Mit zehn wurde bei ihm Asperger
diagnostiziert. Sie kennen das?
203
00:12:39,360 --> 00:12:42,400
(zögernd) Ja, eine Art
Entwicklungsstörung.
204
00:12:42,640 --> 00:12:45,160
Eine minderschwere Form
von Autismus.
205
00:12:45,240 --> 00:12:49,280
Er braucht deshalb auch
diese stabilen Verhältnisse.
206
00:12:51,160 --> 00:12:55,200
Unser Matthias hat bis jetzt
ein beinah normales Leben gehabt.
207
00:12:55,440 --> 00:13:00,520
Hätte er nicht diese Lucia Weidner
getroffen, wäre das nicht passiert.
208
00:13:00,760 --> 00:13:03,400
Frau Weidner
kann doch nichts dafür.
209
00:13:03,640 --> 00:13:07,960
Nur wegen ihr hat er sich mit
Frau Albrecht und Wolfgang angelegt.
210
00:13:08,200 --> 00:13:11,400
Ich meine, natürlich
hat sie ihn dazu getrieben.
211
00:13:11,480 --> 00:13:14,880
Frau Strobl, da irren Sie.
Lucia wollte das nicht.
212
00:13:14,960 --> 00:13:17,760
Sie macht sich
so große Sorgen um ihn wie Sie.
213
00:13:18,00 --> 00:13:20,280
Sie kennen diese Frau?
Ja.
214
00:13:20,520 --> 00:13:23,40
Ja, die kann Ihnen viel erzählen.
215
00:13:23,640 --> 00:13:27,640
Ich glaube, ich spreche besser
mit Ihrem Sohn persönlich.
216
00:13:27,720 --> 00:13:31,800
Wissen Sie, wo ich ihn finden kann?
Ja, in der Buchhandlung Wolf.
217
00:13:32,960 --> 00:13:34,960
*Ruhige Country-Musik*
218
00:13:41,880 --> 00:13:44,400
Ah, guten Tag, Mister... Waller?
219
00:13:44,480 --> 00:13:46,680
Wulfgang Waller. Nice to meet you.
220
00:13:46,920 --> 00:13:48,720
Nice to meet you, too.
221
00:13:48,960 --> 00:13:52,480
Frau Winter empfängt Sie gleich.
Etwas zu trinken?
222
00:13:52,560 --> 00:13:55,840
Vielleicht ein Gläschen Champagner?
Yes. Please.
223
00:13:56,80 --> 00:13:58,80
Grüß Gott.
- Grüß Gott.
224
00:13:58,160 --> 00:14:00,840
(mit bayrischem Akzent)
Kann ich helfen?
225
00:14:01,400 --> 00:14:03,920
Ich möchte
einen Keller so einrichten,
226
00:14:04,00 --> 00:14:08,160
dass wir Schwestern notfalls
ein paar Wochen dort aushalten.
227
00:14:08,680 --> 00:14:11,760
Ah, verstehe.
- (leise) Ja.
228
00:14:11,840 --> 00:14:14,00
Der Klimawandel.
- Ja.
229
00:14:14,240 --> 00:14:17,240
Unberechenbare
politische Entwicklungen.
230
00:14:18,800 --> 00:14:22,80
Sie...
Sie haben natürlich völlig recht.
231
00:14:22,320 --> 00:14:24,920
Ah ja? Wirklich?
232
00:14:25,00 --> 00:14:28,800
Ich glaube, ich hab da
genau das Richtige für Sie.
233
00:14:31,960 --> 00:14:35,320
Mr. Wulfgang Waller aus Texas.
234
00:14:35,560 --> 00:14:38,440
Guten Tag.
Sorry, ich hab Sie warten lassen.
235
00:14:38,680 --> 00:14:41,40
Kein Problem. Nice to meet you.
236
00:14:41,920 --> 00:14:43,840
Folgen Sie mir bitte.
May I?
237
00:14:44,880 --> 00:14:46,360
Bitte.
238
00:14:47,200 --> 00:14:48,680
Wow...
239
00:14:49,400 --> 00:14:51,800
What a view. Awesome.
240
00:14:53,40 --> 00:14:55,600
Schicke Stiefel. Schlange?
241
00:14:55,840 --> 00:15:00,00
Of course.
Sie kommen also direkt aus Texas?
242
00:15:00,240 --> 00:15:04,240
Frisch von "the ranch"?
Yes. So to say. Also, ja.
243
00:15:07,520 --> 00:15:11,440
Sie haben's durchschaut.
Ich google potenzielle Klienten.
244
00:15:12,600 --> 00:15:16,840
Es gibt in ganz Texas
keinen Rindermillionär Ihres Namens.
245
00:15:17,80 --> 00:15:20,760
Wöller. Bürgermeister
vom wunderschönen Kaltenthal.
246
00:15:21,360 --> 00:15:23,680
Sie geben mir eine Chance?
247
00:15:23,920 --> 00:15:28,400
Die hätte ich Ihnen auch ohne Ihre
schauspielerische Bemühung gegeben.
248
00:15:28,480 --> 00:15:31,680
Aber jetzt sagen Sie mir doch:
Wie kann ich helfen?
249
00:15:32,360 --> 00:15:36,760
Ja, also, ich meine,
in unsicheren Zeiten wie diesen
250
00:15:36,840 --> 00:15:40,720
ist natürlich das Bedürfnis
nach Sicherheit existentiell.
251
00:15:40,800 --> 00:15:43,120
Da erzählen Sie mir nichts Neues.
252
00:15:43,360 --> 00:15:47,200
So viele bestehen auf
einen Panic Room in ihrer Immobilie!
253
00:15:47,440 --> 00:15:50,120
Jetzt denken wir mal groß,
richtig groß.
254
00:15:50,840 --> 00:15:54,280
Was wäre denn,
wenn eine komplette Luxusimmobilie
255
00:15:54,360 --> 00:15:56,320
ein einziger Panik-Raum wäre?
256
00:15:57,320 --> 00:16:00,80
Erstmal denke ich,
das ist unbezahlbar.
257
00:16:00,160 --> 00:16:03,320
Nicht für
den letzten Visionär unserer Zeit.
258
00:16:03,560 --> 00:16:06,280
Sie sprechen von sich.
Selbstredend.
259
00:16:07,600 --> 00:16:11,200
Wie sieht Ihre Vision aus?
Ich baue einen Luxusbunker.
260
00:16:11,280 --> 00:16:15,120
Aber was heißt einen?
Also, ein riesengroßes Anwesen,
261
00:16:15,360 --> 00:16:18,320
das allerhöchsten Ansprüchen
gerecht wird.
262
00:16:19,280 --> 00:16:23,480
Und das dementsprechende Gelände?
Hab ich quasi in der Tasche.
263
00:16:23,560 --> 00:16:27,160
Ich brauche jemanden,
der dieses Projekt vermarktet.
264
00:16:29,200 --> 00:16:30,760
Erzählen Sie mir mehr.
265
00:16:33,240 --> 00:16:35,240
*Ruhige Musik*
266
00:16:41,360 --> 00:16:42,920
Herr Strobl?
267
00:16:43,840 --> 00:16:47,920
Ich bin Schwester Hanna. Ihre
Mutter sagte, ich finde Sie hier.
268
00:16:48,680 --> 00:16:50,320
Ich lese gerade.
269
00:16:51,00 --> 00:16:52,480
Hm.
270
00:16:58,680 --> 00:17:00,680
*Sie seufzt.*
271
00:17:01,120 --> 00:17:04,40
Ich möchte über
den Vorfall im Rathaus reden.
272
00:17:05,680 --> 00:17:06,680
Warum?
273
00:17:07,280 --> 00:17:10,640
Weil Ihre Freundin Lucia
sich Sorgen um Sie macht.
274
00:17:12,120 --> 00:17:14,40
Ist sie hier?
Nein.
275
00:17:14,760 --> 00:17:16,800
Sie mögen Lucia gern, oder?
276
00:17:17,40 --> 00:17:19,40
Fühlen sich verantwortlich.
277
00:17:19,880 --> 00:17:20,880
Ja.
278
00:17:21,120 --> 00:17:25,120
Deshalb haben Sie Herrn Wöller
und Frau Albrecht beleidigt?
279
00:17:26,120 --> 00:17:28,840
Angeschrien?
Ich sagte nur die Wahrheit.
280
00:17:29,440 --> 00:17:32,600
Na ja, das liegt
im Auge des Betrachters.
281
00:17:33,960 --> 00:17:36,400
Aber es gibt auch
eine gute Nachricht:
282
00:17:36,480 --> 00:17:40,400
Frau Albrecht bewilligte
den Sozialhilfebescheid doch.
283
00:17:40,640 --> 00:17:44,440
Von wegen! Diese Verwalterin
von menschlichen Schicksalen!
284
00:17:44,520 --> 00:17:48,320
Ich verstehe nicht.
Die Netzwerke sind nicht so sicher.
285
00:17:49,280 --> 00:17:53,520
Ich bewilligte Lucia Sozialhilfe.
Durch einen neuen Bescheid.
286
00:17:53,760 --> 00:17:56,640
Wa...
Ging nur mit vorherigem Widerspruch.
287
00:17:57,400 --> 00:18:02,00
Lucia muss kriegen, was ihr zusteht.
Den Computer von Frau Albrecht...
288
00:18:02,680 --> 00:18:04,800
den Computer vom Sozialamt...
289
00:18:05,320 --> 00:18:07,120
den haben Sie manipuliert?
290
00:18:07,720 --> 00:18:09,280
Herr Strobl...
291
00:18:10,600 --> 00:18:13,720
Das ist eine Straftat.
Aber Lucia ist geholfen.
292
00:18:13,800 --> 00:18:16,480
Aber nein,
Sie müssen die Wahrheit sagen.
293
00:18:16,560 --> 00:18:20,760
Unter Umständen macht sich auch
Lucia strafbar. Wollen Sie das?
294
00:18:22,880 --> 00:18:26,120
Wir müssen das aufklären.
Sofort, auf der Stelle.
295
00:18:29,840 --> 00:18:31,640
Eine Toilette?
296
00:18:32,960 --> 00:18:35,560
Chemietoilette. Halten Sie mal.
297
00:18:37,280 --> 00:18:41,40
Das absolute Muss
für den Katastrophenfall.
298
00:18:41,120 --> 00:18:43,600
Chemie? Aber...
299
00:18:44,880 --> 00:18:49,400
Ich meine, eine normale Toilette
tut's doch auch. Oder?
300
00:18:50,240 --> 00:18:53,600
Ja, und was ist mit der... Spülung?
301
00:18:53,840 --> 00:18:55,560
Bei Wasserverseuchung?
302
00:18:55,640 --> 00:19:00,440
Oder eine Trockenepidemie verbraucht
landesweit alle Wasserressourcen?
303
00:19:00,680 --> 00:19:03,840
In so einem Fall
ist so eine Chemietoilette
304
00:19:03,920 --> 00:19:07,120
eine Frage des nackten Überlebens.
305
00:19:07,720 --> 00:19:09,200
Ehrlich?
306
00:19:09,840 --> 00:19:12,880
Ich könnte Ihnen
genau so eine besorgen.
307
00:19:13,440 --> 00:19:16,440
Allerdings bräuchte ich dafür
eine Anzahlung.
308
00:19:16,520 --> 00:19:18,720
Ich hab sogar Geld dabei.
309
00:19:18,800 --> 00:19:21,160
Allerdings ist das für den Hofladen.
310
00:19:22,440 --> 00:19:26,00
Nein, Sie haben recht.
Eine Toilette ist wichtiger.
311
00:19:27,200 --> 00:19:31,120
Würden... Würden 100 Euro
als Anzahlung reichen?
312
00:19:31,360 --> 00:19:33,800
Ich bräuchte schon die ganzen 300.
313
00:19:33,880 --> 00:19:36,800
Dafür könnte ich aber
schon morgen liefern.
314
00:19:37,40 --> 00:19:39,360
Dann bekäme ich die restlichen 700.
315
00:19:39,960 --> 00:19:43,600
Was? Das Klo kostet 1000 Euro?
316
00:19:44,40 --> 00:19:47,280
Ja, normal kostet so was
das Doppelte.
317
00:19:48,760 --> 00:19:50,880
Aber für 'ne Braut Christi...
318
00:19:51,560 --> 00:19:54,240
Da kann ich schon mal
'ne Ausnahme machen.
319
00:19:57,880 --> 00:20:00,240
*Spannende Western-Musik*
320
00:20:07,40 --> 00:20:10,80
Hallo, Fremder.
Bourbon oder Kautabak?
321
00:20:10,320 --> 00:20:14,240
(mit Akzent) Eine Bier tut's auch.
Hello, Partner.
322
00:20:14,880 --> 00:20:17,320
Ist schon Fasching?
Was?
323
00:20:17,400 --> 00:20:20,680
Wieso Fasching?
Ich hab auch so Spaß am Leben.
324
00:20:21,280 --> 00:20:24,800
Du siehst albern aus.
Und du wie das Regenwetter selbst.
325
00:20:25,40 --> 00:20:27,920
Darum endlich der Termin
bei der Wohlschlegel.
326
00:20:28,00 --> 00:20:30,400
Wozu?
Damit du wieder normal wirst.
327
00:20:31,00 --> 00:20:34,280
Was rauskommt, wenn man zu der geht,
sieht man an dir:
328
00:20:34,360 --> 00:20:38,40
Möchtegerncowboy in Plastikstiefeln.
Schlangenleder.
329
00:20:38,120 --> 00:20:39,560
So, bitte sehr.
Danke.
330
00:20:39,640 --> 00:20:42,360
Aufgemuntert
hast du den Hermann nicht.
331
00:20:42,600 --> 00:20:44,680
Komm, lass ihn Trübsal blasen.
332
00:20:44,920 --> 00:20:48,480
Er vertreibt Gäste mit seiner Laune.
- Hey, hey, hey.
333
00:20:49,840 --> 00:20:53,760
Ich hab heute eine unglaublich
tolle Frau kennengelernt.
334
00:20:54,800 --> 00:20:56,960
Dann bist du bald so drauf wie ich.
335
00:20:57,200 --> 00:21:00,160
Schön, erfolgreich, klug.
Eine Göttin.
336
00:21:01,80 --> 00:21:04,560
Ist sie dir im Traum erschienen?
In ihrem Maklerbüro.
337
00:21:05,960 --> 00:21:08,480
Für den Luxusbunker.
Und das Kloster?
338
00:21:08,560 --> 00:21:11,120
Das Kaltenthaler Bauamt
stellte fest:
339
00:21:11,200 --> 00:21:13,840
Das Kloster
muss kernsaniert werden.
340
00:21:13,920 --> 00:21:17,920
Das bricht dem Kloster das Genick.
Die müssen nun verkaufen.
341
00:21:18,160 --> 00:21:20,400
Noch eine Leiche in deinem Keller.
342
00:21:21,00 --> 00:21:22,880
Jenny, ich und du,
343
00:21:22,960 --> 00:21:27,480
wir sind das Trio Infernale
in Sachen Luxusbunker.
344
00:21:27,560 --> 00:21:31,280
Ihr duzt euch schon?
Das ist alles eine Frage der Zeit.
345
00:21:33,40 --> 00:21:36,200
Ganz schön alter Kasten hier.
- 18. Jahrhundert.
346
00:21:36,280 --> 00:21:40,440
Reparaturen kosten ein Vermögen.
- Hat der Orden denn Geld?
347
00:21:40,520 --> 00:21:44,560
Nein. Aber bisher haben wir es
immer irgendwie geschafft.
348
00:21:44,640 --> 00:21:48,560
Die Schwestern planen einen
Hofladen, um Geld zu verdienen.
349
00:21:48,640 --> 00:21:52,680
Vielleicht kannst du die eine
oder andere Idee beisteuern.
350
00:21:52,760 --> 00:21:55,760
Gern. Das würde mir Spaß machen.
- Sina?
351
00:21:58,640 --> 00:22:02,120
Sie denken dran...
- Ich bin die Tochter von Freunden.
352
00:22:02,360 --> 00:22:04,320
Eine kreuzbrave Novizin.
353
00:22:04,560 --> 00:22:08,120
Und ich werde nicht
mit fremden bösen Onkeln reden.
354
00:22:09,920 --> 00:22:12,360
*Die Mutter Oberin räuspert sich.*
355
00:22:12,440 --> 00:22:16,840
Ich möchte Ihnen ganz offiziell
Sina Bergmann vorstellen.
356
00:22:18,640 --> 00:22:21,800
Sie soll das Leben auf dem Land
kennenlernen.
357
00:22:22,40 --> 00:22:24,600
Sie hat bisher
nur in der Stadt gewohnt.
358
00:22:24,680 --> 00:22:28,360
Ich hoffe, ich kann mich...
nützlich machen bei euch.
359
00:22:28,960 --> 00:22:33,960
Zum Beispiel beim Hofladen-Projekt?
Gern. Wir sind für Hilfe dankbar.
360
00:22:34,560 --> 00:22:36,840
Wo sollen wir sie unterbringen?
361
00:22:37,80 --> 00:22:39,880
Im Gästezimmer, Schwester Felicitas.
362
00:22:40,120 --> 00:22:42,520
Wo ich letztes Jahr gewohnt habe.
363
00:22:42,600 --> 00:22:45,360
Eine hervorragende Idee,
Mutter Oberin.
364
00:22:45,600 --> 00:22:48,800
Wir richten das Zimmer schnell her.
Kommst du?
365
00:22:48,880 --> 00:22:52,40
Gelobt sei Jesus Christus.
- In Ewigkeit. Amen.
366
00:22:53,120 --> 00:22:54,760
Ähm, Mutter Oberin?
367
00:22:55,00 --> 00:22:58,120
Ich möchte Ihnen gerne
etwas zeigen. Kommen Sie?
368
00:22:59,720 --> 00:23:03,640
Für wen koche ich hier eigentlich?
- Für mich, Agnes.
369
00:23:05,480 --> 00:23:10,920
Das ist nicht gut. Die geforderte
Instandsetzung verschlingt Unsummen.
370
00:23:11,160 --> 00:23:15,560
Sicher steckt Herr Wöller dahinter.
Wir müssen aber Folge leisten.
371
00:23:15,640 --> 00:23:19,280
Mutter Oberin, Herr Wöller
ersuchte Sie um einen Termin.
372
00:23:19,520 --> 00:23:23,840
Schwester Hanna. Schwester Hildegard
hält ihn mir gut vom Leib.
373
00:23:24,80 --> 00:23:26,920
Aber vielleicht
wäre es gar nicht schlecht.
374
00:23:27,880 --> 00:23:31,360
Wir könnten sein Vorhaben
herausfinden und reagieren.
375
00:23:40,560 --> 00:23:42,40
So.
376
00:23:43,320 --> 00:23:45,720
Du wolltest mir was Wichtiges sagen.
377
00:23:51,360 --> 00:23:53,960
Es gibt da etwas,
was du nicht weißt.
378
00:23:54,200 --> 00:23:57,800
Weswegen ich mich manchmal...
so sonderbar benehme.
379
00:23:59,440 --> 00:24:00,520
Ja?
380
00:24:02,560 --> 00:24:04,720
Jetzt sag's mir, Matthias.
381
00:24:06,600 --> 00:24:08,640
Ich hab Asperger.
382
00:24:08,720 --> 00:24:12,240
(stockend) Bist du deswegen
immer so zurückhaltend?
383
00:24:13,120 --> 00:24:15,200
Ich verstehe vieles falsch.
384
00:24:15,960 --> 00:24:18,840
Ich hab
eine andere Wahrnehmung als andere.
385
00:24:19,80 --> 00:24:23,480
Manchmal kommt es mir so vor, als ob
ihr eine Fremdsprache sprecht.
386
00:24:24,40 --> 00:24:28,40
Dann versteh ich nichts von dem,
was andere sagen oder tun.
387
00:24:28,280 --> 00:24:31,80
Das... Das tut mir leid, Matthias.
388
00:24:31,320 --> 00:24:33,560
Schon okay. Ich komme zurecht.
389
00:24:34,840 --> 00:24:38,440
Normalerweise.
Aber eben nicht immer.
390
00:24:38,680 --> 00:24:41,80
Da verhalte ich mich dann falsch.
391
00:24:42,120 --> 00:24:46,520
Unangemessen, sagt man wohl.
Unhöflich. Manchmal auch grob.
392
00:24:47,480 --> 00:24:51,40
Das merke ich selbst nicht.
- So wie neulich im Rathaus?
393
00:24:51,640 --> 00:24:54,800
Frau Albrechts Verweigerung
war falsch.
394
00:24:54,880 --> 00:24:57,80
Sie gab ihren Fehler nicht zu.
395
00:24:57,680 --> 00:25:00,320
Also hab ich
ihren Fehler korrigiert.
396
00:25:01,760 --> 00:25:04,40
Du?
*Sie lacht nervös.*
397
00:25:04,280 --> 00:25:06,80
Was meinst du damit?
398
00:25:06,160 --> 00:25:08,200
Ich kenne ihr Passwort.
399
00:25:08,440 --> 00:25:12,240
Ich verfasste zum Widerspruch
einen positiven Bescheid.
400
00:25:12,320 --> 00:25:16,160
Deshalb hast du die Zusage bekommen.
- Du machst Witze.
401
00:25:16,240 --> 00:25:17,720
Nein.
402
00:25:18,400 --> 00:25:22,240
Nie, also...
- Du brichst in einen Computer ein?
403
00:25:22,480 --> 00:25:24,920
Ich dachte
nicht weiter darüber nach,
404
00:25:25,520 --> 00:25:28,200
bis mich
Schwester Hanna darauf hinwies.
405
00:25:28,440 --> 00:25:31,760
Sie meinte, ich muss es dir sagen.
- Super gemacht!
406
00:25:32,720 --> 00:25:35,960
Du findest es doch gut?
- Nein! Das geht gar nicht!
407
00:25:36,760 --> 00:25:39,640
Das ist Betrug.
Ach Gott...
408
00:25:39,720 --> 00:25:41,720
Was soll ich denn jetzt machen?
409
00:25:42,640 --> 00:25:47,320
Sorry, ich muss erst mal überlegen,
wie ich das wieder hinbiege.
410
00:25:47,440 --> 00:25:49,40
Bleib doch bitte.
411
00:25:49,280 --> 00:25:51,560
*Sie stöhnt genervt.*
Lucia?
412
00:25:54,920 --> 00:25:56,00
Lucia?
413
00:25:58,360 --> 00:26:02,640
Sina wird sich gut bei uns einleben.
- Das denke ich auch.
414
00:26:02,880 --> 00:26:06,560
Danke für das gute Essen, Agnes.
- (leise) Oh, danke.
415
00:26:06,800 --> 00:26:10,480
Gelobt sei Jesus Christus.
- (alle) In Ewigkeit. Amen.
416
00:26:16,80 --> 00:26:17,880
Na, dann komm. Sina.
417
00:26:18,520 --> 00:26:22,880
Agnes, machst du allen einen Tee?
Ja. Um Gottes willen...
418
00:26:23,640 --> 00:26:25,520
*Vogelgezwitscher*
419
00:26:28,560 --> 00:26:30,40
Sina.
420
00:26:31,360 --> 00:26:34,360
Gelobt sei Jesus Christus.
- Von mir aus.
421
00:26:34,440 --> 00:26:37,520
Äh, ich meine... In Ewigkeit. Amen.
422
00:26:38,200 --> 00:26:40,200
Was liest du denn da?
423
00:26:40,680 --> 00:26:43,600
Pflanzenkunde?
- Hab ich aus der Bibliothek.
424
00:26:43,680 --> 00:26:47,600
Alt, aber Pflanzen bleiben Pflanzen.
- Ja, das stimmt.
425
00:26:47,680 --> 00:26:51,120
Wär nicht schlecht:
Pflücksalate für den Hofladen.
426
00:26:54,280 --> 00:26:56,00
Schlecht geschlafen?
427
00:26:57,960 --> 00:27:00,840
Ich lag in der ersten Nacht
auch lange wach.
428
00:27:01,440 --> 00:27:04,600
Ganz schön still hier, oder?
- Mhm, das auch.
429
00:27:04,680 --> 00:27:07,120
*Motorenlärm*
430
00:27:08,400 --> 00:27:10,720
(Agnes) Hanna, Felicitas!
431
00:27:10,960 --> 00:27:14,00
Lela, Sina, Claudia, kommt schnell!
432
00:27:15,840 --> 00:27:17,440
Grüß Gott.
- Ja.
433
00:27:17,680 --> 00:27:19,280
Hallo.
- Hallo.
434
00:27:20,400 --> 00:27:24,800
Ah... Servus, die Damen.
- Da guckt ihr, was?
435
00:27:25,40 --> 00:27:28,760
Damit ist unser Überlebenskeller
perfekt ausgerüstet.
436
00:27:29,00 --> 00:27:30,480
Ein Klo.
437
00:27:30,560 --> 00:27:33,320
Deine Weltuntergangsphobie
geht zu weit.
438
00:27:33,400 --> 00:27:35,520
Was sollen wir mit so einem Ding?
439
00:27:35,760 --> 00:27:38,920
Das ist kein Ding,
das ist ein 1-a-Chemieklo.
440
00:27:39,160 --> 00:27:41,200
Aus zweit... Aus dritter Hand.
441
00:27:41,440 --> 00:27:45,640
Egal, abladen ist gar nicht nötig.
(Agnes) Aber Hanna...
442
00:27:45,880 --> 00:27:49,280
Ich zahlte Herrn Bändel 300 Euro an.
- (alle) Was?
443
00:27:49,520 --> 00:27:53,320
Ja.
- Wir brauchen alles für den Laden.
444
00:27:53,400 --> 00:27:55,480
Und du kaufst so was?
445
00:27:55,720 --> 00:27:58,440
Herr Bändel,
das geben Sie bitte zurück.
446
00:27:59,560 --> 00:28:01,480
Nein. Geschäft ist Geschäft.
447
00:28:02,80 --> 00:28:05,120
Da muss ich Ihre Anzahlung
leider einbehalten.
448
00:28:05,200 --> 00:28:09,280
Schon für den Anlieferungsaufwand.
- Also hören Sie mal.
449
00:28:09,520 --> 00:28:11,720
Es ist unnötig und für uns zu teuer.
450
00:28:11,960 --> 00:28:15,200
Entweder Sie geben mir
das restliche Geld,
451
00:28:15,440 --> 00:28:20,120
oder ich nehme
das stille Örtchen wieder mit.
452
00:28:20,200 --> 00:28:22,440
Was wollen Sie...
- Punkt. Aus.
453
00:28:23,120 --> 00:28:26,680
Was will er im Ganzen dafür haben?
- 950 Euro.
454
00:28:26,920 --> 00:28:28,600
Was?
- Aber normalerweise
455
00:28:28,840 --> 00:28:32,200
kostet so ein Chemieklo
das Doppelte, hat er gesagt.
456
00:28:32,440 --> 00:28:34,120
Kommt nicht infrage.
457
00:28:34,360 --> 00:28:37,800
Wie Sie wollen.
Dann fahre ich eben jetzt wieder.
458
00:28:38,40 --> 00:28:40,40
Moment...
Im Namen des Herrn.
459
00:28:40,120 --> 00:28:44,160
Das geht so nicht. Sie müssen uns
unser Geld wiedergeben.
460
00:28:44,400 --> 00:28:47,160
*Motor heult auf.*
*Sie schreien auf.*
461
00:28:47,400 --> 00:28:50,400
Halt! Stehen bleiben!
462
00:28:51,00 --> 00:28:54,560
Damit kommt er nicht durch.
Ich kenne einen Anwalt.
463
00:28:54,800 --> 00:28:58,400
Der half schon in der Kita.
Können wir uns nicht leisten.
464
00:28:58,640 --> 00:29:00,960
Der ist sehr sozial,
lass mich machen.
465
00:29:01,200 --> 00:29:03,600
Da hast du uns ein dickes Ei gelegt.
466
00:29:03,840 --> 00:29:07,560
Ein Anwalt.
Womöglicherweise ein Prozess.
467
00:29:08,160 --> 00:29:11,560
Von den Gerichtskosten
ganz zu schweigen. Agnes...
468
00:29:11,800 --> 00:29:13,280
(Felicitas) Agnes...
469
00:29:14,40 --> 00:29:16,360
Ich hab das doch nur gut gemeint.
470
00:29:16,440 --> 00:29:19,520
Jetzt hackt ihr
wieder alle auf mir herum.
471
00:29:19,600 --> 00:29:22,00
Felicitas, Felicitas.
472
00:29:22,240 --> 00:29:25,440
Lass sie. Lass sie in Frieden.
Frau Weidner kommt.
473
00:29:25,520 --> 00:29:27,760
Noemi!
(seufzend) Ja, gut.
474
00:29:28,00 --> 00:29:30,400
Dann reden wir
über die Sache später.
475
00:29:30,480 --> 00:29:33,760
Und du nimmst schon mal
Kontakt mit dem Anwalt auf.
476
00:29:35,40 --> 00:29:37,600
Hallo, Frau Weidner,
kommen Sie rein.
477
00:29:37,960 --> 00:29:40,600
(beide) Hallo.
(gequält) Ja...
478
00:29:40,840 --> 00:29:42,560
Ich sprach mit Matthias.
479
00:29:44,800 --> 00:29:48,800
Er erzählte mir, er hat Asperger.
Wie soll ich damit umgehen?
480
00:29:49,40 --> 00:29:52,240
Das gibt es
in verschiedensten Ausprägungen.
481
00:29:52,320 --> 00:29:56,80
Laut Matthias' Mutter
kommt er gut damit zurecht. Bisher.
482
00:29:56,320 --> 00:29:58,960
Er hat
Frau Albrechts Computer gehackt.
483
00:29:59,200 --> 00:30:01,320
Das war keine schlaue Idee.
484
00:30:01,560 --> 00:30:04,520
Damit stehe ich
als Sozialhilfebetrügerin da,
485
00:30:04,760 --> 00:30:06,440
die ganz sicher davon wusste.
486
00:30:06,680 --> 00:30:08,360
Es gab ja noch kein Geld.
487
00:30:08,600 --> 00:30:11,440
Es ist noch Zeit,
die Sache auszubügeln.
488
00:30:11,680 --> 00:30:15,560
Ich... Ich kann das alles nicht,
glaube ich. Ich muss...
489
00:30:16,280 --> 00:30:18,320
Ich will ihn nicht mehr sehen.
490
00:30:20,480 --> 00:30:23,800
Gustl, alter Freund
und Kupferstecher, komm rein.
491
00:30:24,40 --> 00:30:25,880
Freilich.
Keine Störung.
492
00:30:26,120 --> 00:30:27,960
Keinen Kaffee?
Nein.
493
00:30:31,480 --> 00:30:36,880
Bei aller Liebe, was du nach dem
Sturm an Schäden aufgelistet hast,
494
00:30:37,120 --> 00:30:38,840
geht entschieden zu weit.
495
00:30:38,920 --> 00:30:41,440
Das war kein Sturm.
Das war ein Orkan.
496
00:30:41,680 --> 00:30:43,480
Bei der Entschädigungssumme
497
00:30:43,560 --> 00:30:46,400
bleibt in Kaltenthal
kein Stein auf dem anderen.
498
00:30:46,640 --> 00:30:50,00
Und was soll das Gerede
von Schäden an einer Bunkeranlage?
499
00:30:50,600 --> 00:30:52,200
Ja, Geschichte.
500
00:30:52,440 --> 00:30:55,240
Die Gemeinde
trägt sich mit dem Gedanken,
501
00:30:55,320 --> 00:30:57,640
aus dem Bunker
ein Museum zu machen.
502
00:30:57,880 --> 00:31:02,480
Und der Sturm, vielmehr der Orkan,
richtete auch da Schäden an.
503
00:31:02,720 --> 00:31:04,120
Am Bunker?
Ja.
504
00:31:04,360 --> 00:31:07,840
Unter der Erde?
Ja. Da siehst du, was hier los war.
505
00:31:08,80 --> 00:31:10,880
Wir sind in derselben Partei...
Denk dran:
506
00:31:11,120 --> 00:31:14,480
Wer boxte dich bei der letzten Wahl
in den Vorstand?
507
00:31:15,80 --> 00:31:17,80
Jaja, jaja.
508
00:31:17,160 --> 00:31:19,800
Aber, nur... Unsummen auszugeben
509
00:31:20,40 --> 00:31:22,880
für einen Bunker
aus dem Zweiten Weltkrieg...
510
00:31:23,120 --> 00:31:25,320
Eine Hand wäscht die andere:
511
00:31:25,560 --> 00:31:27,200
die Tombola heute Abend.
512
00:31:27,440 --> 00:31:29,240
Wer weiß, was da geschieht?
513
00:31:29,480 --> 00:31:33,240
Was hat die damit zu tun?
Erster Preis: Luxuskreuzfahrt.
514
00:31:33,840 --> 00:31:38,120
Soweit ich mich erinnere, wollte
deine Frau das schon immer mal.
515
00:31:38,360 --> 00:31:39,880
Wohin?
Karibik.
516
00:31:40,120 --> 00:31:43,320
Alles inklusive:
Essen, Getränke, Flug.
517
00:31:43,560 --> 00:31:46,440
Du meinst,
ich hab Chancen auf die Reise?
518
00:31:47,960 --> 00:31:51,480
Ich fahre ins Kloster Kaltenthal,
nichts Böses ahnend,
519
00:31:51,560 --> 00:31:54,760
da zeigt mir Schwester Hanna
einen Brief vom Bauamt.
520
00:31:54,840 --> 00:31:58,560
Turm und Steigleitungen
brauchen umfassende Sanierungen.
521
00:31:58,640 --> 00:32:03,40
Mutter Oberin, Kaltenthal und
seine baulichen Unzulänglichkeiten
522
00:32:03,120 --> 00:32:05,760
beackern Sie doch schon seit Jahren.
523
00:32:06,00 --> 00:32:11,200
Aber diesmal sitzt uns der Freistaat
Bayern im Nacken, es ist amtlich.
524
00:32:11,440 --> 00:32:15,560
Der Orden befindet sich also
mal wieder in einer prekären Lage?
525
00:32:15,800 --> 00:32:18,240
Das ist ein Euphemismus, Exzellenz.
526
00:32:18,480 --> 00:32:20,200
Wir gehen bald pleite.
527
00:32:20,440 --> 00:32:23,840
Bei Kloster Kaltenthal
kann ich behilflich sein.
528
00:32:23,920 --> 00:32:28,240
Ein Bauunternehmer fühlt sich
unserer Kirche sehr verpflichtet.
529
00:32:28,840 --> 00:32:31,480
Soll ich den mal
für Sie kontaktieren?
530
00:32:31,960 --> 00:32:34,80
Das wäre sehr nett, Exzellenz.
531
00:32:34,320 --> 00:32:37,680
Aber ich denke darüber nach,
das Kloster zu verkaufen,
532
00:32:38,480 --> 00:32:41,520
sollten die Sanierungskosten
so explodieren.
533
00:32:41,600 --> 00:32:44,200
Warten Sie doch die Einschätzung ab,
534
00:32:44,440 --> 00:32:46,520
bevor Sie sich entscheiden.
535
00:32:46,760 --> 00:32:48,560
*Es klopft.*
536
00:32:48,640 --> 00:32:50,760
Hallo, Frau Laban.
Schwester.
537
00:32:50,840 --> 00:32:54,40
Ist er da?
Bis eben war Herbrechter bei ihm.
538
00:32:54,520 --> 00:32:55,520
Herbrechter?
539
00:32:55,600 --> 00:32:58,960
Einer seiner Parteifreunde.
Sie mauscheln gern.
540
00:32:59,40 --> 00:33:01,800
Ein hohes Tier
beim Finanzministerium.
541
00:33:01,880 --> 00:33:05,200
Ich verstand nicht alles,
aber es ging um die Tombola.
542
00:33:05,440 --> 00:33:07,520
Tombola!
Und einen Bunker.
543
00:33:08,800 --> 00:33:11,480
Einen Bunker?
Er weiß, dass ich lausche.
544
00:33:11,720 --> 00:33:14,360
Daher ist er vorsichtig
bei der Stimmlage.
545
00:33:14,600 --> 00:33:19,400
Kann er krumme Dinger drehen, fühlt
er sich wohl. Vielleicht hilft das.
546
00:33:21,440 --> 00:33:23,600
Grüß Gott, und auf Wiederehen.
547
00:33:23,840 --> 00:33:27,00
Ihre Parteifreunde
gedulden sich sicher etwas.
548
00:33:27,240 --> 00:33:30,40
Keinesfalls.
Dann wissen die alle noch nichts?
549
00:33:30,280 --> 00:33:32,120
Herbrechter, die Tombola?
550
00:33:32,360 --> 00:33:36,160
Hatte meine Vorzimmer-Mata-Hari
wieder ihr Ohr an der Tür?
551
00:33:36,840 --> 00:33:38,720
Reden wir über Herrn Strobl.
552
00:33:38,960 --> 00:33:44,120
Besuchen Sie ihn gern im Gefängnis.
Sie können ihn doch nicht anzeigen.
553
00:33:44,360 --> 00:33:48,640
Okay, okay. Also, Sie vergessen,
was die Mata-Hari gehört hat,
554
00:33:48,880 --> 00:33:50,880
und ich denke drüber nach.
555
00:33:52,240 --> 00:33:55,440
Der Herr Strobl,
der leidet am Asperger-Syndrom.
556
00:33:56,160 --> 00:33:59,640
Was ist das?
(deutlich) Das Asperger-Syndrom.
557
00:33:59,880 --> 00:34:03,560
Heute leidet ja jeder an irgendwas,
weil es schick ist.
558
00:34:03,800 --> 00:34:08,360
Die halbe Welt hat Laktose-
oder Gluten-Unverträglichkeit.
559
00:34:08,440 --> 00:34:11,640
Und wenn nichts mehr nützt,
hat man einen Burnout.
560
00:34:11,880 --> 00:34:14,360
Asperger ist keine Modeerscheinung.
561
00:34:14,600 --> 00:34:17,640
Das ist eine Entwicklungsstörung.
Ach so.
562
00:34:17,880 --> 00:34:21,160
Herr Strobl ist unfähig,
seine Gefühle zu äußern,
563
00:34:21,240 --> 00:34:24,40
manchmal kann er sie
nicht kontrollieren.
564
00:34:24,280 --> 00:34:26,200
Tja, das hab ich bemerkt.
565
00:34:26,440 --> 00:34:31,240
Ja, und jetzt begegnet
so ein Mensch seiner großen Liebe.
566
00:34:31,480 --> 00:34:36,600
Können Sie sich vorstellen, wie
schrecklich das für ihn sein muss,
567
00:34:36,840 --> 00:34:41,80
damit umzugehen, den Gefühlen,
die plötzlich hereinbrechen?
568
00:34:41,320 --> 00:34:42,960
Er ist eine Gefahr.
569
00:34:43,200 --> 00:34:45,640
Und das manipulierte EDV-System?
570
00:34:45,880 --> 00:34:48,280
Das war falsch,
ist gar keine Frage.
571
00:34:48,360 --> 00:34:50,280
Aber wenn wir ihm alle helfen,
572
00:34:50,360 --> 00:34:52,960
bekommt er sein Problem
in den Griff.
573
00:34:53,200 --> 00:34:56,240
Es geht um eine
ganz große, ungewöhnliche Liebe.
574
00:34:56,480 --> 00:35:00,40
Dafür lohnt sich der Kampf,
egal wie aussichtslos.
575
00:35:00,280 --> 00:35:03,160
Wem sagen Sie das?
Dann verstehen Sie mich?
576
00:35:03,400 --> 00:35:05,680
Nur zu gut.
Was die Liebe anbelangt.
577
00:35:05,920 --> 00:35:07,880
Ah ja?
Ja.
578
00:35:08,120 --> 00:35:09,880
Dann helfen Sie mir?
579
00:35:11,00 --> 00:35:13,440
Ich bitte zum Dank
Schwester Hildegard
580
00:35:13,680 --> 00:35:16,160
um einen Termin
bei der Mutter Oberin.
581
00:35:16,240 --> 00:35:20,600
Gut, ich sollte im Namen der Liebe
dem Strobl noch eine Chance geben.
582
00:35:20,840 --> 00:35:23,600
Ja.
Im Grunde hab ich ein großes Herz.
583
00:35:23,680 --> 00:35:26,240
Das wird nur meistens verkannt,
584
00:35:26,480 --> 00:35:28,880
trotzdem ist es existent,
hier drin.
585
00:35:29,120 --> 00:35:31,160
Deshalb komme ich ja zu Ihnen.
586
00:35:31,760 --> 00:35:33,240
Gut.
587
00:35:33,840 --> 00:35:38,360
Strobl und seine Herzensdame sollen
heute zur Tombola-Party kommen
588
00:35:38,600 --> 00:35:41,920
und mir ihre große,
unglaubliche Liebe beweisen.
589
00:35:42,160 --> 00:35:46,400
Wie soll das denn gehen?
Ist Strobls Liebe wirklich so groß?
590
00:35:46,480 --> 00:35:49,880
Dann wird ihm was einfallen,
um mich zu überzeugen.
591
00:35:50,120 --> 00:35:52,720
Und wenn es ihm gelingt?
Ähm...
592
00:35:52,800 --> 00:35:56,680
Dann zerreiße ich die Kündigung
und bitte Frau Albrecht,
593
00:35:56,760 --> 00:35:58,720
von ihrer Anzeige abzusehen.
594
00:36:00,920 --> 00:36:04,80
Und die Manipulation der EDV?
595
00:36:04,160 --> 00:36:08,360
Die gilt ja nur, wenn die Gemeinde
die Anzeige erstattet.
596
00:36:08,960 --> 00:36:11,960
Und... ich bin die Gemeinde.
597
00:36:12,40 --> 00:36:15,920
Und ich weiß nicht, ob ich dann
für so was auch noch Zeit habe.
598
00:36:19,360 --> 00:36:21,360
*Friedliche Musik*
599
00:36:25,640 --> 00:36:27,480
Hallo, Herr Strobl.
Sie?
600
00:36:28,480 --> 00:36:30,680
Nein.
(stammelnd) Herr Strobl?
601
00:36:31,120 --> 00:36:34,120
Herr Strobl, bitte.
Darf ich hereinkommen?
602
00:36:50,80 --> 00:36:53,480
Ich befolgte Ihren Rat
und sagte Lucia die Wahrheit.
603
00:36:54,560 --> 00:36:57,560
Jetzt will sie
nichts mehr mit mir zu tun haben.
604
00:36:59,440 --> 00:37:01,360
Warum ich hier bin...
605
00:37:02,880 --> 00:37:05,680
Herr Wöller
gibt Ihnen eine zweite Chance.
606
00:37:05,920 --> 00:37:08,00
Er stellt mich wieder ein?
607
00:37:08,80 --> 00:37:10,880
Möglicherweise.
Er stellt eine Bedingung.
608
00:37:11,120 --> 00:37:15,680
Ich übernehme alle Überstunden.
Und entschuldige mich in aller Form.
609
00:37:16,800 --> 00:37:19,760
So einfach
macht er es Ihnen leider nicht.
610
00:37:19,840 --> 00:37:21,400
Herr Strobl?
611
00:37:22,80 --> 00:37:24,560
Wie wichtig ist Ihnen Lucia?
612
00:37:26,760 --> 00:37:28,480
Was hat das damit zu tun?
613
00:37:29,560 --> 00:37:33,360
Ich glaube, dass Ihre Gefühle
für Lucia der Grund sind,
614
00:37:33,440 --> 00:37:37,600
warum Sie sich so respektlos
im Rathaus verhalten haben.
615
00:37:37,840 --> 00:37:40,640
Und Herr Wöller
möchte einen Beweis dafür.
616
00:37:41,880 --> 00:37:43,760
Verstehe ich nicht.
617
00:37:43,840 --> 00:37:46,520
Er lädt Sie in den "Ochsen" ein.
Sie beide.
618
00:37:47,360 --> 00:37:48,920
Wozu?
619
00:37:49,00 --> 00:37:51,720
Um zu sehen,
ob Sie sich wirklich lieben.
620
00:37:55,40 --> 00:37:57,760
Nein. Nein, das geht nicht.
621
00:37:58,00 --> 00:38:00,640
Herr Strobl, Sie schaffen das.
Nein...
622
00:38:01,640 --> 00:38:04,640
Es ist auch eine Chance,
Lucia zu überzeugen,
623
00:38:04,720 --> 00:38:07,520
dass Sie zusammen
glücklich werden können.
624
00:38:07,960 --> 00:38:09,960
Wie soll ich das denn machen?
625
00:38:10,200 --> 00:38:13,800
Wunderbar, Ihre Rede eben,
Kollege Ostermayr.
626
00:38:13,880 --> 00:38:16,440
Sie sollten Rhetorikkurse geben.
627
00:38:17,520 --> 00:38:19,00
Ja...
628
00:38:19,80 --> 00:38:24,120
Haben Sie unsere zukünftige
Immobilien-Prinzessin gesehen?
629
00:38:24,360 --> 00:38:26,920
(Treptow, stammelnd)
Bis jetzt nicht.
630
00:38:28,280 --> 00:38:32,760
Schauen Sie, der Herbrechter,
der steppt schon vor Vorfreude.
631
00:38:34,880 --> 00:38:38,720
(Treptow) Ja... Ja, also,
ich schau mal nach dem Rechten.
632
00:38:39,320 --> 00:38:41,880
So ein Almauftrieb.
Muss ich hier sein?
633
00:38:41,960 --> 00:38:45,200
Ja. Ist mal gut,
dass du unter Leute kommst.
634
00:38:45,800 --> 00:38:47,360
Die gute Frau Albrecht.
635
00:38:50,600 --> 00:38:53,840
Jesus, Maria...
Jetzt geh nicht nur aufs Äußere.
636
00:38:53,920 --> 00:38:58,240
Sie ist eine echte Frohnatur.
Dann soll sie mir fern bleiben.
637
00:38:58,960 --> 00:39:01,400
Herr Wöller,
danke für die Einladung.
638
00:39:01,640 --> 00:39:06,00
Selbstverständlich. Seine guten
Mitarbeiter muss man pflegen.
639
00:39:06,760 --> 00:39:09,560
Wollen Sie irgendwo Platz nehmen?
Oh...
640
00:39:09,800 --> 00:39:13,240
Halt. Darf ich Sie
meinem besten Freund vorstellen?
641
00:39:13,480 --> 00:39:15,680
Hermann Huber, Frau Albrecht.
642
00:39:15,760 --> 00:39:17,840
Der Name ist mir bekannt.
643
00:39:17,920 --> 00:39:21,640
Freut mich sehr,
Sie mal persönlich kennenzulernen.
644
00:39:21,720 --> 00:39:25,760
Wissen Sie, ich bin nämlich sehr
an Architektur interessiert.
645
00:39:25,840 --> 00:39:28,40
Ich... Ich bin Bauunternehmer.
646
00:39:28,280 --> 00:39:30,00
Ja, eben.
647
00:39:30,960 --> 00:39:31,960
Wolfi...
648
00:39:36,120 --> 00:39:37,640
Frau Winter.
649
00:39:38,240 --> 00:39:41,240
Herr Wöller.
Welch Glanz in dieser Hütte.
650
00:39:41,960 --> 00:39:44,760
Es tut mir so leid,
dass ich so spät dran bin.
651
00:39:45,00 --> 00:39:48,120
Man glaubt nicht,
wie sehr sich alles verändert,
652
00:39:48,200 --> 00:39:50,120
kaum ist man aus München raus.
653
00:39:50,360 --> 00:39:53,160
Heute ist jedes Los
654
00:39:54,80 --> 00:39:55,640
ein Geschenk.
655
00:39:58,760 --> 00:40:01,560
Die... 25.
656
00:40:02,00 --> 00:40:04,480
Wer hat die 25?
- Ich.
657
00:40:04,560 --> 00:40:06,880
Ich bin 25.
*Sie lacht.*
658
00:40:10,320 --> 00:40:14,80
Ja...
Wofür darf man Ihnen gratulieren?
659
00:40:16,400 --> 00:40:19,720
Ach. Eine Flasche Riesling
aus Rheinhessen.
660
00:40:20,440 --> 00:40:22,520
Halbtrocken.
*Applaus*
661
00:40:24,40 --> 00:40:26,80
Ja. Danke schön.
662
00:40:26,160 --> 00:40:27,960
Ja, dann zum Wohl.
663
00:40:28,200 --> 00:40:30,880
*Lauter Trommelwirbel*
664
00:40:34,320 --> 00:40:36,880
Die Kaltenthaler Getränkeauswahl...
665
00:40:37,120 --> 00:40:39,200
Ja?
...überzeugt mich noch nicht.
666
00:40:39,440 --> 00:40:42,200
Du, Hasl,
ich muss mal kurz verschwinden.
667
00:40:42,280 --> 00:40:45,600
Aber du kommst wieder?
- Ich komm gleich wieder, ja.
668
00:40:45,760 --> 00:40:48,680
(Treptow) Wieder wird es spannend...
669
00:40:48,920 --> 00:40:51,840
Grüß Gott, Frau Herbrechter.
- Frau Laban.
670
00:40:51,920 --> 00:40:54,280
Wir haben uns ja ewig nicht gesehen.
671
00:40:54,520 --> 00:40:55,640
Die 17.
672
00:40:56,800 --> 00:41:00,480
17. Wer hat die 17?
- Ich guck mal.
673
00:41:02,440 --> 00:41:03,440
Ich!
674
00:41:03,680 --> 00:41:05,200
Ich hab die 17.
675
00:41:09,120 --> 00:41:10,600
Sie?
676
00:41:13,360 --> 00:41:15,320
Sind Sie sicher?
- Ganz sicher.
677
00:41:15,560 --> 00:41:18,520
Na dann...
*Er keucht leicht.*
678
00:41:18,760 --> 00:41:22,120
Danke schön.
*Rascheln*
679
00:41:22,720 --> 00:41:24,600
Das glaub ich jetzt nicht.
680
00:41:25,120 --> 00:41:28,440
Eine zehntägige Kreuzfahrt.
*Applaus*
681
00:41:33,320 --> 00:41:35,280
Was hab ich Ihnen gesagt?
682
00:41:35,360 --> 00:41:39,760
Ich kann doch nicht wissen, dass
Herr Herbrechter dann aufs Klo geht.
683
00:41:39,840 --> 00:41:41,800
Man muss mit allem rechnen!
684
00:41:42,40 --> 00:41:45,600
Ohne Plan B wäre ich
auch nicht so weit gekommen.
685
00:41:46,440 --> 00:41:50,960
Heißt das, die ganze Tombola
war ein abgekartetes Spiel?
686
00:41:53,200 --> 00:41:56,160
Und ich komme extra her,
um mich zu bedanken.
687
00:41:56,400 --> 00:41:58,840
Für den schönen Gewinn.
- Bitte...
688
00:41:59,80 --> 00:42:02,240
Falls Sie die Reise
nicht antreten wollten...
689
00:42:02,320 --> 00:42:06,120
...könnten wir sie neu verlosen.
Massive Seekrankheit?
690
00:42:06,360 --> 00:42:11,120
Sie nutzen mich für Ihre Spielchen!
Die Gemeinde wird es Ihnen danken.
691
00:42:11,360 --> 00:42:13,560
Ich sag Ihnen was, Herr Wöller.
Ja?
692
00:42:13,640 --> 00:42:16,440
Ich trete diese Kreuzfahrt an.
693
00:42:16,520 --> 00:42:21,120
Weil das Schicksal es so wollte,
nicht, weil Sie sich was ausdachten.
694
00:42:21,360 --> 00:42:24,920
Das ist ein Ärgernis ohne Ende.
Ich hab keine Lust mehr.
695
00:42:25,00 --> 00:42:27,520
Gustl, warte mal.
Geh mal weiter, komm.
696
00:42:27,600 --> 00:42:31,560
Meine Frau ist so sauer.
Wegen meiner Blase keine Kreuzfahrt.
697
00:42:31,800 --> 00:42:36,160
Wir finden einen anderen Weg.
Damit ihr zwei Ahoi sagen könnt.
698
00:42:36,240 --> 00:42:40,120
Hör mir doch auf. Du bist
eh nicht mehr lang Bürgermeister.
699
00:42:40,360 --> 00:42:43,400
Ich bin der Fels
in der Kaltenthaler Brandung.
700
00:42:43,480 --> 00:42:46,600
Ein Fels weicht nicht.
Außer, er wird gesprengt.
701
00:42:46,840 --> 00:42:50,40
Auingen und Kaltenthal
werden zusammengelegt.
702
00:42:50,280 --> 00:42:54,520
Eins sage ich dir: Ich stimme
für Auingen als Namensgeber. Ahoi.
703
00:42:59,200 --> 00:43:02,200
Frau Weidner.
Wie gut, dass Sie gekommen sind.
704
00:43:02,280 --> 00:43:05,80
Auch wenn ich mich frage,
was ich hier soll.
705
00:43:05,320 --> 00:43:07,80
Geht's um Matthias?
Mhm.
706
00:43:07,160 --> 00:43:10,40
Ich sagte doch, ich bin damit durch.
Ich weiß.
707
00:43:10,280 --> 00:43:13,00
Gehen Sie doch
schon mal in den Festsaal.
708
00:43:13,240 --> 00:43:15,800
Ich komme gleich.
Was soll ich denn da?
709
00:43:16,400 --> 00:43:18,800
Amüsieren Sie sich etwas.
Bis gleich.
710
00:43:20,00 --> 00:43:22,00
*Er seufzt.*
Herr Wöller.
711
00:43:22,440 --> 00:43:26,240
Ich suche Sie überall.
Jetzt nicht, Schwester Hanna.
712
00:43:27,600 --> 00:43:29,360
Ist was passiert?
713
00:43:30,400 --> 00:43:32,800
Warum macht er das?
Wer?
714
00:43:33,400 --> 00:43:34,920
Ihr Freund da oben.
715
00:43:35,520 --> 00:43:38,520
Warum wirft er mir
immer Knüppel in den Weg?
716
00:43:38,960 --> 00:43:44,280
Ich weiß zwar nicht, was los ist,
und sorge mich, Sie so zu sehen.
717
00:43:45,520 --> 00:43:50,240
Aber wir beide müssen uns jetzt
um Herrn Strobl da drin kümmern.
718
00:43:52,840 --> 00:43:55,480
*Schlagzeug endet.*
719
00:43:55,560 --> 00:43:57,440
Wunderbar. Danke.
720
00:43:58,440 --> 00:44:00,120
Tja. Somit...
721
00:44:01,480 --> 00:44:05,880
kommen wir zum sportlichen Teil
des Festes. Es...
722
00:44:06,120 --> 00:44:07,640
Entschuldigung!
723
00:44:07,720 --> 00:44:09,920
*Musik spielt.*
Wenn Sie sich...
724
00:44:10,160 --> 00:44:12,80
*Musik endet.*
725
00:44:12,760 --> 00:44:14,800
Bitte gedulden Sie sich noch.
726
00:44:15,640 --> 00:44:17,480
Ich möchte etwas sagen.
727
00:44:18,600 --> 00:44:20,800
Einige von Ihnen kennen mich wohl.
728
00:44:21,320 --> 00:44:22,960
Ich bin Matthias Strobl.
729
00:44:24,80 --> 00:44:27,280
Und meine Mutter Regina Strobl
sitzt da vorne.
730
00:44:29,400 --> 00:44:32,00
Liebe Anwesende.
*Er schluckt schwer.*
731
00:44:32,80 --> 00:44:33,520
Liebe Mama.
732
00:44:34,920 --> 00:44:37,880
Ich hab mich
in eine wunderbare Frau verliebt.
733
00:44:39,240 --> 00:44:42,240
Aber anstatt sie
für mich zu gewinnen...
734
00:44:44,680 --> 00:44:47,40
Ich hab alles falsch gemacht.
735
00:44:47,640 --> 00:44:49,360
Wem sagst du das?
736
00:44:49,600 --> 00:44:52,120
*Er räuspert sich.*
Das tut mir leid.
737
00:44:52,520 --> 00:44:54,760
Dabei verletzte ich auch andere.
738
00:44:56,840 --> 00:44:59,00
Und tat verbotene Dinge.
739
00:45:01,00 --> 00:45:03,400
Auch das tut mir schrecklich leid.
740
00:45:07,200 --> 00:45:10,160
Ich hoffe,
es ist noch nicht zu spät, Lucia,
741
00:45:11,440 --> 00:45:13,80
wenn ich dir jetzt sage,
742
00:45:13,880 --> 00:45:15,760
vor all den Leuten hier,
743
00:45:17,00 --> 00:45:18,640
dass ich dich liebe.
744
00:45:20,560 --> 00:45:22,600
Es ist nicht zu spät.
745
00:45:27,600 --> 00:45:29,920
Entschuldigung.
*Sie kichert.*
746
00:45:33,400 --> 00:45:35,400
(leise) Ich liebe dich auch.
747
00:45:39,320 --> 00:45:41,240
*Applaus*
748
00:45:46,240 --> 00:45:48,240
*Trommelwirbel*
749
00:45:51,920 --> 00:45:55,120
(Treptow) Ja, wo die Liebe hinfällt.
*Tanzmusik*
750
00:45:55,360 --> 00:45:57,00
Zum Tanz.
751
00:46:05,760 --> 00:46:08,600
Sind die beiden
nun füreinander bestimmt?
752
00:46:08,840 --> 00:46:13,200
Die beiden mögen sich wirklich.
Lieben sich. Er kriegt eine Chance!
753
00:46:13,440 --> 00:46:17,40
Herr Wöller. Haben Sie einen Moment?
Ja.
754
00:46:17,280 --> 00:46:21,320
Meinen Sie, man kann Herrn Strobls
Kündigung rückgängig machen?
755
00:46:21,920 --> 00:46:25,480
Herr Wöller fragte mich gerade
dazu um meine Meinung.
756
00:46:25,720 --> 00:46:27,320
Nicht ganz.
757
00:46:29,360 --> 00:46:33,840
Also gut. Die Gemeinde nimmt
die Kündigung zurück, Herr Strobl.
758
00:46:34,640 --> 00:46:38,560
Danke. Danke Ihnen allen sehr.
Dann viel Glück Ihnen beiden.
759
00:46:50,960 --> 00:46:54,120
Äh, wäre nur noch
das Schreiben vom Bauamt.
760
00:46:54,360 --> 00:46:58,800
Verzeihung, ich werde gewünscht.
Gehen Sie nur tanzen. Aber...
761
00:46:58,880 --> 00:47:02,360
Ich höre?
Ab morgen trete ich
Ihnen wieder auf die Füße.
762
00:47:02,600 --> 00:47:04,320
Gott sei Dank nicht heute.
763
00:47:04,400 --> 00:47:06,960
In Sachen Bauamt und Kloster.
764
00:47:07,560 --> 00:47:11,320
Sind Sie eigentlich nie zufrieden
mit dem, was Sie haben?
765
00:47:11,400 --> 00:47:14,560
Nein. Nicht,
solange Sie den Takt angeben.
766
00:47:15,120 --> 00:47:16,840
Takt.
Mhm.
767
00:47:43,200 --> 00:47:45,240
Untertitel im Auftrag der ARD,
2019
99342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.