All language subtitles for Um Himmels Willen - S18E03 - (224) Au+čenseiter.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:03,700 Ich schau mich nach einem Kitaplatz um. 2 00:00:04,400 --> 00:00:07,500 Das wär super, allerdings wollte ich Sie bitten, 3 00:00:07,680 --> 00:00:10,260 ein Wort beim Bürgermeister einzulegen. 4 00:00:10,600 --> 00:00:13,820 Nicht für mich. Für einen sehr guten... 5 00:00:13,980 --> 00:00:17,540 (herumdrucksend) ...ja, Freund, Matthias heißt er, Strobl. 6 00:00:17,880 --> 00:00:22,660 Wir lernten uns in der Buchhandlung kennen, er ist wie ich Lesefreak. 7 00:00:22,840 --> 00:00:25,380 Und etwas mehr als nur ein Freund? 8 00:00:26,400 --> 00:00:29,260 Von meiner Seite aus auf jeden Fall, ich... 9 00:00:29,620 --> 00:00:31,940 Ich denke, ich bin verliebt, etwas. 10 00:00:32,280 --> 00:00:36,300 Er würde gerne... Er ist schwierig, wissen Sie? 11 00:00:36,640 --> 00:00:40,980 Der zurückhaltendste Mensch der Welt. Und gnadenlos ehrlich. 12 00:00:41,280 --> 00:00:43,180 Aber das ist eine Tugend. Ja. 13 00:00:43,400 --> 00:00:46,240 Man kann sagen, übertrieben ehrlich. Wie das? 14 00:00:46,560 --> 00:00:48,940 Herr Wöller sei ein eiskaltes Monster, 15 00:00:49,280 --> 00:00:52,100 ohne Mitgefühl und menschliche Züge. 16 00:00:52,280 --> 00:00:56,760 Okay, das ist sehr ehrlich, ja. Tja. Aber klug war es nicht. 17 00:00:57,020 --> 00:01:01,060 Was hat Herr Wöller ihm denn getan? Nichts. Ich war der Grund. 18 00:01:01,360 --> 00:01:04,420 Ich hab, da ich wegen Noemi nicht arbeiten gehe, 19 00:01:04,640 --> 00:01:07,540 Sozialhilfe beantragt, die wurde abgelehnt. 20 00:01:07,780 --> 00:01:11,420 Das brachte ihn auf 180. Da rannte er gleich ins Rathaus? 21 00:01:11,760 --> 00:01:15,580 Er arbeitet da in der EDV-Abteilung, hatte es also nicht weit. 22 00:01:15,780 --> 00:01:18,420 Und jetzt haben sie ihn rausgeschmissen. 23 00:01:18,960 --> 00:01:21,340 Weil er zu Herrn Wöller direkt war? 24 00:01:21,640 --> 00:01:24,660 Und zu Frau Albrecht, Leiterin des Sozialreferats. 25 00:01:25,020 --> 00:01:26,740 Ähnlich deutlich. Oje. 26 00:01:27,080 --> 00:01:31,420 Und jetzt hat er seinen Job verloren. Wegen mir, und so sinnlos. 27 00:01:31,560 --> 00:01:34,620 Sie haben mir jetzt doch Sozialhilfe bewilligt. 28 00:01:34,960 --> 00:01:38,580 Ich soll Herrn Wöller überreden, die Kündigung zurückzuziehen? 29 00:01:38,880 --> 00:01:41,340 Oder mir einen Termin bei ihm besorgen. 30 00:01:41,640 --> 00:01:43,500 Nein, ich rede schon mit ihm. 31 00:01:44,400 --> 00:01:46,180 Das wär wirklich großartig. 32 00:01:46,880 --> 00:01:49,100 Was ergab Ihre Internetrecherche? 33 00:01:49,280 --> 00:01:51,980 Gibt's einen Makler fürs Bunkerprojekt? 34 00:01:52,280 --> 00:01:54,400 Und ob. Ich sage nur: 35 00:01:54,640 --> 00:01:57,300 Jenny Winter. Jenny wer? 36 00:01:58,360 --> 00:02:01,980 Frau Winter ist die erste Adresse bei Immobilien. 37 00:02:02,280 --> 00:02:05,520 (ehrfürchtig) Und das, bitte... das ist sie. 38 00:02:10,820 --> 00:02:14,460 (stammelnd) Na ja, nur gut aussehen bringt noch nichts. 39 00:02:14,840 --> 00:02:17,080 Ihre Referenzen sind erstklassig. 40 00:02:17,360 --> 00:02:21,620 Ihre Kundenliste liest sich wie das Who-is-who der High Society. 41 00:02:21,920 --> 00:02:26,140 Machen Sie mir fix einen Termin. Das habe ich schon versucht. 42 00:02:26,760 --> 00:02:30,220 Für Kulturreferenten ist da leider kein Durchkommen. 43 00:02:30,560 --> 00:02:33,540 Haben Sie ihr gesagt, ich bin Bürgermeister? 44 00:02:33,800 --> 00:02:34,820 Selbstverständlich. 45 00:02:35,480 --> 00:02:37,980 Und trotzdem? Sie ist sehr erfolgreich. 46 00:02:38,380 --> 00:02:41,780 Schreiben Sie eine Rolle für mich. Für Sie eine Rolle? 47 00:02:42,080 --> 00:02:45,960 Einen Charakter, den diese Immobiliendame treffen will. 48 00:02:46,200 --> 00:02:48,300 Und an was haben Sie da gedacht? 49 00:02:48,560 --> 00:02:51,620 Als Kulturreferent fällt Ihnen schon was ein. 50 00:02:52,480 --> 00:02:54,940 Jawohl. Und wie steht's für morgen? 51 00:02:55,240 --> 00:02:57,720 Die Bezirksausschüsse? "Ochse" steht? 52 00:02:58,000 --> 00:02:59,800 Natürlich. Sehr gut. 53 00:03:00,120 --> 00:03:02,340 Zur Partei-Tombola kommen alle. 54 00:03:02,960 --> 00:03:06,780 Denken Sie dran, der Herbrechter muss den 1. Preis gewinnen. 55 00:03:07,080 --> 00:03:08,020 Ja. 56 00:03:08,180 --> 00:03:11,900 Er sitzt schließlich im Finanzministerium am Geldhahn. 57 00:03:12,000 --> 00:03:14,420 Und wenn da irgendetwas schiefläuft, 58 00:03:14,580 --> 00:03:16,860 dreht der den Geldhahn zu. 59 00:03:19,560 --> 00:03:21,060 Schwester Hildegard? 60 00:03:21,180 --> 00:03:23,200 Störe ich Sie bei einem Mord? 61 00:03:23,520 --> 00:03:26,260 Ich recherchiere nur für meinen neuen Krimi. 62 00:03:26,560 --> 00:03:28,700 Sie können mich jederzeit fragen. 63 00:03:28,820 --> 00:03:30,340 Ja, sehr gerne. 64 00:03:30,441 --> 00:03:32,821 Und wie kann ich Ihnen helfen? 65 00:03:33,480 --> 00:03:36,621 (stammelnd) Ja, ich... Das ist mir etwas peinlich. 66 00:03:36,801 --> 00:03:39,221 Ich rede vor Schülern von meiner Arbeit. 67 00:03:39,541 --> 00:03:44,061 Da dachte ich, wenn ich ihnen Krimis schenke, signiert von der Autorin, 68 00:03:44,401 --> 00:03:48,461 starren sie vielleicht nicht nur aufs Handy, sondern lesen. 69 00:03:49,101 --> 00:03:52,621 Dazu wollen Sie meine Bücher nehmen? - Ich bin Ihr Fan. 70 00:03:52,921 --> 00:03:55,581 Was soll ich schreiben? - Was Sie wollen. 71 00:03:55,701 --> 00:03:58,101 *Die Mutter Oberin singt "99 Luftballons".* 72 00:03:58,281 --> 00:04:00,541 Nena? - Gerade eben war es noch Abba. 73 00:04:00,841 --> 00:04:03,261 *Sie singen "99 Luftballons".* 74 00:04:05,801 --> 00:04:08,561 Ich mach erst mal aus. *Musik endet.* 75 00:04:08,841 --> 00:04:12,861 Es gibt noch Drafi Deutscher, "Marmor, Stein und Eisen bricht". 76 00:04:13,081 --> 00:04:15,701 Moment, Sina, Moment. - Oder Abba... 77 00:04:16,481 --> 00:04:20,301 Ich muss noch etwas arbeiten. - Lassen Sie sich nicht stören. 78 00:04:20,601 --> 00:04:24,101 Sie? Ist was passiert? - Nein, nein, alles ruhig. 79 00:04:24,361 --> 00:04:28,261 Alles gut. Schwester Hildegard signiert mir ein paar Bücher. 80 00:04:28,561 --> 00:04:31,061 Ich hörte Gesang. - Und trauten sich rein? 81 00:04:31,241 --> 00:04:34,181 Es gibt Castingshows, da klingt es schlimmer. 82 00:04:35,681 --> 00:04:39,221 *Die Mutter Oberin räuspert sich.* Ich hole mir Bücher. 83 00:04:39,381 --> 00:04:41,901 Obwohl ich Lesen nicht so geil finde. 84 00:04:46,081 --> 00:04:48,861 An ihrer Ausdrucksweise arbeiten wir noch. 85 00:04:50,861 --> 00:04:53,741 Besteht keine Gefahr für Sina? - Nicht direkt. 86 00:04:54,401 --> 00:04:56,781 Aber? - Wir bereden das grade intern. 87 00:04:57,921 --> 00:05:01,181 Ich fände es sicherer, Sina woanders hinzubringen. 88 00:05:02,241 --> 00:05:05,841 Der Orden ist ein sicherer Platz, deswegen ist sie hier, 89 00:05:06,361 --> 00:05:09,061 aber besser wäre aus der Stadt raus. 90 00:05:09,161 --> 00:05:12,541 Ja, Herr Stolpe hat Verdacht geschöpft, aber... 91 00:05:12,681 --> 00:05:15,861 Stolpe ist harmlos. Die anderen womöglich nicht. 92 00:05:21,241 --> 00:05:22,141 Agnes? 93 00:05:22,521 --> 00:05:25,021 Hier. Wo? 94 00:05:27,361 --> 00:05:30,981 Offenbar hast du dem Herrn vom Bauamt mehr erzählt als mir. 95 00:05:31,321 --> 00:05:33,581 Gelobt sei Jesus Christus. Ja, Amen. 96 00:05:33,941 --> 00:05:36,221 Was hast du dem denn erzählt? Warum? 97 00:05:36,381 --> 00:05:38,701 Weil sich das Bauamt auf dich beruft. 98 00:05:39,041 --> 00:05:42,621 Du musst das Kloster in den düstersten Farben gemalt haben. 99 00:05:43,001 --> 00:05:44,941 Was hätte ich denn sagen sollen? 100 00:05:45,281 --> 00:05:48,061 Agnes, wir müssen das alles hier bezahlen. 101 00:05:48,681 --> 00:05:52,181 Wäre die Planung des Hofladens nicht sinnvoller? 102 00:05:52,341 --> 00:05:57,301 Wir brauchen zuallererst einen Schlafraum für den Katastrophenfall. 103 00:05:57,581 --> 00:05:59,981 Hier unten schützen die dicken Mauern 104 00:06:00,161 --> 00:06:03,021 und Tonnen von Erdreich uns einigermaßen. 105 00:06:03,321 --> 00:06:07,021 Wir müssen den Turm sanieren. Der Hofladen ist wichtiger. 106 00:06:07,181 --> 00:06:09,741 Denn mit dem verdienen wir etwas Geld. 107 00:06:10,041 --> 00:06:13,221 Wichtiger? Wir sind beim Sturm fast gestorben! 108 00:06:13,521 --> 00:06:17,301 Aber der Blitz wird ja wohl nicht noch mal hier einschlagen. 109 00:06:17,581 --> 00:06:20,881 Das weißt du nicht! Es könnten Erdbeben kommen. 110 00:06:21,081 --> 00:06:24,881 Oder Überschwemmungen, Waldbrände. Das weißt du nicht. 111 00:06:25,201 --> 00:06:28,321 Wir sind in Bayern. Ich sagte ja auch "könnte". 112 00:06:28,441 --> 00:06:30,861 Ich muss bald zum Trödelmarkt 113 00:06:31,041 --> 00:06:33,981 und billige Matratzen und Stockbetten suchen. 114 00:06:34,121 --> 00:06:37,701 Aber vor allem schaust du nach Regalen für den Hofladen. 115 00:06:38,041 --> 00:06:39,541 Ja, natürlich. 116 00:06:40,161 --> 00:06:42,941 Also, weißt du, manchmal tust du wirklich so, 117 00:06:43,041 --> 00:06:45,581 als würde ich in einer Traumwelt leben. 118 00:06:49,981 --> 00:06:51,741 Es hat funktioniert. Ja? 119 00:06:51,841 --> 00:06:54,301 Ja. Um 15 Uhr ist Ihr Termin. 120 00:06:54,601 --> 00:06:58,621 Frau Winter freut sich schon sehr. Und wen werde ich mimen? 121 00:06:59,281 --> 00:07:02,921 Einen Selfmade-Millionär aus Texas. *Tür öffnet sich.* 122 00:07:03,281 --> 00:07:07,061 Herr Treptow, habe ich denn gerade "Herein" gesagt? 123 00:07:07,401 --> 00:07:10,141 Das haben Sie nicht. Es dauert nicht lange. 124 00:07:13,281 --> 00:07:16,621 Ein Schreiben vom Bauamt. Was hab ich damit zu tun? 125 00:07:16,961 --> 00:07:19,781 Unser Turm ist nicht einsturzgefährdet. 126 00:07:19,881 --> 00:07:22,261 Das wissen Sie. Sie sind Ingenieurin? 127 00:07:23,001 --> 00:07:25,221 Ich gehe wieder an die Arbeit. 128 00:07:25,481 --> 00:07:27,221 Wiedersehen. Wiedersehen. 129 00:07:27,361 --> 00:07:31,421 Es braucht nicht viel, um zu sehen, dass das Kloster marode ist. 130 00:07:32,081 --> 00:07:35,181 Ohne verbrannte Erde sind Sie nicht glücklich. 131 00:07:35,461 --> 00:07:38,521 Doch. Und warum Herrn Strobls Entlassung? 132 00:07:38,841 --> 00:07:41,681 Was hat der Strobl damit zu tun? Und das nur, 133 00:07:41,921 --> 00:07:44,141 weil er sich kritisch äußerte. 134 00:07:44,481 --> 00:07:47,781 Wer verbal so um sich schlägt, schlägt auch mal zu. 135 00:07:48,401 --> 00:07:52,181 Er verlor einmal die Nerven, weil er seine Freundin schützte. 136 00:07:52,481 --> 00:07:54,341 Das spielt doch keine Rolle. 137 00:07:54,601 --> 00:07:58,381 Seelenlos soll ich sein, nur auf meine Vorteile bedacht. 138 00:07:58,721 --> 00:08:02,461 Das ist starker Tobak. Sie haben ihm also darum gekündigt. 139 00:08:02,741 --> 00:08:06,841 Ich ertrage seit Jahren Ihre Einmischungen und Beleidigungen. 140 00:08:07,161 --> 00:08:09,941 Da perlt so ein Angriff einfach an mir ab. 141 00:08:10,281 --> 00:08:12,341 Dann geben Sie ihm eine Chance. 142 00:08:12,601 --> 00:08:15,701 Die Frau Albrecht ist ja auch davon betroffen. 143 00:08:16,041 --> 00:08:19,721 Ich stellte Strobl nur für seine Parteifreundin-Mutter ein. 144 00:08:19,961 --> 00:08:21,581 Ach. 145 00:08:26,001 --> 00:08:28,121 *Tür knallt.* Das hab ich gehört. 146 00:08:29,561 --> 00:08:32,141 Ja? Entschuldigung? 147 00:08:32,281 --> 00:08:35,441 Ich hab keine Sprechstunde. Es dauert nicht lang. 148 00:08:36,121 --> 00:08:41,141 Ich bin Schwester Hanna und ich bin wegen Herrn Strobl hier. 149 00:08:42,041 --> 00:08:44,981 Ich verstehe nicht ganz. Darf ich? 150 00:08:47,001 --> 00:08:48,421 Danke schön. 151 00:08:49,761 --> 00:08:52,701 Herr Strobl verhielt sich zu Ihnen nicht nett. 152 00:08:52,921 --> 00:08:55,901 "Nicht nett" ist eine absurde Untertreibung. 153 00:08:56,241 --> 00:08:59,441 Er beleidigte mich aufs Übelste. Um Gottes willen. 154 00:08:59,641 --> 00:09:03,141 Was hat er denn gesagt? Das wiederhole ich lieber nicht. 155 00:09:03,901 --> 00:09:07,441 Er ist normalerweise ein sehr zurückhaltender Mensch. 156 00:09:09,081 --> 00:09:12,301 Er hat mich einen fleischgewordenen Amtsschimmel 157 00:09:12,601 --> 00:09:15,061 mit 1-a dazu passendem A... genannt. 158 00:09:15,361 --> 00:09:18,701 Ich erwäge eine Anzeige wegen Beamtenbeleidigung. 159 00:09:19,081 --> 00:09:21,901 Das hätte Herr Strobl nicht sagen dürfen. 160 00:09:22,221 --> 00:09:25,221 Aber wenn er sich persönlich entschuldigt... 161 00:09:25,521 --> 00:09:27,301 Das würde nichts ändern. 162 00:09:29,081 --> 00:09:33,501 Sicher tut es ihm herzlich leid. Hätte er früher bedenken müssen. 163 00:09:33,801 --> 00:09:35,941 Wiedersehen, Schwester Hanna. 164 00:09:46,281 --> 00:09:47,741 *Sie schrickt auf.* 165 00:09:49,161 --> 00:09:51,421 Haben Sie sich entschieden? - Was? 166 00:09:51,761 --> 00:09:54,861 Drafi Deutscher oder Abba... - Sina... 167 00:09:56,441 --> 00:09:58,981 Leider können Sie nicht hierbleiben. 168 00:10:00,461 --> 00:10:02,581 War er deswegen hier? - Nein. 169 00:10:04,041 --> 00:10:07,481 Er bat mich, Sie außerhalb der Stadt unterzubringen. 170 00:10:07,641 --> 00:10:09,881 Hauptkommissar Hommert hat recht. 171 00:10:10,201 --> 00:10:14,221 Ich bringe Sie also nach Kaltenthal. - Kalt... Was? Was ist das? 172 00:10:14,521 --> 00:10:17,221 Eine kleine Gemeinde außerhalb Münchens. 173 00:10:18,481 --> 00:10:22,941 (stammelnd) Aber... Sie, ich... - Ich komme Sie oft besuchen. 174 00:10:24,241 --> 00:10:28,301 Wissen Sie, wie gern ich jetzt so richtig losfluchen würde? 175 00:10:28,841 --> 00:10:30,381 Das weiß ich. 176 00:10:31,041 --> 00:10:33,741 Weil es mir genauso geht. *Sina schnieft.* 177 00:10:41,202 --> 00:10:43,942 Warum wollen Sie Matthias sprechen? Ähm... 178 00:10:44,102 --> 00:10:48,222 Ich hab gehört, dass er im Rathaus für Aufregung gesorgt hat. 179 00:10:48,922 --> 00:10:53,262 Ehrlich gesagt mache ich mir große Sorgen. Der Job bedeutet ihm viel. 180 00:10:53,602 --> 00:10:57,382 Ihr Sohn ist noch jung, und EDV-Spezialisten sind gefragt. 181 00:10:57,642 --> 00:11:02,222 Mit zehn wurde bei ihm Asperger diagnostiziert. Sie kennen das? 182 00:11:02,962 --> 00:11:05,902 (zögernd) Ja, eine Art Entwicklungsstörung. 183 00:11:06,202 --> 00:11:08,622 Eine minderschwere Form von Autismus. 184 00:11:08,842 --> 00:11:12,782 Er braucht deshalb auch diese stabilen Verhältnisse. 185 00:11:14,742 --> 00:11:18,662 Unser Matthias hat bis jetzt ein beinah normales Leben gehabt. 186 00:11:18,962 --> 00:11:24,022 Hätte er nicht diese Lucia Weidner getroffen, wäre das nicht passiert. 187 00:11:24,322 --> 00:11:26,922 Frau Weidner kann doch nichts dafür. 188 00:11:27,162 --> 00:11:31,462 Nur wegen ihr hat er sich mit Frau Albrecht und Wolfgang angelegt. 189 00:11:31,762 --> 00:11:34,902 Ich meine, natürlich hat sie ihn dazu getrieben. 190 00:11:35,062 --> 00:11:38,422 Frau Strobl, da irren Sie. Lucia wollte das nicht. 191 00:11:38,522 --> 00:11:41,262 Sie macht sich so große Sorgen um ihn wie Sie. 192 00:11:41,602 --> 00:11:43,782 Sie kennen diese Frau? Ja. 193 00:11:44,082 --> 00:11:46,542 Ja, die kann Ihnen viel erzählen. 194 00:11:47,162 --> 00:11:51,182 Ich glaube, ich spreche besser mit Ihrem Sohn persönlich. 195 00:11:51,302 --> 00:11:55,302 Wissen Sie, wo ich ihn finden kann? Ja, in der Buchhandlung Wolf. 196 00:11:56,562 --> 00:11:58,462 *Ruhige Country-Musik* 197 00:12:05,442 --> 00:12:07,902 Ah, guten Tag, Mister... Waller? 198 00:12:08,002 --> 00:12:10,182 Wulfgang Waller. Nice to meet you. 199 00:12:10,462 --> 00:12:12,262 Nice to meet you, too. 200 00:12:12,522 --> 00:12:15,942 Frau Winter empfängt Sie gleich. Etwas zu trinken? 201 00:12:16,122 --> 00:12:19,322 Vielleicht ein Gläschen Champagner? Yes. Please. 202 00:12:19,662 --> 00:12:21,622 Grüß Gott. - Grüß Gott. 203 00:12:21,742 --> 00:12:24,342 (mit bayrischem Akzent) Kann ich helfen? 204 00:12:25,002 --> 00:12:27,422 Ich möchte einen Keller so einrichten, 205 00:12:27,522 --> 00:12:31,642 dass wir Schwestern notfalls ein paar Wochen dort aushalten. 206 00:12:32,222 --> 00:12:35,262 Ah, verstehe. - (leise) Ja. 207 00:12:35,402 --> 00:12:37,542 Der Klimawandel. - Ja. 208 00:12:37,802 --> 00:12:40,742 Unberechenbare politische Entwicklungen. 209 00:12:42,342 --> 00:12:45,542 Sie... Sie haben natürlich völlig recht. 210 00:12:45,882 --> 00:12:48,462 Ah ja? Wirklich? 211 00:12:48,562 --> 00:12:52,262 Ich glaube, ich hab da genau das Richtige für Sie. 212 00:12:55,522 --> 00:12:58,782 Mr. Wulfgang Waller aus Texas. 213 00:12:59,082 --> 00:13:01,942 Guten Tag. Sorry, ich hab Sie warten lassen. 214 00:13:02,242 --> 00:13:04,582 Kein Problem. Nice to meet you. 215 00:13:05,522 --> 00:13:07,342 Folgen Sie mir bitte. May I? 216 00:13:08,482 --> 00:13:09,922 Bitte. 217 00:13:10,802 --> 00:13:12,222 Wow... 218 00:13:12,962 --> 00:13:15,262 What a view. Awesome. 219 00:13:16,642 --> 00:13:19,102 Schicke Stiefel. Schlange? 220 00:13:19,442 --> 00:13:23,502 Of course. Sie kommen also direkt aus Texas? 221 00:13:23,842 --> 00:13:27,742 Frisch von "the ranch"? Yes. So to say. Also, ja. 222 00:13:31,042 --> 00:13:34,942 Sie haben's durchschaut. Ich google potenzielle Klienten. 223 00:13:36,162 --> 00:13:40,382 Es gibt in ganz Texas keinen Rindermillionär Ihres Namens. 224 00:13:40,642 --> 00:13:44,302 Wöller. Bürgermeister vom wunderschönen Kaltenthal. 225 00:13:44,902 --> 00:13:47,182 Sie geben mir eine Chance? 226 00:13:47,522 --> 00:13:51,922 Die hätte ich Ihnen auch ohne Ihre schauspielerische Bemühung gegeben. 227 00:13:52,082 --> 00:13:55,262 Aber jetzt sagen Sie mir doch: Wie kann ich helfen? 228 00:13:55,922 --> 00:14:00,222 Ja, also, ich meine, in unsicheren Zeiten wie diesen 229 00:14:00,402 --> 00:14:04,222 ist natürlich das Bedürfnis nach Sicherheit existentiell. 230 00:14:04,402 --> 00:14:06,622 Da erzählen Sie mir nichts Neues. 231 00:14:06,962 --> 00:14:10,702 So viele bestehen auf einen Panic Room in ihrer Immobilie! 232 00:14:10,982 --> 00:14:13,662 Jetzt denken wir mal groß, richtig groß. 233 00:14:14,402 --> 00:14:17,742 Was wäre denn, wenn eine komplette Luxusimmobilie 234 00:14:17,922 --> 00:14:19,822 ein einziger Panik-Raum wäre? 235 00:14:20,882 --> 00:14:23,582 Erstmal denke ich, das ist unbezahlbar. 236 00:14:23,762 --> 00:14:26,862 Nicht für den letzten Visionär unserer Zeit. 237 00:14:27,122 --> 00:14:29,822 Sie sprechen von sich. Selbstredend. 238 00:14:31,122 --> 00:14:34,702 Wie sieht Ihre Vision aus? Ich baue einen Luxusbunker. 239 00:14:34,802 --> 00:14:38,622 Aber was heißt einen? Also, ein riesengroßes Anwesen, 240 00:14:38,962 --> 00:14:41,822 das allerhöchsten Ansprüchen gerecht wird. 241 00:14:42,822 --> 00:14:47,022 Und das dementsprechende Gelände? Hab ich quasi in der Tasche. 242 00:14:47,122 --> 00:14:50,702 Ich brauche jemanden, der dieses Projekt vermarktet. 243 00:14:52,742 --> 00:14:54,302 Erzählen Sie mir mehr. 244 00:14:56,802 --> 00:14:58,702 *Ruhige Musik* 245 00:15:04,962 --> 00:15:06,462 Herr Strobl? 246 00:15:07,442 --> 00:15:11,422 Ich bin Schwester Hanna. Ihre Mutter sagte, ich finde Sie hier. 247 00:15:12,242 --> 00:15:13,822 Ich lese gerade. 248 00:15:14,562 --> 00:15:15,982 Hm. 249 00:15:22,262 --> 00:15:24,162 *Sie seufzt.* 250 00:15:24,722 --> 00:15:27,582 Ich möchte über den Vorfall im Rathaus reden. 251 00:15:29,282 --> 00:15:30,162 Warum? 252 00:15:30,882 --> 00:15:34,162 Weil Ihre Freundin Lucia sich Sorgen um Sie macht. 253 00:15:35,702 --> 00:15:37,582 Ist sie hier? Nein. 254 00:15:38,322 --> 00:15:40,302 Sie mögen Lucia gern, oder? 255 00:15:40,642 --> 00:15:42,542 Fühlen sich verantwortlich. 256 00:15:43,442 --> 00:15:44,462 Ja. 257 00:15:44,722 --> 00:15:48,642 Deshalb haben Sie Herrn Wöller und Frau Albrecht beleidigt? 258 00:15:49,702 --> 00:15:52,382 Angeschrien? Ich sagte nur die Wahrheit. 259 00:15:53,042 --> 00:15:56,062 Na ja, das liegt im Auge des Betrachters. 260 00:15:57,522 --> 00:15:59,902 Aber es gibt auch eine gute Nachricht: 261 00:16:00,082 --> 00:16:03,902 Frau Albrecht bewilligte den Sozialhilfebescheid doch. 262 00:16:04,242 --> 00:16:07,922 Von wegen! Diese Verwalterin von menschlichen Schicksalen! 263 00:16:08,082 --> 00:16:11,822 Ich verstehe nicht. Die Netzwerke sind nicht so sicher. 264 00:16:12,882 --> 00:16:17,022 Ich bewilligte Lucia Sozialhilfe. Durch einen neuen Bescheid. 265 00:16:17,362 --> 00:16:20,142 Wa... Ging nur mit vorherigem Widerspruch. 266 00:16:20,962 --> 00:16:25,502 Lucia muss kriegen, was ihr zusteht. Den Computer von Frau Albrecht... 267 00:16:26,242 --> 00:16:28,303 den Computer vom Sozialamt... 268 00:16:28,882 --> 00:16:30,622 den haben Sie manipuliert? 269 00:16:31,282 --> 00:16:32,783 Herr Strobl... 270 00:16:34,163 --> 00:16:37,203 Das ist eine Straftat. Aber Lucia ist geholfen. 271 00:16:37,363 --> 00:16:39,983 Aber nein, Sie müssen die Wahrheit sagen. 272 00:16:40,163 --> 00:16:44,303 Unter Umständen macht sich auch Lucia strafbar. Wollen Sie das? 273 00:16:46,483 --> 00:16:49,583 Wir müssen das aufklären. Sofort, auf der Stelle. 274 00:16:53,443 --> 00:16:55,103 Eine Toilette? 275 00:16:56,563 --> 00:16:59,103 Chemietoilette. Halten Sie mal. 276 00:17:00,883 --> 00:17:04,543 Das absolute Muss für den Katastrophenfall. 277 00:17:04,643 --> 00:17:07,103 Chemie? Aber... 278 00:17:08,483 --> 00:17:12,883 Ich meine, eine normale Toilette tut's doch auch. Oder? 279 00:17:13,823 --> 00:17:17,103 Ja, und was ist mit der... Spülung? 280 00:17:17,383 --> 00:17:19,103 Bei Wasserverseuchung? 281 00:17:19,223 --> 00:17:23,903 Oder eine Trockenepidemie verbraucht landesweit alle Wasserressourcen? 282 00:17:24,243 --> 00:17:27,423 In so einem Fall ist so eine Chemietoilette 283 00:17:27,523 --> 00:17:30,623 eine Frage des nackten Überlebens. 284 00:17:31,303 --> 00:17:32,703 Ehrlich? 285 00:17:33,383 --> 00:17:36,383 Ich könnte Ihnen genau so eine besorgen. 286 00:17:37,043 --> 00:17:39,983 Allerdings bräuchte ich dafür eine Anzahlung. 287 00:17:40,083 --> 00:17:42,223 Ich hab sogar Geld dabei. 288 00:17:42,403 --> 00:17:44,703 Allerdings ist das für den Hofladen. 289 00:17:46,003 --> 00:17:49,583 Nein, Sie haben recht. Eine Toilette ist wichtiger. 290 00:17:50,803 --> 00:17:54,623 Würden... Würden 100 Euro als Anzahlung reichen? 291 00:17:54,963 --> 00:17:57,343 Ich bräuchte schon die ganzen 300. 292 00:17:57,443 --> 00:18:00,303 Dafür könnte ich aber schon morgen liefern. 293 00:18:00,643 --> 00:18:02,863 Dann bekäme ich die restlichen 700. 294 00:18:03,523 --> 00:18:07,103 Was? Das Klo kostet 1000 Euro? 295 00:18:07,603 --> 00:18:10,783 Ja, normal kostet so was das Doppelte. 296 00:18:12,323 --> 00:18:14,383 Aber für 'ne Braut Christi... 297 00:18:15,123 --> 00:18:17,743 Da kann ich schon mal 'ne Ausnahme machen. 298 00:18:21,443 --> 00:18:23,743 *Spannende Western-Musik* 299 00:18:30,643 --> 00:18:33,583 Hallo, Fremder. Bourbon oder Kautabak? 300 00:18:33,923 --> 00:18:37,743 (mit Akzent) Eine Bier tut's auch. Hello, Partner. 301 00:18:38,503 --> 00:18:40,803 Ist schon Fasching? Was? 302 00:18:40,963 --> 00:18:44,223 Wieso Fasching? Ich hab auch so Spaß am Leben. 303 00:18:44,883 --> 00:18:48,303 Du siehst albern aus. Und du wie das Regenwetter selbst. 304 00:18:48,643 --> 00:18:51,443 Darum endlich der Termin bei der Wohlschlegel. 305 00:18:51,523 --> 00:18:53,903 Wozu? Damit du wieder normal wirst. 306 00:18:54,563 --> 00:18:57,763 Was rauskommt, wenn man zu der geht, sieht man an dir: 307 00:18:57,923 --> 00:19:01,583 Möchtegerncowboy in Plastikstiefeln. Schlangenleder. 308 00:19:01,683 --> 00:19:03,063 So, bitte sehr. Danke. 309 00:19:03,223 --> 00:19:05,903 Aufgemuntert hast du den Hermann nicht. 310 00:19:06,163 --> 00:19:08,163 Komm, lass ihn Trübsal blasen. 311 00:19:08,483 --> 00:19:12,003 Er vertreibt Gäste mit seiner Laune. - Hey, hey, hey. 312 00:19:13,363 --> 00:19:17,263 Ich hab heute eine unglaublich tolle Frau kennengelernt. 313 00:19:18,343 --> 00:19:20,463 Dann bist du bald so drauf wie ich. 314 00:19:20,803 --> 00:19:23,663 Schön, erfolgreich, klug. Eine Göttin. 315 00:19:24,683 --> 00:19:28,063 Ist sie dir im Traum erschienen? In ihrem Maklerbüro. 316 00:19:29,523 --> 00:19:31,983 Für den Luxusbunker. Und das Kloster? 317 00:19:32,083 --> 00:19:34,623 Das Kaltenthaler Bauamt stellte fest: 318 00:19:34,803 --> 00:19:37,343 Das Kloster muss kernsaniert werden. 319 00:19:37,523 --> 00:19:41,423 Das bricht dem Kloster das Genick. Die müssen nun verkaufen. 320 00:19:41,703 --> 00:19:43,903 Noch eine Leiche in deinem Keller. 321 00:19:44,563 --> 00:19:46,383 Jenny, ich und du, 322 00:19:46,563 --> 00:19:50,943 wir sind das Trio Infernale in Sachen Luxusbunker. 323 00:19:51,123 --> 00:19:54,783 Ihr duzt euch schon? Das ist alles eine Frage der Zeit. 324 00:19:56,623 --> 00:19:59,743 Ganz schön alter Kasten hier. - 18. Jahrhundert. 325 00:19:59,843 --> 00:20:03,903 Reparaturen kosten ein Vermögen. - Hat der Orden denn Geld? 326 00:20:04,083 --> 00:20:08,063 Nein. Aber bisher haben wir es immer irgendwie geschafft. 327 00:20:08,243 --> 00:20:12,063 Die Schwestern planen einen Hofladen, um Geld zu verdienen. 328 00:20:12,163 --> 00:20:16,223 Vielleicht kannst du die eine oder andere Idee beisteuern. 329 00:20:16,323 --> 00:20:19,283 Gern. Das würde mir Spaß machen. - Sina? 330 00:20:22,243 --> 00:20:25,603 Sie denken dran... - Ich bin die Tochter von Freunden. 331 00:20:25,923 --> 00:20:27,823 Eine kreuzbrave Novizin. 332 00:20:28,083 --> 00:20:31,583 Und ich werde nicht mit fremden bösen Onkeln reden. 333 00:20:33,523 --> 00:20:35,903 *Die Mutter Oberin räuspert sich.* 334 00:20:36,003 --> 00:20:40,303 Ich möchte Ihnen ganz offiziell Sina Bergmann vorstellen. 335 00:20:42,243 --> 00:20:45,283 Sie soll das Leben auf dem Land kennenlernen. 336 00:20:47,283 --> 00:20:48,143 Sie hat bisher nur in der Stadt gewohnt. 337 00:20:48,243 --> 00:20:51,843 Ich hoffe, ich kann mich... nützlich machen bei euch. 338 00:20:52,563 --> 00:20:57,503 Zum Beispiel beim Hofladen-Projekt? Gern. Wir sind für Hilfe dankbar. 339 00:20:58,183 --> 00:21:00,303 Wo sollen wir sie unterbringen? 340 00:21:00,643 --> 00:21:03,363 Im Gästezimmer, Schwester Felicitas. 341 00:21:03,683 --> 00:21:06,063 Wo ich letztes Jahr gewohnt habe. 342 00:21:06,163 --> 00:21:08,863 Eine hervorragende Idee, Mutter Oberin. 343 00:21:09,203 --> 00:21:12,383 Wir richten das Zimmer schnell her. Kommst du? 344 00:21:12,483 --> 00:21:15,583 Gelobt sei Jesus Christus. - In Ewigkeit. Amen. 345 00:21:16,643 --> 00:21:18,223 Ähm, Mutter Oberin? 346 00:21:18,563 --> 00:21:21,583 Ich möchte Ihnen gerne etwas zeigen. Kommen Sie? 347 00:21:23,363 --> 00:21:27,103 Für wen koche ich hier eigentlich? - Für mich, Agnes. 348 00:21:29,043 --> 00:21:34,463 Das ist nicht gut. Die geforderte Instandsetzung verschlingt Unsummen. 349 00:21:34,723 --> 00:21:39,103 Sicher steckt Herr Wöller dahinter. Wir müssen aber Folge leisten. 350 00:21:39,203 --> 00:21:42,783 Mutter Oberin, Herr Wöller ersuchte Sie um einen Termin. 351 00:21:43,123 --> 00:21:47,283 Schwester Hanna. Schwester Hildegard hält ihn mir gut vom Leib. 352 00:21:47,683 --> 00:21:50,403 Aber vielleicht wäre es gar nicht schlecht. 353 00:21:51,463 --> 00:21:54,863 Wir könnten sein Vorhaben herausfinden und reagieren. 354 00:22:04,163 --> 00:22:05,543 So. 355 00:22:06,883 --> 00:22:09,263 Du wolltest mir was Wichtiges sagen. 356 00:22:14,883 --> 00:22:17,503 Es gibt da etwas, was du nicht weißt. 357 00:22:17,763 --> 00:22:21,363 Weswegen ich mich manchmal... so sonderbar benehme. 358 00:22:23,063 --> 00:22:24,063 Ja? 359 00:22:26,083 --> 00:22:28,223 Jetzt sag's mir, Matthias. 360 00:22:30,163 --> 00:22:32,143 Ich hab Asperger. 361 00:22:32,323 --> 00:22:35,743 (stockend) Bist du deswegen immer so zurückhaltend? 362 00:22:36,723 --> 00:22:38,703 Ich verstehe vieles falsch. 363 00:22:39,523 --> 00:22:42,383 Ich hab eine andere Wahrnehmung als andere. 364 00:22:42,643 --> 00:22:46,943 Manchmal kommt es mir so vor, als ob ihr eine Fremdsprache sprecht. 365 00:22:47,603 --> 00:22:51,583 Dann versteh ich nichts von dem, was andere sagen oder tun. 366 00:22:51,843 --> 00:22:54,623 Das... Das tut mir leid, Matthias. 367 00:22:54,883 --> 00:22:57,103 Schon okay. Ich komme zurecht. 368 00:22:58,403 --> 00:23:01,983 Normalerweise. Aber eben nicht immer. 369 00:23:02,243 --> 00:23:04,543 Da verhalte ich mich dann falsch. 370 00:23:05,683 --> 00:23:10,063 Unangemessen, sagt man wohl. Unhöflich. Manchmal auch grob. 371 00:23:11,043 --> 00:23:14,543 Das merke ich selbst nicht. - So wie neulich im Rathaus? 372 00:23:15,223 --> 00:23:18,303 Frau Albrechts Verweigerung war falsch. 373 00:23:18,483 --> 00:23:20,623 Sie gab ihren Fehler nicht zu. 374 00:23:21,283 --> 00:23:23,823 Also hab ich ihren Fehler korrigiert. 375 00:23:25,363 --> 00:23:27,523 Du? *Sie lacht nervös.* 376 00:23:27,843 --> 00:23:29,663 Was meinst du damit? 377 00:23:29,764 --> 00:23:31,663 Ich kenne ihr Passwort. 378 00:23:32,004 --> 00:23:35,744 Ich verfasste zum Widerspruch einen positiven Bescheid. 379 00:23:35,924 --> 00:23:39,664 Deshalb hast du die Zusage bekommen. - Du machst Witze. 380 00:23:39,844 --> 00:23:41,184 Nein. 381 00:23:41,944 --> 00:23:45,744 Nie, also... - Du brichst in einen Computer ein? 382 00:23:46,084 --> 00:23:48,464 Ich dachte nicht weiter darüber nach, 383 00:23:49,124 --> 00:23:51,664 bis mich Schwester Hanna darauf hinwies. 384 00:23:52,004 --> 00:23:55,264 Sie meinte, ich muss es dir sagen. - Super gemacht! 385 00:23:56,324 --> 00:23:59,424 Du findest es doch gut? - Nein! Das geht gar nicht! 386 00:24:00,404 --> 00:24:03,104 Das ist Betrug. Ach Gott... 387 00:24:03,284 --> 00:24:05,264 Was soll ich denn jetzt machen? 388 00:24:06,264 --> 00:24:10,864 Sorry, ich muss erst mal überlegen, wie ich das wieder hinbiege. 389 00:24:11,044 --> 00:24:12,544 Bleib doch bitte. 390 00:24:12,804 --> 00:24:15,104 *Sie stöhnt genervt.* Lucia? 391 00:24:18,484 --> 00:24:19,584 Lucia? 392 00:24:21,924 --> 00:24:26,144 Sina wird sich gut bei uns einleben. - Das denke ich auch. 393 00:24:26,484 --> 00:24:30,064 Danke für das gute Essen, Agnes. - (leise) Oh, danke. 394 00:24:30,404 --> 00:24:33,984 Gelobt sei Jesus Christus. - (alle) In Ewigkeit. Amen. 395 00:24:39,684 --> 00:24:41,344 Na, dann komm. Sina. 396 00:24:42,084 --> 00:24:46,384 Agnes, machst du allen einen Tee? Ja. Um Gottes willen... 397 00:24:47,204 --> 00:24:49,024 *Vogelgezwitscher* 398 00:24:52,104 --> 00:24:53,584 Sina. 399 00:24:54,964 --> 00:24:57,824 Gelobt sei Jesus Christus. - Von mir aus. 400 00:24:58,004 --> 00:25:01,024 Äh, ich meine... In Ewigkeit. Amen. 401 00:25:01,764 --> 00:25:03,744 Was liest du denn da? 402 00:25:04,484 --> 00:25:07,104 Pflanzenkunde? - Hab ich aus der Bibliothek. 403 00:25:07,204 --> 00:25:11,104 Alt, aber Pflanzen bleiben Pflanzen. - Ja, das stimmt. 404 00:25:11,284 --> 00:25:14,624 Wär nicht schlecht: Pflücksalate für den Hofladen. 405 00:25:17,844 --> 00:25:19,504 Schlecht geschlafen? 406 00:25:21,524 --> 00:25:24,384 Ich lag in der ersten Nacht auch lange wach. 407 00:25:25,044 --> 00:25:28,064 Ganz schön still hier, oder? - Mhm, das auch. 408 00:25:28,244 --> 00:25:30,624 *Motorenlärm* 409 00:25:31,944 --> 00:25:34,224 (Agnes) Hanna, Felicitas! 410 00:25:34,564 --> 00:25:37,584 Lela, Sina, Claudia, kommt schnell! 411 00:25:39,444 --> 00:25:40,944 Grüß Gott. - Ja. 412 00:25:41,204 --> 00:25:42,784 Hallo. - Hallo. 413 00:25:43,944 --> 00:25:48,304 Ah... Servus, die Damen. - Da guckt ihr, was? 414 00:25:48,644 --> 00:25:52,264 Damit ist unser Überlebenskeller perfekt ausgerüstet. 415 00:25:52,564 --> 00:25:53,984 Ein Klo. 416 00:25:54,164 --> 00:25:56,864 Deine Weltuntergangsphobie geht zu weit. 417 00:25:56,964 --> 00:25:59,024 Was sollen wir mit so einem Ding? 418 00:25:59,364 --> 00:26:02,404 Das ist kein Ding, das ist ein 1-a-Chemieklo. 419 00:26:02,724 --> 00:26:04,704 Aus zweit... Aus dritter Hand. 420 00:26:05,044 --> 00:26:09,144 Egal, abladen ist gar nicht nötig. (Agnes) Aber Hanna... 421 00:26:09,444 --> 00:26:12,784 Ich zahlte Herrn Bändel 300 Euro an. - (alle) Was? 422 00:26:13,044 --> 00:26:16,864 Ja. - Wir brauchen alles für den Laden. 423 00:26:16,964 --> 00:26:19,024 Und du kaufst so was? 424 00:26:19,284 --> 00:26:21,984 Herr Bändel, das geben Sie bitte zurück. 425 00:26:23,124 --> 00:26:25,024 Nein. Geschäft ist Geschäft. 426 00:26:25,684 --> 00:26:28,624 Da muss ich Ihre Anzahlung leider einbehalten. 427 00:26:28,724 --> 00:26:32,784 Schon für den Anlieferungsaufwand. - Also hören Sie mal. 428 00:26:33,124 --> 00:26:35,264 Es ist unnötig und für uns zu teuer. 429 00:26:35,524 --> 00:26:38,704 Entweder Sie geben mir das restliche Geld, 430 00:26:39,044 --> 00:26:43,664 oder ich nehme das stille Örtchen wieder mit. 431 00:26:43,764 --> 00:26:45,924 Was wollen Sie... - Punkt. Aus. 432 00:26:46,724 --> 00:26:50,224 Was will er im Ganzen dafür haben? - 950 Euro. 433 00:26:50,484 --> 00:26:52,064 Was? - Aber normalerweise 434 00:26:52,404 --> 00:26:55,744 kostet so ein Chemieklo das Doppelte, hat er gesagt. 435 00:26:56,004 --> 00:26:57,664 Kommt nicht infrage. 436 00:26:57,924 --> 00:27:01,344 Wie Sie wollen. Dann fahre ich eben jetzt wieder. 437 00:27:01,604 --> 00:27:03,584 Moment... Im Namen des Herrn. 438 00:27:03,704 --> 00:27:07,744 Das geht so nicht. Sie müssen uns unser Geld wiedergeben. 439 00:27:07,944 --> 00:27:10,624 *Motor heult auf.* *Sie schreien auf.* 440 00:27:10,964 --> 00:27:13,904 Halt! Stehen bleiben! 441 00:27:14,564 --> 00:27:18,064 Damit kommt er nicht durch. Ich kenne einen Anwalt. 442 00:27:18,404 --> 00:27:21,904 Der half schon in der Kita. Können wir uns nicht leisten. 443 00:27:22,244 --> 00:27:24,464 Der ist sehr sozial, lass mich machen. 444 00:27:24,744 --> 00:27:27,124 Da hast du uns ein dickes Ei gelegt. 445 00:27:27,444 --> 00:27:31,104 Ein Anwalt. Womöglicherweise ein Prozess. 446 00:27:31,764 --> 00:27:35,024 Von den Gerichtskosten ganz zu schweigen. Agnes... 447 00:27:35,364 --> 00:27:36,804 (Felicitas) Agnes... 448 00:27:37,604 --> 00:27:39,904 Ich hab das doch nur gut gemeint. 449 00:27:40,004 --> 00:27:43,024 Jetzt hackt ihr wieder alle auf mir herum. 450 00:27:43,204 --> 00:27:45,504 Felicitas, Felicitas. 451 00:27:45,844 --> 00:27:48,984 Lass sie. Lass sie in Frieden. Frau Weidner kommt. 452 00:27:49,084 --> 00:27:51,224 Noemi! (seufzend) Ja, gut. 453 00:27:51,564 --> 00:27:53,944 Dann reden wir über die Sache später. 454 00:27:54,104 --> 00:27:57,304 Und du nimmst schon mal Kontakt mit dem Anwalt auf. 455 00:27:58,604 --> 00:28:01,144 Hallo, Frau Weidner, kommen Sie rein. 456 00:28:01,484 --> 00:28:04,124 (beide) Hallo. (gequält) Ja... 457 00:28:04,444 --> 00:28:06,104 Ich sprach mit Matthias. 458 00:28:08,364 --> 00:28:12,364 Er erzählte mir, er hat Asperger. Wie soll ich damit umgehen? 459 00:28:12,624 --> 00:28:15,724 Das gibt es in verschiedensten Ausprägungen. 460 00:28:15,884 --> 00:28:19,544 Laut Matthias' Mutter kommt er gut damit zurecht. Bisher. 461 00:28:19,884 --> 00:28:22,504 Er hat Frau Albrechts Computer gehackt. 462 00:28:22,764 --> 00:28:24,824 Das war keine schlaue Idee. 463 00:28:25,084 --> 00:28:28,044 Damit stehe ich als Sozialhilfebetrügerin da, 464 00:28:28,364 --> 00:28:29,944 die ganz sicher davon wusste. 465 00:28:30,284 --> 00:28:31,864 Es gab ja noch kein Geld. 466 00:28:32,204 --> 00:28:34,984 Es ist noch Zeit, die Sache auszubügeln. 467 00:28:35,244 --> 00:28:39,064 Ich... Ich kann das alles nicht, glaube ich. Ich muss... 468 00:28:39,884 --> 00:28:41,804 Ich will ihn nicht mehr sehen. 469 00:28:44,044 --> 00:28:47,304 Gustl, alter Freund und Kupferstecher, komm rein. 470 00:28:47,644 --> 00:28:49,464 Freilich. Keine Störung. 471 00:28:49,724 --> 00:28:51,464 Keinen Kaffee? Nein. 472 00:28:55,084 --> 00:29:00,424 Bei aller Liebe, was du nach dem Sturm an Schäden aufgelistet hast, 473 00:29:00,684 --> 00:29:02,384 geht entschieden zu weit. 474 00:29:02,484 --> 00:29:04,984 Das war kein Sturm. Das war ein Orkan. 475 00:29:05,244 --> 00:29:06,984 Bei der Entschädigungssumme 476 00:29:07,164 --> 00:29:09,944 bleibt in Kaltenthal kein Stein auf dem anderen. 477 00:29:10,204 --> 00:29:13,544 Und was soll das Gerede von Schäden an einer Bunkeranlage? 478 00:29:14,204 --> 00:29:15,724 Ja, Geschichte. 479 00:29:16,044 --> 00:29:18,744 Die Gemeinde trägt sich mit dem Gedanken, 480 00:29:18,844 --> 00:29:21,164 aus dem Bunker ein Museum zu machen. 481 00:29:21,404 --> 00:29:25,964 Und der Sturm, vielmehr der Orkan, richtete auch da Schäden an. 482 00:29:26,364 --> 00:29:27,624 Am Bunker? Ja. 483 00:29:27,964 --> 00:29:31,384 Unter der Erde? Ja. Da siehst du, was hier los war. 484 00:29:31,644 --> 00:29:34,424 Wir sind in derselben Partei... Denk dran: 485 00:29:34,764 --> 00:29:38,024 Wer boxte dich bei der letzten Wahl in den Vorstand? 486 00:29:38,604 --> 00:29:40,584 Jaja, jaja. 487 00:29:40,764 --> 00:29:43,304 Aber, nur... Unsummen auszugeben 488 00:29:43,644 --> 00:29:46,424 für einen Bunker aus dem Zweiten Weltkrieg... 489 00:29:46,684 --> 00:29:48,824 Eine Hand wäscht die andere: 490 00:29:49,164 --> 00:29:50,664 die Tombola heute Abend. 491 00:29:51,004 --> 00:29:52,744 Wer weiß, was da geschieht? 492 00:29:53,084 --> 00:29:56,744 Was hat die damit zu tun? Erster Preis: Luxuskreuzfahrt. 493 00:29:57,404 --> 00:30:01,624 Soweit ich mich erinnere, wollte deine Frau das schon immer mal. 494 00:30:01,964 --> 00:30:03,384 Wohin? Karibik. 495 00:30:03,644 --> 00:30:06,824 Alles inklusive: Essen, Getränke, Flug. 496 00:30:07,164 --> 00:30:09,944 Du meinst, ich hab Chancen auf die Reise? 497 00:30:11,564 --> 00:30:14,984 Ich fahre ins Kloster Kaltenthal, nichts Böses ahnend, 498 00:30:15,104 --> 00:30:18,264 da zeigt mir Schwester Hanna einen Brief vom Bauamt. 499 00:30:18,444 --> 00:30:22,104 Turm und Steigleitungen brauchen umfassende Sanierungen. 500 00:30:22,224 --> 00:30:26,584 Mutter Oberin, Kaltenthal und seine baulichen Unzulänglichkeiten 501 00:30:26,684 --> 00:30:29,304 beackern Sie doch schon seit Jahren. 502 00:30:29,564 --> 00:30:34,665 Aber diesmal sitzt uns der Freistaat Bayern im Nacken, es ist amtlich. 503 00:30:35,004 --> 00:30:39,065 Der Orden befindet sich also mal wieder in einer prekären Lage? 504 00:30:39,405 --> 00:30:41,785 Das ist ein Euphemismus, Exzellenz. 505 00:30:42,045 --> 00:30:43,705 Wir gehen bald pleite. 506 00:30:44,045 --> 00:30:47,385 Bei Kloster Kaltenthal kann ich behilflich sein. 507 00:30:47,485 --> 00:30:51,785 Ein Bauunternehmer fühlt sich unserer Kirche sehr verpflichtet. 508 00:30:52,445 --> 00:30:54,985 Soll ich den mal für Sie kontaktieren? 509 00:30:55,505 --> 00:30:57,625 Das wäre sehr nett, Exzellenz. 510 00:30:57,885 --> 00:31:01,225 Aber ich denke darüber nach, das Kloster zu verkaufen, 511 00:31:02,125 --> 00:31:04,985 sollten die Sanierungskosten so explodieren. 512 00:31:05,245 --> 00:31:07,705 Warten Sie doch die Einschätzung ab, 513 00:31:08,045 --> 00:31:10,025 bevor Sie sich entscheiden. 514 00:31:10,365 --> 00:31:12,105 *Es klopft.* 515 00:31:12,205 --> 00:31:14,265 Hallo, Frau Laban. Schwester. 516 00:31:14,385 --> 00:31:17,545 Ist er da? Bis eben war Herbrechter bei ihm. 517 00:31:18,125 --> 00:31:18,985 Herbrechter? 518 00:31:19,165 --> 00:31:22,505 Einer seiner Parteifreunde. Sie mauscheln gern. 519 00:31:22,605 --> 00:31:25,305 Ein hohes Tier beim Finanzministerium. 520 00:31:25,485 --> 00:31:28,665 Ich verstand nicht alles, aber es ging um die Tombola. 521 00:31:29,005 --> 00:31:31,065 Tombola! Und einen Bunker. 522 00:31:32,385 --> 00:31:35,005 Einen Bunker? Er weiß, dass ich lausche. 523 00:31:35,325 --> 00:31:37,945 Daher ist er vorsichtig bei der Stimmlage. 524 00:31:38,205 --> 00:31:42,905 Kann er krumme Dinger drehen, fühlt er sich wohl. Vielleicht hilft das. 525 00:31:45,005 --> 00:31:47,105 Grüß Gott, und auf Wiederehen. 526 00:31:47,405 --> 00:31:50,505 Ihre Parteifreunde gedulden sich sicher etwas. 527 00:31:50,845 --> 00:31:53,545 Keinesfalls. Dann wissen die alle noch nichts? 528 00:31:53,885 --> 00:31:55,625 Herbrechter, die Tombola? 529 00:31:55,965 --> 00:31:59,725 Hatte meine Vorzimmer-Mata-Hari wieder ihr Ohr an der Tür? 530 00:32:00,445 --> 00:32:02,265 Reden wir über Herrn Strobl. 531 00:32:02,525 --> 00:32:07,625 Besuchen Sie ihn gern im Gefängnis. Sie können ihn doch nicht anzeigen. 532 00:32:07,905 --> 00:32:12,185 Okay, okay. Also, Sie vergessen, was die Mata-Hari gehört hat, 533 00:32:12,445 --> 00:32:14,425 und ich denke drüber nach. 534 00:32:15,825 --> 00:32:18,985 Der Herr Strobl, der leidet am Asperger-Syndrom. 535 00:32:19,805 --> 00:32:23,145 Was ist das? (deutlich) Das Asperger-Syndrom. 536 00:32:23,485 --> 00:32:27,065 Heute leidet ja jeder an irgendwas, weil es schick ist. 537 00:32:27,405 --> 00:32:31,865 Die halbe Welt hat Laktose- oder Gluten-Unverträglichkeit. 538 00:32:32,045 --> 00:32:35,145 Und wenn nichts mehr nützt, hat man einen Burnout. 539 00:32:35,485 --> 00:32:37,865 Asperger ist keine Modeerscheinung. 540 00:32:38,205 --> 00:32:41,145 Das ist eine Entwicklungsstörung. Ach so. 541 00:32:41,485 --> 00:32:44,665 Herr Strobl ist unfähig, seine Gefühle zu äußern, 542 00:32:44,845 --> 00:32:47,545 manchmal kann er sie nicht kontrollieren. 543 00:32:47,885 --> 00:32:49,705 Tja, das hab ich bemerkt. 544 00:32:50,045 --> 00:32:54,745 Ja, und jetzt begegnet so ein Mensch seiner großen Liebe. 545 00:32:55,085 --> 00:33:00,105 Können Sie sich vorstellen, wie schrecklich das für ihn sein muss, 546 00:33:00,385 --> 00:33:04,585 damit umzugehen, den Gefühlen, die plötzlich hereinbrechen? 547 00:33:04,925 --> 00:33:06,545 Er ist eine Gefahr. 548 00:33:06,765 --> 00:33:09,145 Und das manipulierte EDV-System? 549 00:33:09,445 --> 00:33:11,805 Das war falsch, ist gar keine Frage. 550 00:33:11,965 --> 00:33:13,785 Aber wenn wir ihm alle helfen, 551 00:33:13,965 --> 00:33:16,505 bekommt er sein Problem in den Griff. 552 00:33:16,805 --> 00:33:19,785 Es geht um eine ganz große, ungewöhnliche Liebe. 553 00:33:20,045 --> 00:33:23,545 Dafür lohnt sich der Kampf, egal wie aussichtslos. 554 00:33:23,885 --> 00:33:26,665 Wem sagen Sie das? Dann verstehen Sie mich? 555 00:33:27,005 --> 00:33:29,145 Nur zu gut. Was die Liebe anbelangt. 556 00:33:29,485 --> 00:33:31,385 Ah ja? Ja. 557 00:33:31,645 --> 00:33:33,385 Dann helfen Sie mir? 558 00:33:34,605 --> 00:33:36,985 Ich bitte zum Dank Schwester Hildegard 559 00:33:37,245 --> 00:33:39,705 um einen Termin bei der Mutter Oberin. 560 00:33:39,885 --> 00:33:44,105 Gut, ich sollte im Namen der Liebe dem Strobl noch eine Chance geben. 561 00:33:44,445 --> 00:33:47,165 Ja. Im Grunde hab ich ein großes Herz. 562 00:33:47,245 --> 00:33:49,785 Das wird nur meistens verkannt, 563 00:33:50,045 --> 00:33:52,365 trotzdem ist es existent, hier drin. 564 00:33:52,685 --> 00:33:54,665 Deshalb komme ich ja zu Ihnen. 565 00:33:55,325 --> 00:33:56,765 Gut. 566 00:33:57,405 --> 00:34:01,865 Strobl und seine Herzensdame sollen heute zur Tombola-Party kommen 567 00:34:02,205 --> 00:34:05,465 und mir ihre große, unglaubliche Liebe beweisen. 568 00:34:05,725 --> 00:34:09,945 Wie soll das denn gehen? Ist Strobls Liebe wirklich so groß? 569 00:34:10,045 --> 00:34:13,385 Dann wird ihm was einfallen, um mich zu überzeugen. 570 00:34:13,685 --> 00:34:16,285 Und wenn es ihm gelingt? Ähm... 571 00:34:16,445 --> 00:34:20,185 Dann zerreiße ich die Kündigung und bitte Frau Albrecht, 572 00:34:20,385 --> 00:34:22,265 von ihrer Anzeige abzusehen. 573 00:34:24,525 --> 00:34:27,625 Und die Manipulation der EDV? 574 00:34:27,725 --> 00:34:31,865 Die gilt ja nur, wenn die Gemeinde die Anzeige erstattet. 575 00:34:32,525 --> 00:34:35,485 Und... ich bin die Gemeinde. 576 00:34:35,645 --> 00:34:39,465 Und ich weiß nicht, ob ich dann für so was auch noch Zeit habe. 577 00:34:42,925 --> 00:34:44,825 *Friedliche Musik* 578 00:34:49,245 --> 00:34:51,085 Hallo, Herr Strobl. Sie? 579 00:34:52,125 --> 00:34:54,185 Nein. (stammelnd) Herr Strobl? 580 00:34:54,705 --> 00:34:57,625 Herr Strobl, bitte. Darf ich hereinkommen? 581 00:35:13,645 --> 00:35:16,985 Ich befolgte Ihren Rat und sagte Lucia die Wahrheit. 582 00:35:18,205 --> 00:35:21,065 Jetzt will sie nichts mehr mit mir zu tun haben. 583 00:35:23,025 --> 00:35:24,905 Warum ich hier bin... 584 00:35:26,445 --> 00:35:29,145 Herr Wöller gibt Ihnen eine zweite Chance. 585 00:35:29,485 --> 00:35:31,545 Er stellt mich wieder ein? 586 00:35:31,645 --> 00:35:34,345 Möglicherweise. Er stellt eine Bedingung. 587 00:35:34,685 --> 00:35:39,145 Ich übernehme alle Überstunden. Und entschuldige mich in aller Form. 588 00:35:40,365 --> 00:35:43,305 So einfach macht er es Ihnen leider nicht. 589 00:35:43,405 --> 00:35:44,905 Herr Strobl? 590 00:35:45,725 --> 00:35:48,105 Wie wichtig ist Ihnen Lucia? 591 00:35:50,365 --> 00:35:52,025 Was hat das damit zu tun? 592 00:35:53,165 --> 00:35:56,905 Ich glaube, dass Ihre Gefühle für Lucia der Grund sind, 593 00:35:57,005 --> 00:36:01,145 warum Sie sich so respektlos im Rathaus verhalten haben. 594 00:36:01,405 --> 00:36:04,185 Und Herr Wöller möchte einen Beweis dafür. 595 00:36:05,485 --> 00:36:07,305 Verstehe ich nicht. 596 00:36:07,425 --> 00:36:10,025 Er lädt Sie in den "Ochsen" ein. Sie beide. 597 00:36:11,005 --> 00:36:12,425 Wozu? 598 00:36:12,605 --> 00:36:15,305 Um zu sehen, ob Sie sich wirklich lieben. 599 00:36:18,605 --> 00:36:21,265 Nein. Nein, das geht nicht. 600 00:36:21,565 --> 00:36:24,185 Herr Strobl, Sie schaffen das. Nein... 601 00:36:25,245 --> 00:36:28,185 Es ist auch eine Chance, Lucia zu überzeugen, 602 00:36:28,285 --> 00:36:31,065 dass Sie zusammen glücklich werden können. 603 00:36:31,565 --> 00:36:33,465 Wie soll ich das denn machen? 604 00:36:33,805 --> 00:36:37,325 Wunderbar, Ihre Rede eben, Kollege Ostermayr. 605 00:36:37,485 --> 00:36:39,945 Sie sollten Rhetorikkurse geben. 606 00:36:41,085 --> 00:36:42,505 Ja... 607 00:36:42,625 --> 00:36:47,625 Haben Sie unsere zukünftige Immobilien-Prinzessin gesehen? 608 00:36:47,965 --> 00:36:50,425 (Treptow, stammelnd) Bis jetzt nicht. 609 00:36:51,885 --> 00:36:56,265 Schauen Sie, der Herbrechter, der steppt schon vor Vorfreude. 610 00:36:58,445 --> 00:37:02,205 (Treptow) Ja... Ja, also, ich schau mal nach dem Rechten. 611 00:37:02,925 --> 00:37:05,385 So ein Almauftrieb. Muss ich hier sein? 612 00:37:05,585 --> 00:37:08,745 Ja. Ist mal gut, dass du unter Leute kommst. 613 00:37:09,405 --> 00:37:10,845 Die gute Frau Albrecht. 614 00:37:14,205 --> 00:37:17,405 Jesus, Maria... Jetzt geh nicht nur aufs Äußere. 615 00:37:17,525 --> 00:37:21,785 Sie ist eine echte Frohnatur. Dann soll sie mir fern bleiben. 616 00:37:22,525 --> 00:37:24,905 Herr Wöller, danke für die Einladung. 617 00:37:25,245 --> 00:37:29,545 Selbstverständlich. Seine guten Mitarbeiter muss man pflegen. 618 00:37:30,365 --> 00:37:33,065 Wollen Sie irgendwo Platz nehmen? Oh... 619 00:37:33,405 --> 00:37:36,745 Halt. Darf ich Sie meinem besten Freund vorstellen? 620 00:37:37,086 --> 00:37:39,165 Hermann Huber, Frau Albrecht. 621 00:37:39,326 --> 00:37:41,406 Der Name ist mir bekannt. 622 00:37:41,486 --> 00:37:45,146 Freut mich sehr, Sie mal persönlich kennenzulernen. 623 00:37:45,326 --> 00:37:49,306 Wissen Sie, ich bin nämlich sehr an Architektur interessiert. 624 00:37:49,406 --> 00:37:51,546 Ich... Ich bin Bauunternehmer. 625 00:37:51,826 --> 00:37:53,546 Ja, eben. 626 00:37:54,566 --> 00:37:55,466 Wolfi... 627 00:37:59,746 --> 00:38:01,166 Frau Winter. 628 00:38:01,806 --> 00:38:04,826 Herr Wöller. Welch Glanz in dieser Hütte. 629 00:38:05,566 --> 00:38:08,266 Es tut mir so leid, dass ich so spät dran bin. 630 00:38:08,546 --> 00:38:11,626 Man glaubt nicht, wie sehr sich alles verändert, 631 00:38:11,806 --> 00:38:13,626 kaum ist man aus München raus. 632 00:38:13,966 --> 00:38:16,666 Heute ist jedes Los 633 00:38:17,646 --> 00:38:19,146 ein Geschenk. 634 00:38:22,366 --> 00:38:25,066 Die... 25. 635 00:38:25,646 --> 00:38:28,026 Wer hat die 25? - Ich. 636 00:38:28,126 --> 00:38:30,426 Ich bin 25. *Sie lacht.* 637 00:38:33,886 --> 00:38:37,566 Ja... Wofür darf man Ihnen gratulieren? 638 00:38:39,966 --> 00:38:43,146 Ach. Eine Flasche Riesling aus Rheinhessen. 639 00:38:43,966 --> 00:38:45,946 Halbtrocken. *Applaus* 640 00:38:47,566 --> 00:38:49,546 Ja. Danke schön. 641 00:38:49,646 --> 00:38:51,386 Ja, dann zum Wohl. 642 00:38:51,726 --> 00:38:54,266 *Lauter Trommelwirbel* 643 00:38:57,806 --> 00:39:00,366 Die Kaltenthaler Getränkeauswahl... 644 00:39:00,626 --> 00:39:02,666 Ja? ...überzeugt mich noch nicht. 645 00:39:02,926 --> 00:39:05,626 Du, Hasl, ich muss mal kurz verschwinden. 646 00:39:05,746 --> 00:39:09,066 Aber du kommst wieder? - Ich komm gleich wieder, ja. 647 00:39:09,246 --> 00:39:12,106 (Treptow) Wieder wird es spannend... 648 00:39:12,446 --> 00:39:15,306 Grüß Gott, Frau Herbrechter. - Frau Laban. 649 00:39:15,406 --> 00:39:17,706 Wir haben uns ja ewig nicht gesehen. 650 00:39:18,066 --> 00:39:19,066 Die 17. 651 00:39:20,306 --> 00:39:23,946 17. Wer hat die 17? - Ich guck mal. 652 00:39:25,966 --> 00:39:26,906 Ich! 653 00:39:27,166 --> 00:39:28,666 Ich hab die 17. 654 00:39:32,606 --> 00:39:34,026 Sie? 655 00:39:36,866 --> 00:39:38,746 Sind Sie sicher? - Ganz sicher. 656 00:39:39,086 --> 00:39:41,986 Na dann... *Er keucht leicht.* 657 00:39:42,286 --> 00:39:45,546 Danke schön. *Rascheln* 658 00:39:46,206 --> 00:39:48,026 Das glaub ich jetzt nicht. 659 00:39:48,606 --> 00:39:51,886 Eine zehntägige Kreuzfahrt. *Applaus* 660 00:39:56,866 --> 00:39:58,746 Was hab ich Ihnen gesagt? 661 00:39:58,926 --> 00:40:03,226 Ich kann doch nicht wissen, dass Herr Herbrechter dann aufs Klo geht. 662 00:40:03,326 --> 00:40:05,226 Man muss mit allem rechnen! 663 00:40:05,566 --> 00:40:09,066 Ohne Plan B wäre ich auch nicht so weit gekommen. 664 00:40:09,966 --> 00:40:14,426 Heißt das, die ganze Tombola war ein abgekartetes Spiel? 665 00:40:16,686 --> 00:40:19,626 Und ich komme extra her, um mich zu bedanken. 666 00:40:19,906 --> 00:40:22,266 Für den schönen Gewinn. - Bitte... 667 00:40:22,606 --> 00:40:25,726 Falls Sie die Reise nicht antreten wollten... 668 00:40:25,806 --> 00:40:29,546 ...könnten wir sie neu verlosen. Massive Seekrankheit? 669 00:40:29,886 --> 00:40:34,526 Sie nutzen mich für Ihre Spielchen! Die Gemeinde wird es Ihnen danken. 670 00:40:34,846 --> 00:40:36,986 Ich sag Ihnen was, Herr Wöller. Ja? 671 00:40:37,166 --> 00:40:39,866 Ich trete diese Kreuzfahrt an. 672 00:40:40,046 --> 00:40:44,586 Weil das Schicksal es so wollte, nicht, weil Sie sich was ausdachten. 673 00:40:44,846 --> 00:40:48,346 Das ist ein Ärgernis ohne Ende. Ich hab keine Lust mehr. 674 00:40:48,526 --> 00:40:50,986 Gustl, warte mal. Geh mal weiter, komm. 675 00:40:51,086 --> 00:40:55,006 Meine Frau ist so sauer. Wegen meiner Blase keine Kreuzfahrt. 676 00:40:55,326 --> 00:40:59,626 Wir finden einen anderen Weg. Damit ihr zwei Ahoi sagen könnt. 677 00:40:59,806 --> 00:41:03,546 Hör mir doch auf. Du bist eh nicht mehr lang Bürgermeister. 678 00:41:03,886 --> 00:41:06,826 Ich bin der Fels in der Kaltenthaler Brandung. 679 00:41:07,006 --> 00:41:10,046 Ein Fels weicht nicht. Außer, er wird gesprengt. 680 00:41:10,366 --> 00:41:13,466 Auingen und Kaltenthal werden zusammengelegt. 681 00:41:13,806 --> 00:41:17,946 Eins sage ich dir: Ich stimme für Auingen als Namensgeber. Ahoi. 682 00:41:22,706 --> 00:41:25,626 Frau Weidner. Wie gut, dass Sie gekommen sind. 683 00:41:25,806 --> 00:41:28,506 Auch wenn ich mich frage, was ich hier soll. 684 00:41:28,846 --> 00:41:30,506 Geht's um Matthias? Mhm. 685 00:41:30,686 --> 00:41:33,486 Ich sagte doch, ich bin damit durch. Ich weiß. 686 00:41:33,886 --> 00:41:36,426 Gehen Sie doch schon mal in den Festsaal. 687 00:41:36,766 --> 00:41:39,226 Ich komme gleich. Was soll ich denn da? 688 00:41:39,886 --> 00:41:42,186 Amüsieren Sie sich etwas. Bis gleich. 689 00:41:43,486 --> 00:41:45,486 *Er seufzt.* Herr Wöller. 690 00:41:45,966 --> 00:41:49,626 Ich suche Sie überall. Jetzt nicht, Schwester Hanna. 691 00:41:51,086 --> 00:41:52,826 Ist was passiert? 692 00:41:53,886 --> 00:41:56,286 Warum macht er das? Wer? 693 00:41:56,886 --> 00:41:58,426 Ihr Freund da oben. 694 00:41:59,006 --> 00:42:01,966 Warum wirft er mir immer Knüppel in den Weg? 695 00:42:02,446 --> 00:42:07,786 Ich weiß zwar nicht, was los ist, und sorge mich, Sie so zu sehen. 696 00:42:09,006 --> 00:42:13,706 Aber wir beide müssen uns jetzt um Herrn Strobl da drin kümmern. 697 00:42:16,326 --> 00:42:18,906 *Schlagzeug endet.* 698 00:42:19,106 --> 00:42:20,846 Wunderbar. Danke. 699 00:42:21,966 --> 00:42:23,546 Tja. Somit... 700 00:42:25,006 --> 00:42:29,306 kommen wir zum sportlichen Teil des Festes. Es... 701 00:42:29,646 --> 00:42:31,066 Entschuldigung! 702 00:42:31,246 --> 00:42:33,386 *Musik spielt.* Wenn Sie sich... 703 00:42:33,646 --> 00:42:35,546 *Musik endet.* 704 00:42:36,286 --> 00:42:38,186 Bitte gedulden Sie sich noch. 705 00:42:39,166 --> 00:42:40,926 Ich möchte etwas sagen. 706 00:42:42,126 --> 00:42:44,266 Einige von Ihnen kennen mich wohl. 707 00:42:44,846 --> 00:42:46,426 Ich bin Matthias Strobl. 708 00:42:47,566 --> 00:42:50,746 Und meine Mutter Regina Strobl sitzt da vorne. 709 00:42:52,926 --> 00:42:55,466 Liebe Anwesende. *Er schluckt schwer.* 710 00:42:55,566 --> 00:42:56,906 Liebe Mama. 711 00:42:58,446 --> 00:43:01,346 Ich hab mich in eine wunderbare Frau verliebt. 712 00:43:02,766 --> 00:43:05,626 Aber anstatt sie für mich zu gewinnen... 713 00:43:08,146 --> 00:43:10,506 Ich hab alles falsch gemacht. 714 00:43:11,166 --> 00:43:12,746 Wem sagst du das? 715 00:43:13,166 --> 00:43:15,546 *Er räuspert sich.* Das tut mir leid. 716 00:43:16,046 --> 00:43:18,186 Dabei verletzte ich auch andere. 717 00:43:20,366 --> 00:43:22,426 Und tat verbotene Dinge. 718 00:43:24,526 --> 00:43:26,826 Auch das tut mir schrecklich leid. 719 00:43:30,706 --> 00:43:33,626 Ich hoffe, es ist noch nicht zu spät, Lucia, 720 00:43:34,946 --> 00:43:36,506 wenn ich dir jetzt sage, 721 00:43:37,406 --> 00:43:39,226 vor all den Leuten hier, 722 00:43:40,526 --> 00:43:42,106 dass ich dich liebe. 723 00:43:44,046 --> 00:43:46,026 Es ist nicht zu spät. 724 00:43:51,086 --> 00:43:53,386 Entschuldigung. *Sie kichert.* 725 00:43:56,926 --> 00:43:58,826 (leise) Ich liebe dich auch. 726 00:44:02,846 --> 00:44:04,666 *Applaus* 727 00:44:09,726 --> 00:44:11,706 *Trommelwirbel* 728 00:44:15,406 --> 00:44:18,586 (Treptow) Ja, wo die Liebe hinfällt. *Tanzmusik* 729 00:44:18,846 --> 00:44:20,426 Zum Tanz. 730 00:44:29,246 --> 00:44:32,046 Sind die beiden nun füreinander bestimmt? 731 00:44:32,366 --> 00:44:36,666 Die beiden mögen sich wirklich. Lieben sich. Er kriegt eine Chance! 732 00:44:36,926 --> 00:44:40,506 Herr Wöller. Haben Sie einen Moment? Ja. 733 00:44:40,766 --> 00:44:44,747 Meinen Sie, man kann Herrn Strobls Kündigung rückgängig machen? 734 00:44:45,407 --> 00:44:48,907 Herr Wöller fragte mich gerade dazu um meine Meinung. 735 00:44:49,247 --> 00:44:50,767 Nicht ganz. 736 00:44:52,847 --> 00:44:57,307 Also gut. Die Gemeinde nimmt die Kündigung zurück, Herr Strobl. 737 00:44:58,207 --> 00:45:02,027 Danke. Danke Ihnen allen sehr. Dann viel Glück Ihnen beiden. 738 00:45:14,447 --> 00:45:17,547 Äh, wäre nur noch das Schreiben vom Bauamt. 739 00:45:17,887 --> 00:45:22,267 Verzeihung, ich werde gewünscht. Gehen Sie nur tanzen. Aber... 740 00:45:22,367 --> 00:45:25,787 Ich höre? Ab morgen trete ich Ihnen wieder auf die Füße. 741 00:45:26,127 --> 00:45:27,787 Gott sei Dank nicht heute. 742 00:45:27,967 --> 00:45:30,367 In Sachen Bauamt und Kloster. 743 00:45:31,087 --> 00:45:34,827 Sind Sie eigentlich nie zufrieden mit dem, was Sie haben? 744 00:45:34,927 --> 00:45:38,027 Nein. Nicht, solange Sie den Takt angeben. 745 00:45:38,607 --> 00:45:40,267 Takt. Mhm. 746 00:46:06,727 --> 00:46:08,707 Untertitel im Auftrag der ARD, 2019 74090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.