All language subtitles for The Roundup Punishment (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,371 --> 00:00:47,371 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:47,371 --> 00:00:52,371 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:52,371 --> 00:00:58,311 PHILIPPINES, 2018 4 00:01:03,151 --> 00:01:05,691 Don Lee 5 00:01:07,151 --> 00:01:09,651 Kim Moo-yul 6 00:01:10,911 --> 00:01:13,371 Park Ji-hwan 7 00:01:14,531 --> 00:01:17,081 Lee Dong-hwi 8 00:01:20,461 --> 00:01:21,461 Help me! 9 00:01:26,911 --> 00:01:28,291 Cho Sung-jae! 10 00:01:30,371 --> 00:01:31,371 Shit. 11 00:02:04,471 --> 00:02:05,511 What do we do? 12 00:02:45,711 --> 00:02:46,941 Mom... 13 00:02:58,279 --> 00:02:59,310 Sorry, sir. 14 00:03:15,371 --> 00:03:19,181 THE ROUNDUP 4: PUNISHMENT 15 00:03:46,751 --> 00:03:49,091 Hey. You hid it there? 16 00:03:49,801 --> 00:03:51,421 Grab him! 17 00:03:53,381 --> 00:03:55,261 - Stay still. - Let go. 18 00:03:55,321 --> 00:03:56,720 Don't get yourself hurt. 19 00:03:56,721 --> 00:03:57,761 Here it is. 20 00:03:57,881 --> 00:03:59,061 Okay, okay. 21 00:04:05,751 --> 00:04:07,161 Why won't it go? 22 00:04:10,231 --> 00:04:11,271 What's wrong with this? 23 00:04:15,661 --> 00:04:16,781 Turn it off. 24 00:04:19,701 --> 00:04:21,621 - I got the key. - Okay. 25 00:04:23,521 --> 00:04:24,661 Did you cut the water? 26 00:04:24,701 --> 00:04:25,761 Yeah, I did. 27 00:04:25,831 --> 00:04:28,201 - And the circus box? - Circuit box, located. 28 00:04:29,971 --> 00:04:31,911 - You guys stay here. - Yes, sir. 29 00:04:31,991 --> 00:04:33,141 Let's head in. 30 00:04:35,411 --> 00:04:37,040 - Elevators? - None. 31 00:04:37,041 --> 00:04:38,330 It's the roof floor. 32 00:04:38,331 --> 00:04:39,331 Shit. 33 00:04:46,801 --> 00:04:47,881 This way. 34 00:04:54,771 --> 00:04:56,561 - Should I open it? - Yeah. 35 00:05:10,041 --> 00:05:12,541 - Alright, don't move! - Stop you bast-- 36 00:05:13,001 --> 00:05:14,451 - What's this? - Huh? 37 00:05:14,551 --> 00:05:16,580 - Shit, clean it up! - What's this gate? 38 00:05:16,581 --> 00:05:17,751 Hey, don't move! 39 00:05:20,001 --> 00:05:21,211 Open this, you prick! 40 00:05:21,301 --> 00:05:23,880 - You open it, fucker. - Rip it off. 41 00:05:23,881 --> 00:05:24,921 Huh? Rip it? 42 00:05:26,341 --> 00:05:27,801 Yeah, rip it off! 43 00:05:28,261 --> 00:05:30,551 - We're gonna need tools. - Look for some. 44 00:05:30,811 --> 00:05:32,431 Let me. 45 00:05:43,821 --> 00:05:45,901 Wait, it's breaking. 46 00:05:47,451 --> 00:05:49,571 Almost there! 47 00:05:56,371 --> 00:05:58,791 - Bravo! - Stay still, bastards! 48 00:05:58,831 --> 00:06:01,001 Grab 'em! In the bathroom! 49 00:06:02,421 --> 00:06:03,631 You prick! 50 00:06:19,691 --> 00:06:20,691 Stay still. 51 00:06:33,871 --> 00:06:36,911 You little shit. Know how dangerous this is? 52 00:06:39,331 --> 00:06:40,541 Got 'em all? 53 00:06:40,701 --> 00:06:41,781 - Yes. - Good. 54 00:06:42,631 --> 00:06:44,581 - These pricks. - Lemme see. 55 00:06:45,291 --> 00:06:46,652 So many... 56 00:06:46,677 --> 00:06:48,620 These are hidden everywhere. 57 00:06:48,754 --> 00:06:49,808 Look at this. 58 00:06:49,833 --> 00:06:52,745 They use this app to sell drugs. 59 00:06:53,621 --> 00:06:54,938 Find the developer first. 60 00:06:54,963 --> 00:06:55,963 Yes, sir. 61 00:06:56,933 --> 00:06:57,933 New order! 62 00:06:59,256 --> 00:07:00,596 - What's that? - It just came in. 63 00:07:00,621 --> 00:07:01,621 MAGOK DRUGGIE 64 00:07:02,041 --> 00:07:03,371 Maybe a food delivery? 65 00:07:03,621 --> 00:07:05,991 This is the drug order. 66 00:07:09,661 --> 00:07:11,531 First, let's clean this place up. 67 00:07:20,631 --> 00:07:22,091 One's heading up. 68 00:07:25,841 --> 00:07:28,301 Why's the gate broken? 69 00:07:31,871 --> 00:07:33,981 There must be a reason, right? 70 00:07:42,281 --> 00:07:44,751 Eyes down and shut up, okay? 71 00:07:48,661 --> 00:07:50,831 How many delivery guys do they have? 72 00:07:50,921 --> 00:07:52,361 It never ends. 73 00:07:52,471 --> 00:07:53,591 Another one coming. 74 00:07:53,636 --> 00:07:54,776 Places everyone. 75 00:07:54,801 --> 00:07:56,200 Come on, jerks. 76 00:08:04,501 --> 00:08:06,511 - Eat up, guys. - Yes, sir. 77 00:08:06,591 --> 00:08:08,111 - Jin-sook! - Yes? 78 00:08:08,212 --> 00:08:09,434 Some more meat, please. 79 00:08:11,533 --> 00:08:13,067 Here's some pork skirt. 80 00:08:13,092 --> 00:08:15,005 Thank you. 81 00:08:15,813 --> 00:08:19,762 Thank you always for coming all the way here. 82 00:08:19,787 --> 00:08:21,989 No, it's because you have the best food. 83 00:08:22,127 --> 00:08:23,333 - It's so good. - It is. 84 00:08:23,799 --> 00:08:25,119 Let me know if you need anything. 85 00:08:25,579 --> 00:08:27,075 - Will do. - Thank you. 86 00:08:28,917 --> 00:08:32,667 Her husband was stabbed on the job. 87 00:08:33,339 --> 00:08:36,707 She raises a kid on her own while running this place. 88 00:08:39,332 --> 00:08:40,373 So-yul! 89 00:08:40,909 --> 00:08:41,909 Come here. 90 00:08:43,725 --> 00:08:44,725 Hold on. 91 00:08:46,889 --> 00:08:47,631 Here. 92 00:08:47,707 --> 00:08:50,560 Don't tell your mom. It's just extra allowance. 93 00:08:50,638 --> 00:08:52,193 - Thank you. - Good. 94 00:08:52,218 --> 00:08:53,968 How adorable. 95 00:08:54,774 --> 00:08:56,405 - Dig in. - Yes, sir. 96 00:08:57,318 --> 00:08:59,428 What happened with the developer? 97 00:08:59,873 --> 00:09:03,170 His name is Cho Sung-jae, and we put him on the wanted list. 98 00:09:04,155 --> 00:09:05,593 We got a call earlier. 99 00:09:05,826 --> 00:09:06,826 He's dead. 100 00:09:07,596 --> 00:09:08,600 Dead? 101 00:09:08,803 --> 00:09:10,946 Found dead in the Philippines. 102 00:09:10,971 --> 00:09:13,351 His body was brought back a couple days ago. 103 00:09:14,451 --> 00:09:15,161 The cause? 104 00:09:15,411 --> 00:09:17,911 Autopsy's tomorrow, so we'll see. 105 00:09:18,751 --> 00:09:20,041 Tomorrow? 106 00:09:20,531 --> 00:09:21,531 Yes. 107 00:09:22,791 --> 00:09:24,000 NATIONAL FORENSIC INSTITUTE 108 00:09:24,001 --> 00:09:26,131 He was severely beaten. 109 00:09:26,301 --> 00:09:28,300 Several ribs were broken. 110 00:09:28,301 --> 00:09:31,631 The immediate cause was a stab wound by a knife. 111 00:09:32,221 --> 00:09:36,071 It went through his stomach and pierced his heart. 112 00:09:36,581 --> 00:09:39,001 Anything else we should know? 113 00:09:39,291 --> 00:09:41,210 I checked his records, 114 00:09:41,211 --> 00:09:44,611 It seems like his weight dropped from 74 to 59kg. 115 00:09:44,721 --> 00:09:47,631 No drugs were detected in his blood. 116 00:09:48,431 --> 00:09:51,761 Perhaps he was exposed to harsh treatment for a long time. 117 00:09:52,641 --> 00:09:55,101 This wasn't an ordinary mugging. 118 00:10:06,471 --> 00:10:07,831 You're policemen? 119 00:10:08,481 --> 00:10:09,481 Yes. 120 00:10:09,601 --> 00:10:11,211 I'm Sung-jae's mom. 121 00:10:11,414 --> 00:10:12,584 I see. 122 00:10:13,911 --> 00:10:15,121 I heard... 123 00:10:16,041 --> 00:10:18,461 he was wanted by the police. 124 00:10:20,251 --> 00:10:22,251 What did he do wrong? 125 00:10:23,261 --> 00:10:27,721 He got a job in the Philippines, then it got hard to reach him... 126 00:10:29,711 --> 00:10:32,511 Who killed my boy? 127 00:10:35,731 --> 00:10:36,951 Well... 128 00:10:37,101 --> 00:10:39,311 we're not sure yet. 129 00:10:42,151 --> 00:10:45,861 Do you know the name of the company he worked for? 130 00:10:47,531 --> 00:10:50,371 HB Trading Co., I think... 131 00:10:51,541 --> 00:10:54,621 We'll try our best to find out. 132 00:10:55,911 --> 00:10:58,371 We're ready. 133 00:11:00,961 --> 00:11:02,921 - Well... - Alright. 134 00:11:09,291 --> 00:11:10,291 Please. 135 00:11:12,041 --> 00:11:14,911 Let my son breathe. 136 00:11:30,081 --> 00:11:31,491 Hello, fellas. 137 00:11:31,541 --> 00:11:33,871 - How've you been? - Not bad. 138 00:11:35,791 --> 00:11:38,001 Here's a gift. 139 00:11:40,421 --> 00:11:42,421 The key to the first crypto coin. 140 00:11:43,251 --> 00:11:45,871 Talk it up when it gets listed, okay? 141 00:11:46,625 --> 00:11:51,086 I heard it's really tough, getting a new coin onto a big exchange. 142 00:11:51,530 --> 00:11:52,530 Can you do it? 143 00:11:54,581 --> 00:11:57,091 Tell him how, Mr. Ko. 144 00:11:57,641 --> 00:12:00,271 I'll be meeting the last reviewer soon. 145 00:12:00,311 --> 00:12:03,141 I'll make sure it goes well. Don't worry. 146 00:12:03,411 --> 00:12:06,620 Well, let's leave that to the professional, 147 00:12:06,621 --> 00:12:10,541 and just think about where to enjoy the rest of your life. 148 00:12:10,751 --> 00:12:13,401 Looks like our shares are sorted out. 149 00:12:13,781 --> 00:12:16,141 I'm trusting you, Mr. Jang. 150 00:12:16,781 --> 00:12:19,221 You were always the IT genius, 151 00:12:19,541 --> 00:12:22,061 so I can count on that, right? 152 00:12:22,851 --> 00:12:26,071 Jeez, I'm too old for nicknames! 153 00:12:43,221 --> 00:12:45,531 You heard what happened to Cho? 154 00:12:47,871 --> 00:12:49,461 Don't get any ideas. 155 00:13:17,161 --> 00:13:18,161 Sir. 156 00:13:28,801 --> 00:13:31,461 I added more members, why's my share the same? 157 00:13:32,181 --> 00:13:34,141 Jang isn't keeping his promise. 158 00:13:42,161 --> 00:13:44,161 We got the new website's location. 159 00:13:45,241 --> 00:13:46,661 - Get ready. - Yes, sir. 160 00:13:55,371 --> 00:13:57,541 Yes, I'll let him know. 161 00:13:57,921 --> 00:13:59,041 Seok-do. 162 00:13:59,411 --> 00:14:01,250 The cyber team just called. 163 00:14:01,251 --> 00:14:03,571 The drug app's distributor got caught. 164 00:14:03,731 --> 00:14:06,691 Cho wasn't the distributor after all. 165 00:14:07,411 --> 00:14:13,191 In college, he made an app, for students to share papers. 166 00:14:13,361 --> 00:14:15,751 But the source code was open. 167 00:14:16,041 --> 00:14:17,001 To the public. 168 00:14:17,002 --> 00:14:19,341 Well, let's go before it closes. 169 00:14:19,921 --> 00:14:23,590 No, not like a store that's open. 170 00:14:23,591 --> 00:14:25,380 It's called open source. 171 00:14:25,381 --> 00:14:31,561 It's software with a source code that anyone can modify or distribute. 172 00:14:32,791 --> 00:14:35,461 So, you're saying it wasn't Cho. 173 00:14:35,711 --> 00:14:37,920 - Right! - I just made it confusing. 174 00:14:37,921 --> 00:14:40,591 I checked out Cho's company in the Philippines. 175 00:14:40,721 --> 00:14:43,931 But the phone number's wrong, and it's been shut down. 176 00:14:44,341 --> 00:14:46,781 Should we call his mother to find out more? 177 00:14:46,851 --> 00:14:48,470 Yeah, I'll do it. 178 00:14:48,471 --> 00:14:49,521 Alright. 179 00:14:49,641 --> 00:14:51,521 - Back to work. - Okay. 180 00:14:57,411 --> 00:15:01,500 This is Detective Ma, Metro Investigations. 181 00:15:01,501 --> 00:15:03,161 Is this Sung-jae's mother? 182 00:15:06,921 --> 00:15:08,251 Where? 183 00:15:17,121 --> 00:15:18,331 Detective Ma? 184 00:15:20,041 --> 00:15:21,211 Yes. 185 00:15:21,541 --> 00:15:25,101 She had no family, so we held the funeral for her. 186 00:15:26,051 --> 00:15:28,431 And she left this. 187 00:15:28,456 --> 00:15:32,616 PLEASE PUNISH THE MAN WHO KILLED MY SON 188 00:16:09,331 --> 00:16:10,411 It's me. 189 00:16:10,831 --> 00:16:12,491 - Begin shutdown. - Yes, sir. 190 00:16:15,421 --> 00:16:16,461 Do it. 191 00:16:26,131 --> 00:16:27,181 What's going on? 192 00:16:27,931 --> 00:16:29,471 What's happening? 193 00:16:29,641 --> 00:16:31,281 Fix it! 194 00:16:52,951 --> 00:16:53,951 Let's go in. 195 00:17:14,221 --> 00:17:16,431 - Shit. - You fuckers! 196 00:17:45,161 --> 00:17:46,161 Get out! 197 00:18:15,541 --> 00:18:16,831 You fuckers! 198 00:18:25,171 --> 00:18:27,341 Come out, you bastards! 199 00:18:28,051 --> 00:18:29,091 Out! 200 00:18:29,631 --> 00:18:31,631 I'll blow your heads off! 201 00:18:31,891 --> 00:18:32,931 Fuck... 202 00:18:34,051 --> 00:18:35,051 Hey. 203 00:18:43,361 --> 00:18:45,521 Please... 204 00:18:47,611 --> 00:18:49,321 Don't kill me... 205 00:19:14,081 --> 00:19:15,911 When Cho worked in the Philippines, 206 00:19:16,041 --> 00:19:18,040 He synced his account on a cloud. 207 00:19:18,041 --> 00:19:20,291 So there was backed-up data. 208 00:19:20,631 --> 00:19:21,291 What? 209 00:19:21,292 --> 00:19:24,381 It's like syncing data when you get a new phone. 210 00:19:24,751 --> 00:19:26,921 I never switch phones. 211 00:19:27,171 --> 00:19:30,051 Who has time to re-enter all those phone numbers? 212 00:19:31,141 --> 00:19:32,931 That's why you sync it. 213 00:19:35,311 --> 00:19:38,310 Anyway, Cho made this in the Philippines? 214 00:19:38,311 --> 00:19:39,141 Right. 215 00:19:39,142 --> 00:19:40,900 But while I was downloading it, 216 00:19:40,901 --> 00:19:43,941 someone hacked into the cloud and deleted the data. 217 00:19:44,661 --> 00:19:47,501 I couldn't recover the website's address and name. 218 00:19:47,711 --> 00:19:49,420 Sorry to interrupt, 219 00:19:49,421 --> 00:19:52,761 but shouldn't the cyber team take care of this? 220 00:19:52,851 --> 00:19:57,251 Yeah, Seok-do isn't really the tech-savvy type. 221 00:19:57,471 --> 00:19:59,640 This is a homicide, so it's our job. 222 00:19:59,641 --> 00:20:00,681 Right. 223 00:20:01,381 --> 00:20:03,591 You find the computer guys, 224 00:20:03,891 --> 00:20:06,021 I'll get the guys behind the job. 225 00:20:06,791 --> 00:20:08,501 - Okay? - Yes, sir. 226 00:20:13,531 --> 00:20:15,610 Where's Captain? Did he go out? 227 00:20:15,611 --> 00:20:17,361 He was just here, 228 00:20:21,661 --> 00:20:23,210 - Tae-su. - Jeez! 229 00:20:23,211 --> 00:20:25,081 Where are you running off to? 230 00:20:25,921 --> 00:20:27,631 Did you see my proposal? 231 00:20:27,671 --> 00:20:28,791 I didn't! 232 00:20:29,341 --> 00:20:31,510 Propose something that'll bring results. 233 00:20:31,511 --> 00:20:34,300 Why investigate digital crime all of a sudden? 234 00:20:34,301 --> 00:20:36,211 So you did see it. 235 00:20:36,391 --> 00:20:37,261 Seok-do. 236 00:20:37,411 --> 00:20:40,001 People will laugh if you investigate digital crime. 237 00:20:40,041 --> 00:20:41,831 Just stick to beating up thugs. 238 00:20:42,041 --> 00:20:44,041 Hey, someone died! 239 00:20:44,291 --> 00:20:47,251 I'm a cop, they're bad guys. 240 00:20:47,261 --> 00:20:49,171 Hey. Make a fist. 241 00:20:50,631 --> 00:20:51,761 What about it? 242 00:20:53,251 --> 00:20:54,621 Is this a digital fist? 243 00:20:54,801 --> 00:20:56,681 Can it fight digital crime? 244 00:20:56,931 --> 00:20:58,181 Digital? 245 00:20:59,001 --> 00:21:01,921 You know what crowd syncing is? 246 00:21:02,441 --> 00:21:03,441 What is it? 247 00:21:03,561 --> 00:21:05,521 See, you're so ignorant. 248 00:21:06,411 --> 00:21:08,121 You get a new phone, 249 00:21:08,291 --> 00:21:10,841 and a whole crowd comes to set it up for you. 250 00:21:11,001 --> 00:21:12,711 You don't know a thing. 251 00:21:13,051 --> 00:21:14,380 What crowd? 252 00:21:14,381 --> 00:21:16,381 Stop saying useless crap. 253 00:21:16,391 --> 00:21:19,720 The initial setup is done, and we're ready to roll. 254 00:21:19,721 --> 00:21:23,520 Let's get two cyber team guys and make a taskforce. 255 00:21:23,521 --> 00:21:26,981 Seok-do, this isn't the kind of case we can handle. 256 00:21:27,241 --> 00:21:28,241 Captain. 257 00:21:29,021 --> 00:21:30,941 I gotta catch these guys. 258 00:21:50,241 --> 00:21:52,711 CALLER ID: BAEK CHANG-GI 259 00:21:54,381 --> 00:21:55,551 Shit. 260 00:21:56,751 --> 00:21:57,751 Chang-gi. 261 00:21:58,041 --> 00:21:59,581 We cleaned up here. 262 00:21:59,721 --> 00:22:01,541 I'll give you admin approval. 263 00:22:01,801 --> 00:22:04,131 How many members have you got? 264 00:22:04,551 --> 00:22:05,881 300,000. 265 00:22:07,321 --> 00:22:10,391 Get 100,000 more, and I'll up your share by 10%. 266 00:22:10,601 --> 00:22:12,391 Keep your word this time. 267 00:22:13,061 --> 00:22:14,811 Hello? 268 00:22:17,041 --> 00:22:19,801 Fuck, what's with his manners? 269 00:22:36,211 --> 00:22:37,331 NEED ADMIN APPROVAL 270 00:22:45,671 --> 00:22:47,091 USE FINGERPRINT 271 00:22:50,801 --> 00:22:51,931 COMPLETE 272 00:23:01,001 --> 00:23:04,211 Hey, we have new team members. 273 00:23:04,301 --> 00:23:05,801 Let's say hello. 274 00:23:06,591 --> 00:23:11,260 I'm Han Ji-su from the cyber division. Nice to meet you. 275 00:23:11,261 --> 00:23:13,140 I'm Gang Nam-su, digital forensics. 276 00:23:13,141 --> 00:23:14,801 Welcome, let's get started. 277 00:23:14,811 --> 00:23:17,810 Come on, listen to them. 278 00:23:17,811 --> 00:23:19,811 It's their first time here. 279 00:23:19,851 --> 00:23:21,151 We've met already. 280 00:23:21,251 --> 00:23:22,351 A few days ago. 281 00:23:22,581 --> 00:23:26,581 This is the casino's main page that was on Cho's cloud. 282 00:23:26,831 --> 00:23:30,751 First, we need to find out who runs this casino. 283 00:23:30,961 --> 00:23:34,211 But since we're lacking info, we'll have to start from scratch. 284 00:23:34,711 --> 00:23:36,551 I thought the setup was done. 285 00:23:37,051 --> 00:23:39,521 - The setup is finished. - Yeah? 286 00:23:40,141 --> 00:23:42,261 - But we're starting over. - What? 287 00:23:42,851 --> 00:23:45,781 Bad guys never stop at just one victim. 288 00:23:45,911 --> 00:23:47,871 We need to catch them before more people die. 289 00:23:47,911 --> 00:23:48,911 Yes. 290 00:23:54,991 --> 00:23:57,191 Officer Han, look at this. 291 00:23:58,751 --> 00:23:59,881 Isn't this it? 292 00:24:00,321 --> 00:24:01,561 It looks like it. 293 00:24:01,586 --> 00:24:03,325 EMPEROR'S CASINO 294 00:24:03,326 --> 00:24:04,477 It is. 295 00:24:04,478 --> 00:24:05,601 We found it! 296 00:24:05,831 --> 00:24:06,831 Got it? 297 00:24:07,211 --> 00:24:08,751 Take a look here. 298 00:24:09,911 --> 00:24:11,320 What's the name? 299 00:24:11,321 --> 00:24:14,121 Emperor's Casino. I'll send you the link. 300 00:24:14,951 --> 00:24:16,911 - Try getting the IP address. - Alright. 301 00:24:17,581 --> 00:24:18,961 INVITATION REQUIRED 302 00:24:19,918 --> 00:24:20,918 Hey, 303 00:24:21,371 --> 00:24:24,910 I need an invitation and approval to sign up. 304 00:24:24,911 --> 00:24:29,011 Also, you need to send in game money 305 00:24:29,161 --> 00:24:30,501 before they accept you. 306 00:24:30,831 --> 00:24:32,831 But we have no expense account... 307 00:24:33,011 --> 00:24:35,431 Oh, I can take care of that. 308 00:24:36,301 --> 00:24:37,821 - Cap. - Yeah? 309 00:24:37,931 --> 00:24:39,011 Let's go. 310 00:24:39,471 --> 00:24:40,471 Where? 311 00:24:40,661 --> 00:24:42,921 You won't understand a thing here anyway, so let's go. 312 00:24:42,931 --> 00:24:44,640 - Where? - Just come. 313 00:24:44,641 --> 00:24:46,441 Can I come too? 314 00:24:47,981 --> 00:24:50,401 I never had a chance to go on site. 315 00:24:51,441 --> 00:24:53,781 Hey, get her a stab vest 316 00:24:53,951 --> 00:24:55,411 and a loaded gun. 317 00:24:55,451 --> 00:24:56,451 Yes, sir. 318 00:24:56,451 --> 00:24:57,241 What? 319 00:24:57,361 --> 00:24:58,990 Just kidding, come along. 320 00:24:58,991 --> 00:25:00,911 - Come on. - Thank you! 321 00:25:02,581 --> 00:25:03,991 Jeez... 322 00:25:04,581 --> 00:25:07,481 If I was just a bit late, 323 00:25:07,541 --> 00:25:10,351 I might've missed this show. 324 00:25:10,551 --> 00:25:11,841 My god. 325 00:25:12,871 --> 00:25:14,681 This place, you know, 326 00:25:15,121 --> 00:25:17,580 already made a deal with me. 327 00:25:17,581 --> 00:25:20,371 What the hell are you doing here? 328 00:25:21,251 --> 00:25:22,291 Whatever. 329 00:25:22,381 --> 00:25:23,961 This joint, you know, 330 00:25:24,711 --> 00:25:26,501 was always our turf. 331 00:25:26,621 --> 00:25:30,841 What're you blabbering about, you stupid mophead? 332 00:25:32,091 --> 00:25:33,851 You're a dickhead. 333 00:25:34,681 --> 00:25:36,721 You're the head dick. 334 00:25:36,891 --> 00:25:38,270 Stop it right there. 335 00:25:38,271 --> 00:25:39,431 You little pricks. 336 00:25:39,441 --> 00:25:40,811 Hey, man. 337 00:25:41,311 --> 00:25:43,271 We're busy. So get lost. 338 00:25:43,871 --> 00:25:45,071 You shit! 339 00:25:46,581 --> 00:25:48,121 You crazy? 340 00:26:09,101 --> 00:26:10,560 Hey, you jerks. 341 00:26:10,561 --> 00:26:13,351 Better behave yourselves. Stand up straight. 342 00:26:13,481 --> 00:26:15,941 Why are your boys so aggressive? 343 00:26:16,061 --> 00:26:17,860 They're newbies. 344 00:26:17,861 --> 00:26:19,400 So they didn't recognize you. 345 00:26:19,401 --> 00:26:21,861 I've been calling you. What's all this? 346 00:26:22,201 --> 00:26:24,490 This jerk keeps crawling into my territory. 347 00:26:24,491 --> 00:26:27,200 Has no sense of business ethics. 348 00:26:27,201 --> 00:26:30,581 No, that's not it. He's the one butting into my turf. 349 00:26:31,211 --> 00:26:32,331 Wanna die, jerks? 350 00:26:32,751 --> 00:26:33,790 - No, no. - Course not. 351 00:26:33,791 --> 00:26:36,381 - Settle it. - With him? 352 00:26:36,671 --> 00:26:38,590 Officer Han, arrest them. 353 00:26:38,591 --> 00:26:39,631 - What? - Arrest them. 354 00:26:41,511 --> 00:26:44,381 - Sorry, man. - I'm sorry. 355 00:26:44,641 --> 00:26:45,471 Good. 356 00:26:45,472 --> 00:26:47,601 Sharing is caring, right? 357 00:26:47,931 --> 00:26:49,640 Now that you've settled, 358 00:26:49,641 --> 00:26:50,771 pay up. 359 00:26:51,851 --> 00:26:53,681 You, pay 3. You, pay 5. 360 00:26:54,731 --> 00:26:56,771 Why should I pay 5? 361 00:26:56,941 --> 00:26:58,230 - Wanna know? - Yeah! 362 00:26:58,231 --> 00:26:59,901 Pay 2 more and I'll tell you. 363 00:27:00,941 --> 00:27:02,990 - Still wanna know? - Of course not. 364 00:27:02,991 --> 00:27:04,401 Hand it over. 365 00:27:08,831 --> 00:27:09,831 Great. 366 00:27:10,371 --> 00:27:11,371 Okay. 367 00:27:12,041 --> 00:27:14,500 Make an account and use this for game money. 368 00:27:14,501 --> 00:27:15,711 Yes, sir. 369 00:27:16,211 --> 00:27:17,211 Hey. 370 00:27:17,501 --> 00:27:20,420 Any of your guys been in the online casino scene? 371 00:27:20,421 --> 00:27:21,460 - No. - Nope. 372 00:27:21,461 --> 00:27:22,461 None? 373 00:27:23,101 --> 00:27:24,431 Then find one. 374 00:27:24,801 --> 00:27:25,801 Huh? 375 00:27:25,841 --> 00:27:26,841 Let's go. 376 00:27:27,821 --> 00:27:29,521 He keeps getting bigger. 377 00:27:29,761 --> 00:27:31,831 Must be from grubbing money. 378 00:27:43,611 --> 00:27:45,111 Shit... 379 00:28:02,541 --> 00:28:03,791 Yu-seong! 380 00:28:04,121 --> 00:28:05,331 Why are there more clothes? 381 00:28:05,371 --> 00:28:07,710 Jang needed more cash, 382 00:28:07,711 --> 00:28:09,831 So we had to get more stuff to launder. 383 00:28:09,841 --> 00:28:11,461 Don't send him the money. 384 00:28:12,251 --> 00:28:14,171 That'll put me in a difficult spot. 385 00:28:17,641 --> 00:28:18,901 Alright. 386 00:28:19,641 --> 00:28:21,641 I'm loyal to you, Mr. Baek. 387 00:28:22,391 --> 00:28:25,390 Take care of the developer for our new building, 388 00:28:25,391 --> 00:28:27,140 then I'll pay you $1 million. 389 00:28:27,141 --> 00:28:28,351 Don't worry. 390 00:28:33,611 --> 00:28:36,439 Just keep watch for a few days. 391 00:28:36,464 --> 00:28:36,993 Yes. 392 00:28:37,491 --> 00:28:39,531 Wow, great appetite. 393 00:28:39,701 --> 00:28:41,281 You starve or something? 394 00:28:41,911 --> 00:28:43,991 CALLER ID: BAEK CHANG-GI 395 00:28:45,411 --> 00:28:46,871 Chang-gi. 396 00:28:47,001 --> 00:28:48,341 We got the goods. 397 00:28:48,661 --> 00:28:50,911 Hey you didn't have to call. 398 00:28:51,317 --> 00:28:53,490 You haven't raised my share yet. 399 00:28:56,069 --> 00:28:57,519 You don't want your money? 400 00:28:58,081 --> 00:29:00,501 Send me the money first. 401 00:29:00,711 --> 00:29:04,791 You've got a hefty cut already, no need to haggle for more. 402 00:29:05,021 --> 00:29:07,501 Don't be such a wuss and send it now. 403 00:29:07,621 --> 00:29:09,391 You talk too much. 404 00:29:10,641 --> 00:29:11,941 This is... 405 00:29:12,181 --> 00:29:13,501 my last-- 406 00:29:14,321 --> 00:29:16,730 Yes! I hung up first, you bastard! 407 00:29:16,731 --> 00:29:19,311 How dare an employee haggle with the boss! 408 00:29:25,081 --> 00:29:26,581 Let's head to Korea. 409 00:29:27,121 --> 00:29:29,956 Stay healthy, soon you'll be rolling in dough. 410 00:29:30,767 --> 00:29:31,847 Yes, sir. 411 00:29:35,511 --> 00:29:37,511 - Mr. Kwon. - Yes, sir. 412 00:29:37,721 --> 00:29:39,141 Have you ever run a casino? 413 00:29:39,561 --> 00:29:40,721 - A casino? - Yeah. 414 00:29:40,731 --> 00:29:44,601 One of my boys isn't cooperating, so we need a shakeup. 415 00:29:44,771 --> 00:29:46,941 I'll do whatever you ask. 416 00:29:48,861 --> 00:29:49,941 See you. 417 00:29:50,249 --> 00:29:51,289 Yessir. 418 00:29:58,491 --> 00:30:00,000 What a pain in the ass. 419 00:30:03,831 --> 00:30:06,461 Sorry for talking about work while we're eating. 420 00:30:06,601 --> 00:30:08,390 Any progress yet? 421 00:30:08,391 --> 00:30:13,721 We've used up all the money to sign up for more accounts. 422 00:30:13,811 --> 00:30:16,451 Other than that, not much we can find out. 423 00:30:16,531 --> 00:30:18,861 You keep saying that. 424 00:30:18,941 --> 00:30:21,811 My superiors are demanding results. 425 00:30:21,951 --> 00:30:24,071 They use overseas IP address, 426 00:30:24,121 --> 00:30:25,591 so it's hard to trace. 427 00:30:25,711 --> 00:30:28,751 If we had a peek into their internal workings, 428 00:30:28,841 --> 00:30:30,781 that'd help us get started. 429 00:30:31,871 --> 00:30:32,961 Seok-do. 430 00:30:33,371 --> 00:30:35,081 Did those thugs call yet? 431 00:30:38,421 --> 00:30:39,591 Shoot. 432 00:30:40,131 --> 00:30:41,421 Oh, right. 433 00:30:41,971 --> 00:30:43,381 Hurry, hurry! 434 00:30:44,661 --> 00:30:45,711 Hello, sir. 435 00:30:45,961 --> 00:30:47,541 Wanna die? 436 00:30:47,651 --> 00:30:48,880 Why didn't you call? 437 00:30:48,881 --> 00:30:50,791 I was just going to. 438 00:30:50,931 --> 00:30:53,671 I know one guy. He ran a casino, 439 00:30:53,751 --> 00:30:58,181 then took it online and went completely bust. 440 00:30:58,321 --> 00:30:59,351 Who is it? 441 00:31:18,001 --> 00:31:20,041 Baby, thanks for the gift. 442 00:31:20,381 --> 00:31:21,961 Sorry about yesterday. 443 00:31:22,461 --> 00:31:25,590 You know I'm crazy about you? So hot. 444 00:31:25,591 --> 00:31:26,671 Gimme a break. 445 00:31:29,391 --> 00:31:30,891 Good afternoon, sir. 446 00:31:31,181 --> 00:31:32,801 Did you rig the new machines? 447 00:31:32,811 --> 00:31:35,221 Yes, they're all ready. 448 00:31:35,311 --> 00:31:36,311 Show me. 449 00:31:36,541 --> 00:31:37,981 Hold my Gucci. 450 00:31:49,361 --> 00:31:50,411 8000! 451 00:31:50,621 --> 00:31:52,120 A new record, again! 452 00:31:52,121 --> 00:31:55,040 I made sure it won't go past 8000-- 453 00:31:55,041 --> 00:31:57,751 Hey, lower it to 7000. 454 00:31:57,951 --> 00:32:00,251 Hurt their pride, then people-- 455 00:32:01,781 --> 00:32:03,171 That's my car. 456 00:32:04,131 --> 00:32:06,641 Who the fuck touches my car? 457 00:32:07,431 --> 00:32:08,511 Who are you? 458 00:32:17,891 --> 00:32:20,861 Move your car, jerk. It's parked illegally. 459 00:32:21,111 --> 00:32:22,631 Fuck this shit. 460 00:32:26,381 --> 00:32:28,321 How'd you know I was here? 461 00:32:29,791 --> 00:32:31,410 Look at this bastard, 462 00:32:31,411 --> 00:32:34,531 now ripping people off with rigged machines. 463 00:32:34,611 --> 00:32:37,040 This oldie's preaching at me again. 464 00:32:37,041 --> 00:32:38,351 Who says I rigged this thing? 465 00:32:38,451 --> 00:32:40,231 This is a democratic nation. 466 00:32:40,281 --> 00:32:42,051 - You didn't rig it? - No. 467 00:32:42,661 --> 00:32:43,751 Turn it on. 468 00:32:44,001 --> 00:32:46,210 - Don't! - Move aside. 469 00:32:46,211 --> 00:32:47,171 - Move. - Stop. 470 00:32:47,172 --> 00:32:49,381 - Please don't. - Step aside. 471 00:32:58,561 --> 00:32:59,891 What the... 472 00:33:00,811 --> 00:33:02,151 You weren't lying. 473 00:33:02,351 --> 00:33:04,521 Sorry I didn't believe you. 474 00:33:04,731 --> 00:33:06,621 Come, we gotta go somewhere. 475 00:33:06,781 --> 00:33:08,991 You're dragging me into trouble again. 476 00:33:09,431 --> 00:33:10,441 I won't go! 477 00:33:10,911 --> 00:33:13,031 You know how much I make per hour? 478 00:33:13,631 --> 00:33:15,661 Almost got killed last time. 479 00:33:15,761 --> 00:33:17,831 What do I get for helping you? 480 00:33:18,751 --> 00:33:21,101 Start walking if you wanna keep that car. 481 00:33:23,571 --> 00:33:26,381 That's it? After all we've been though? 482 00:33:26,791 --> 00:33:28,461 Come on. 483 00:33:28,801 --> 00:33:30,971 That motherfucker. 484 00:33:32,561 --> 00:33:33,641 Not coming? 485 00:33:33,721 --> 00:33:34,721 I'm coming. 486 00:33:34,791 --> 00:33:35,891 My Gucci. 487 00:33:38,101 --> 00:33:40,181 Better give us straight answers. 488 00:33:41,331 --> 00:33:45,420 I ran an online casino once hoping it'd rake in big bucks. 489 00:33:45,421 --> 00:33:47,171 How'd you build the software? 490 00:33:47,721 --> 00:33:50,301 What am I, Steve Jobs? I bought it, obviously. 491 00:33:51,301 --> 00:33:52,470 How? 492 00:33:52,471 --> 00:33:57,851 To save money, some places kidnap programmers and force them to work. 493 00:33:58,521 --> 00:33:59,931 But not me. 494 00:34:00,231 --> 00:34:02,061 I set up an office overseas, 495 00:34:02,401 --> 00:34:05,481 hired legit staff, and ran it clean, by the book. 496 00:34:05,581 --> 00:34:09,221 Everything you just said is illegal, dipshit. 497 00:34:10,771 --> 00:34:12,031 Know this site? 498 00:34:14,662 --> 00:34:15,880 Sure, I do. 499 00:34:16,711 --> 00:34:19,501 That's what got me into that damn business. 500 00:34:19,951 --> 00:34:21,951 You know how much they make? 501 00:34:22,201 --> 00:34:25,071 $200,000 a day. What's that in a year? 502 00:34:25,411 --> 00:34:27,191 $73 million. 503 00:34:28,361 --> 00:34:29,801 Here. 504 00:34:31,171 --> 00:34:32,171 Take a look. 505 00:34:32,371 --> 00:34:34,580 These restaurants all look different, 506 00:34:34,581 --> 00:34:36,201 but one place runs them. 507 00:34:36,321 --> 00:34:38,631 They run the whole show. 508 00:34:39,051 --> 00:34:40,591 It's a monopoly. 509 00:34:41,811 --> 00:34:45,391 In online casinos, live feeds bring in the real cash. 510 00:34:45,551 --> 00:34:47,681 Wouldn't you rather play live? 511 00:34:47,931 --> 00:34:50,521 We wouldn't play at all, idiot. 512 00:34:50,951 --> 00:34:53,350 Where'd you run the server? 513 00:34:53,351 --> 00:34:55,021 Is she serious? 514 00:34:55,611 --> 00:34:56,691 In the Philippines. 515 00:34:56,871 --> 00:34:58,231 For how long? 516 00:34:58,831 --> 00:35:00,321 Thanks for asking. 517 00:35:00,601 --> 00:35:03,201 I wouldn't be so upset if it lasted longer. 518 00:35:03,351 --> 00:35:07,161 After 3 days, some bastards came, and trashed the whole place. 519 00:35:07,186 --> 00:35:09,415 I almost got killed too. 520 00:35:09,672 --> 00:35:11,040 Where are those bastards? 521 00:35:11,041 --> 00:35:14,041 How the hell do I know? I'm not a detective. 522 00:35:15,454 --> 00:35:17,646 But I know where their agent is. 523 00:35:17,671 --> 00:35:18,671 Where? 524 00:35:19,761 --> 00:35:22,151 You guys don't know anything? 525 00:35:22,981 --> 00:35:25,470 How do you catch bad guys? 526 00:35:25,471 --> 00:35:26,671 Tell us. 527 00:35:27,091 --> 00:35:28,971 For stuff like this, 528 00:35:29,121 --> 00:35:32,151 you gotta bring in an expert like myself. 529 00:35:32,361 --> 00:35:33,891 Spill it, now. 530 00:35:35,201 --> 00:35:36,771 Let's see. 531 00:35:39,601 --> 00:35:40,621 Samseong-dong. 532 00:35:40,751 --> 00:35:41,891 Yeah? 533 00:35:42,221 --> 00:35:43,481 Let's move! 534 00:35:43,511 --> 00:35:44,711 Yes, sir. 535 00:35:45,621 --> 00:35:47,631 Hey, you're coming too. 536 00:35:47,711 --> 00:35:49,581 - What for? - Now. 537 00:35:49,661 --> 00:35:51,951 - Be safe, everyone. - Yes, sir. 538 00:35:52,941 --> 00:35:54,961 Here comes more trouble. 539 00:36:18,301 --> 00:36:20,161 - Go ahead. - One more for Banker. 540 00:36:20,631 --> 00:36:22,581 Three. Banker wins. 541 00:36:22,791 --> 00:36:24,331 How's it going in there? 542 00:36:24,701 --> 00:36:26,291 I'm fucked. 543 00:36:29,161 --> 00:36:33,041 We only have $5,000 left. Let's focus, okay? 544 00:36:33,541 --> 00:36:34,921 Are you kidding me? 545 00:36:35,251 --> 00:36:38,102 Patience is key. Don't you detectives-- 546 00:36:39,861 --> 00:36:41,261 Honey. 547 00:36:41,331 --> 00:36:43,681 Pull yourself together, please. 548 00:36:44,321 --> 00:36:45,981 You okay? 549 00:36:46,321 --> 00:36:47,641 Watch what you say. 550 00:36:48,061 --> 00:36:49,271 Back it up. 551 00:36:52,431 --> 00:36:53,441 Alright. 552 00:36:53,741 --> 00:36:56,741 Real men play big. Going all in. 553 00:36:57,161 --> 00:36:58,161 What are you doing? 554 00:36:58,162 --> 00:36:59,651 Win big or bust. 555 00:36:59,831 --> 00:37:01,411 - Stop-- - Shut it. 556 00:37:02,081 --> 00:37:02,881 Call it. 557 00:37:02,882 --> 00:37:04,041 Player zero. 558 00:37:05,051 --> 00:37:07,001 Banker nine. Banker wins. 559 00:37:07,381 --> 00:37:08,760 I'm fucked. 560 00:37:08,761 --> 00:37:09,921 Let's go. 561 00:37:12,511 --> 00:37:13,511 My Gucci. 562 00:37:15,101 --> 00:37:16,101 Thanks. 563 00:37:17,681 --> 00:37:19,481 Gimme a whiskey. 564 00:37:24,731 --> 00:37:27,650 These tiny bets are killing the vibe. 565 00:37:27,651 --> 00:37:28,731 So lame. 566 00:37:30,321 --> 00:37:32,321 Know any bigger place, baby? 567 00:37:33,161 --> 00:37:34,161 Baby? 568 00:37:37,541 --> 00:37:39,450 Ever rode in a Porsche? 569 00:37:39,451 --> 00:37:40,451 Sir. 570 00:37:43,501 --> 00:37:46,961 You're bored here, right? No thrill. 571 00:37:47,961 --> 00:37:48,961 Yeah. 572 00:37:49,171 --> 00:37:52,301 Compared to Vegas, this place is a total yawn. 573 00:37:53,261 --> 00:37:55,341 Should I show you another place? 574 00:37:58,891 --> 00:38:00,601 I know a great one. 575 00:38:06,121 --> 00:38:07,571 You sure? 576 00:38:07,671 --> 00:38:08,671 Yes. 577 00:38:09,531 --> 00:38:11,821 He took the bait. Get ready. 578 00:38:13,461 --> 00:38:16,111 Check this out. 579 00:38:16,311 --> 00:38:18,681 You can play live on your phone. 580 00:38:19,451 --> 00:38:21,201 I'll help you sign up. 581 00:38:21,281 --> 00:38:24,751 Baccarat, Hold 'em, Badugi. We've got it all. 582 00:38:25,814 --> 00:38:26,814 Hey. 583 00:38:28,225 --> 00:38:29,342 - Is this a joke? - Sorry? 584 00:38:29,720 --> 00:38:32,921 I want the real deal, not this small-time stuff. 585 00:38:33,971 --> 00:38:35,181 Fuck this. 586 00:38:35,801 --> 00:38:37,931 Hey, ease up there. 587 00:38:38,061 --> 00:38:39,810 Let me handle it, I've got this... 588 00:38:39,811 --> 00:38:41,310 Sir, please wait. 589 00:38:41,311 --> 00:38:42,311 Baby? 590 00:38:43,061 --> 00:38:45,731 Let's hear him out, okay? 591 00:38:46,441 --> 00:38:48,270 - Shall we, baby? - Yes. 592 00:38:48,271 --> 00:38:49,940 - Sure. - Let him talk. 593 00:38:49,941 --> 00:38:51,941 Why the rush, sir? 594 00:38:52,501 --> 00:38:55,001 In that case, we've got a VIP program 595 00:38:55,081 --> 00:38:59,380 on our website called Emperor's Casino. 596 00:38:59,381 --> 00:39:00,721 But... 597 00:39:02,341 --> 00:39:04,051 the minimum bet is quite high. 598 00:39:04,161 --> 00:39:06,161 Shit, he thinks we can't afford it. 599 00:39:06,261 --> 00:39:07,261 How much? 600 00:39:07,301 --> 00:39:08,181 One million. 601 00:39:08,311 --> 00:39:10,391 One million? What do you say, Detective? 602 00:39:11,275 --> 00:39:12,025 Shit. 603 00:39:12,220 --> 00:39:13,226 You idiot! 604 00:39:13,251 --> 00:39:13,896 Cops! 605 00:39:13,921 --> 00:39:14,791 Get him. 606 00:39:14,792 --> 00:39:16,461 Stop them. 607 00:39:20,631 --> 00:39:21,801 Don't move! 608 00:39:22,261 --> 00:39:23,011 Step back. 609 00:39:23,012 --> 00:39:25,091 Get away from me! 610 00:39:25,351 --> 00:39:26,601 Put it down! 611 00:39:28,521 --> 00:39:30,430 You bastard! Grab his arm! 612 00:39:30,431 --> 00:39:32,561 Knife! 613 00:39:32,901 --> 00:39:34,270 Get off me! 614 00:39:34,271 --> 00:39:35,441 Drop the knife-- 615 00:39:35,521 --> 00:39:37,191 Want a piece of me? 616 00:39:41,751 --> 00:39:42,631 How's your hand? 617 00:39:42,632 --> 00:39:43,711 It's fine. 618 00:39:43,751 --> 00:39:44,751 Wake him up. 619 00:39:45,485 --> 00:39:46,524 He's not dead? 620 00:39:46,696 --> 00:39:48,196 - Let me see. - I'm alright. 621 00:39:48,221 --> 00:39:51,841 You're bleeding, you crazy fool. 622 00:39:55,721 --> 00:39:56,971 You're not gonna talk? 623 00:39:57,391 --> 00:40:00,561 I told you, I'm just a salesman. 624 00:40:00,751 --> 00:40:03,111 Enough with your bulishit. 625 00:40:04,331 --> 00:40:05,751 What the fuck? 626 00:40:08,621 --> 00:40:10,371 Hey, don't look at him. 627 00:40:10,791 --> 00:40:14,001 He's a serial killer from China. 628 00:40:14,461 --> 00:40:17,041 I said, don't look! I'm not either. 629 00:40:18,001 --> 00:40:19,251 See my hand? 630 00:40:19,631 --> 00:40:21,751 He'll chop off anything he sees. 631 00:40:21,961 --> 00:40:26,261 Seems like he lost a lot of money at your casino. 632 00:40:26,471 --> 00:40:29,261 He's out for blood, hunting for any one of you. 633 00:40:29,641 --> 00:40:31,101 So, you'd better just-- 634 00:40:31,561 --> 00:40:33,811 Leave this fucker to me. 635 00:40:37,041 --> 00:40:37,731 See? 636 00:40:37,911 --> 00:40:40,371 I can protect you as long as you cooperate. 637 00:40:42,701 --> 00:40:44,620 There's this guy, Choi Yu-seong. 638 00:40:44,621 --> 00:40:46,580 He lets me handle sales. 639 00:40:46,581 --> 00:40:50,211 And he takes 70 percent, leaving us basically nothing. 640 00:40:50,492 --> 00:40:53,742 70 percent? What an asshole. 641 00:40:54,001 --> 00:40:56,300 He's exploiting you. 642 00:40:56,301 --> 00:40:58,301 He's a classic gaslighter. 643 00:40:59,511 --> 00:41:01,091 Where is he now? 644 00:41:38,831 --> 00:41:40,170 That's him, right? 645 00:41:40,171 --> 00:41:42,171 - Try to be discreet. - Okay. 646 00:41:45,131 --> 00:41:47,341 YUSEONG APPAREL 647 00:41:54,661 --> 00:41:57,251 Jeez, my back! 648 00:42:01,501 --> 00:42:03,501 He's out of the car. 649 00:42:03,671 --> 00:42:05,091 Should we tail him? 650 00:42:05,261 --> 00:42:06,671 Hold on. 651 00:42:10,931 --> 00:42:11,931 Go in. 652 00:42:24,001 --> 00:42:25,331 Excuse me, ma'am. 653 00:42:25,356 --> 00:42:25,856 Yes? 654 00:42:25,921 --> 00:42:27,961 Where's Mr. Choi Yu-seong? 655 00:42:28,421 --> 00:42:30,880 We know he's here, so tell us. 656 00:42:30,881 --> 00:42:31,960 Who's asking? 657 00:42:31,961 --> 00:42:33,341 We're the police. 658 00:42:33,881 --> 00:42:34,881 Fuck. 659 00:42:35,301 --> 00:42:36,471 - Wait here. - Why? 660 00:42:41,121 --> 00:42:41,791 Jeez! 661 00:42:41,792 --> 00:42:43,291 Found him, over there! 662 00:42:43,331 --> 00:42:45,000 Hey, stop right there! 663 00:42:45,001 --> 00:42:46,131 Police! 664 00:42:47,701 --> 00:42:48,701 Stop! 665 00:42:48,741 --> 00:42:49,991 Help! 666 00:42:50,291 --> 00:42:51,331 You little shit. 667 00:42:51,541 --> 00:42:53,161 Hold 'em back! 668 00:42:53,581 --> 00:42:54,121 Stop! 669 00:42:54,161 --> 00:42:56,081 Police! Out of the way. 670 00:42:58,921 --> 00:42:59,841 Hurry! 671 00:42:59,921 --> 00:43:01,551 He's getting away! 672 00:43:03,421 --> 00:43:06,471 Freeze, I said! 673 00:43:07,141 --> 00:43:08,181 Son of a bitch! 674 00:43:10,181 --> 00:43:11,221 Choi Yu-seong! 675 00:43:11,851 --> 00:43:13,271 - Hey! - Let's go! 676 00:43:19,871 --> 00:43:22,081 Why's this car here? 677 00:43:24,591 --> 00:43:26,380 There must be a reason, right? 678 00:43:26,381 --> 00:43:27,461 Wait! 679 00:43:27,471 --> 00:43:30,551 - Damn, he's quick. - Well done, sir. 680 00:43:31,331 --> 00:43:31,951 Let's go. 681 00:43:31,952 --> 00:43:33,291 Yes, sir. 682 00:43:56,161 --> 00:43:58,001 You scared me. 683 00:43:58,831 --> 00:44:01,521 Are all mercenaries like you? 684 00:44:01,731 --> 00:44:04,611 Is being sneaky some professional habit? 685 00:44:04,871 --> 00:44:06,151 My share. 686 00:44:07,541 --> 00:44:09,121 Raise it now. 687 00:44:09,541 --> 00:44:12,131 Why so impatient? 688 00:44:12,421 --> 00:44:16,181 It's too big a pie for me to eat alone anyway, right? 689 00:44:16,331 --> 00:44:19,961 We're planning to list President Jang's cyber coin. 690 00:44:20,041 --> 00:44:23,211 We're almost ready, and secured the investors too. 691 00:44:23,581 --> 00:44:26,621 If we create buzz using President Jang's fame, 692 00:44:26,631 --> 00:44:29,000 and bring in investors at the right moment, 693 00:44:29,001 --> 00:44:31,670 the coin's value will skyrocket in no time. 694 00:44:31,671 --> 00:44:34,840 Then people will pour in like ants to sugar. 695 00:44:34,841 --> 00:44:37,090 You see, its huge ups and downs 696 00:44:37,091 --> 00:44:39,281 make it so easy to drain their wallets. 697 00:44:39,361 --> 00:44:40,511 President Jang. 698 00:44:40,971 --> 00:44:42,891 Answer my question. 699 00:44:43,681 --> 00:44:45,021 Hey, 700 00:44:45,481 --> 00:44:46,891 listen, will you? 701 00:44:47,621 --> 00:44:50,701 If we nail this, the casino won't even matter. 702 00:44:51,001 --> 00:44:53,441 You won't have to stash cash anymore, 703 00:44:53,541 --> 00:44:56,751 or ask Choi for help laundering the casino money. 704 00:44:56,761 --> 00:44:57,761 That's right. 705 00:44:58,011 --> 00:45:00,631 Maybe he didn't quite get it. 706 00:45:07,536 --> 00:45:08,529 Mr. Ko... 707 00:45:09,238 --> 00:45:12,153 How much time has that reviewer cost us? 708 00:45:12,241 --> 00:45:14,031 We're still working on him. 709 00:45:14,041 --> 00:45:17,331 Other reviewers are all sorted, he won't hold out long. 710 00:45:17,831 --> 00:45:19,001 Exactly. 711 00:45:20,121 --> 00:45:23,211 So move your ass and handle it now. 712 00:45:23,371 --> 00:45:24,371 Okay? 713 00:45:29,581 --> 00:45:31,790 Chang-gi, this is great. 714 00:45:31,791 --> 00:45:34,670 While you're here, can you deal with the reviewer? 715 00:45:34,671 --> 00:45:37,781 Once we get his approval, it's game on. 716 00:45:37,881 --> 00:45:39,461 Help me on this 717 00:45:39,471 --> 00:45:43,091 and you'll get the casino shares and the admin key! 718 00:45:49,641 --> 00:45:50,891 Dong-cheol. 719 00:45:55,481 --> 00:45:57,691 Keep your word this time. 720 00:46:03,541 --> 00:46:04,831 Anything yet? 721 00:46:04,841 --> 00:46:05,541 Yes. 722 00:46:05,542 --> 00:46:09,170 Yuseong Apparel is basically a front for money laundering, 723 00:46:09,171 --> 00:46:10,841 exporting knockoff clothes 724 00:46:11,011 --> 00:46:13,701 and funneling casino money into Korea. 725 00:46:13,841 --> 00:46:17,180 He's a frequent gambler with a fraud record, 726 00:46:17,181 --> 00:46:20,771 but the place didn't have a proper setup, let alone server. 727 00:46:21,271 --> 00:46:22,851 He's not our guy. 728 00:46:25,861 --> 00:46:30,761 Where's all the cash you took from this account? 729 00:46:30,981 --> 00:46:34,271 Or where in the Philippines do they run the website? 730 00:46:34,451 --> 00:46:35,751 Tell us that. 731 00:46:36,461 --> 00:46:38,371 I... don't know. 732 00:46:38,381 --> 00:46:40,541 Sure you do. Come on, spill it. 733 00:46:40,961 --> 00:46:43,801 I did what I was told, that's all. 734 00:46:43,961 --> 00:46:46,221 You wanna take the fall for them? 735 00:46:46,371 --> 00:46:48,121 They're just using you. 736 00:46:48,681 --> 00:46:50,091 Can't say it. 737 00:46:50,911 --> 00:46:52,041 They'll kill me. 738 00:46:52,791 --> 00:46:55,881 Hey, ever heard of the "Room of Truth"? 739 00:46:56,371 --> 00:46:59,791 If you don't talk now, he'll kill you first. 740 00:47:02,501 --> 00:47:05,001 I don't want to die really. 741 00:47:06,041 --> 00:47:09,961 Then, just tell us who you're working for. 742 00:47:14,681 --> 00:47:16,301 I want my lawyer. 743 00:47:24,701 --> 00:47:27,711 It's a winning lottery ticket worth $2 million. 744 00:47:28,831 --> 00:47:31,411 We bought it, paying an extra 30%, 745 00:47:31,621 --> 00:47:34,791 so that you can keep your hands clean. 746 00:47:34,881 --> 00:47:37,800 Please go ahead, take this, 747 00:47:37,801 --> 00:47:41,551 and just give our coin the green light. 748 00:47:41,841 --> 00:47:43,431 I'll pretend I didn't hear that. 749 00:47:48,891 --> 00:47:51,121 Don't make me report this. 750 00:47:51,201 --> 00:47:53,911 Fuck, you really don't get it. 751 00:47:53,981 --> 00:47:55,611 This is 752 00:47:55,791 --> 00:47:57,951 your last chance. 753 00:48:06,811 --> 00:48:08,295 You can't-- 754 00:48:08,501 --> 00:48:10,421 I'm not done yet. 755 00:48:10,921 --> 00:48:11,921 Exactly. 756 00:49:12,501 --> 00:49:16,041 We're dumping Ko's body at your site. 757 00:49:16,711 --> 00:49:20,351 Man, you shouldn't have killed him. 758 00:49:20,631 --> 00:49:21,631 No? 759 00:49:22,721 --> 00:49:23,721 Why not? 760 00:49:24,831 --> 00:49:28,291 I mean, it's not that big a deal, 761 00:49:29,001 --> 00:49:31,131 I'm just worried for you. 762 00:49:32,251 --> 00:49:33,251 And... 763 00:49:34,751 --> 00:49:36,671 Choi Yu-seong was arrested. 764 00:49:37,751 --> 00:49:39,171 He won't talk, right? 765 00:49:39,751 --> 00:49:42,051 I got him the best lawyers, 766 00:49:42,091 --> 00:49:44,881 but if he rats to the cops, we're-- 767 00:49:47,581 --> 00:49:49,831 That motherfucker... 768 00:49:54,851 --> 00:49:57,301 Arriving at three. Get 'em ready. 769 00:49:59,681 --> 00:50:02,761 SEO-IL POLICE STATION 770 00:50:03,681 --> 00:50:04,931 Mr. Choi. 771 00:50:05,141 --> 00:50:07,521 Your lawyer's coming at three. Come out. 772 00:50:26,581 --> 00:50:28,331 Delivery. 773 00:50:29,201 --> 00:50:30,410 Delivery. 774 00:50:30,411 --> 00:50:32,160 - What's this? - Food delivery. 775 00:50:32,161 --> 00:50:33,451 Who's paying? 776 00:50:33,461 --> 00:50:34,871 We didn't order anything. 777 00:50:35,081 --> 00:50:36,710 It says Investigation Unit. 778 00:50:36,711 --> 00:50:37,751 I don't think... 779 00:50:39,381 --> 00:50:40,631 Where's Investigation? 780 00:50:43,551 --> 00:50:46,301 What's going on? 781 00:50:49,181 --> 00:50:50,851 Everybody out, now! 782 00:50:52,181 --> 00:50:53,561 Who ordered it then? 783 00:51:00,951 --> 00:51:02,410 Mr. Baek, I said nothing-- 784 00:51:02,411 --> 00:51:03,411 What the... 785 00:51:26,671 --> 00:51:27,671 Shit! 786 00:51:37,871 --> 00:51:39,621 For fuck's sake... 787 00:51:40,161 --> 00:51:43,081 Chang-gi's become a real handful. 788 00:51:43,461 --> 00:51:45,541 He doesn't know his place. 789 00:51:49,091 --> 00:51:50,291 Mr. Kwon, 790 00:51:51,301 --> 00:51:53,840 given what he did in the police station, 791 00:51:53,841 --> 00:51:56,090 he'll end up killing me next. 792 00:51:56,091 --> 00:51:57,721 Let's cut him loose. 793 00:51:59,181 --> 00:52:02,391 Ko was handling Chang-gi's casino funds. 794 00:52:02,561 --> 00:52:05,561 Let's make it look like he was killed for stealing. 795 00:52:06,311 --> 00:52:10,521 When the cops close in, we'll corner him and kill him first. 796 00:52:10,791 --> 00:52:11,791 Okay? 797 00:52:12,441 --> 00:52:13,441 Sure. 798 00:52:14,791 --> 00:52:15,871 So cold. 799 00:52:24,041 --> 00:52:25,461 What's this smell? 800 00:52:32,431 --> 00:52:34,180 Name, Ko Jae-hyuk. 801 00:52:34,181 --> 00:52:36,550 After being fired for insider trading, 802 00:52:36,551 --> 00:52:39,310 he's been managing the finances of the wealthy. 803 00:52:39,311 --> 00:52:41,021 The body was found 804 00:52:41,181 --> 00:52:44,771 inside a shipping container owned by Yuseong Apparel. 805 00:52:44,941 --> 00:52:49,171 Just as we figured, this is tied to the casino as well. 806 00:52:49,271 --> 00:52:52,341 Also, the stab wounds on this body 807 00:52:52,541 --> 00:52:56,541 resemble those of Cho Sung-jae, who was killed in the Philippines. 808 00:52:57,101 --> 00:53:00,121 We could be dealing with the same murderer. 809 00:53:00,961 --> 00:53:06,170 Looks like he was advising multiple firms before he died. 810 00:53:06,171 --> 00:53:08,250 According to his friends, 811 00:53:08,251 --> 00:53:11,541 he boasted that he'd pull off something big soon. 812 00:53:11,821 --> 00:53:13,671 Do we have the firms' list? 813 00:53:13,681 --> 00:53:16,091 Yes, we'll need to visit and check each one. 814 00:53:16,361 --> 00:53:20,861 A man was found dead in a container at Incheon Customs. 815 00:53:21,161 --> 00:53:24,310 Police suspect foul play and are examining 816 00:53:24,311 --> 00:53:27,201 nearby CCTV footage for possible leads. 817 00:53:27,281 --> 00:53:29,191 More from the reporter on this. 818 00:53:29,441 --> 00:53:33,781 At 8:30 this morning, a body was found in a container 819 00:53:33,841 --> 00:53:37,701 owned by Yuseong Apparel, a clothing export company. 820 00:53:38,261 --> 00:53:41,701 The man was identified as a private banker managing... 821 00:53:42,291 --> 00:53:45,211 Man, it's got a sweet ass. 822 00:53:48,661 --> 00:53:51,011 Not this fucker again... 823 00:53:51,181 --> 00:53:53,181 What does he want now? 824 00:53:55,701 --> 00:53:58,181 Hey, I can't talk for long. 825 00:53:58,768 --> 00:54:00,222 I saw the news. 826 00:54:00,732 --> 00:54:02,052 Oh, that? 827 00:54:02,227 --> 00:54:04,727 I guess my guys weren't careful. 828 00:54:05,041 --> 00:54:06,461 I'll look into it. 829 00:54:08,661 --> 00:54:10,051 You still there? 830 00:54:10,421 --> 00:54:13,171 Look, I'm busy prepping for the listing ceremony. 831 00:54:14,261 --> 00:54:17,131 Let's talk tomorrow. I'll meet you wherever. 832 00:54:17,471 --> 00:54:19,331 No, I'll visit you. 833 00:54:23,021 --> 00:54:25,351 Fuck, what a creep! 834 00:54:27,951 --> 00:54:29,741 - Mr. Kwon. - Yes. 835 00:54:30,071 --> 00:54:31,741 Beef up our security. 836 00:54:32,701 --> 00:54:34,521 Can I get a gun too? 837 00:54:34,721 --> 00:54:36,291 To blow his head off. 838 00:54:36,701 --> 00:54:37,871 A gun? 839 00:54:38,931 --> 00:54:40,631 I'll see what I can do. 840 00:54:41,151 --> 00:54:42,151 Good. 841 00:54:42,501 --> 00:54:46,461 One of the firms that trusted Ko with their assets is QM Holdings 842 00:54:46,581 --> 00:54:49,041 and they're having a listing ceremony tonight. 843 00:54:49,631 --> 00:54:53,381 Please cross your arms and shake hands. 844 00:55:13,071 --> 00:55:15,361 Everyone, meet our investors. 845 00:55:15,401 --> 00:55:18,281 QM Holdings is owned by Jang Dong-cheol. 846 00:55:18,361 --> 00:55:21,741 He's been called the "IT genius" since he was a kid. 847 00:55:22,471 --> 00:55:25,540 He made a fortune developing various software programs. 848 00:55:25,541 --> 00:55:28,231 Now he's jumping into the crypto scene. 849 00:55:29,071 --> 00:55:31,411 We won't know until we shake him down. 850 00:55:31,461 --> 00:55:32,281 Right. 851 00:55:32,361 --> 00:55:33,421 What floor? 852 00:55:33,491 --> 00:55:34,621 The 20th. 853 00:55:35,901 --> 00:55:37,111 Going up. 854 00:55:44,371 --> 00:55:45,901 Lobby. 855 00:55:53,791 --> 00:55:54,921 Stay here. 856 00:55:55,541 --> 00:55:56,631 Yes, sir. 857 00:57:02,041 --> 00:57:03,371 Come up to the 19th. 858 00:57:14,421 --> 00:57:15,801 Here? 859 00:57:18,891 --> 00:57:20,641 Should I go that way? 860 00:57:39,081 --> 00:57:40,211 Excuse me. 861 00:57:41,751 --> 00:57:43,921 May I see your ID? 862 00:58:18,121 --> 00:58:19,121 Are you a cop? 863 00:58:22,381 --> 00:58:24,631 Seok-do! Hey! 864 00:59:28,121 --> 00:59:29,620 What... Hey! 865 00:59:29,621 --> 00:59:31,161 What are you doing? 866 00:59:31,621 --> 00:59:33,291 Let her go okay? 867 00:59:33,501 --> 00:59:35,121 Don't do it. 868 00:59:35,131 --> 00:59:36,250 Press down hard. 869 00:59:36,251 --> 00:59:37,500 No, wait. 870 00:59:37,501 --> 00:59:39,590 - She'll bleed a lot. - No, no. 871 00:59:39,591 --> 00:59:41,421 No, fuck! 872 00:59:42,971 --> 00:59:44,431 You son of a... 873 00:59:48,461 --> 00:59:49,751 Man-jae! 874 00:59:53,141 --> 00:59:55,311 Hang in there, okay? 875 00:59:57,831 --> 00:59:59,281 You really won't talk? 876 00:59:59,291 --> 01:00:02,681 Trust me, I'm your person to talk to. 877 01:00:04,471 --> 01:00:05,871 You're here. 878 01:00:07,251 --> 01:00:09,291 Not much of a talker, huh? 879 01:00:11,131 --> 01:00:12,631 I can fix this. 880 01:00:26,351 --> 01:00:27,731 Thank you. 881 01:00:32,321 --> 01:00:34,651 Hey, any news from the hospital? 882 01:00:34,791 --> 01:00:37,791 Man-jae's fine, and on his way back now. 883 01:00:37,901 --> 01:00:40,281 The lady is recovering too. 884 01:00:42,701 --> 01:00:44,281 Man, I'm pissed. 885 01:00:45,281 --> 01:00:47,201 Who are these scumbags? 886 01:00:47,911 --> 01:00:51,861 Baek Chang-gi and Cho Ji-hoon, former ST mercenaries 887 01:00:51,921 --> 01:00:55,701 who were expelled for causing huge civilian casualties. 888 01:00:55,831 --> 01:00:58,921 Their discharge lines up with the launch of the casino. 889 01:00:59,041 --> 01:01:01,040 So they killed Cho Sung-jae, 890 01:01:01,041 --> 01:01:03,301 when he refused to cooperate, 891 01:01:03,571 --> 01:01:06,711 along with Choi Yu-seong, their money launderer, 892 01:01:06,831 --> 01:01:08,271 fearing he'd talk. 893 01:01:08,371 --> 01:01:11,081 It's clear they went to see Jang that night. 894 01:01:11,181 --> 01:01:12,181 That means 895 01:01:12,231 --> 01:01:14,681 Jang's the mastermind behind the casino. 896 01:01:14,771 --> 01:01:17,481 But we don't have any evidence yet. 897 01:01:17,551 --> 01:01:20,841 Find out how Jang and these scumbags are related. 898 01:01:20,901 --> 01:01:21,981 Yes, sir. 899 01:01:22,371 --> 01:01:23,371 Seok-do. 900 01:01:24,751 --> 01:01:26,581 Deputy wants both of you. 901 01:01:29,501 --> 01:01:31,001 Shit. 902 01:01:32,881 --> 01:01:34,551 Tell me one concrete result. 903 01:01:35,921 --> 01:01:37,891 So, the thing is... 904 01:01:38,091 --> 01:01:39,550 Cho gets killed, 905 01:01:39,551 --> 01:01:43,141 our station raided, a body turns up in a container! 906 01:01:43,601 --> 01:01:46,061 What were you guys doing then? 907 01:01:46,181 --> 01:01:48,061 Is President Jang connected? 908 01:01:48,401 --> 01:01:50,651 It's said he's at the top, stacking cash. 909 01:01:51,141 --> 01:01:52,631 We have no... 910 01:01:52,721 --> 01:01:54,861 We're still looking for evidence. 911 01:01:54,951 --> 01:01:56,051 What about Baek? 912 01:01:56,211 --> 01:01:58,741 You sure he didn't flee the country? 913 01:02:00,831 --> 01:02:02,151 Seok-do, 914 01:02:02,371 --> 01:02:05,501 it's time to pass this case to another team, right? 915 01:02:05,941 --> 01:02:09,441 You can't do that. I'll finish this for sure. 916 01:02:09,651 --> 01:02:12,201 You had your chance. Get out. 917 01:02:12,341 --> 01:02:13,681 Now! 918 01:02:16,501 --> 01:02:18,710 Come on, you can't do that. I said I can-- 919 01:02:18,711 --> 01:02:19,801 Leave! 920 01:02:20,211 --> 01:02:22,511 Jeez, you've changed. 921 01:02:23,551 --> 01:02:26,141 Ever since your promotion... 922 01:02:31,181 --> 01:02:34,141 Let's break up our team and transfer the case. 923 01:02:36,321 --> 01:02:38,271 Things got out of hand. 924 01:02:43,071 --> 01:02:44,320 Study hard. 925 01:02:44,321 --> 01:02:45,861 - Thank you. - Sure. 926 01:02:56,001 --> 01:03:00,161 PLEASE PUNISH THE MAN WHO KILLED MY SON. 927 01:03:12,831 --> 01:03:15,241 What are you doing here all alone? 928 01:03:15,251 --> 01:03:18,120 - Why did you come? - To drive you home. 929 01:03:18,121 --> 01:03:19,831 Drink with me. 930 01:03:21,091 --> 01:03:22,130 Good evening. 931 01:03:22,131 --> 01:03:23,590 Hello, again. 932 01:03:23,591 --> 01:03:25,630 - Hello. - Hi, doing homework? 933 01:03:25,631 --> 01:03:27,171 - Bring the glasses. - Here. 934 01:03:27,591 --> 01:03:28,551 Seok-do, 935 01:03:28,552 --> 01:03:30,431 can't we just keep digging on our own? 936 01:03:30,641 --> 01:03:32,471 Stop that talk. 937 01:03:32,891 --> 01:03:33,431 Okay. 938 01:03:33,432 --> 01:03:35,801 They're expanding with more websites now. 939 01:03:35,951 --> 01:03:39,061 Even made it easier to sign up. 940 01:03:39,791 --> 01:03:41,440 - What's that? - There's a fight. 941 01:03:41,441 --> 01:03:42,481 - Stop the car. - Yes, sir. 942 01:03:44,571 --> 01:03:46,441 What's wrong with you? 943 01:03:46,741 --> 01:03:47,741 Stop it! 944 01:03:47,801 --> 01:03:50,531 So many damn thugs in this country... 945 01:03:51,161 --> 01:03:53,991 - I said stop! - Come here, bitch. 946 01:03:54,451 --> 01:03:55,241 Hey. 947 01:03:55,291 --> 01:03:56,291 What? 948 01:03:57,371 --> 01:03:58,911 Oh, shit. 949 01:03:59,001 --> 01:04:00,001 You alright? 950 01:04:01,581 --> 01:04:02,630 We're cops. 951 01:04:02,631 --> 01:04:04,211 Don't move, you prick. 952 01:04:04,371 --> 01:04:05,581 Stop! 953 01:04:05,801 --> 01:04:06,801 What the... 954 01:04:08,471 --> 01:04:09,471 Seok-do! 955 01:04:16,891 --> 01:04:19,230 Stop, you'll kill him. 956 01:04:19,231 --> 01:04:21,441 Stop! 957 01:04:24,121 --> 01:04:27,281 How come you three couldn't stop... 958 01:04:28,371 --> 01:04:30,621 Guess nobody can. 959 01:04:45,511 --> 01:04:47,470 These restaurants all look different 960 01:04:47,471 --> 01:04:49,220 but one place runs them. 961 01:04:49,221 --> 01:04:51,021 It's like a monopoly. 962 01:04:51,561 --> 01:04:52,641 Hey. 963 01:04:53,271 --> 01:04:55,041 He said they're a monopoly? 964 01:04:55,141 --> 01:04:56,611 Yes, sir. 965 01:05:02,681 --> 01:05:06,201 I wish the police had caught Chang-gi at the ceremony. 966 01:05:06,321 --> 01:05:08,361 My nerves are killing me. 967 01:05:08,451 --> 01:05:12,421 He won't make a move with the police watching so closely. 968 01:05:12,951 --> 01:05:14,491 No, Mr. Kwon. 969 01:05:14,681 --> 01:05:18,331 Fear was never written into his genes. 970 01:05:18,701 --> 01:05:21,080 You have his location, so bring him in. 971 01:05:21,081 --> 01:05:22,291 Yes, I will. 972 01:05:30,591 --> 01:05:32,191 Fuck. 973 01:05:39,521 --> 01:05:42,991 With Chang-gi gone, who will I play with? 974 01:05:56,401 --> 01:06:00,530 Today at Seo-il Police Station, Mr. Choi of Yuseong Apparel 975 01:06:00,531 --> 01:06:03,580 was murdered while detained for questioning. 976 01:06:03,581 --> 01:06:05,410 Police are investigating, 977 01:06:05,411 --> 01:06:09,001 and searching for a suspect caught on a CCTV camera... 978 01:06:11,331 --> 01:06:12,331 Boss, 979 01:06:13,031 --> 01:06:14,741 let's go to the Philippines. 980 01:06:17,501 --> 01:06:19,551 I started this to end it. 981 01:06:24,021 --> 01:06:25,761 So I will. 982 01:06:53,631 --> 01:06:55,081 Looking for me? 983 01:07:01,191 --> 01:07:03,131 Thought you ran off. 984 01:07:19,871 --> 01:07:21,081 Fuck. 985 01:07:32,681 --> 01:07:33,801 You bastard! 986 01:07:51,071 --> 01:07:52,071 You fucking... 987 01:08:22,681 --> 01:08:24,391 You son of a... 988 01:09:08,331 --> 01:09:10,461 Did Jang promise you the casino? 989 01:09:11,631 --> 01:09:13,291 - Hey. - Yes? 990 01:09:14,091 --> 01:09:16,091 You know what rich people want? 991 01:09:18,301 --> 01:09:19,801 To get even more. 992 01:09:22,641 --> 01:09:24,051 But I'm going to share. 993 01:09:24,761 --> 01:09:26,891 - What do you say? - Sure. 994 01:09:31,151 --> 01:09:33,521 Why can't you let this one go? 995 01:09:33,791 --> 01:09:34,401 Captain, 996 01:09:34,511 --> 01:09:37,021 with digital crime, you can't chase what you see. 997 01:09:37,111 --> 01:09:40,321 Gotta make them move first, and when do they move? 998 01:09:40,401 --> 01:09:42,131 When a rival thrives. 999 01:09:42,311 --> 01:09:44,101 They can't stand that. Why? 1000 01:09:44,211 --> 01:09:46,661 Obviously, to take it all themselves. 1001 01:09:46,751 --> 01:09:48,401 To monopolize. 1002 01:09:48,887 --> 01:09:49,887 So? 1003 01:09:50,097 --> 01:09:51,097 Can I do it? 1004 01:09:51,521 --> 01:09:52,701 Do what? 1005 01:09:52,831 --> 01:09:53,831 Investigate! 1006 01:09:54,163 --> 01:09:55,163 Seok-do. 1007 01:09:55,309 --> 01:09:56,309 Tae-su. 1008 01:09:56,738 --> 01:09:58,859 I really need to catch these guys. 1009 01:09:59,282 --> 01:10:00,620 I'll go talk the the Deputy. 1010 01:10:00,977 --> 01:10:02,596 No, not the Deputy. 1011 01:10:02,699 --> 01:10:04,379 Don't even think about it! 1012 01:10:09,411 --> 01:10:10,541 Excuse me. 1013 01:10:11,291 --> 01:10:12,291 What the hell? 1014 01:10:12,841 --> 01:10:13,841 Sir. 1015 01:10:22,911 --> 01:10:24,290 I'll handle this case. 1016 01:10:24,291 --> 01:10:26,001 Seok-do, get up now. 1017 01:10:26,251 --> 01:10:28,381 How dare you do this in front of the Commissioner? 1018 01:10:28,631 --> 01:10:31,501 I made a promise to the victim's mother. 1019 01:10:32,551 --> 01:10:33,761 I'll finish this case. 1020 01:10:34,241 --> 01:10:35,781 I said no. 1021 01:10:35,891 --> 01:10:36,891 Get up! 1022 01:10:36,991 --> 01:10:38,141 Sir. 1023 01:10:38,851 --> 01:10:42,061 We're about to bust three digits worth of men. 1024 01:10:42,931 --> 01:10:44,381 Three digits? 1025 01:10:44,461 --> 01:10:46,061 That's right! 1026 01:10:46,451 --> 01:10:48,631 I'll get it done, trust me. 1027 01:10:48,751 --> 01:10:49,981 But still-- 1028 01:10:50,061 --> 01:10:51,611 Go for three digits. 1029 01:10:57,821 --> 01:10:59,031 Yes, sir. 1030 01:11:00,081 --> 01:11:01,540 Bring me the proposal. 1031 01:11:01,541 --> 01:11:03,211 Yes, I'll prepare it. 1032 01:11:03,501 --> 01:11:05,041 I won't let you down! 1033 01:11:05,671 --> 01:11:08,090 It may take a long time, 1034 01:11:08,091 --> 01:11:10,010 to round up criminals. 1035 01:11:10,011 --> 01:11:12,971 The law can never be ahead of crime. 1036 01:11:13,551 --> 01:11:16,471 Still, if you try hard, you can catch up. 1037 01:11:16,791 --> 01:11:18,521 I'll take that to heart. 1038 01:11:18,661 --> 01:11:20,181 Thank you. 1039 01:11:23,241 --> 01:11:24,521 You've changed. 1040 01:11:27,001 --> 01:11:28,981 Detective Ma, right? 1041 01:11:29,521 --> 01:11:32,281 Yes. I'm really sorry, sir. 1042 01:11:33,061 --> 01:11:35,121 That's how a detective should be. 1043 01:11:35,871 --> 01:11:39,330 This is a big case now. If things go wrong, I'm dead! 1044 01:11:39,331 --> 01:11:41,170 Okay. Gather 'round! 1045 01:11:41,171 --> 01:11:42,171 Yes, sir. 1046 01:11:42,381 --> 01:11:43,461 Listen up. 1047 01:11:47,301 --> 01:11:49,630 We're going to strike Emperor's Casino. 1048 01:11:49,631 --> 01:11:53,501 We gotta seize their main server, to prove Jang's behind this. 1049 01:11:53,571 --> 01:11:55,121 What about Baek? 1050 01:11:55,261 --> 01:11:58,621 If we get to the casino site, he'll rush to meet Jang. 1051 01:11:58,851 --> 01:12:00,770 That's when we'll catch him. 1052 01:12:00,771 --> 01:12:02,371 That's all good, 1053 01:12:02,441 --> 01:12:04,291 but how do we find where they work? 1054 01:12:04,871 --> 01:12:07,241 We'll build a rival site. 1055 01:12:07,911 --> 01:12:10,581 Then they'll come after us to shut us down. 1056 01:12:11,411 --> 01:12:12,910 - Understood? - Yes, sir. 1057 01:12:12,911 --> 01:12:15,601 Gotta catch them all at once, or they'll slip away. 1058 01:12:15,751 --> 01:12:16,751 Yes, sir. 1059 01:12:17,161 --> 01:12:18,671 Oh, and listen up. 1060 01:12:20,171 --> 01:12:23,341 It may take a long time to round up criminals. 1061 01:12:24,131 --> 01:12:26,221 Because the law can... 1062 01:12:26,681 --> 01:12:28,851 be ahead of crime. 1063 01:12:29,491 --> 01:12:30,961 But crime... 1064 01:12:31,101 --> 01:12:32,931 always tries hard. 1065 01:12:33,061 --> 01:12:34,141 Okay? 1066 01:12:35,831 --> 01:12:37,331 What are you saying? 1067 01:12:37,441 --> 01:12:39,361 You heard it with me earlier. 1068 01:12:40,631 --> 01:12:42,370 We set this up ourselves? 1069 01:12:42,371 --> 01:12:43,731 No. 1070 01:12:44,001 --> 01:12:45,951 The expert will. 1071 01:12:57,621 --> 01:12:58,871 What do you want? 1072 01:12:59,081 --> 01:13:02,041 I'll give you the money, you just set it up. 1073 01:13:02,591 --> 01:13:04,591 You're killing me. 1074 01:13:08,391 --> 01:13:10,801 What do I gain from this? 1075 01:13:11,721 --> 01:13:13,971 Is that really needed between friends? 1076 01:13:14,601 --> 01:13:15,971 Who says we're friends? 1077 01:13:18,851 --> 01:13:23,651 It means even blood brothers must be exact when it comes to money. 1078 01:13:24,321 --> 01:13:25,961 Take this. 1079 01:13:28,621 --> 01:13:32,341 I asked my superiors for it, since I needed an expert like you. 1080 01:13:32,591 --> 01:13:35,961 It's a special badge for secret agents. 1081 01:13:35,971 --> 01:13:37,220 This is yours. 1082 01:13:37,221 --> 01:13:40,391 Gosh, you're playing me again. 1083 01:13:40,551 --> 01:13:44,850 If we have unique tasks, we hire specialists for them. 1084 01:13:44,851 --> 01:13:45,930 You stupid. 1085 01:13:45,931 --> 01:13:47,431 How can I trust you? 1086 01:13:48,451 --> 01:13:49,451 Hey, 1087 01:13:49,831 --> 01:13:51,701 you can't trust a cop? 1088 01:13:52,581 --> 01:13:54,641 Thought you've always wanted to be a cop. 1089 01:13:54,751 --> 01:13:59,130 If things go well, I was also gonna clear some charges. 1090 01:13:59,131 --> 01:14:00,300 Give it back. 1091 01:14:00,301 --> 01:14:01,551 I'll ask another guy. 1092 01:14:01,591 --> 01:14:03,091 - Hold on. - Give it back. 1093 01:14:03,131 --> 01:14:04,821 Mind your driving. 1094 01:14:05,681 --> 01:14:07,991 Then, I'll be treated like an officer? 1095 01:14:08,141 --> 01:14:09,600 For sure. 1096 01:14:09,601 --> 01:14:11,261 Your rank is corporal! 1097 01:14:11,271 --> 01:14:13,351 It's fucking awesome. 1098 01:14:14,831 --> 01:14:16,311 Secret agent... 1099 01:14:17,041 --> 01:14:19,021 What's this English mean? 1100 01:14:22,941 --> 01:14:24,650 So, what is it? 1101 01:14:24,651 --> 01:14:27,161 It means Police's Dark Army. 1102 01:14:27,281 --> 01:14:29,490 Dark Army as in secret agent. 1103 01:14:29,491 --> 01:14:30,661 I see. 1104 01:14:31,091 --> 01:14:33,200 Then what's this bird? 1105 01:14:33,201 --> 01:14:34,201 An eagle? 1106 01:14:34,411 --> 01:14:35,450 A fuzz bird! 1107 01:14:35,451 --> 01:14:40,331 Fuck me, so that's why cops are called fuzz? 1108 01:14:44,211 --> 01:14:45,921 Secret agent? 1109 01:14:48,551 --> 01:14:49,551 I like it. 1110 01:14:49,961 --> 01:14:51,971 - Lets do this. - Yeah. 1111 01:14:52,221 --> 01:14:53,761 Let's roll, Detective! 1112 01:14:55,851 --> 01:14:56,851 Let's go. 1113 01:15:02,241 --> 01:15:04,191 - Behind you. - Watch out. 1114 01:15:04,561 --> 01:15:05,601 Back it up. 1115 01:15:15,291 --> 01:15:18,411 Connect through a VPN for an overseas IP address. 1116 01:15:18,621 --> 01:15:19,871 Yes, ma'am. 1117 01:15:23,421 --> 01:15:25,920 - He killed him here. - He was? By him? 1118 01:15:25,921 --> 01:15:27,590 Report when everything's set. 1119 01:15:27,591 --> 01:15:28,671 Yes, sir. 1120 01:15:29,331 --> 01:15:30,331 Where's Seok-do? 1121 01:15:30,541 --> 01:15:33,511 Detective Ma, who will hire the staff? 1122 01:15:34,451 --> 01:15:35,451 You will. 1123 01:15:37,731 --> 01:15:41,900 A team for operation, payout, charging, an exchange is a must. 1124 01:15:41,901 --> 01:15:44,441 We also need a maintenance team. 1125 01:15:44,521 --> 01:15:46,731 When the page freezes when you're losing, 1126 01:15:46,741 --> 01:15:48,361 you grow suspicious. 1127 01:15:48,511 --> 01:15:52,281 We need staff on rotating shifts to run it 24/7. 1128 01:16:03,381 --> 01:16:05,641 Investigations, take over operation. 1129 01:16:05,731 --> 01:16:06,750 Yes, ma'am. 1130 01:16:06,751 --> 01:16:08,710 - Cyber team is payout. - Yes. 1131 01:16:08,711 --> 01:16:11,921 Everything money-related goes to Intelligence. 1132 01:16:11,931 --> 01:16:12,931 Yes, ma'am. 1133 01:16:13,431 --> 01:16:15,261 Forensics will take maintenance. 1134 01:16:15,471 --> 01:16:18,100 Now, we're all set. 1135 01:16:18,101 --> 01:16:19,180 Good job. 1136 01:16:19,181 --> 01:16:20,680 When's the flight? 1137 01:16:20,681 --> 01:16:22,351 We can go now. 1138 01:16:22,431 --> 01:16:23,721 Money's ready, too. 1139 01:16:23,791 --> 01:16:24,901 - Okay. - What flight? 1140 01:16:25,231 --> 01:16:27,111 No need to prepare, just go. 1141 01:16:27,291 --> 01:16:28,831 Where? I got work to do. 1142 01:16:29,081 --> 01:16:31,420 To the Philippines, to set up the studio. 1143 01:16:31,421 --> 01:16:32,291 Philippines? 1144 01:16:32,292 --> 01:16:34,131 Gotta make it as good as theirs. 1145 01:16:34,461 --> 01:16:36,841 I have to supervise here. 1146 01:16:37,171 --> 01:16:38,171 Detective Jang. 1147 01:16:38,261 --> 01:16:39,711 We're counting on you. 1148 01:16:39,811 --> 01:16:42,180 We might miss the flight. Let's go. 1149 01:16:42,181 --> 01:16:43,181 Hey. 1150 01:16:53,361 --> 01:16:54,901 Police Dark Army. 1151 01:16:56,731 --> 01:16:58,940 Let's fucking do this! 1152 01:16:58,941 --> 01:17:00,191 That's the spirit. 1153 01:17:00,751 --> 01:17:02,620 - Let's go. - Let's do this! 1154 01:17:02,621 --> 01:17:03,920 - Let's roll. - Yeah. 1155 01:17:05,381 --> 01:17:06,841 - See you guys. - Take care. 1156 01:17:13,145 --> 01:17:17,357 PHILIPPINES 1157 01:17:20,561 --> 01:17:22,181 - It's steaming hot. - Okay. 1158 01:17:22,191 --> 01:17:23,850 Take it off. 1159 01:17:23,851 --> 01:17:26,191 Excuse us. So sorry. 1160 01:17:26,561 --> 01:17:28,731 - What, you shit? - Don't start with him. 1161 01:17:29,401 --> 01:17:32,441 What? You ugly-looking dickhead. 1162 01:18:00,521 --> 01:18:01,641 Let's go inside. 1163 01:18:09,481 --> 01:18:10,071 Hey, 1164 01:18:10,411 --> 01:18:11,620 - he got a nice place. - Right? 1165 01:18:11,621 --> 01:18:12,701 Hey, great job. 1166 01:18:12,871 --> 01:18:14,281 It's empty. 1167 01:18:14,621 --> 01:18:16,291 Now we'll set it up. 1168 01:18:20,461 --> 01:18:23,091 - Well done. - Okay. 1169 01:18:26,881 --> 01:18:28,801 Hey, what is he saying? 1170 01:18:29,041 --> 01:18:30,251 He wants 30 grand. 1171 01:18:30,361 --> 01:18:32,290 That's not what he said at first. 1172 01:18:32,291 --> 01:18:34,670 - He's not making sense. - Is he ripping us off? 1173 01:18:34,671 --> 01:18:35,671 [Filipino] Get lost. 1174 01:18:36,011 --> 01:18:38,171 The deal is off, so leave now. 1175 01:18:38,871 --> 01:18:40,281 How much did you expect? 1176 01:18:40,591 --> 01:18:42,301 I know it's 15 grand. 1177 01:18:42,451 --> 01:18:43,910 I'm no pushover. 1178 01:18:43,911 --> 01:18:45,161 Get lost! 1179 01:18:45,421 --> 01:18:46,921 Why are you siding with Koreans? 1180 01:18:47,181 --> 01:18:50,341 We Filipinos should help each other out. 1181 01:18:50,671 --> 01:18:52,840 If we treat them well this time, 1182 01:18:52,841 --> 01:18:55,131 we can rip them off big next time. 1183 01:18:55,351 --> 01:18:57,131 Okay, how much then? 1184 01:18:57,391 --> 01:18:58,431 Okay. 1185 01:18:59,471 --> 01:19:01,680 Now, pay him. He won't ask for more. 1186 01:19:01,681 --> 01:19:03,931 Good job. 1187 01:19:04,141 --> 01:19:05,931 - We good now? - Buy me some T-shirts. 1188 01:19:05,941 --> 01:19:07,691 - Okay, deal. - I'll buy you one. 1189 01:19:14,151 --> 01:19:15,820 - We're ready outside. - Yeah? 1190 01:19:15,821 --> 01:19:16,781 We're ready. 1191 01:19:16,841 --> 01:19:17,841 Okay. 1192 01:19:19,451 --> 01:19:20,781 We're all set. 1193 01:19:21,781 --> 01:19:23,661 I asked for the local police's aid. 1194 01:19:23,791 --> 01:19:25,171 So be good with them. 1195 01:19:25,261 --> 01:19:26,461 Yes, sir. 1196 01:19:26,661 --> 01:19:28,211 Start now. 1197 01:19:41,121 --> 01:19:43,121 It's running well with no lag. 1198 01:19:46,161 --> 01:19:49,621 Can't wait to see that arrogant face. 1199 01:19:56,801 --> 01:19:58,261 Where's that motherfucker? 1200 01:20:01,091 --> 01:20:02,721 Seriously. 1201 01:20:03,451 --> 01:20:06,081 It serves him right, that son of a bitch. 1202 01:20:10,161 --> 01:20:13,791 Mr. Kwon, I didn't know you were this good. 1203 01:20:14,161 --> 01:20:16,080 But you got bruises on your face, 1204 01:20:16,081 --> 01:20:17,501 was that Chang-gi? 1205 01:20:18,251 --> 01:20:20,000 A hell of a fighter, no? 1206 01:20:20,001 --> 01:20:21,500 Where is he? 1207 01:20:21,501 --> 01:20:22,501 Over there. 1208 01:20:23,381 --> 01:20:25,211 The piece you asked for. 1209 01:20:27,261 --> 01:20:29,721 You really got this? 1210 01:20:32,201 --> 01:20:33,241 It's heavy. 1211 01:20:41,381 --> 01:20:42,501 Mr. Kwon. 1212 01:20:43,341 --> 01:20:44,951 Thank you for your hard work. 1213 01:20:51,801 --> 01:20:53,511 Nerves of steel! 1214 01:20:55,061 --> 01:20:57,681 You've got big balls. 1215 01:20:58,271 --> 01:20:59,891 I'll go kill him. 1216 01:20:59,901 --> 01:21:01,311 Hey, Chang-gi! 1217 01:21:04,861 --> 01:21:06,531 Where the hell is he? 1218 01:21:09,611 --> 01:21:10,911 Hey, Chang-gi-- 1219 01:21:13,581 --> 01:21:14,661 Chang-gi? 1220 01:21:17,121 --> 01:21:20,001 Those bastards. He's not even tied up. 1221 01:21:20,541 --> 01:21:21,541 Oh, no. 1222 01:21:21,751 --> 01:21:23,961 One more step, I'll blow your head off. 1223 01:21:27,341 --> 01:21:28,341 What? 1224 01:21:29,511 --> 01:21:31,551 What's the admin key code? 1225 01:21:35,641 --> 01:21:38,431 You wanna know that when you're about to die? 1226 01:21:39,061 --> 01:21:41,731 God, you stupid moron! 1227 01:21:43,981 --> 01:21:47,101 It's 159357, you bastard! 1228 01:21:52,821 --> 01:21:54,411 Shit, that son of a bitch. 1229 01:21:54,781 --> 01:21:56,531 Kwon, that fucking asshole. 1230 01:21:58,401 --> 01:22:00,681 Shit, back off! 1231 01:22:00,831 --> 01:22:02,041 Back off, you prick! 1232 01:22:07,921 --> 01:22:08,591 You fucker! 1233 01:22:08,592 --> 01:22:10,590 What use is the code? 1234 01:22:10,591 --> 01:22:13,551 You can't unlock it without me, dickhead! 1235 01:22:15,451 --> 01:22:16,781 I don't need you. 1236 01:22:20,911 --> 01:22:22,621 I just need this. 1237 01:22:31,501 --> 01:22:33,011 Son of a bitch! 1238 01:22:33,591 --> 01:22:35,300 Ah, my finger! 1239 01:22:35,301 --> 01:22:37,431 Should've kept your promise. 1240 01:22:46,021 --> 01:22:47,311 Chang-gi! 1241 01:22:53,111 --> 01:22:54,781 Fuck. 1242 01:23:01,331 --> 01:23:02,701 That prick. 1243 01:23:08,371 --> 01:23:11,251 I almost pity you, seeing you go. 1244 01:23:18,131 --> 01:23:19,801 Any last words? 1245 01:23:26,951 --> 01:23:29,321 Fuck you, asshole! 1246 01:23:41,921 --> 01:23:43,591 Excuse me. 1247 01:23:44,421 --> 01:23:45,551 This here... 1248 01:23:45,921 --> 01:23:47,921 What? Say it clearly. 1249 01:23:47,931 --> 01:23:49,341 Take a look. 1250 01:23:51,641 --> 01:23:53,481 What? Where is this? 1251 01:23:53,581 --> 01:23:55,581 It's Baguio, Region 2. 1252 01:23:55,681 --> 01:23:57,681 Fucking bastards. 1253 01:24:01,401 --> 01:24:04,071 Okay. Prepare for a shutdown. 1254 01:24:04,531 --> 01:24:07,321 Boss, there's a new casino studio in town. 1255 01:24:09,121 --> 01:24:10,451 Wipe them out. 1256 01:24:11,591 --> 01:24:12,821 Yes, sir. 1257 01:24:14,351 --> 01:24:15,991 I got the key. 1258 01:24:16,371 --> 01:24:17,741 Drive to his villa. 1259 01:24:34,801 --> 01:24:36,261 They started the shutdown. 1260 01:24:36,551 --> 01:24:38,100 Prepare for their attack. 1261 01:24:38,101 --> 01:24:39,101 Yes, sir. 1262 01:25:07,171 --> 01:25:08,671 What's with your hair? 1263 01:25:09,631 --> 01:25:10,631 Quiet. 1264 01:25:29,371 --> 01:25:31,041 They're here. I see them. 1265 01:25:31,541 --> 01:25:33,211 There's no second chance. 1266 01:25:33,291 --> 01:25:34,421 Copy that. 1267 01:25:59,781 --> 01:26:00,901 What the hell? 1268 01:26:01,071 --> 01:26:02,241 Where are they? 1269 01:26:05,061 --> 01:26:05,936 Grab the server. 1270 01:26:05,961 --> 01:26:06,961 Yes, sir. 1271 01:26:13,331 --> 01:26:14,541 What is this? 1272 01:26:14,831 --> 01:26:16,041 I can't see. 1273 01:26:16,751 --> 01:26:17,751 Freeze! 1274 01:26:18,421 --> 01:26:19,590 Drop your weapon! 1275 01:26:19,591 --> 01:26:21,301 - Don't move! - You bastards! 1276 01:26:22,301 --> 01:26:23,341 Come here! 1277 01:26:34,901 --> 01:26:36,151 Hey, drop it! 1278 01:26:36,661 --> 01:26:38,121 I'll kill her. 1279 01:26:38,221 --> 01:26:39,161 Drop the knife! 1280 01:26:39,191 --> 01:26:40,191 What are you doing? 1281 01:26:41,531 --> 01:26:42,990 - Kill her? - Relax. 1282 01:26:42,991 --> 01:26:44,280 We heard you. 1283 01:26:44,281 --> 01:26:44,911 Step aside. 1284 01:26:44,912 --> 01:26:47,160 Okay, drop the knife first. 1285 01:26:47,161 --> 01:26:48,161 - Easy. - Help! 1286 01:26:48,162 --> 01:26:49,620 Put it down! 1287 01:26:49,621 --> 01:26:50,791 - Calm down. - Move aside. 1288 01:26:50,951 --> 01:26:51,661 You'll regret this! 1289 01:26:51,662 --> 01:26:53,411 Put that down and let's talk. 1290 01:26:53,451 --> 01:26:54,661 - Come on. - Let's kill her. 1291 01:26:54,791 --> 01:26:56,791 I get it, so please stop. 1292 01:26:56,871 --> 01:26:58,870 Let's talk this out. 1293 01:26:58,871 --> 01:27:00,581 What do you want? 1294 01:27:04,291 --> 01:27:05,800 That's it, grab him. 1295 01:27:05,801 --> 01:27:06,961 Get him up! 1296 01:27:08,091 --> 01:27:08,921 Hey! 1297 01:27:08,922 --> 01:27:11,011 Where is Emperor's Casino? 1298 01:27:22,601 --> 01:27:23,811 Hey, walk faster! 1299 01:27:23,861 --> 01:27:25,860 We got the casino's location. 1300 01:27:25,861 --> 01:27:27,271 We're on the move. 1301 01:27:27,731 --> 01:27:28,731 Okay. 1302 01:27:28,901 --> 01:27:29,571 Move out. 1303 01:27:29,701 --> 01:27:30,990 Seok-do, be careful. 1304 01:27:30,991 --> 01:27:31,991 Don't worry, sir. 1305 01:27:47,715 --> 01:27:50,050 USE FINGERPRINT FOR ADMIN APPROVAL 1306 01:27:50,051 --> 01:27:52,011 Boss, admin status updated. 1307 01:28:05,351 --> 01:28:07,021 I figured you'd be here. 1308 01:28:10,031 --> 01:28:12,491 I'll just take this. The rest is yours. 1309 01:28:17,331 --> 01:28:18,991 Or should we do this again? 1310 01:28:20,201 --> 01:28:21,500 I'm a busy man. 1311 01:28:21,501 --> 01:28:23,001 Let's go our own ways. 1312 01:29:02,661 --> 01:29:03,701 Go in, quick! 1313 01:29:03,711 --> 01:29:05,791 Move, move! We're the fuzz. 1314 01:29:07,881 --> 01:29:08,951 Everyone freeze! 1315 01:29:12,251 --> 01:29:14,291 Secure the upper left side. 1316 01:29:23,811 --> 01:29:25,011 Come this way. 1317 01:29:27,851 --> 01:29:28,851 Freeze! 1318 01:29:28,891 --> 01:29:31,480 Hands up, knees down! 1319 01:29:31,481 --> 01:29:32,561 Come here. 1320 01:29:35,311 --> 01:29:36,611 Help me. 1321 01:29:42,571 --> 01:29:43,571 Please work. 1322 01:29:43,621 --> 01:29:44,621 Please... 1323 01:29:45,741 --> 01:29:48,371 We need admin approval to access information here. 1324 01:29:51,251 --> 01:29:53,000 Someone just changed the key 1325 01:29:53,001 --> 01:29:55,711 and backed up the data somewhere else. 1326 01:29:56,051 --> 01:29:57,130 Can you verify the IP? 1327 01:29:57,131 --> 01:29:58,631 Yes, I'll check. 1328 01:30:00,631 --> 01:30:01,181 Found it. 1329 01:30:01,471 --> 01:30:02,591 It's QM Holdings. 1330 01:30:02,841 --> 01:30:04,891 That's the backup server's address. 1331 01:30:05,471 --> 01:30:06,931 So it was Jang after all! 1332 01:30:09,601 --> 01:30:10,521 Yes. 1333 01:30:10,522 --> 01:30:12,311 We got evidence against Jang. 1334 01:30:12,351 --> 01:30:16,071 But it looks like Baek is trying to secure the server. 1335 01:30:16,521 --> 01:30:17,571 I got it. 1336 01:30:18,441 --> 01:30:19,611 Hey, floor it. 1337 01:30:22,611 --> 01:30:24,410 Don't spill, but hurry up. 1338 01:30:24,411 --> 01:30:25,411 Yes, sir. 1339 01:30:51,981 --> 01:30:53,231 You bastards. 1340 01:31:37,941 --> 01:31:38,941 Hey! 1341 01:31:39,271 --> 01:31:40,361 Where's Jang? 1342 01:31:43,111 --> 01:31:44,491 Baek Chang-gi killed him. 1343 01:31:45,111 --> 01:31:46,491 Where's Baek now? 1344 01:31:48,161 --> 01:31:49,621 They went to the airport. 1345 01:31:49,661 --> 01:31:51,041 Look for them. 1346 01:31:51,201 --> 01:31:53,361 - Which flight? - You look it up. 1347 01:32:05,041 --> 01:32:08,461 They have fake passports, so the search turned up blank. 1348 01:32:09,381 --> 01:32:11,050 We're trying a different way now. 1349 01:32:11,051 --> 01:32:14,381 We'll use Baek's bio data to find him on airport CCTVs. 1350 01:32:14,391 --> 01:32:17,511 We gave the airport his forensic data. 1351 01:32:17,851 --> 01:32:20,061 Officers there will start tracking him. 1352 01:32:20,431 --> 01:32:23,851 We need to stop them. This is our last chance. 1353 01:32:47,291 --> 01:32:49,291 You said there are close matches? 1354 01:32:49,501 --> 01:32:51,301 Search 'em all if you have to. 1355 01:32:51,511 --> 01:32:52,970 Match rate is too low. 1356 01:32:52,971 --> 01:32:54,801 We're tracking only 50% matches or higher, 1357 01:32:54,971 --> 01:32:56,721 but there are too many. 1358 01:33:01,141 --> 01:33:03,021 Thank you, have a nice trip. 1359 01:33:07,271 --> 01:33:08,481 Good evening, sir. 1360 01:33:11,151 --> 01:33:12,151 Thank you. 1361 01:33:18,991 --> 01:33:20,081 I found him! 1362 01:33:20,331 --> 01:33:23,041 Astar Air KR620 bound for Manila. 1363 01:33:23,201 --> 01:33:24,621 Ten minutes till departure. 1364 01:33:24,791 --> 01:33:25,791 Got it. 1365 01:33:29,461 --> 01:33:31,840 Good evening. 1366 01:33:31,841 --> 01:33:32,841 To your right. 1367 01:33:32,842 --> 01:33:35,341 May I see your boarding pass? 1368 01:33:36,301 --> 01:33:37,891 This way, please. 1369 01:34:32,981 --> 01:34:34,940 Yes, this is Chief Ha speaking. 1370 01:34:34,941 --> 01:34:37,861 We're connecting the bridge for an emergency arrest. 1371 01:34:38,241 --> 01:34:39,241 Pardon? 1372 01:34:51,641 --> 01:34:53,130 Police. May I enter? 1373 01:34:53,131 --> 01:34:54,381 Yes, this way. 1374 01:35:00,431 --> 01:35:02,300 Are you the police? 1375 01:35:02,301 --> 01:35:05,811 Sorry for the trouble. How much time do I have? 1376 01:35:05,971 --> 01:35:07,081 You've got five. 1377 01:35:07,241 --> 01:35:08,641 Easy as pie. 1378 01:35:13,861 --> 01:35:15,181 This is the police. 1379 01:35:15,451 --> 01:35:18,580 Everyone, please step outside. 1380 01:35:18,581 --> 01:35:20,500 We ask for your cooperation. 1381 01:35:20,501 --> 01:35:22,501 Evacuate this way. 1382 01:35:30,511 --> 01:35:31,881 You two. 1383 01:35:32,591 --> 01:35:33,891 Stay still! 1384 01:35:36,641 --> 01:35:40,021 Flying comfy in first class after killing people? 1385 01:35:42,611 --> 01:35:44,101 You again. 1386 01:35:44,391 --> 01:35:46,731 I made someone a promise. 1387 01:35:46,921 --> 01:35:48,531 To punish you. 1388 01:35:50,511 --> 01:35:52,781 Will you be okay on your own? 1389 01:35:53,511 --> 01:35:55,121 You prick. 1390 01:35:56,941 --> 01:35:58,541 It's so lonely. 1391 01:36:05,661 --> 01:36:06,911 Let's leave. 1392 01:36:08,521 --> 01:36:10,067 After finishing him off. 1393 01:36:11,826 --> 01:36:12,826 Can't leave. 1394 01:36:14,041 --> 01:36:15,041 Hey. 1395 01:36:15,096 --> 01:36:16,272 I'm a cop. 1396 01:36:16,976 --> 01:36:19,465 So I don't hit people with all my strength. 1397 01:36:21,131 --> 01:36:23,091 But you're an exception. 1398 01:36:25,261 --> 01:36:27,221 I'll do as I like. Okay? 1399 01:36:40,551 --> 01:36:42,296 Missing your knife? 1400 01:37:09,011 --> 01:37:10,261 You bastard. 1401 01:37:10,271 --> 01:37:11,471 Crazy fool. 1402 01:37:12,681 --> 01:37:14,731 You dumbass cop. 1403 01:37:49,121 --> 01:37:50,621 Just stay down. 1404 01:37:57,811 --> 01:37:58,901 You son of a-- 1405 01:38:22,831 --> 01:38:24,541 Gonna spread jam on me? 1406 01:38:33,551 --> 01:38:34,551 I will. 1407 01:39:26,101 --> 01:39:27,101 Having fun? 1408 01:39:51,791 --> 01:39:52,671 Move forward. 1409 01:39:52,711 --> 01:39:54,841 Eyes on the floor. 1410 01:39:55,461 --> 01:39:56,691 Shit. 1411 01:39:56,761 --> 01:39:59,231 You cops really risk your lives. 1412 01:39:59,331 --> 01:40:01,461 A big round of applause. 1413 01:40:01,711 --> 01:40:04,130 Hey, I saw you dodge like this, 1414 01:40:04,131 --> 01:40:05,500 - and bam! - It's nothing. 1415 01:40:05,501 --> 01:40:06,501 It was amazing. 1416 01:40:06,631 --> 01:40:08,631 - Our shadow agent. - Wow. 1417 01:40:19,881 --> 01:40:21,021 Are you alright? 1418 01:40:24,501 --> 01:40:26,691 Hey, Seok-do! 1419 01:40:26,881 --> 01:40:28,481 Good work. 1420 01:40:28,571 --> 01:40:30,821 - You okay? - Good job. 1421 01:40:31,001 --> 01:40:32,131 What's this? 1422 01:40:32,251 --> 01:40:35,710 Go get this treated. I'll take care of the rest. 1423 01:40:35,711 --> 01:40:37,840 Who's in charge here? 1424 01:40:37,841 --> 01:40:39,421 That'd be me. 1425 01:40:39,431 --> 01:40:41,800 Captain of Metro Investigations. 1426 01:40:41,801 --> 01:40:45,390 Our first class cabin's been seriously damaged. 1427 01:40:45,391 --> 01:40:48,061 Please come inside with me. 1428 01:40:49,391 --> 01:40:51,770 Seok-do, did you break something? 1429 01:40:51,771 --> 01:40:52,941 Follow me. 1430 01:40:53,401 --> 01:40:57,321 - I just got here. - You'll see. 1431 01:40:57,821 --> 01:40:59,651 They're coming out. 1432 01:41:00,531 --> 01:41:03,031 Captain, did you plan this operation? 1433 01:41:03,741 --> 01:41:05,371 Yes, I did. 1434 01:41:05,831 --> 01:41:08,700 Detective Ma, I heard you led this case. 1435 01:41:08,701 --> 01:41:10,330 A word, please. 1436 01:41:10,331 --> 01:41:12,371 Anything you want to say? 1437 01:41:12,671 --> 01:41:14,331 - Hurry up. - One by one. 1438 01:41:15,631 --> 01:41:17,670 As intellectual crime evolves, 1439 01:41:17,671 --> 01:41:20,761 the police remain dedicated to protecting citizens. 1440 01:41:33,161 --> 01:41:34,701 Ma'am, 1441 01:41:34,711 --> 01:41:36,621 I kept my promise. 1442 01:41:58,941 --> 01:41:59,851 Pull over. 1443 01:41:59,861 --> 01:42:02,021 Why's the traffic light so short? 1444 01:42:03,821 --> 01:42:04,861 What is it? 1445 01:42:05,471 --> 01:42:08,611 Honey, they're cops! We're so fucked. 1446 01:42:08,911 --> 01:42:10,241 Don't worry. 1447 01:42:10,991 --> 01:42:12,660 You know who I am? 1448 01:42:12,661 --> 01:42:14,371 ...run the plate number. 1449 01:42:17,371 --> 01:42:18,251 Good afternoon. 1450 01:42:18,291 --> 01:42:20,500 You ran a red light. License, please. 1451 01:42:20,501 --> 01:42:22,501 Good work, sir. 1452 01:42:23,021 --> 01:42:24,801 I'm one of you. 1453 01:42:31,831 --> 01:42:32,870 Step out. 1454 01:42:32,871 --> 01:42:35,371 You're under arrest for impersonating an officer. 1455 01:42:35,631 --> 01:42:37,211 I am an officer. 1456 01:42:37,421 --> 01:42:39,900 FDA! Police Dark Army! 1457 01:42:39,901 --> 01:42:42,500 That's the U.S. Food and Drug Administration. 1458 01:42:42,501 --> 01:42:45,271 Police starts with a P, not F. Get out! 1459 01:42:45,551 --> 01:42:46,640 Officer Kim! 1460 01:42:46,641 --> 01:42:47,681 Get out now. 1461 01:42:47,961 --> 01:42:50,761 - Out of the car. - Honey! 1462 01:42:51,521 --> 01:42:53,231 Let go of me. 1463 01:43:02,541 --> 01:43:04,340 Hey, shadow agent. What's up? 1464 01:43:04,341 --> 01:43:06,631 You son of a bitch, you played me! 1465 01:43:07,221 --> 01:43:09,971 Police starts with P, not F! 1466 01:43:15,161 --> 01:43:17,451 In 2018, the police cracked down on digital crime, 1467 01:43:17,491 --> 01:43:20,051 raiding an online gambling ring and arresting over a hundred men, 1468 01:43:23,701 --> 01:43:26,031 THE ROUNDUP 4: PUNISHMENT 1469 01:43:26,031 --> 01:43:31,031 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1470 01:43:26,031 --> 01:43:36,031 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 88487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.