All language subtitles for Shaft 2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,932 --> 00:00:38,732 Diterjemahkan oleh: Ajol 2 00:00:39,732 --> 00:00:49,732 -SELAMAT MENONTON- 3 00:00:56,032 --> 00:00:57,318 Sekarang awak mahu diam. 4 00:00:57,592 --> 00:00:59,754 Apabila saya di hadapan awak, 5 00:00:59,927 --> 00:01:01,087 dan saya tanyakan soalan. 6 00:01:01,379 --> 00:01:03,996 Apa yang awak tengok? Saya ada di sini! 7 00:01:04,173 --> 00:01:05,293 Inilah masalahnya. 8 00:01:05,383 --> 00:01:07,750 Awak tidak menghormati saya, dan awak tidak mendengar. 9 00:01:07,927 --> 00:01:08,967 Saya dah cakap benda yang sama. 10 00:01:09,095 --> 00:01:13,089 Berulang-ulang kali seperti perakam pita! 11 00:01:13,265 --> 00:01:16,349 Belum lagi saya bagitahu bahawa rumah kita berbau seperti kandang lembu 12 00:01:16,519 --> 00:01:18,476 kerana semua jaket kulit awak! 13 00:01:18,646 --> 00:01:19,853 Apa ini? hah? 14 00:01:20,022 --> 00:01:23,140 Awak sudah besar. Pergi buka akaun bank awak. 15 00:01:23,317 --> 00:01:24,899 Nama awak adalah Shaft. Bukan Chase. 16 00:01:25,069 --> 00:01:27,277 Nigga, saya tidak akan berurusan dengan benda begini lagi. 17 00:01:27,446 --> 00:01:28,778 Sekarang, saya beritahu awak, 18 00:01:28,948 --> 00:01:31,486 saya tidak tahu apa yang awak fikir. 19 00:01:31,659 --> 00:01:32,659 Awak tahu? 20 00:01:36,956 --> 00:01:38,322 Awak rasa benda ini menyeronokkan saya? 21 00:01:38,499 --> 00:01:41,116 Awak fikir saya suka cakap berulang-ulang kali? 22 00:01:41,293 --> 00:01:43,159 Hello? Awak dengar tak? 23 00:01:43,504 --> 00:01:44,620 Ya, saya dengar. 24 00:01:45,464 --> 00:01:47,626 Mari sini. 25 00:01:53,597 --> 00:01:54,838 Awak nak tolong saya tak? 26 00:01:55,641 --> 00:01:56,722 Apa? 27 00:01:58,019 --> 00:02:00,352 Oh, Tidak! Tidak! 28 00:02:00,521 --> 00:02:01,853 Awak fikir saya siapa? 29 00:02:02,023 --> 00:02:05,437 Awak fikir saya akan melakukan oral sex di tempat awam? 30 00:02:07,653 --> 00:02:08,653 Apa benda ini? 31 00:02:23,878 --> 00:02:25,814 - Baiklah, saya perlukan satu minit. - Ke mana awak nak pergi? 32 00:02:25,838 --> 00:02:27,858 - Tunggu sini. Saya akan kembali. - Jangan! Jangan pergi! 33 00:02:27,882 --> 00:02:28,882 Tolong jangan pergi! 34 00:02:50,571 --> 00:02:51,571 Ah.. Sial! 35 00:02:54,617 --> 00:02:55,983 - Sial! - Mothefuck*r! 36 00:03:05,712 --> 00:03:07,544 Cilaka Gordito. 37 00:03:22,186 --> 00:03:23,552 Tolong, jangan. 38 00:03:26,398 --> 00:03:27,980 Jangan tembak! Tolong! 39 00:03:28,192 --> 00:03:29,683 Kenapa dengan awak? 40 00:03:35,324 --> 00:03:36,927 Tadi awak cakap sesuatu berkenaan akaun bank saya? 41 00:03:36,951 --> 00:03:39,193 Apa yang terjadi tadi? 42 00:03:39,370 --> 00:03:41,487 Awak cakap tiada siapa yang akan menyakiti kami di sini. Bukan di Harlem! 43 00:03:41,664 --> 00:03:42,780 Bukan salah saya, Maya. 44 00:03:42,957 --> 00:03:46,041 Tidak John, ini berbeza! 45 00:03:49,588 --> 00:03:51,545 Saya tidak boleh. Saya tidak... 46 00:03:51,715 --> 00:03:53,110 Saya harus membawanya pergi dari semua ini. 47 00:03:53,134 --> 00:03:54,295 Jangan. Maya, Maya... 48 00:03:54,468 --> 00:03:55,668 Saya harus jauhkan dia dari awak! 49 00:03:55,761 --> 00:03:58,469 Maya, jangan buat begini. 50 00:05:58,425 --> 00:06:00,257 Tak mengapa. 51 00:07:06,869 --> 00:07:07,869 Terima kasih. 52 00:07:09,079 --> 00:07:10,365 - Hati-hati! - Mari pergi. 53 00:07:41,037 --> 00:07:42,418 Hati-hati budak! 54 00:07:42,488 --> 00:07:44,049 Ini adalah laluan pejalan kaki! 55 00:07:44,073 --> 00:07:45,353 Yeah, yeah. Pergi mati! 56 00:07:47,610 --> 00:07:49,272 Biar betul? 57 00:07:53,332 --> 00:07:55,164 Maaf. 58 00:08:23,529 --> 00:08:25,566 Dah dapat. 59 00:08:30,953 --> 00:08:33,036 Ya, awak di mana? 60 00:08:33,205 --> 00:08:36,198 Saya baru pulang, dan kita perlu bercakap tentang sesuatu. 61 00:08:37,376 --> 00:08:39,038 Adakah kita perlu bertemu? 62 00:08:41,880 --> 00:08:42,960 Apa yang terjadi di sana? 63 00:08:43,298 --> 00:08:45,665 Itu Ambulans. Saya berjalan berhampiran hospital. 64 00:08:46,218 --> 00:08:47,425 Hospital? Awak ok? 65 00:08:47,803 --> 00:08:49,197 - Awak fikir saya masih menagih? - Tidak. 66 00:08:49,221 --> 00:08:50,382 Tidak, itu bukan apa yang saya maksudkan. 67 00:08:50,556 --> 00:08:53,076 Saya tahu awak prihatin terhadap saya. Saya menghargainya. 68 00:08:53,183 --> 00:08:55,095 Saya sebenarnya pergi untuk pemeriksaan rutin 69 00:08:55,185 --> 00:08:57,142 dengan doktor kegemaran anda. 70 00:08:57,312 --> 00:08:59,144 - Siapa, Sasha? - Ha ah. 71 00:08:59,356 --> 00:09:01,939 Saya yakin dia kelihatan cantik dengan skrub. 72 00:09:02,109 --> 00:09:04,504 Saya akan beritahu dia apa yang awak fikirkan. 73 00:09:04,528 --> 00:09:06,815 Jangan. Jangan buat begitu. 74 00:09:06,989 --> 00:09:09,259 Tidak. Saya tidak akan cakap. 75 00:09:09,283 --> 00:09:11,445 Tambahan pula awak seorang agen FBI yang gempak. 76 00:09:11,618 --> 00:09:12,929 Dia mungkin akan tembak awak. 77 00:09:12,953 --> 00:09:15,445 Saya bukan ejen. Saya seorang penganalisis data. 78 00:09:15,622 --> 00:09:18,330 Penganalisis data? Tolong jangan beritahu orang lain hal itu. 79 00:09:18,500 --> 00:09:19,911 Adakah awak bergurau? Sudah tentu saya katakan begitu. 80 00:09:21,545 --> 00:09:22,752 Hei, Shaft. 81 00:09:22,838 --> 00:09:24,038 Masuk bilik meeting. Sekarang 82 00:09:24,089 --> 00:09:25,330 Saya John, Tuan. 83 00:09:25,507 --> 00:09:26,873 Baiklah, saya perlu pergi. 84 00:09:29,011 --> 00:09:30,218 Yeah, "run shit," huh? 85 00:09:30,387 --> 00:09:31,987 Semua orang, dengarkan. 86 00:09:32,014 --> 00:09:33,380 Seperti yang dijangka, Rumah Putih 87 00:09:33,557 --> 00:09:37,426 mahu meningkatkan pengawasan siber mengenai potensi ancaman pengganas. 88 00:09:37,603 --> 00:09:41,438 Kita sedang mengawasi di Masjid Rashad Azzam di Harlem 89 00:09:41,648 --> 00:09:43,685 dan ulama' Farik Bahar, 90 00:09:44,318 --> 00:09:47,106 yang menarik perhatian kita kerana kerap ke Afghanistan. 91 00:09:47,279 --> 00:09:50,568 Sekarang, kita perlukan pemadaman digital yang lengkap. 92 00:09:50,949 --> 00:09:52,531 - Adakah ianya jelas? - Ya. 93 00:09:52,701 --> 00:09:55,660 Saya perlukan bangsat itu mendapat perhatian Berita Saluran Lapan, 94 00:09:55,829 --> 00:09:58,412 dan buang beberapa cerita mengarut mengenai Islamofobia, 95 00:09:58,624 --> 00:10:00,160 yang berleluasa melalui Biro. 96 00:10:00,751 --> 00:10:02,208 Sungguh memeningkan. 97 00:10:02,377 --> 00:10:03,913 Okay, siapa yang mahu mengetuai? 98 00:10:08,217 --> 00:10:09,503 Ada sesiapa yang lain? 99 00:10:09,676 --> 00:10:11,133 Tunggu. Serius? Saya boleh buat ini. 100 00:10:11,303 --> 00:10:12,589 Tak. Awak tak boleh. 101 00:10:13,472 --> 00:10:14,712 Letakkan saya, 'jurulatih'. Saya ... 102 00:10:14,848 --> 00:10:15,848 Dengar sini budak, 103 00:10:16,016 --> 00:10:18,496 ini bukan latihan senaman yang mereka berikan pada awak di Akademi. 104 00:10:18,560 --> 00:10:19,801 Ini adalah dunia sebenar. 105 00:10:19,978 --> 00:10:23,346 Terdapat hierarki tertentu di sini yang awak perlu hormat. 106 00:10:24,775 --> 00:10:26,255 Harus memberi penghormatan untuk mendapatkannya. 107 00:10:27,027 --> 00:10:29,314 Maaf. Saya tidak dengar. Apa yang awak cakap? 108 00:10:29,488 --> 00:10:31,257 - Bagaimana awak mendengarnya? - Dengar sini, budak. 109 00:10:31,281 --> 00:10:34,024 Saya tidak ada masa untuk berurusan dengan MIT 110 00:10:34,117 --> 00:10:35,358 dan kegilaan mereka. 111 00:10:35,536 --> 00:10:37,823 Saya berurusan dengan ancaman pengganas, 112 00:10:37,996 --> 00:10:40,329 wabak heroin yang paling teruk kota ini pernah lihat, 113 00:10:40,499 --> 00:10:43,242 dan anak perempuan berusia tujuh tahun yang mahu saya memanggilnya Frank. 114 00:10:43,418 --> 00:10:44,579 Awak budak baru. 115 00:10:44,753 --> 00:10:46,210 Ketahui peranan awak. 116 00:10:46,505 --> 00:10:48,121 Pasternack, awak jalankan rancangan itu. 117 00:10:48,298 --> 00:10:49,414 Mesyuarat bersurai. 118 00:11:01,186 --> 00:11:04,224 Awak mahu yang lain? 119 00:11:05,524 --> 00:11:08,267 Ya, pasti. Kenapa tidak? 120 00:11:08,902 --> 00:11:12,191 Tidak boleh katakan tidak kepada awak. 121 00:11:15,284 --> 00:11:18,868 Adakah awak seperti, ejen FBI atau yang lain? 122 00:11:19,997 --> 00:11:21,829 Ya, baiklah. 123 00:11:22,249 --> 00:11:26,584 Saya sebenarnya lebih kepada penganalisis data bukannya ejen. 124 00:11:27,004 --> 00:11:31,248 Saya pakar keselamatan cyber. 125 00:11:31,842 --> 00:11:33,049 Ok, dia pergi. 126 00:11:33,135 --> 00:11:34,135 Hmm. 127 00:11:34,428 --> 00:11:37,091 Bro, jika seseorang tanya adakah awak seorang ejen FBI, 128 00:11:37,222 --> 00:11:38,582 bagitahu saja awak seorang agen FBI. 129 00:11:38,724 --> 00:11:39,826 - Gembira dapat berjumpa awak. -Hei. 130 00:11:39,850 --> 00:11:41,450 Ok? Terutama jika dia kelihatan seperti itu. 131 00:11:41,560 --> 00:11:43,392 - Saya ada sedikit kejutan. - Sasha! 132 00:11:43,562 --> 00:11:45,144 Oh, Tuhanku. 133 00:11:45,314 --> 00:11:46,805 - Apa khabar? - Hai 134 00:11:47,441 --> 00:11:48,977 Gembira berjumpa dengan awak. 135 00:11:49,151 --> 00:11:51,087 Oh, apabila saya dengar kamu berdua sedang melepak, 136 00:11:51,111 --> 00:11:52,443 saya terpaksa 'menjemput' diri saya sendiri. 137 00:11:52,613 --> 00:11:53,649 Sudah tentu. 138 00:11:53,822 --> 00:11:55,279 Maksud saya, saya tidak ingat 139 00:11:55,365 --> 00:11:57,823 sebelum ini kita lepak bertiga. 140 00:11:57,993 --> 00:11:59,887 Apa yang kamu mahu minum? Biar saya belanja. 141 00:11:59,911 --> 00:12:00,911 Terima kasih. 142 00:12:01,079 --> 00:12:03,239 - Saya nak soda. - Bolehkah berikan saya wiski? 143 00:12:03,373 --> 00:12:04,409 Saya serius. 144 00:12:04,583 --> 00:12:05,935 Apa yang awak buat sampai perlu meninggalkan bandar? 145 00:12:05,959 --> 00:12:07,291 Oh, ya, ya. 146 00:12:07,461 --> 00:12:11,125 Saya mahu menguruskan beberapa hal, untuk perniagaan baru saya. 147 00:12:11,298 --> 00:12:12,298 Perniagaan baru? 148 00:12:12,466 --> 00:12:14,833 Dia tidak beritahu anda tentang "Brothers Watching Brothers"? 149 00:12:15,510 --> 00:12:16,469 Tidak. 150 00:12:16,470 --> 00:12:17,470 Ya, teruk. 151 00:12:17,596 --> 00:12:21,465 Oh. Okay, jadi program pemulihan itu, 152 00:12:21,642 --> 00:12:23,474 saya dan kawan-kawan tentera saya yang mulakan. 153 00:12:23,685 --> 00:12:26,302 Pada asalnya, idea ini adalah untuk membantu veteran yang akan kembali 154 00:12:26,480 --> 00:12:29,848 melalui ketagihan yang sama seperti saya, 155 00:12:30,067 --> 00:12:32,684 dan sebagainya semata-mata untuk membantu mereka. 156 00:12:32,861 --> 00:12:35,194 Oh. Itu... 157 00:12:35,572 --> 00:12:36,938 Ya, itu sahaja. 158 00:12:37,115 --> 00:12:38,276 Ada juga yang lain. 159 00:12:38,450 --> 00:12:39,677 - Yang lain? 160 00:12:39,701 --> 00:12:40,987 Macam apa? 161 00:12:45,624 --> 00:12:47,832 Maaf. Saya sebenarnya perlu pergi. 162 00:12:48,001 --> 00:12:49,001 -Awak kena pergi? - Apa? 163 00:12:49,169 --> 00:12:50,705 Saya kena pergi. Ada beberapa kerja perlu buat. 164 00:12:50,879 --> 00:12:52,523 Awak cakap ada sesuatu yang nak diberitahu. 165 00:12:52,547 --> 00:12:55,381 Ye, saya akan memaklumkan kepada awak tentangnya kemudian. 166 00:12:55,550 --> 00:12:57,110 Ada sesuatu yang perlu saya lakukan. 167 00:12:57,511 --> 00:12:58,511 Ok. 168 00:13:00,681 --> 00:13:02,297 Karim! 169 00:13:04,142 --> 00:13:05,142 Awak ok? 170 00:13:05,227 --> 00:13:07,014 Ya. Saya baik-baik saja. 171 00:13:07,187 --> 00:13:10,067 Awak cakap ada perkara yang mahu beritahu. Saya fikir kita boleh bercakap sekarang. 172 00:13:10,315 --> 00:13:12,056 Um, saya hanya ingin berkata, 173 00:13:13,527 --> 00:13:16,019 terima kasih. 174 00:13:17,030 --> 00:13:21,274 Terima kasih kerana sentiasa bersama saya, dan selalu menjaga saya. 175 00:13:22,452 --> 00:13:23,738 Ya. 176 00:13:28,458 --> 00:13:29,915 Masuklah ke sana. Pergilah berseronok. 177 00:13:30,085 --> 00:13:31,205 - Baiklah. Saya pergi. - Ya. 178 00:13:31,294 --> 00:13:32,535 Doakan kejayaan saya. 179 00:13:49,604 --> 00:13:51,641 Hei, Mak, kenapa? 180 00:13:54,693 --> 00:13:56,059 Awak ok? 181 00:13:56,236 --> 00:13:57,317 Ok. 182 00:13:59,823 --> 00:14:01,359 Mak, apa yang tidak kena? 183 00:14:07,414 --> 00:14:09,030 Mereka jumpa Karim. 184 00:14:09,207 --> 00:14:10,573 dia mati. 185 00:14:15,130 --> 00:14:16,837 Sedia. Tembak. 186 00:14:18,592 --> 00:14:19,958 Tembak. 187 00:14:52,209 --> 00:14:54,417 Saya tidak percaya dia menagih lagi. 188 00:14:54,628 --> 00:14:56,290 Dia tidak. Dia bersih. 189 00:14:56,463 --> 00:14:59,046 JJ, jangan buat sebarang alasan untuk dia, ok? 190 00:14:59,216 --> 00:15:00,216 Polis menemuinya. 191 00:15:00,383 --> 00:15:02,375 Saya tidak peduli bagaimana mereka menemuinya. 192 00:15:02,552 --> 00:15:04,965 Awak melihatnya. 193 00:15:05,138 --> 00:15:06,720 Awak yang memeriksa dia. 194 00:15:06,432 --> 00:15:09,866 Ya, tapi pemeriksaan saya tidak menafikan apa yang ditemui polis. 195 00:15:10,235 --> 00:15:13,269 Bagi mereka, dia hanya seorang penagih veteran yang telah mati. 196 00:15:14,323 --> 00:15:16,440 Kita perlu tahu apa yang sebenarnya berlaku kepada dia. 197 00:15:16,767 --> 00:15:18,649 Awak berada di FBI, bukan? 198 00:16:03,822 --> 00:16:05,814 Baiklah, terima kasih. 199 00:16:05,991 --> 00:16:07,871 - Hei, yang mana ... 200 00:16:16,167 --> 00:16:17,624 Berikan.. 201 00:16:18,545 --> 00:16:19,661 Berikan dompet awak! 202 00:16:30,599 --> 00:16:32,386 Hei, awak sesat? 203 00:16:34,060 --> 00:16:36,848 Tidak. Tidak, saya hanya, saya sedang bersiar. 204 00:16:37,022 --> 00:16:38,263 Awak polis? 205 00:16:38,690 --> 00:16:39,690 Tidak. 206 00:16:40,317 --> 00:16:41,899 - Saya ajen FBI. 207 00:16:42,068 --> 00:16:44,185 Itu kelakar. 208 00:16:44,362 --> 00:16:46,194 Cakap betul-betul. Awak kerja di mana? 209 00:16:46,364 --> 00:16:48,105 Dekat "Apple store? 210 00:16:48,283 --> 00:16:49,615 Oh, tunggu! Awak seorang daripada mereka 211 00:16:49,701 --> 00:16:51,658 yang membuat kopi yang mahal, kan? 212 00:16:51,645 --> 00:16:52,745 Barista? 213 00:16:53,246 --> 00:16:55,078 Saya dah agak. Awak bay-reesta! 214 00:16:55,248 --> 00:16:58,787 Hei, bagaimana cara awak meletakkan susu itu di atas? 215 00:16:59,794 --> 00:17:01,786 Ia mengambil masa bertahun-tahun untuk berlatih. Baiklah. 216 00:17:01,963 --> 00:17:03,704 - Terima kasih atas pertolongan. 217 00:17:03,882 --> 00:17:06,482 Itu orang bodoh yang mereka jumpa, dari tempat Manny. 218 00:17:06,760 --> 00:17:07,921 Sekejap. Siapa Manny? 219 00:17:08,094 --> 00:17:09,960 Bagaimana awak boleh tanyakan kepada saya soalan seperti itu? 220 00:17:10,055 --> 00:17:11,055 Awak fikir saya pemberi maklumat? 221 00:17:11,056 --> 00:17:12,297 Tidak, tidak. 222 00:17:12,474 --> 00:17:14,386 Saya perlukan bayaran. 223 00:17:14,559 --> 00:17:15,800 Berapa tunai yang awak ada? 224 00:17:15,977 --> 00:17:17,138 Awak.. 225 00:17:18,688 --> 00:17:19,974 Saya tidak tahu.. 226 00:17:20,148 --> 00:17:21,764 Saya biasa menggunakan ''Apple Pay''. 227 00:17:24,194 --> 00:17:25,194 Oh tuhan. 228 00:17:25,195 --> 00:17:26,276 Manny menguruskan blok ini. 229 00:17:26,446 --> 00:17:28,608 Sesiapa yang mengambil dadah di sini akan dapatkannya dari dia. 230 00:17:28,782 --> 00:17:30,239 Itulah tempatnya. 231 00:17:31,117 --> 00:17:32,449 Tolong tepi sikit. 232 00:17:55,559 --> 00:17:56,970 Maafkan saya cik. 233 00:17:57,144 --> 00:17:58,144 10 dolar. 234 00:17:58,645 --> 00:17:59,852 Untuk apa? 235 00:18:00,021 --> 00:18:01,603 $10, Aku akan hisap. 236 00:18:02,232 --> 00:18:03,848 5 minit untuk awak hisap puting saya. 237 00:18:05,068 --> 00:18:08,357 Tidak, itu harga yang berpatutan, tetapi ... 238 00:18:08,430 --> 00:18:09,637 Tetapi apa, cilaka? 239 00:18:10,007 --> 00:18:11,107 Awak tidak suka puting? 240 00:18:11,308 --> 00:18:12,389 Tidak. Saya suka puting. 241 00:18:13,159 --> 00:18:14,695 Puting memang seronok, kan? 242 00:18:14,869 --> 00:18:16,485 Cuma saya tidak pernah menjangkakan, 243 00:18:16,663 --> 00:18:18,516 menjilat puting hari ini. 244 00:18:18,540 --> 00:18:19,850 Apa yang kau buat di sini? 245 00:18:19,774 --> 00:18:22,061 Saya mencari seseorang. 246 00:18:22,035 --> 00:18:23,335 Manny? 247 00:18:23,336 --> 00:18:24,702 Ada orang sebut nama saya? 248 00:18:29,634 --> 00:18:30,634 Ya, Manny? 249 00:18:30,802 --> 00:18:32,213 Manuel. 250 00:18:32,387 --> 00:18:34,003 Hanya kenalan saya yang panggil Manny. 251 00:18:34,180 --> 00:18:37,173 Dan awak bukan kenalan saya. Kan? 252 00:18:37,350 --> 00:18:38,886 Tidak. Kita tidak berkenalan. 253 00:18:39,060 --> 00:18:41,302 Kita tidak berkenalan. 254 00:18:41,938 --> 00:18:43,804 Tidak. Ya. 255 00:18:43,982 --> 00:18:45,393 Sekejap. Nanti dulu. 256 00:18:45,567 --> 00:18:48,776 Saya datang nak tanya tentang seorang kenalan saya. 257 00:18:48,945 --> 00:18:51,028 Jadi itu perlu dikira untuk sesuatu, bukan? 258 00:18:51,197 --> 00:18:52,197 Saya hanya.. 259 00:18:52,741 --> 00:18:54,198 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 260 00:18:54,284 --> 00:18:55,284 Tenang semua. 261 00:18:55,452 --> 00:18:57,364 Dari mana dia datang? 262 00:18:57,537 --> 00:18:59,297 Saya hanya mencari telefon bimbit saya. 263 00:18:59,330 --> 00:19:00,946 Tengok? Saya cuma.. 264 00:19:01,124 --> 00:19:02,865 nak tunjukkan sesuatu. 265 00:19:03,043 --> 00:19:04,750 Saya tunjukkan gambar. 266 00:19:06,254 --> 00:19:09,088 Beri saya masa. 267 00:19:09,257 --> 00:19:11,840 Saya benci kemas kini yang baru ini. Benda ini bodoh. 268 00:19:12,010 --> 00:19:13,751 Ok, ok. 269 00:19:14,304 --> 00:19:17,217 Adakah dia datang ke sini? Mungkin minggu lepas, ... 270 00:19:18,475 --> 00:19:21,434 membeli dari anda? Adakah dia? 271 00:19:21,978 --> 00:19:24,391 Dia tidak berbuat demikian. 272 00:19:24,564 --> 00:19:25,624 Tidak, itu tidak masuk akal sama sekali. 273 00:19:25,648 --> 00:19:26,968 Saya akan keluar dari sini. 274 00:19:27,067 --> 00:19:29,309 Awak tahu, ini benar-benar ... 275 00:19:42,107 --> 00:19:44,870 Saya gembira kerana awak baik-baik saja 276 00:19:45,043 --> 00:19:47,706 dan ini tidak mengundang tembakan atau sesuatu. 277 00:19:47,879 --> 00:19:51,519 Ia agak sukar terlibat dalam kejadian tembakan jika anda tidak mempunyai pistol. 278 00:19:51,549 --> 00:19:53,006 Awak tidak mempunyai pistol. Itu kelakar. 279 00:19:53,176 --> 00:19:55,213 Tidak, saya bukan jenis seperti itu. 280 00:19:55,428 --> 00:19:56,428 Bukan jenis itu? 281 00:19:56,596 --> 00:19:58,383 JJ, awak adalah FBI. 282 00:19:58,556 --> 00:19:59,922 Saya sendiri ada pistol, 283 00:20:00,100 --> 00:20:01,494 dan saya tinggal di Brooklyn. 284 00:20:01,518 --> 00:20:03,851 Awak tahu bahawa kebanyakan orang terkena tembakan sendiri? 285 00:20:04,020 --> 00:20:05,977 Secara statistik, anda lebih selamat tanpa pistol. 286 00:20:06,147 --> 00:20:08,514 Tidak apabila anda berada di rumah pengedar dadah dan menyiasat pembunuhan. 287 00:20:08,691 --> 00:20:09,977 Adakah anda menjumpai apa-apa? 288 00:20:10,527 --> 00:20:12,769 Ya, tapi.. Tidak ada yang baik. 289 00:20:16,157 --> 00:20:19,366 Saya godam pangkalan data pemeriksa perubatan, 290 00:20:19,536 --> 00:20:21,949 dan saya menemui laporan toksikologi awal. 291 00:20:22,664 --> 00:20:24,155 Polis mungkin betul. 292 00:20:24,332 --> 00:20:26,198 Nampaknya dia "overdose". 293 00:20:26,793 --> 00:20:27,793 Tunggu kejap. 294 00:20:27,961 --> 00:20:30,169 Tidak mungkin Karim melakukan hal ini kepada dirinya sendiri. 295 00:20:31,089 --> 00:20:32,399 Tahap "overdose"nya terlalu tinggi. 296 00:20:32,423 --> 00:20:34,380 Dia akan "overdose" sebelum dia selesai menggunakannya. 297 00:20:35,210 --> 00:20:36,651 Siapa yang melakukan ini kepadanya? 298 00:20:40,215 --> 00:20:41,877 Ke mana awak nak pergi? 299 00:20:42,051 --> 00:20:44,183 Saya perlu mendapatkan Manny. 300 00:20:44,353 --> 00:20:46,188 Mayat Karim ditemui di luar tempatnya. 301 00:20:46,212 --> 00:20:47,112 Dia pasti tahu sesuatu. 302 00:20:47,355 --> 00:20:50,098 Awak tidak boleh kembali ke sana tanpa polis. 303 00:20:50,275 --> 00:20:52,642 Manny tidak akan bercakap dengan polis. 304 00:20:54,904 --> 00:20:57,647 Jika dia tidak akan bercakap dengan polis, 305 00:20:57,824 --> 00:20:59,065 jadi dengan siapa yang dia akan bercakap? 306 00:21:42,327 --> 00:21:43,784 Hello? 307 00:21:50,168 --> 00:21:51,284 Hai.. 308 00:21:51,461 --> 00:21:53,874 Saya nak.. Saya nak berjumpa dengan.. 309 00:21:54,047 --> 00:21:55,047 Shaft? 310 00:21:57,300 --> 00:21:58,300 Dia ada? 311 00:21:58,468 --> 00:21:59,820 Sini. Siapa yang bertanya itu? 312 00:21:59,844 --> 00:22:01,210 Oh, sial! 313 00:22:02,931 --> 00:22:04,593 Ini saya.. JJ. 314 00:22:04,766 --> 00:22:05,766 Siapa JJ? 315 00:22:05,850 --> 00:22:07,386 JJ. John Shaft, Junior. 316 00:22:07,560 --> 00:22:08,846 - Anak awak. - Anak saya? 317 00:22:09,020 --> 00:22:10,020 Anak? 318 00:22:14,400 --> 00:22:15,400 Junior? 319 00:22:15,401 --> 00:22:16,401 Ya. 320 00:22:16,202 --> 00:22:17,563 Apa yang kau buat di sini? 321 00:22:20,415 --> 00:22:21,731 Mari masuk. 322 00:22:23,760 --> 00:22:25,977 Apa yang kau pakai ini? 323 00:22:36,714 --> 00:22:40,628 Saya fikir "Irresistible" adalah nama sesetengah penari tiang. 324 00:22:40,802 --> 00:22:42,714 Saya melihat lesen memandu anda, 325 00:22:42,887 --> 00:22:44,173 dan itu adalah benar. 326 00:22:44,555 --> 00:22:46,421 - Saya akan hubungi awak. - Tak, awak takkan. 327 00:22:46,599 --> 00:22:47,885 Ya, 328 00:22:48,893 --> 00:22:50,179 Saya akan hubungi. 329 00:22:57,819 --> 00:22:59,401 Dia adalah guru senaman. 330 00:23:01,614 --> 00:23:02,855 Awak nak minum? 331 00:23:03,366 --> 00:23:04,573 Tidak mengapa. 332 00:23:04,909 --> 00:23:08,949 Saya boleh berikan air bikarbonat dengan irisan jeruk nipis, jika awak mahu. 333 00:23:09,622 --> 00:23:11,204 Sekarang baru pukul 11:00 pagi. 334 00:23:11,374 --> 00:23:13,957 Dan awak tidak malu menyarankan saya minum, 335 00:23:14,127 --> 00:23:15,459 yang sebenarnya akan menjadi hal yang buruk. 336 00:23:15,628 --> 00:23:18,541 Dan untuk irisan jeruk nipis, itu membuatnya menjadi.. 337 00:23:19,908 --> 00:23:22,867 Oh Tuhan. Ibu awak telah merosakkan awak. 338 00:23:23,236 --> 00:23:24,647 Tidak, dia telah membesarkan saya. 339 00:23:25,221 --> 00:23:27,304 Dia tidak meninggalkan saya 25 tahun yang lalu. 340 00:23:27,373 --> 00:23:29,060 Lebih baik awak berhenti. 341 00:23:29,234 --> 00:23:31,626 Saya tidak meninggalkan awak. 342 00:23:31,529 --> 00:23:34,841 Ini lebih rumit daripada itu. 343 00:23:34,614 --> 00:23:36,901 Baiklah. Saya tidak sedar itu rumit. 344 00:23:37,075 --> 00:23:39,237 Anda tahu, dalam hal itu, semua dimaafkan. 345 00:23:39,410 --> 00:23:41,514 Awak berdiri di sini, seolah-olah saya tidak mengingati awak. 346 00:23:41,538 --> 00:23:43,224 Seolah-olah saya tidak memberi apa-apa setiap ulang tahun.. 347 00:23:43,248 --> 00:23:44,968 Seperti kondom yang awak kirimkan ketika saya berumur sepuluh tahun? 348 00:23:45,041 --> 00:23:48,159 Awak ingat saya pernah mengirimkan awak pas VIP ke "Honeybuns"? 349 00:23:48,336 --> 00:23:50,828 dengan kupon $500. 350 00:23:51,631 --> 00:23:52,631 Tidak. 351 00:23:52,757 --> 00:23:53,715 Oh. 352 00:23:53,716 --> 00:23:55,548 Mak awak tidak berikan kepada awak, kan? 353 00:23:55,718 --> 00:23:58,882 Dia takut awak akan ikut nenek awak ke sana. 354 00:23:59,097 --> 00:24:00,929 Nenek awak ada teman wanita penari tiang 355 00:24:01,015 --> 00:24:02,551 seorang wanita Arab yang bekerja di Harem. 356 00:24:02,725 --> 00:24:05,559 Boleh tak awak jangan cakap nenek saya seperti itu? 357 00:24:10,066 --> 00:24:13,184 Darah daging saya menjadi FBI? 358 00:24:13,637 --> 00:24:14,737 Betul. 359 00:24:16,239 --> 00:24:18,947 Bagaimana rasanya bekerja dengan mereka? 360 00:24:19,117 --> 00:24:20,949 Maksud awak mempunyai pekerjaan yang sebenar? 361 00:24:21,119 --> 00:24:22,485 Seperti membayar cukai, 362 00:24:22,663 --> 00:24:26,373 tidak hidup dengan semua wang tunai? 363 00:24:26,541 --> 00:24:27,541 Ianya bagus. 364 00:24:28,418 --> 00:24:30,705 Jadi sekarang kamu di bandar? 365 00:24:31,546 --> 00:24:32,662 Jangan beritahu saya. 366 00:24:32,839 --> 00:24:35,627 Tinggal di SoHo, dengan dinding bercorak bata, 367 00:24:35,801 --> 00:24:39,169 dengan anjing kecil yang berbulu, 368 00:24:39,680 --> 00:24:40,761 dan, uh, 369 00:24:41,098 --> 00:24:42,589 sinki dapur yang besar. 370 00:24:42,766 --> 00:24:44,302 Awak memerhati facebook saya? 371 00:24:44,276 --> 00:24:46,116 Saya kelihatan seperti pemerhati facebook, mothefuck*r? 372 00:24:47,145 --> 00:24:48,998 Awak masuk ke sini dengan seluar jeans ketat awak, 373 00:24:49,022 --> 00:24:50,729 dengan kemeja kotak-kotak awak, 374 00:24:50,899 --> 00:24:54,267 dan seperti pemain badminton. 375 00:24:55,779 --> 00:24:59,272 Mana-mana lelaki negro boleh membaca awak. 376 00:24:59,449 --> 00:25:04,695 Emak awak telah mengubah awak menjadi budak berkulit putih yang baik. 377 00:25:04,871 --> 00:25:07,329 Adakah sebab saya mempunyai ijazah kolej, 378 00:25:07,499 --> 00:25:08,990 dan saya tahu skor FICO saya, 379 00:25:09,167 --> 00:25:10,248 Itu bererti saya bukan negro? 380 00:25:10,419 --> 00:25:12,376 Baiklah, ia tidak. 381 00:25:12,546 --> 00:25:13,898 Saya tidak akan lakukan ini dengan awak. 382 00:25:13,922 --> 00:25:15,914 Saya tidak datang ke sini untuk berdebat mengenai pakaian saya, 383 00:25:16,091 --> 00:25:17,091 atau di mana saya bekerja, 384 00:25:17,217 --> 00:25:19,550 atau hal ayah-anak yang ingin awak bicarakan. 385 00:25:19,720 --> 00:25:20,720 Saya datang ada urusan. 386 00:25:20,887 --> 00:25:24,255 Dan apa jenis urusan yang boleh saya bantu? 387 00:25:27,519 --> 00:25:28,600 Saya perlukan bantuan. 388 00:25:31,440 --> 00:25:32,440 Saya dah agak. 389 00:25:32,607 --> 00:25:35,520 Saya tahu hari ini pasti tiba. 390 00:25:35,694 --> 00:25:39,859 Tidak kira betapa sukarnya ibu awak cuba untuk membuang keluarga dalam diri kamu, 391 00:25:40,031 --> 00:25:42,068 awak tetap keturunan Shaft. 392 00:25:43,952 --> 00:25:45,872 Di mana gadis awak? Berapa banyak yang awak perlukan? 393 00:25:45,954 --> 00:25:47,695 Tidak, ini bukan berkenaan gadis. 394 00:25:48,498 --> 00:25:51,286 Saya perlukan bantuan awak untuk kes. 395 00:25:54,463 --> 00:25:55,704 Awak takkan mampu bayar. 396 00:25:55,881 --> 00:25:56,881 Awak berhutang dengan saya. 397 00:25:57,516 --> 00:26:00,259 Anggaplah ia bayaran balik kerana mengabaikan saya. 398 00:26:00,335 --> 00:26:01,635 Nigga, apa? 399 00:26:01,803 --> 00:26:02,964 Tolong jangan guna perkataan itu. 400 00:26:03,430 --> 00:26:04,546 Ok. 401 00:26:05,082 --> 00:26:06,539 Kes apa itu? 402 00:26:07,443 --> 00:26:09,025 Saya rasa kawan baik saya di bunuh. 403 00:26:09,195 --> 00:26:10,295 Awak rasa? 404 00:26:10,596 --> 00:26:13,456 Ia dimaklumkan sebagai "overdose", tetapi saya percaya bahawa .. 405 00:26:13,523 --> 00:26:14,667 Whoa, whoa, whoa, whoa. Berhenti. 406 00:26:14,691 --> 00:26:16,728 Saya pernah dengar perkara begini sebelum ini. 407 00:26:16,902 --> 00:26:18,313 Awak pernah dengar perkara begini sebelum ini? 408 00:26:18,487 --> 00:26:22,731 Kawan dan keluarga penagih sentiasa mencari sebab lain 409 00:26:22,908 --> 00:26:24,695 kerana ianya penagih. 410 00:26:24,868 --> 00:26:25,868 Kes ditutup. 411 00:26:26,036 --> 00:26:28,153 Awak tidak mengenalinya. Dia bersih. 412 00:26:34,294 --> 00:26:36,126 Dia overdose adalah palsu. 413 00:26:37,964 --> 00:26:40,251 Dia mempunyai heroin yang mencukupi untuk membunuh sepuluh orang. 414 00:26:40,425 --> 00:26:42,963 Tidak ada cara dia boleh melakukan sesuatu seperti itu kepada dirinya sendiri. 415 00:26:43,136 --> 00:26:47,506 Saya mengesan pembekal ini di Harlem di 139th Street. 416 00:26:48,600 --> 00:26:50,057 139th Street? 417 00:26:50,302 --> 00:26:51,759 Awak pasti? 418 00:26:51,929 --> 00:26:53,640 Ya. 419 00:26:56,709 --> 00:26:58,800 Ini sangat menarik. 420 00:27:02,415 --> 00:27:04,206 Kenapa sangat menarik? 421 00:27:16,780 --> 00:27:18,271 Siapa yang melakukan itu kepada awak? 422 00:27:19,432 --> 00:27:20,923 Jangan berpura mengambil berat tentang saya. 423 00:27:22,868 --> 00:27:26,812 Awak beritahu saya siapa yang memukul awak? 424 00:27:26,989 --> 00:27:28,321 Dan beritahu saya sekarang! 425 00:27:33,896 --> 00:27:35,603 Orang itu bernama Manuel. 426 00:27:35,773 --> 00:27:36,773 Apa? 427 00:27:36,957 --> 00:27:39,845 Adakah orang Manny yang melakukannya? 428 00:27:42,020 --> 00:27:45,639 Keparat itu sudah hilang akal. 429 00:27:49,378 --> 00:27:50,378 Apa yang awak lakukan? 430 00:27:50,504 --> 00:27:52,791 Mari selesaikan perkara ini. 431 00:27:58,287 --> 00:28:00,244 Ke mana kita akan pergi? 432 00:28:00,414 --> 00:28:04,432 Awak boleh ikut atau pergi. Tetapi jika awak pergi, tolong jangan kembali. 433 00:28:28,818 --> 00:28:30,730 Alamak,berapa usia kereta ini? 434 00:28:34,990 --> 00:28:37,073 Benda ini tidak berfungsi! 435 00:28:46,168 --> 00:28:47,808 Adakah perlu sampai ke sini? 436 00:28:47,837 --> 00:28:49,373 Awak kata awak perlukan bantuan saya. 437 00:28:49,547 --> 00:28:51,467 Ya, tolong cari siapa yang membunuh sahabat saya. 438 00:28:51,549 --> 00:28:53,256 Bukan membantu mencari masalah lagi. 439 00:28:53,425 --> 00:28:55,838 Ini jalannya. Apa yang awak harap saya lakukan? 440 00:28:56,387 --> 00:28:58,227 Saya ingat awak ada nombor telefonnya. 441 00:28:58,389 --> 00:29:00,221 Kita boleh menghantar mesej. 442 00:29:00,683 --> 00:29:02,094 Tidak, tidak. Saya seorang yang anti-pistol. 443 00:29:02,268 --> 00:29:04,188 Itu sebabnya saya seorang penganalisis dan bukannya agen. 444 00:29:04,353 --> 00:29:05,455 Itu perangai mak awak, bukan? 445 00:29:05,479 --> 00:29:06,519 Bukan. Itu perangai awak 446 00:29:06,647 --> 00:29:08,887 yang berubah menjadi perangai emak saya. 447 00:29:09,191 --> 00:29:10,191 Saya rasalah. 448 00:29:10,192 --> 00:29:12,832 Sama perangai mak awak. Awak berfikir terlalu banyak. 449 00:29:13,529 --> 00:29:16,772 Saya fikir saya akan menunggu di dalam kereta. 450 00:29:16,949 --> 00:29:18,781 Sama seperti emak awak. 451 00:29:26,458 --> 00:29:28,290 Saya tak percaya. 452 00:29:29,295 --> 00:29:31,252 "Perangai emak saya".. 453 00:29:34,216 --> 00:29:36,754 Sial, sial! 454 00:29:37,386 --> 00:29:38,547 Baiklah! 455 00:29:42,208 --> 00:29:43,869 Apa kata awak beritahu saya apa yang terjadi? 456 00:29:53,777 --> 00:29:54,938 Apa yang awak lakukan? 457 00:29:55,279 --> 00:29:58,488 Saya sepatutnya berjumpa ejen hartanah saya di sini, 458 00:29:58,657 --> 00:30:02,071 tetapi lokasi yang dia hantar pada saya, 459 00:30:02,244 --> 00:30:06,614 menunjukkan tempat ini lebih terang dari sangkaan saya. 460 00:30:07,208 --> 00:30:09,370 Saya tidak tahu apa yang awak fikirkan.. 461 00:30:15,841 --> 00:30:18,424 Oh, Tuhan! Saya tidak sangka awak benar-benar menembak dia. 462 00:30:18,594 --> 00:30:20,381 - Ambil senjata mereka. - Baik... 463 00:30:20,554 --> 00:30:22,074 Saya dapat. Saya akan ambil yang ini. 464 00:30:24,725 --> 00:30:27,092 Sekarang, yang mana satu yang memukul awak? 465 00:30:28,103 --> 00:30:30,436 - Yang itu. - Dia? 466 00:30:32,399 --> 00:30:34,879 Tidak, saya tunjuk pada yang lain. - Saya tahu. 467 00:30:34,985 --> 00:30:36,588 Tapi disebabkan awak nak belasah dia, 468 00:30:36,612 --> 00:30:38,212 saya perlu pastikan dia tidak masuk campur. 469 00:30:38,322 --> 00:30:39,722 Awak akan belasah dia, bukan? 470 00:30:46,622 --> 00:30:47,738 Di mana Manny? 471 00:30:48,582 --> 00:30:51,245 Bagaimana dia nak jawab? Awak menghancurkan telurnya. 472 00:30:51,418 --> 00:30:53,626 Tidak. Apabila saya bersandar seperti ini, 473 00:30:53,712 --> 00:30:55,203 baru lah saya akan menghancurkan telurnya. 474 00:30:55,381 --> 00:30:56,872 Di mana Manny? 475 00:30:57,049 --> 00:30:58,585 Apa yang sudah terjadi? 476 00:30:58,759 --> 00:31:00,625 - Manny! - Shaft? 477 00:31:00,803 --> 00:31:02,635 Apa khabar, cilaka. 478 00:31:03,389 --> 00:31:04,389 Apa yang awak mahu? 479 00:31:05,057 --> 00:31:06,389 Apa yang saya mahu? 480 00:31:06,558 --> 00:31:09,096 Sudah lama saya tidak mendengar soalan itu. 481 00:31:09,270 --> 00:31:10,511 Baiklah, disebabkan awak sudah bertanya. 482 00:31:10,688 --> 00:31:14,602 Saya mahukan krim tahan lama. 483 00:31:15,192 --> 00:31:19,232 Saya nak Jodeci dan Al Green keluarkan album semperna hari natal. 484 00:31:19,405 --> 00:31:22,773 Saya nak 24 jam masa bersama Halle Berry, 485 00:31:22,950 --> 00:31:24,987 dan krim tahan lama. 486 00:31:25,160 --> 00:31:27,493 Tetapi apa yang saya ingin tahu, 487 00:31:27,663 --> 00:31:31,498 kenapa awak tidak mampu 488 00:31:31,667 --> 00:31:36,412 menghormati anak saya? 489 00:31:37,214 --> 00:31:38,330 Itu anak awak? 490 00:31:38,507 --> 00:31:39,714 Ya, kebanggaan dan keceriaan. 491 00:31:42,136 --> 00:31:43,136 Dia lari? 492 00:31:43,846 --> 00:31:44,927 - Ya. - Tembak dia. 493 00:31:45,256 --> 00:31:46,442 Mana senjata yang awak pilih tadi? 494 00:31:47,266 --> 00:31:49,053 Saya lemparkan keluar dari tingkap. 495 00:31:49,226 --> 00:31:53,190 Awak tidak boleh buang senjata keluar dari tingkap! Ada kanak-kanak tinggal di sini! 496 00:32:20,433 --> 00:32:21,933 Gentrifikasi itu menyusahkan, bukan? 497 00:32:26,105 --> 00:32:27,921 Ambil senapang ini! 498 00:32:32,311 --> 00:32:33,643 Apa ini? Aah! 499 00:32:36,607 --> 00:32:39,270 Sial! Jari awak baru saja dipatahkan! 500 00:32:39,443 --> 00:32:41,184 Tunjukkan padanya gambar itu. 501 00:32:43,530 --> 00:32:46,989 Mayat kawan saya telah dijumpai di luar tempat awak minggu lepas. 502 00:32:47,159 --> 00:32:48,719 Adakah dia membeli dadah daripada awak? 503 00:32:49,203 --> 00:32:51,139 Tidak, tidak. Ok, ok.. 504 00:32:51,163 --> 00:32:52,807 Saya tidak tahu apa yang dia lakukan di sana. 505 00:32:52,831 --> 00:32:54,642 Dia biasa mengambil dadah, tetapi saya sudah lama tidak melihatnya, 506 00:32:54,666 --> 00:32:57,506 sejak dia cakap mengarut tentang Brothers Watching Brothers. 507 00:32:57,628 --> 00:32:59,369 Brothers Watching Brothers? 508 00:32:59,546 --> 00:33:01,986 Bunyinya seperti ada yang tidak kena. 509 00:33:03,092 --> 00:33:04,172 Ada yang awak nak beritahu saya? 510 00:33:04,802 --> 00:33:06,464 Apa? Tidak! 511 00:33:06,637 --> 00:33:09,596 Awak pasti? Sebab itu boleh menjelaskan banyak masalah. 512 00:33:09,765 --> 00:33:11,131 Ya. Saya pasti. 513 00:33:11,308 --> 00:33:12,344 Jadi awak suka "pussy"? 514 00:33:12,518 --> 00:33:14,651 Ya. Saya suka. 515 00:33:14,820 --> 00:33:17,023 Cara awak bercakap seolah-olah awak tidak suka. 516 00:33:17,147 --> 00:33:19,616 Terangkan bagaimana rupa pussy. 517 00:33:19,541 --> 00:33:21,328 Tidak.. Dengar sini.. 518 00:33:21,502 --> 00:33:24,586 Brothers Watching Brothers adalah pusat pemulihan untuk veteran Tentera. 519 00:33:24,755 --> 00:33:26,087 - Betul? - Ya. 520 00:33:26,256 --> 00:33:27,542 - Betul? 521 00:33:28,091 --> 00:33:29,091 Ya. 522 00:33:30,552 --> 00:33:32,589 - Itu saja? - Itu saja yang saya tahu? 523 00:33:32,763 --> 00:33:33,879 Baiklah. 524 00:33:34,806 --> 00:33:35,806 Betul bukan? 525 00:33:37,017 --> 00:33:38,553 Tempat itu perlukan nama lain. 526 00:33:38,727 --> 00:33:40,205 Lihat Manny, tidak sukar, kan? 527 00:33:40,229 --> 00:33:41,765 Awak telah mematahkan tangan saya! 528 00:33:41,939 --> 00:33:43,851 Saya hanya patahkan 2 jari! 529 00:33:44,024 --> 00:33:47,563 Jangan sampai saya patahkan terus tangan awak. 530 00:33:47,736 --> 00:33:49,881 Saya benci bila awak membesar-besarkan. 531 00:33:51,365 --> 00:33:52,697 Awak telah merosakkan pakaian saya. 532 00:33:53,666 --> 00:33:55,783 Ia memerlukan $100 untuk membersihkannya. 533 00:33:56,461 --> 00:33:57,497 $100. 534 00:34:04,362 --> 00:34:05,762 Kita selesai. 535 00:34:06,163 --> 00:34:07,529 Masuk ke dalam kereta. 536 00:34:23,155 --> 00:34:24,771 Serangan ganas, 537 00:34:24,948 --> 00:34:26,940 Penggunaan senjata api, 538 00:34:27,117 --> 00:34:28,278 Seksaan? 539 00:34:28,452 --> 00:34:33,038 Awak bukan sahaja melanggar undang-undang. Malah pelanggaran hak asasi manusia. 540 00:34:33,207 --> 00:34:35,324 Jadi? 541 00:34:35,959 --> 00:34:37,495 Saya bekerja dengan FBI. 542 00:34:37,669 --> 00:34:41,208 Saya tidak boleh membantu dan bersubahat dengan sociopath 543 00:34:41,382 --> 00:34:44,671 yang membelasah pengedar dadah di Harlem. 544 00:34:44,843 --> 00:34:47,506 Awak yang meminta pertolongan dari saya. 545 00:34:47,679 --> 00:34:49,591 Jika awak tidak suka cara penyediaan sosej, 546 00:34:49,681 --> 00:34:51,201 awak boleh tutup mata sewaktu memakannya. 547 00:34:51,600 --> 00:34:53,808 Apa jenis perumpaan itu? 548 00:34:53,977 --> 00:34:56,936 Apa yang awak perlu katakan adalah, terima kasih. 549 00:34:57,106 --> 00:34:59,689 Ya, terima kasih. 550 00:34:59,858 --> 00:35:01,690 Boleh awak turunkan saya? 551 00:35:01,860 --> 00:35:03,852 Saya rasa datang kepada awak adalah satu kesilapan. 552 00:35:04,029 --> 00:35:05,941 - Saya akan selesaikan semua ini. -Selesaikan semua ini? 553 00:35:06,115 --> 00:35:08,949 Saya akan ke sana untuk mengumpul maklumat. 554 00:35:10,327 --> 00:35:12,569 Kita akan pergi ke sana bersama. 555 00:35:12,746 --> 00:35:13,862 - "Kita"? - Ya, "Kita." 556 00:35:14,039 --> 00:35:15,746 Jika awak meneruskan penyiasatan ini, 557 00:35:15,833 --> 00:35:17,244 saya akan ikut awak. 558 00:35:17,626 --> 00:35:19,208 Awak adalah bapa yang paling teruk. 559 00:35:21,355 --> 00:35:24,343 Saya tak boleh biarkan apa-apa terjadi kepada awak, 560 00:35:24,833 --> 00:35:26,844 dan memburukkan nama baik keluarga kita. 561 00:35:34,843 --> 00:35:37,426 Selamat datang ke Brothers Watching Brothers. 562 00:35:37,596 --> 00:35:39,337 Ada apa yang boleh saya bantu? 563 00:35:40,515 --> 00:35:42,555 Ya. Saya sebenarnya berharap untuk berbicara... 564 00:35:43,527 --> 00:35:46,140 Siapa yang bertanggungjawab sila datang ke depan. 565 00:35:50,134 --> 00:35:51,234 Boleh saya bantu? 566 00:35:51,777 --> 00:35:53,234 Maaf. Saya JJ. 567 00:35:53,403 --> 00:35:55,315 - Dan ini... - Shaft. John Shaft. 568 00:35:55,906 --> 00:35:57,943 Abaikan dia. Dia pikir dia adalah James Bond berkulit hitam. 569 00:35:58,116 --> 00:36:00,324 Jika James Bond itu nyata, dia akan berharap dia adalah aku. 570 00:36:01,328 --> 00:36:02,694 Tolong, berhenti. 571 00:36:02,871 --> 00:36:04,328 Saya Major Gary Cutworth. 572 00:36:04,498 --> 00:36:07,138 Panggil saja saya Cutty. 573 00:36:07,167 --> 00:36:08,367 Apa yang boleh saya lakukan untuk kalian? 574 00:36:08,502 --> 00:36:11,461 Saya ingin berbicara dengan awak tentang kawan saya. Karim. 575 00:36:11,630 --> 00:36:13,963 Ya. Saya ada melihat awak masa pengebumian. 576 00:36:14,132 --> 00:36:15,132 Semuanya baik-baik saja? 577 00:36:16,718 --> 00:36:19,677 Kenalkan, Sarjan Keith Williams, Staff Sarjan Eddie Dominguez. 578 00:36:19,846 --> 00:36:22,046 Mereka adalah kawan Karim. 579 00:36:22,099 --> 00:36:23,534 Jemput masuk. Kita minum kopi. 580 00:36:23,558 --> 00:36:24,969 Saya mahukan kopi Decaf. 581 00:36:25,185 --> 00:36:26,143 Apa dia? 582 00:36:26,144 --> 00:36:28,227 Saya suka kopi Decaf. 583 00:36:28,397 --> 00:36:29,791 Kami membuka fasiliti ini dua tahun lalu, 584 00:36:29,815 --> 00:36:32,148 dan kami menjalankan terapi fizikal dan mental. 585 00:36:32,317 --> 00:36:35,151 Sebagian besar staf kami yang bekerja di sini adalah tentera yang telah bersara. 586 00:36:35,320 --> 00:36:36,680 Kami membantu mereka untuk 587 00:36:36,738 --> 00:36:38,458 beralih dari perkhidmatan kepada tenaga kerja. 588 00:36:43,370 --> 00:36:44,531 Tahun lepas, kami mula 589 00:36:44,705 --> 00:36:47,197 membawa balik kenderaan yang rosak dari luar negeri, 590 00:36:47,374 --> 00:36:48,910 dan kami membaikinya, 591 00:36:49,084 --> 00:36:51,747 menjualnya, untuk operasi pemulihan kami. 592 00:36:51,920 --> 00:36:53,940 Kami telah pergi tiga lawatan bersama-sama, 593 00:36:53,964 --> 00:36:55,108 dan kehilangan Karim selepas itu. 594 00:36:55,132 --> 00:36:57,340 Ya. Ianya sukar. 595 00:36:57,509 --> 00:36:59,091 Kenapa dia tidak mengikuti kami? 596 00:36:59,261 --> 00:37:00,752 Mungkin dia takut. 597 00:37:00,929 --> 00:37:02,386 Takut? Awak pernah pergi berperang? 598 00:37:02,556 --> 00:37:04,889 Barisan hadapan, Harlem, '80an. 599 00:37:05,058 --> 00:37:06,458 Apa yang Dom katakan adalah, 600 00:37:06,518 --> 00:37:08,638 bahawa perang benar-benar mengorbankan banyak jiwa. 601 00:37:08,729 --> 00:37:10,891 Minum, dadah, 602 00:37:11,064 --> 00:37:13,351 dan Karim adalah yang paling teruk. 603 00:37:13,525 --> 00:37:14,606 Dia tidak dapat mengatasinya. 604 00:37:14,776 --> 00:37:17,189 Dengan kekurangan dana dan birokrasi, 605 00:37:17,362 --> 00:37:19,194 persatuan tentera tidak boleh membantu. 606 00:37:19,364 --> 00:37:22,232 Itu sebabnya kami menubuhkan tempat ini. 607 00:37:22,409 --> 00:37:24,275 Dibina oleh tentera, untuk tentera. Brothers Watching Brothers. 608 00:37:24,453 --> 00:37:26,115 Nama itu lebih baik. 609 00:37:26,288 --> 00:37:28,280 Tempat ini diilhamkan oleh Karim. 610 00:37:28,457 --> 00:37:30,643 Sangat menghairankan ketika dia mulai menarik diri. 611 00:37:30,667 --> 00:37:31,748 Menarik diri? 612 00:37:31,918 --> 00:37:33,784 Ya, menarik diri. 613 00:37:33,962 --> 00:37:36,079 Ya, sejak dia menemukan agama, 614 00:37:36,256 --> 00:37:38,248 dia sudah tidak datang ke sini. 615 00:37:38,425 --> 00:37:39,711 Karim? Agama? 616 00:37:40,635 --> 00:37:41,921 Dia tidak mungkin seperti itu. 617 00:37:42,095 --> 00:37:44,883 Ya, dia mulai pergi ke masjid di pusat bandar setelah dia bertemu kekasihnya, Anam. 618 00:37:45,432 --> 00:37:47,765 Masjid Rashad? 619 00:37:48,685 --> 00:37:49,602 Ya, betul. 620 00:37:49,603 --> 00:37:52,016 Sejak mereka bertemu, disitulah dia menghabiskan masanya. 621 00:37:52,189 --> 00:37:54,226 Dan itu mungkin sebab dia kembali menagih. 622 00:37:54,399 --> 00:37:56,586 Saya tidak mahu membicarakan hal ini lagi. 623 00:37:58,069 --> 00:37:59,105 Maafkan saya. 624 00:37:59,279 --> 00:38:01,199 Apa yang sebenarnya awak cari? 625 00:38:01,239 --> 00:38:03,276 Kami hanya cuba untuk mendapatkan.. - Kesimpulan. 626 00:38:03,450 --> 00:38:05,817 Cuba mendapatkan kesimpulan. Itu sahaja. 627 00:38:05,994 --> 00:38:06,994 Terima kasih, kawan. 628 00:38:07,120 --> 00:38:08,236 Ya, sudah tentu. 629 00:38:08,413 --> 00:38:09,870 Saya menghargainya. 630 00:38:14,252 --> 00:38:16,585 Terima kasih atas bantuan kalian. Saya menghargainya. 631 00:38:29,434 --> 00:38:30,845 Apa masalah awak? 632 00:38:31,019 --> 00:38:33,477 Ada sesuatu yang tidak kena dengan Dominguez. 633 00:38:35,398 --> 00:38:38,141 Mungkin sebab dia kecewa kehilangan kawannya. 634 00:38:40,195 --> 00:38:42,687 Saya lebih tertarik dengan gadis bernama Anam dan masjid itu. 635 00:38:42,864 --> 00:38:45,322 FBI memantau tempat itu untuk aktiviti pengganas. 636 00:38:45,492 --> 00:38:46,969 Jadi kawan awak mungkin seorang pengganas? 637 00:38:46,993 --> 00:38:48,905 Semestinya tidak. 638 00:38:49,079 --> 00:38:52,072 Bunyi seperti awak katakan kawan awak adalah seorang pengganas. 639 00:38:54,000 --> 00:38:55,457 Awak gila? 640 00:38:55,627 --> 00:38:56,834 Karim adalah kawan baik saya. 641 00:38:57,003 --> 00:38:58,439 Saya hanya mengatakan mesti ada sebab, 642 00:38:58,463 --> 00:39:00,263 dia tidak memberitahu saya mengenai hidupnya. 643 00:39:00,298 --> 00:39:02,585 Ya, sebab dia adalah seorang pengganas. 644 00:39:02,759 --> 00:39:03,759 Oh, tuhan. 645 00:39:17,607 --> 00:39:20,395 Orang putih tidak dengarkan lagu sebegini. 646 00:39:27,325 --> 00:39:30,409 Inilah yang saya maksudkan. 647 00:39:38,295 --> 00:39:40,537 Saya fikir awak memahami lagu ini. 648 00:39:41,214 --> 00:39:42,455 Terima kasih sajalah. 649 00:39:47,178 --> 00:39:49,921 Kemana awak pergi? Tempat saya berada di arah yang berlawanan. 650 00:39:50,098 --> 00:39:52,260 Aku lebih bijak dari GPS, keparat. Saya tahu itu. 651 00:39:52,434 --> 00:39:53,925 Kita patut berhenti. 652 00:39:54,102 --> 00:39:55,889 Oh tidak! Tolong jangan. Saya letih. 653 00:39:56,062 --> 00:39:57,178 Boleh awak hantar saya ke rumah? 654 00:39:57,355 --> 00:39:58,641 Tidak boleh. 655 00:39:58,815 --> 00:40:00,477 Awak ikut sekali. 656 00:40:14,080 --> 00:40:16,100 Saya rasa saya sudah cukup banyak melihat jenayah sosial. 657 00:40:18,001 --> 00:40:19,537 Awak nak selesaikan masalah ini, bukan? 658 00:40:28,595 --> 00:40:31,303 Apa yang harus dilakukan di tempat ini untuk menyelesaikan kes itu? 659 00:40:31,473 --> 00:40:32,839 Cuba percayakan saya, ok? 660 00:40:34,184 --> 00:40:35,345 Percayakan awak? 661 00:40:35,518 --> 00:40:40,479 Saya tidak fikir awak memahami maksud perkataan itu. 662 00:41:35,788 --> 00:41:38,371 Awak pasti sedang bergurau, bukan! 663 00:41:38,541 --> 00:41:39,827 Percayakan awak? 664 00:41:40,001 --> 00:41:41,001 Minuman pertama saya belanja. 665 00:41:41,002 --> 00:41:42,688 Awak cakap kita datang ke sini untuk menyelesaikan kes itu. 666 00:41:42,712 --> 00:41:45,455 Kita datang sini untuk menghilangkan serabut. 667 00:41:45,631 --> 00:41:47,167 Itulah kunci untuk menyelesaikan sebarang kes. 668 00:41:47,341 --> 00:41:49,458 Saya tidak mahu pergi ke kelab dengan awak! 669 00:41:49,635 --> 00:41:51,092 Kenapa tidak? 670 00:41:51,262 --> 00:41:54,346 Awak sudah berusia 60 tahun. Tambahan hari ini hari Selasa. 671 00:41:54,515 --> 00:41:55,676 Peraturan pertama, 672 00:41:55,850 --> 00:41:59,890 mana-mana wanita yang keluar pada malam Selasa adalah wanita pilihan saya. 673 00:42:00,062 --> 00:42:01,262 Bagaimana awak fikir saya bertemu dengan emak awak? 674 00:42:01,355 --> 00:42:03,688 Sudah cukup dengan peraturan. 675 00:42:03,858 --> 00:42:05,002 Saya nak keluar dari sini. 676 00:42:05,026 --> 00:42:07,814 Maafkan saya, tuan-tuan. Ini adalah ihsan dari kedua-dua wanita itu. 677 00:42:09,280 --> 00:42:11,192 Wow. Peraturan kedua, 678 00:42:11,365 --> 00:42:14,233 jangan menolak minuman percuma dari wanita cantik. 679 00:42:14,410 --> 00:42:16,948 Hai Shaft, sangat bagus. 680 00:42:17,121 --> 00:42:19,579 Bila awak mahukan layanan yang istimewa dari kami berdua? 681 00:42:20,124 --> 00:42:21,660 Siapa kawan awak? 682 00:42:21,834 --> 00:42:23,450 Oh. Ini anak saya. 683 00:42:23,627 --> 00:42:24,627 Junior. 684 00:42:24,628 --> 00:42:26,164 Awak ada anak? 685 00:42:26,338 --> 00:42:27,795 Saya selalu berjumpa, 686 00:42:27,923 --> 00:42:29,334 - Baby. - Dan Sugar. 687 00:42:29,508 --> 00:42:30,628 - Sugar. - Mari. 688 00:42:32,595 --> 00:42:34,336 Tak mungkin itu nama sebenar kalian. 689 00:42:34,513 --> 00:42:37,551 Saya yakin tidak ada "junior" pada Shaft ini. 690 00:42:37,725 --> 00:42:40,183 Sayang sekali kalian tidak berpeluang memeriksa, 691 00:42:40,352 --> 00:42:42,059 kerana dia sudah hendak pergi. 692 00:42:42,229 --> 00:42:43,229 Apa? 693 00:42:43,230 --> 00:42:45,722 Tunggu dulu. Mari minum bersama kami. 694 00:42:46,525 --> 00:42:48,045 - Marilah. 695 00:42:48,069 --> 00:42:49,355 Mungkin satu gelas lagi. 696 00:42:49,528 --> 00:42:50,528 Ok! 697 00:42:56,452 --> 00:42:58,739 Andre, kita ada kawan baru! 698 00:42:58,913 --> 00:43:00,825 Tiga gelas kegemaran kami. 699 00:43:00,998 --> 00:43:02,392 Awak pernah minum "Buttery Nipple"? 700 00:43:03,751 --> 00:43:04,751 Cheers! 701 00:43:18,182 --> 00:43:20,062 Awak sudah keluar dari hidup budak itu selama lebih 20 tahun. 702 00:43:20,142 --> 00:43:21,822 Sekarang, tiba-tiba awak mahu menjadi ayah? 703 00:43:21,977 --> 00:43:23,434 Itu sungguh mengarut. 704 00:43:23,604 --> 00:43:24,604 Menjadi ayah? 705 00:43:24,688 --> 00:43:26,208 Jangan mengarut dengan saya. Awak dengar kan? 706 00:43:26,273 --> 00:43:27,584 Awak fikir awak boleh hancurkan separuh daripada Harlem, 707 00:43:27,608 --> 00:43:29,190 menghalau Manny, 708 00:43:29,360 --> 00:43:30,726 dan aku tidak tahu tentang hal ini? 709 00:43:30,903 --> 00:43:33,131 Jangan ada apa-apa terjadi di jalan-jalan ini tanpa saya sedari. 710 00:43:33,155 --> 00:43:34,737 Ya, sebab itu lah saya ke mari. 711 00:43:35,449 --> 00:43:39,033 Dia ada petunjuk yang saya yakin akan bawa saya ke Gordito. 712 00:43:39,203 --> 00:43:42,196 Sekarang, cilaka itu akan keluar dari persembunyiannya, 713 00:43:42,373 --> 00:43:44,285 dan aku akan mengajarnya. 714 00:43:44,458 --> 00:43:46,825 Saya mahu awak dapatkan maklumat tentang seorang, 715 00:43:47,002 --> 00:43:48,994 yang bernama Eddie Dominguez. 716 00:43:49,171 --> 00:43:50,171 Veteran tentera. 717 00:43:50,172 --> 00:43:51,879 Mungkin dia terlibat dengan Gordito. 718 00:43:51,966 --> 00:43:54,754 Bekerja di Brothers Watching Brothers. 719 00:43:54,927 --> 00:43:56,404 Nama yang sungguh teruk. 720 00:43:56,428 --> 00:43:58,090 Ya, mereka patut menukar namanya. 721 00:43:58,264 --> 00:43:59,264 Saya akan lihat apa yang dapat saya lakukan. 722 00:43:59,265 --> 00:44:01,928 Jadi, awak mengatakan bahawa, dengan ijazah, 723 00:44:02,101 --> 00:44:05,185 saya boleh memohon kelas malam dan dapatkan bachelor saya? 724 00:44:05,354 --> 00:44:07,141 Ya, betul. 725 00:44:07,231 --> 00:44:10,315 Awak bermimpi dan merancang begitu seksi. 726 00:44:11,360 --> 00:44:12,692 Mari menari! 727 00:44:15,281 --> 00:44:18,024 Jika Maya mendengar tentang hal ini.. 728 00:44:18,200 --> 00:44:19,657 Maya tidak tahu. 729 00:44:19,827 --> 00:44:21,138 Dan dia tidak akan tahu apa-apa. 730 00:44:21,162 --> 00:44:22,120 Ok. 731 00:44:22,121 --> 00:44:23,121 Cuma, 732 00:44:23,497 --> 00:44:26,331 Gordito telah lama memberikan saya masalah, 733 00:44:26,417 --> 00:44:28,249 sejak budak ini belum lahir. 734 00:44:28,419 --> 00:44:30,581 Ini masalah peribadi. 735 00:44:30,754 --> 00:44:34,122 Jika Junior adalah tiket saya untuk membelasahnya, 736 00:44:34,800 --> 00:44:38,043 ini adalah kesudahan yang sungguh menarik. 737 00:44:40,097 --> 00:44:41,759 Lagipun saya boleh jaga dia. 738 00:44:41,932 --> 00:44:43,924 Dia sedang bergembira bersama Sugar dan baby. 739 00:44:44,436 --> 00:44:46,302 Cuba awak di lihat ke sana. 740 00:44:50,609 --> 00:44:52,249 Datang semula dengan minuman, Shaft. 741 00:44:52,402 --> 00:44:53,984 Awak mungkin tak perlu tergesa-gesa. 742 00:45:00,535 --> 00:45:02,180 Lebih baik awak berhenti sebelum awak menyesal, kawan. 743 00:45:02,204 --> 00:45:04,036 Tidak. Aku boleh uruskan. 744 00:45:04,206 --> 00:45:06,949 Dia hanya kecewa kerana memakai sutera. 745 00:45:07,125 --> 00:45:08,991 Alihkan tangan awak, cilaka. 746 00:45:13,965 --> 00:45:15,752 Saya akan pecahkan kepala kamu! 747 00:45:18,678 --> 00:45:19,839 Bob and weave, nigga. 748 00:45:25,685 --> 00:45:26,801 Apa awak menari? 749 00:45:40,867 --> 00:45:44,110 Bapa borek, anak rintik kan? 750 00:46:08,895 --> 00:46:09,895 Dia kalah. 751 00:46:18,655 --> 00:46:21,022 Apa benda tadi tu? 752 00:46:21,199 --> 00:46:22,199 Capoeira. 753 00:46:22,325 --> 00:46:23,325 Apa? 754 00:46:23,368 --> 00:46:26,076 Ianya adalah tarian bela diri, Brazil. 755 00:46:26,246 --> 00:46:28,829 Mak menyuruh saya belajar ketika saya masih kecil, jadi ... 756 00:46:28,999 --> 00:46:31,616 ketika saya mabuk, kadang terkeluar begitu saja. 757 00:46:31,793 --> 00:46:34,126 Saya sejauh ini berbangga dengan awak. 758 00:46:34,296 --> 00:46:35,912 Saya boleh mengajar awak. 759 00:46:38,591 --> 00:46:42,505 Sugar, Baby... 760 00:46:52,564 --> 00:46:54,180 Peraturan ketiga, 761 00:46:54,399 --> 00:46:57,608 jangan pernah muntah pada gadis seksi. 762 00:47:03,325 --> 00:47:06,318 Saya rasa saya baru melangkah masuk ke rumah contoh. 763 00:47:09,873 --> 00:47:11,159 Itu menara lemon? 764 00:47:12,417 --> 00:47:13,953 Awak tahu apa yang mereka katakan kepada saya? 765 00:47:14,419 --> 00:47:16,536 "I hate pussy." 766 00:47:16,713 --> 00:47:18,705 Ia menjadikan rumah sebagai rumah. 767 00:47:18,882 --> 00:47:22,216 Tidak, ia jadi rumah homo. 768 00:47:23,386 --> 00:47:26,595 Tidak bagus. Jangan gunakan perkataan itu lagi. 769 00:47:26,765 --> 00:47:28,757 Jadi apa yang awak jadi? 770 00:47:28,933 --> 00:47:30,515 Metroseksual? 771 00:47:30,685 --> 00:47:34,224 Heteronormatif? Cisgender? 772 00:47:34,397 --> 00:47:35,763 Awak yang mana satu? 773 00:47:37,317 --> 00:47:38,649 Saya rasa tak berapa baik. 774 00:47:39,694 --> 00:47:41,060 Awak mahu air halia? 775 00:47:41,237 --> 00:47:42,728 Saya perlukan ubat. 776 00:47:43,531 --> 00:47:44,647 Ia di meja saya. 777 00:47:46,576 --> 00:47:48,067 Kalau nak muntah, muntah dalam ni. 778 00:47:57,420 --> 00:47:58,501 Sasha mesej. 779 00:47:58,755 --> 00:48:01,418 Panggilan lewat malam. 780 00:48:01,591 --> 00:48:03,048 Mungkin saya telah meremehkan awak. 781 00:48:03,218 --> 00:48:04,959 Kami hanya berkawan. 782 00:48:05,678 --> 00:48:06,919 Awak masih mahu... 783 00:48:07,097 --> 00:48:08,429 menafikan. 784 00:48:10,683 --> 00:48:12,299 Saya beritahu dia bahawa kami akan pergi ke masjid. 785 00:48:12,477 --> 00:48:14,844 Sekarang dia mahu datang. 786 00:48:15,021 --> 00:48:18,230 Ia mungkin merbahaya. Bagaimana jika sesuatu terjadi? 787 00:48:18,400 --> 00:48:21,438 Nampaknya awak terlalu bimbangkan dia. 788 00:48:21,611 --> 00:48:23,944 Saya dan Sasha, 789 00:48:24,114 --> 00:48:26,276 tiada hubungan istimewa. 790 00:48:26,449 --> 00:48:28,907 Tapi awak suka bersama dia kan? 791 00:48:39,129 --> 00:48:41,621 Kita semua ada gadis istimewa. 792 00:48:43,049 --> 00:48:45,382 Tolong ambilkan saya air kelapa. 793 00:48:45,552 --> 00:48:47,088 Ya, air kelapa sampai. 794 00:48:51,724 --> 00:48:52,724 Awak masih simpan ini? 795 00:49:09,367 --> 00:49:11,450 Awak tahu ini cincin Super Bowl, kan? 796 00:49:11,619 --> 00:49:13,155 Saya dapat dari LT. 797 00:50:00,168 --> 00:50:02,125 Kepala saya terasa sakit. 798 00:50:02,295 --> 00:50:04,628 Jangan macam itu, pemabuk. 799 00:50:04,714 --> 00:50:05,830 Tiada siapa suka lelaki seperti itu. 800 00:50:06,007 --> 00:50:08,169 Awak patut mengerutkan kening dan katakan, 801 00:50:08,343 --> 00:50:12,337 Sial, "saya terlalu mabuk semalam". 802 00:50:14,516 --> 00:50:16,007 Alamak, Sasha. 803 00:50:16,184 --> 00:50:17,578 Awak cakap dia tidak akan datang. 804 00:50:17,602 --> 00:50:18,809 Betul, tapi.., 805 00:50:18,895 --> 00:50:20,935 dia jarang katakan tidak pada saya. 806 00:50:20,980 --> 00:50:24,064 Awak pastinya Sasha. 807 00:50:24,234 --> 00:50:25,896 Saya hanya beritahu dia perkara itu. 808 00:50:26,236 --> 00:50:28,728 Ya, saya Sasha. Awak siapa? 809 00:50:28,905 --> 00:50:32,364 Ini penyiasat persendirian yang bekerjasama dengan saya. 810 00:50:32,534 --> 00:50:34,867 Dia juga ayah saya. 811 00:50:35,036 --> 00:50:36,447 Shaft. 812 00:50:36,621 --> 00:50:37,621 John Shaft. 813 00:50:40,750 --> 00:50:43,288 Saya tidak tahu apa gambaran diri awak, 814 00:50:43,461 --> 00:50:45,919 selepas menghilangkan diri selama 25 tahun. 815 00:50:47,090 --> 00:50:48,251 Cantik dan berapi-api. 816 00:50:48,424 --> 00:50:49,960 Apa yang dia buat di sini, JJ? 817 00:50:50,301 --> 00:50:51,301 Dia membantu. 818 00:50:51,469 --> 00:50:53,631 Betul? Saya meraguinya. 819 00:50:53,805 --> 00:50:54,805 Ok. 820 00:50:55,848 --> 00:50:57,214 Sekarang kita semua tahu ... 821 00:50:57,392 --> 00:50:58,661 Saya fikir ia satu soalan yang bagus. 822 00:50:58,685 --> 00:50:59,685 Ya, betul. 823 00:51:00,687 --> 00:51:01,803 Awak ok? 824 00:51:02,188 --> 00:51:04,726 Saya cuma.. Rasa.. 825 00:51:06,693 --> 00:51:09,436 Saya terlalu mabuk semalam. 826 00:51:09,612 --> 00:51:11,882 Dia keluar bersama saya semalam. 827 00:51:11,906 --> 00:51:14,273 Awak patut tengok gelagat dia di dalam kelab. 828 00:51:14,450 --> 00:51:16,032 Dia beraksi dengan baik! 829 00:51:16,202 --> 00:51:18,569 JJ beraksi pada hari Selasa, huh? 830 00:51:18,746 --> 00:51:21,363 Pada hari Selasa. Awak percaya? 831 00:51:21,541 --> 00:51:22,457 Tidak. 832 00:51:22,458 --> 00:51:24,324 Dia lebih hebat dari apa yang saya fikirkan. 833 00:51:24,502 --> 00:51:26,564 Ya, mari kita berharap bahawa ada ubat untuk itu. 834 00:51:26,588 --> 00:51:27,588 Mari kita. 835 00:51:37,724 --> 00:51:40,967 Ini bukan seperti tempat melatih pengganas. 836 00:51:41,144 --> 00:51:42,144 Saya masih tidak pasti. 837 00:51:44,230 --> 00:51:45,812 Adakah itu wanita yang hadir semasa pengebumian? 838 00:51:45,982 --> 00:51:47,598 -Dia pasti Anam. - Ya. 839 00:51:50,403 --> 00:51:51,403 Boleh saya bantu? 840 00:51:51,571 --> 00:51:52,903 Kami nak bercakap dengan Anam. 841 00:51:53,406 --> 00:51:56,206 Kami belum berkesempatan bercakap. Kami kawan karib Karim. 842 00:51:56,284 --> 00:51:58,196 Kami mahu bertanyakan beberapa soalan. 843 00:52:00,705 --> 00:52:03,994 Saya berjumpa dengan Karim tidak lama selepas dia kembali dari perang. 844 00:52:04,167 --> 00:52:07,001 Kami mula berjumpa awal tahun lepas. 845 00:52:07,170 --> 00:52:08,627 Saat itulah dia 'bersih'. 846 00:52:08,963 --> 00:52:10,704 Hubungan kami sempurna. 847 00:52:10,882 --> 00:52:12,623 Adakah Karim memiliki musuh? 848 00:52:12,800 --> 00:52:14,200 Seseorang yang ingin menyakitinya? 849 00:52:14,344 --> 00:52:15,344 Tidak. 850 00:52:15,470 --> 00:52:16,836 Dia ada banyak sebab untuk meneruskan hidup. 851 00:52:17,930 --> 00:52:19,410 Dia sedang membangunkan tempat baru kami. 852 00:52:20,808 --> 00:52:21,808 Oh. 853 00:52:22,644 --> 00:52:24,135 Itu sungguh bagus. 854 00:52:24,312 --> 00:52:25,678 Bolehkah kita masuk ke dalam? 855 00:52:25,855 --> 00:52:27,972 Tidak. 856 00:52:28,149 --> 00:52:30,210 Ini sangat tidak sopan. Awak tidak boleh bercakap dengan anak saya. 857 00:52:30,234 --> 00:52:31,315 Tolong maafkan ayah saya. 858 00:52:31,486 --> 00:52:32,943 Ayah awak Imam? 859 00:52:33,112 --> 00:52:34,193 Ya. 860 00:52:34,364 --> 00:52:36,856 Tuan, maafkan kami. 861 00:52:37,033 --> 00:52:38,033 Awak mesti pergi sekarang. 862 00:52:38,159 --> 00:52:42,870 Jadi kamu seorang muslim, dari negara Islam, 863 00:52:44,207 --> 00:52:47,826 adakah awak berjumpa Allah dalam penjara? 864 00:52:48,628 --> 00:52:49,869 Apa yang awak cakap? 865 00:52:50,046 --> 00:52:52,208 Boleh tak kita semua bawa bertenang? 866 00:52:52,382 --> 00:52:54,874 Zakat? Zakat? 867 00:52:55,051 --> 00:52:57,213 Ya! Zakat. 868 00:52:57,387 --> 00:52:59,504 Bagaimana dengan derma sebagai tanda niat baik? 869 00:53:01,307 --> 00:53:02,889 Apa itu? FBI? 870 00:53:03,059 --> 00:53:04,425 Awak FBI? 871 00:53:04,602 --> 00:53:06,594 Apa yang awak merepek? 872 00:53:06,771 --> 00:53:08,888 Saya ada gaya macam FBI? 873 00:53:09,565 --> 00:53:11,727 Keluar. Keluar semua. 874 00:53:20,368 --> 00:53:23,236 Saya cuba memberikan awak manfaat keraguan, 875 00:53:23,413 --> 00:53:25,120 tapi apa yang terjadi tadi menjengkelkan. 876 00:53:25,289 --> 00:53:26,308 Saya perlu menyiasat bangunan sebelah. 877 00:53:26,332 --> 00:53:28,412 Berapa kos untuk membina bangunan tersebut. 878 00:53:30,169 --> 00:53:32,536 Itu pasti memerlukan kos yang tinggi. 879 00:53:32,714 --> 00:53:35,297 Masalahnya adalah laptop saya berdaftar di Biro. 880 00:53:35,466 --> 00:53:37,226 Saya perlukan komputer untuk memeriksa. 881 00:53:37,385 --> 00:53:39,502 Awak boleh gunakan komputer di pejabat saya. 882 00:53:41,889 --> 00:53:43,050 Dari mana awak dapat komputer? 883 00:53:43,224 --> 00:53:44,424 Saya dapat dari tempat pengedaran dadah, 884 00:53:44,517 --> 00:53:46,634 dan saya simpan semua barangannya. 885 00:53:49,397 --> 00:53:51,104 Saya perlu ke hospital untuk bertugas. 886 00:53:51,190 --> 00:53:52,190 Saya akan hubungi awak kemudian. 887 00:53:53,735 --> 00:53:56,443 Atau saya akan menghantar mesej. 888 00:53:56,612 --> 00:53:59,275 kerana kalau kita mesej, 889 00:53:59,449 --> 00:54:01,862 saya dapat menyenamkan jari. 890 00:54:02,034 --> 00:54:04,394 Kenapa kalian tidak telefon terus? 891 00:54:04,495 --> 00:54:06,487 Lupakan mesej. Telefon terus. 892 00:54:06,664 --> 00:54:08,704 Atau lebih baik lagi, awak bawa dia keluar untuk makan malam 893 00:54:08,791 --> 00:54:10,498 dan berbincang sewaktu makan. 894 00:54:11,002 --> 00:54:13,460 Makan malam? Itu sungguh menarik. 895 00:54:14,756 --> 00:54:17,089 Betul juga! Ya. 896 00:54:17,842 --> 00:54:19,202 Saya akan hubungi awak untuk malam malam. 897 00:54:19,343 --> 00:54:20,571 Bagus. Kita jumpa nanti. 898 00:54:20,595 --> 00:54:21,595 Ok. 899 00:54:21,596 --> 00:54:22,596 Bye. 900 00:54:27,560 --> 00:54:29,426 Terima kasih. 901 00:54:31,606 --> 00:54:34,189 Awak patut berhenti takut pada perempuan. 902 00:54:34,358 --> 00:54:38,443 Perempuan, perlukan lelaki. 903 00:54:38,613 --> 00:54:40,275 Mereka tidak bernafsu pada perempuan. 904 00:54:40,448 --> 00:54:42,360 Sesetengah bernafsu sesama jenis. 905 00:54:42,950 --> 00:54:44,862 Setengah bernafsu keduanya. 906 00:54:45,036 --> 00:54:46,447 Ini pendapat saya. 907 00:54:46,621 --> 00:54:51,457 Tetapi, secara umumnya, wanita mahu lelaki menjadi lelaki. 908 00:54:55,797 --> 00:54:58,790 Saya cukup yakin wanita tidak suka memberitahu apa yang mereka suka. 909 00:54:58,966 --> 00:55:00,548 Itulah yang saya maksudkan. 910 00:55:00,718 --> 00:55:02,129 Lelaki perlu menjadi lelaki. 911 00:55:02,303 --> 00:55:05,011 Generasi zaman sekarang cukup membimbangkan. 912 00:55:05,181 --> 00:55:09,300 Awak perlu tahu perasaan mereka dan memohon maaf.. 913 00:55:09,477 --> 00:55:10,477 itu memalukan. 914 00:55:11,145 --> 00:55:13,307 Momohon maaf adalah memalukan? 915 00:55:13,481 --> 00:55:17,065 Ya, lelaki tidak perlu minta maaf. Itu perangkap yang mereka buat untuk kita. 916 00:55:17,235 --> 00:55:19,227 Lelaki sejati seperti itu. 917 00:55:19,403 --> 00:55:22,737 Tidak, lelaki sejati perlu bertanggungjawab. 918 00:55:22,907 --> 00:55:25,115 Lelaki sejati perlu berani untuk mengakui apabila mereka salah. 919 00:55:25,284 --> 00:55:27,429 Lelaki sejati sepatutnya pergi saja, 920 00:55:27,453 --> 00:55:28,694 bila mereka membuat hal. 921 00:55:28,871 --> 00:55:30,533 Adakah itu moto keluarga Shaft? 922 00:55:30,706 --> 00:55:32,698 Itu aturan yang tak bertulis. 923 00:55:35,628 --> 00:55:36,628 Siapa itu? 924 00:55:37,296 --> 00:55:38,296 Mak. 925 00:55:38,756 --> 00:55:41,248 Jangan beritahu awak bersama saya. 926 00:55:44,387 --> 00:55:46,379 Siapa yang ketakutan sekarang? 927 00:55:46,556 --> 00:55:48,596 Awak akan jadi mangsa peraturan tak tertulis. 928 00:55:48,724 --> 00:55:50,010 Jangan main-main. 929 00:55:51,269 --> 00:55:52,269 Hai mak. 930 00:55:52,395 --> 00:55:54,557 Hai sayang. 931 00:55:54,730 --> 00:55:58,849 Saya gembira mak menelefon saya. 932 00:55:59,026 --> 00:56:02,440 Mak pasti tidak percaya saya bersama dengan siapa sekarang. 933 00:56:02,613 --> 00:56:03,899 Siapa? 934 00:56:05,283 --> 00:56:06,283 Sasha. 935 00:56:06,367 --> 00:56:09,075 Aw, Sasha. Mak suka dia. 936 00:56:09,245 --> 00:56:11,532 Saya sangat gembira awak berdua menjadi rapat. 937 00:56:11,706 --> 00:56:13,413 - Jangan lupa sampaikan salam padanya 938 00:56:13,583 --> 00:56:14,768 Mak rasa mahu berjumpa awak hujung minggu ini. 939 00:56:14,792 --> 00:56:16,395 Mak akan ke bandar untung janji temu. 940 00:56:16,419 --> 00:56:17,419 Dengan siapa? 941 00:56:18,087 --> 00:56:19,749 Sejak bila awak ambil berat tentang temu janji mak? 942 00:56:19,922 --> 00:56:21,914 Ya betul. Maaf, mak. 943 00:56:22,091 --> 00:56:23,798 Lupakan apa yang saya cakap tadi. 944 00:56:23,968 --> 00:56:25,425 Dia akan menjemput mak dari hotel, 945 00:56:25,511 --> 00:56:27,753 dan akan bawa mak ke Trista's. 946 00:56:28,806 --> 00:56:29,967 Ok. Sungguh bagus. 947 00:56:30,141 --> 00:56:32,383 Hubungi saja saya apabila mak tiba di bandar. 948 00:56:32,560 --> 00:56:33,704 I love you. Kita jumpa nanti. 949 00:56:33,728 --> 00:56:34,768 I love you too. Bye. 950 00:56:35,855 --> 00:56:38,142 Berapa ramai teman lelaki emak awak sejak ketiadaan saya? 951 00:56:40,276 --> 00:56:41,687 9 atau 10 orang. 952 00:56:43,195 --> 00:56:44,195 Tiada yang serius. 953 00:56:44,363 --> 00:56:45,483 Bagus. 954 00:56:55,882 --> 00:56:58,044 Sekiranya awak tidak mengunakan komputer, 955 00:56:58,218 --> 00:56:59,779 bagaimana awak menjejaki semua fail kes? 956 00:56:59,803 --> 00:57:01,089 Aku ada sistem. 957 00:57:07,686 --> 00:57:10,645 Awak mempunyai maklumat tanpa had pada komputer. 958 00:57:10,814 --> 00:57:13,932 Awak boleh simpan bermacam-macam perkara. 959 00:57:14,109 --> 00:57:16,977 grafik, musik, video lucah. 960 00:57:17,154 --> 00:57:18,895 Video lucah? 961 00:57:19,698 --> 00:57:21,030 Boleh awak sambungkan kepada tv? 962 00:57:28,540 --> 00:57:30,497 Semua fail masjid adalah sulit. 963 00:57:30,667 --> 00:57:32,704 Terlampau sulit. 964 00:57:32,878 --> 00:57:33,878 Tidakkah mereka boleh? 965 00:57:34,045 --> 00:57:35,765 Ya, jika mereka ada menyimpan rahsia. 966 00:57:35,839 --> 00:57:37,400 Saya perlu melakukan magic. 967 00:57:37,424 --> 00:57:39,736 saya perlu menembusi kawalan data mereka, 968 00:57:39,760 --> 00:57:43,128 untuk membuka kunci data ini. 969 00:57:45,140 --> 00:57:47,097 Awak buat apa yang patut. 970 00:57:53,899 --> 00:57:54,899 Dah masuk. 971 00:57:55,817 --> 00:57:57,103 Mari tengok ini. 972 00:57:57,277 --> 00:58:00,020 $500,000 telah didepositkan 973 00:58:00,113 --> 00:58:03,857 ke akaun peribadi ulama' dari El Supermercado Fantastico. 974 00:58:04,034 --> 00:58:06,947 Saya sudah lama tinggal disini. Tetapi tidak pernah mendengar namanya. 975 00:58:07,120 --> 00:58:09,203 Rupanya, yang ini baru saja dibuka. 976 00:58:09,372 --> 00:58:14,913 Kedai runcit memberi setengah juta dolar kepada ulama'? 977 00:58:16,431 --> 00:58:17,431 Siapa itu? 978 00:58:17,432 --> 00:58:18,432 Bos saya. 979 00:58:20,643 --> 00:58:21,643 Agen Vietti. 980 00:58:21,728 --> 00:58:23,264 Kenapa saya lihat meja awak kosong? 981 00:58:23,438 --> 00:58:24,804 Maafkan saya. Awak tahu tentang Masjid itu? 982 00:58:24,981 --> 00:58:26,375 Saya baru dapat maklumat mengenainya. 983 00:58:26,399 --> 00:58:28,359 Yang saya katakan kepada awak supaya menjauhkan diri? 984 00:58:28,443 --> 00:58:29,854 Saya tahu Tapi.. 985 00:58:30,028 --> 00:58:31,564 Awak tidak mematuhi perintah langsung. 986 00:58:31,738 --> 00:58:34,071 Awak meletakkan operasi ini dalam bahaya. 987 00:58:34,240 --> 00:58:36,360 Berkuatkuasa serta merta, awak diarahkan bercuti. 988 00:58:36,534 --> 00:58:37,650 Apa? 989 00:58:38,119 --> 00:58:39,119 Berapa lama? 990 00:58:39,287 --> 00:58:40,806 Sehingga awak tahu peranan awak! 991 00:58:43,166 --> 00:58:46,159 "Diperintahkan bercuti"? "Tahu peranan saya"? 992 00:58:46,336 --> 00:58:47,827 Saya penganalisis terbaik yang mereka ada! 993 00:58:48,671 --> 00:58:50,583 Itulah yang awak dapat bekerja untuk mereka. 994 00:58:51,674 --> 00:58:56,169 Awak nak duduk saja di rumah, atau ikut saya? 995 00:58:57,722 --> 00:58:59,304 Kita akan pergi kedai tersebut. 996 00:59:17,325 --> 00:59:18,361 Siapa awak? 997 00:59:18,534 --> 00:59:19,534 Siapa saya? 998 00:59:21,746 --> 00:59:24,830 Saya minta maaf. Dia tidak tahu bagaimana cara bercakap dengan wanita. 999 00:59:24,999 --> 00:59:28,868 Kami mencari pemilik kedai. Bennie. 1000 00:59:29,420 --> 00:59:30,420 Sayalah Bennie. 1001 00:59:31,673 --> 00:59:33,289 Sekali lagi, 1002 00:59:33,466 --> 00:59:34,923 Siapa awak? 1003 00:59:35,468 --> 00:59:37,004 Boleh awak bagi kami masa? 1004 00:59:40,098 --> 00:59:41,930 Apa kena dengan awak? 1005 00:59:42,100 --> 00:59:43,432 Dia mengambil pemukul. 1006 00:59:43,601 --> 00:59:45,921 Awak nak patah jari-jarinya juga? 1007 00:59:46,020 --> 00:59:47,727 - Awak tidak boleh memukul wanita.. - Kenapa pula? 1008 00:59:47,897 --> 00:59:50,640 Sebab dia wanita. Itu adalah misoginistik. 1009 00:59:50,817 --> 00:59:53,480 Awak yang misoginistik. Saya tidak menyebut jantinanya. 1010 00:59:53,653 --> 00:59:55,506 Saya tidak mempedulikan jantinanya. 1011 00:59:58,991 --> 01:00:01,153 Biar saya uruskan. 1012 01:00:01,953 --> 01:00:03,160 Terima kasih. 1013 01:00:04,539 --> 01:00:07,282 Hi, Bennie. Kami tak mahu mencari masalah. 1014 01:00:07,458 --> 01:00:09,739 Kami cuma mahu bertanyakan beberapa persoalan. 1015 01:00:14,841 --> 01:00:17,083 Saya cuma nak berbincang. 1016 01:00:18,010 --> 01:00:22,129 Anak saya cakap, saya tidak boleh memukul wanita. 1017 01:00:22,306 --> 01:00:24,298 Disebabkan saya tidak boleh memukul awak, 1018 01:00:24,726 --> 01:00:28,390 saya akan "membersihkan" tempat awak. 1019 01:00:31,691 --> 01:00:34,308 Semua orang berkelakuan ganas di Harlem? 1020 01:00:34,485 --> 01:00:35,485 Junior. 1021 01:00:35,987 --> 01:00:37,353 Dia sangat kuat! 1022 01:00:37,530 --> 01:00:38,896 Saya fikir dia sudah bersedia untuk bercakap. 1023 01:00:42,368 --> 01:00:43,368 Awak kenal lelaki ini? 1024 01:00:46,372 --> 01:00:47,372 Tolong berbahasa inggeris. 1025 01:00:47,457 --> 01:00:49,915 Dia bercakap tentang Mexico, bukan Puerto Rico. 1026 01:00:50,668 --> 01:00:51,668 Tidak. 1027 01:00:51,836 --> 01:00:53,202 Kalau lelaki bernama Farik? 1028 01:00:54,589 --> 01:00:55,505 Oh. 1029 01:00:55,506 --> 01:00:57,213 Awak mengenali Farik. 1030 01:00:57,383 --> 01:01:00,547 Cuba cakap tentang 500 ribu yang awak hantar pada Farik, 1031 01:01:00,636 --> 01:01:01,947 dan kawan-kawannya di masjid. 1032 01:01:01,971 --> 01:01:04,213 Lebih baik mencari jawapan, 1033 01:01:04,390 --> 01:01:06,070 kerana dia bersedia untuk menembak. 1034 01:01:08,227 --> 01:01:10,640 Masjid adalah elemen penting masyarakat di situ. 1035 01:01:10,813 --> 01:01:13,851 Supermercado berbangga untuk menyokong semua kumpulan. 1036 01:01:14,025 --> 01:01:15,025 -Betul? -Betul 1037 01:01:17,570 --> 01:01:18,686 Awak mengingatkan saya... 1038 01:01:20,072 --> 01:01:21,608 Bennie, 1039 01:01:21,783 --> 01:01:24,821 adakah awak dan saya, 1040 01:01:24,994 --> 01:01:27,327 pernah berkenalan? 1041 01:01:29,415 --> 01:01:30,415 Tidak, papi. 1042 01:01:30,541 --> 01:01:34,000 Saya pasti ingat kalau pernah berkenalan dengan lelaki kulit hitam berpakaian seperti Morpheus dari Matrix. 1043 01:01:37,882 --> 01:01:39,043 Itu kulit burung unta! 1044 01:01:39,217 --> 01:01:40,298 Saya tak peduli. 1045 01:01:40,468 --> 01:01:41,468 Kenapa awak tembak? 1046 01:01:41,636 --> 01:01:43,556 Saya benci dibandingkan dengan Laurence Fishburne. 1047 01:01:43,596 --> 01:01:44,928 Itu sangat ketinggalan. 1048 01:01:48,810 --> 01:01:50,051 Kami akan beredar. 1049 01:01:50,228 --> 01:01:51,719 Yippee. 1050 01:01:51,896 --> 01:01:54,980 Hasta la vista, Bennie. 1051 01:01:58,736 --> 01:02:00,898 Saya sengaja bercakap seperti Schwarzenegger. 1052 01:02:04,992 --> 01:02:08,952 Saya rasa saya pernah berjumpa Bennie sebelum ini. 1053 01:02:09,121 --> 01:02:11,659 Mungkin dia menipu tentang itu 1054 01:02:13,209 --> 01:02:15,667 Awak tidak akan jumpa perihal dia dalam keadaan begini. 1055 01:02:15,878 --> 01:02:17,244 Ta-da! 1056 01:02:18,381 --> 01:02:19,747 Tidak. 1057 01:02:21,259 --> 01:02:22,259 Macam mana awak jumpa? 1058 01:02:22,343 --> 01:02:24,050 Saya dah cakap saya ada sistem. 1059 01:02:24,220 --> 01:02:26,963 Ini fail "Puerto Rico yang saya tidak percaya". 1060 01:02:27,515 --> 01:02:30,383 Awak menggunakan bangsa untuk sistem fail? 1061 01:02:30,560 --> 01:02:31,892 Adakah FBI buat benda yang sama? 1062 01:02:32,854 --> 01:02:34,061 Ya, lebih kurang. 1063 01:02:36,440 --> 01:02:37,440 Itu dia! 1064 01:02:41,404 --> 01:02:42,714 Siapa lelaki yang bersamanya? 1065 01:02:42,738 --> 01:02:46,197 Itu adalah Pierro "Gordito" Carrera. 1066 01:02:46,367 --> 01:02:48,324 Dia adalah ketua geng yang paling dahsyat di Harlem, 1067 01:02:48,494 --> 01:02:51,453 sejak dulu lagi. 1068 01:02:51,873 --> 01:02:53,739 Dia lah lelaki yang bertanggungjawab, 1069 01:02:53,833 --> 01:02:55,699 memecahbelahkan masyarakat pada '80an. 1070 01:03:01,299 --> 01:03:03,291 Apa yang saya fikirkan ialah, 1071 01:03:03,467 --> 01:03:06,801 apa urusan dia dengan masjid. 1072 01:03:06,971 --> 01:03:12,137 Mungkin Supermercado Fantastico tempat membersihkan wang haram Las Caras 1073 01:03:12,894 --> 01:03:15,728 Mereka boleh menggunakan lawatan misi ulama, 1074 01:03:15,897 --> 01:03:19,015 ke Afghanistan untuk membawa heroin. 1075 01:03:19,191 --> 01:03:21,311 Karim mungkin mengetahui hal ini, dan mereka membunuhnya, 1076 01:03:21,360 --> 01:03:23,547 kerana dia boleh memecahkan rahsia mereka. 1077 01:03:23,571 --> 01:03:24,937 Itu mungkin benar. 1078 01:03:25,114 --> 01:03:28,607 Sial, saya tidak sabar untuk melemparkan ini ke muka Vietti. 1079 01:03:28,784 --> 01:03:31,572 Kita akan selesaikan kes ini sendiri. 1080 01:03:31,746 --> 01:03:33,783 Saya akan tunjukkan cara Shaft, 1081 01:03:33,956 --> 01:03:36,243 supaya bos awak tahu awak hebat. 1082 01:03:36,417 --> 01:03:38,079 Itu yang saya maksudkan. 1083 01:03:38,628 --> 01:03:40,585 Sekarang kita harus memperhatikan Bennie. 1084 01:03:40,755 --> 01:03:42,371 Mungkin kita boleh mendapat sebarang bukti. 1085 01:03:42,548 --> 01:03:45,336 Saya nak pergi dapatkan kopi, 1086 01:03:45,509 --> 01:03:47,626 dan kita akan lakukan siasatan dengan cara lama. 1087 01:03:47,803 --> 01:03:51,092 Kenapa perlu kita gunakan cara lama? 1088 01:03:52,642 --> 01:03:55,385 Saya sudah letak kamera mikro di meja Bennie. 1089 01:04:00,942 --> 01:04:03,605 Kita boleh menonton rakaman semula esok pagi. 1090 01:04:03,778 --> 01:04:05,940 Selamat malam. 1091 01:04:06,113 --> 01:04:07,674 Saya nak bersiap untuk keluar bersama Sasha. 1092 01:04:07,698 --> 01:04:09,189 Kemudian keluar bersama mak. 1093 01:04:09,367 --> 01:04:11,609 Kenapa nak keluar dengan mak awak, 1094 01:04:11,786 --> 01:04:14,119 kalau boleh keluar bersama teman wanita? 1095 01:04:15,748 --> 01:04:17,740 Saya tidak faham apa yang awak maksudkan. 1096 01:04:20,336 --> 01:04:23,176 Saya tidak tahu di mana saya di dunia tanpa kebijaksanaan ayah saya. 1097 01:04:26,717 --> 01:04:28,959 Pergi dapatkan wanita itu. 1098 01:04:29,553 --> 01:04:31,294 Awak nak guna kereta saya? 1099 01:04:31,472 --> 01:04:33,008 Saya tiada lesen. 1100 01:04:33,182 --> 01:04:34,548 Saya pun. 1101 01:04:35,685 --> 01:04:37,392 Tapi ingat, 1102 01:04:38,396 --> 01:04:41,935 adalah kewajipan awak untuk menggembirakan wanita itu. 1103 01:04:48,531 --> 01:04:49,817 Ini tidak masuk akal. 1104 01:04:49,991 --> 01:04:53,450 Awak beritahu bahawa ulama dan geng ini bekerjasama? 1105 01:04:53,619 --> 01:04:55,305 Ya, saya juga tidak mempercayai pada mulanya. 1106 01:04:55,329 --> 01:04:58,493 Sekiranya ini benar, mengapa Karim ada kaitan dengannya? 1107 01:04:58,666 --> 01:05:00,578 Saya akan mencari jawapannya. 1108 01:05:00,751 --> 01:05:03,084 Apabila saya menemuinya, sesiapa yang membunuh Karim akan menyesal. 1109 01:05:04,005 --> 01:05:05,621 Awak bercakap seperti ayah awak. 1110 01:05:06,632 --> 01:05:08,919 Apa? Awak serius? 1111 01:05:10,052 --> 01:05:13,796 Awak fikir saya sama macam ayah saya? 1112 01:05:18,060 --> 01:05:19,972 Dia sebenarnya sangat lucu. 1113 01:05:20,146 --> 01:05:22,386 Awak harus lihat orang-orang di Harlem bereaksi kepadanya. 1114 01:05:22,440 --> 01:05:25,023 Dia seperti, Lagenda. 1115 01:05:25,192 --> 01:05:27,525 Saya gembira ayah awak lucu, 1116 01:05:27,695 --> 01:05:30,655 tetapi kenyataan itu tidak boleh diterima kerana dia meninggalkan awak. 1117 01:05:30,740 --> 01:05:32,481 dan tidak melakukan apa-apa kepada awak. 1118 01:05:37,163 --> 01:05:40,201 Dia adakalanya melampau, 1119 01:05:40,374 --> 01:05:42,115 melampaui batasan, 1120 01:05:42,293 --> 01:05:44,660 tapi jauh di lubuk hati, saya merasakan dia seorang yang baik. 1121 01:05:45,254 --> 01:05:46,711 Jangan salah faham. 1122 01:05:47,965 --> 01:05:51,584 Saya tidak akan lupa dia pernah meninggalkan saya. 1123 01:05:53,679 --> 01:05:55,215 Ok. 1124 01:05:58,309 --> 01:05:59,675 Hi. 1125 01:06:01,270 --> 01:06:02,664 Adakah awak mahu saya mengambil kot awak? 1126 01:06:02,688 --> 01:06:04,395 Sudah pasti. Terima kasih. 1127 01:06:04,565 --> 01:06:07,103 Ooh, lihat sini. 1128 01:06:07,276 --> 01:06:10,644 Awak sangat cantik dan sukar dipercayai. 1129 01:06:10,821 --> 01:06:12,312 Terima kasih. 1130 01:06:12,490 --> 01:06:14,051 Awak sendiri kelihatan begitu hebat. 1131 01:06:14,075 --> 01:06:15,816 Awak tahu, saya biasa begini. 1132 01:06:18,662 --> 01:06:20,619 Awak LT. Awak adalah pahlawan Super Bowl. 1133 01:06:20,790 --> 01:06:22,827 Bukan "LD", pelakon porno. 1134 01:06:25,044 --> 01:06:26,080 Awak kenal dia? 1135 01:06:26,837 --> 01:06:27,837 Malang sekali. 1136 01:06:28,005 --> 01:06:29,291 Siapa dia sebenarnya? 1137 01:06:29,465 --> 01:06:31,345 Seseorang yang menghancurkan semua benda yang dia sentuh, 1138 01:06:31,467 --> 01:06:32,958 dan sepertinya tidak pernah pergi. 1139 01:06:33,052 --> 01:06:35,009 Oh. Dia adalah kontraktor. 1140 01:06:36,931 --> 01:06:38,422 Saya minta maaf. Saya perlu.. 1141 01:06:40,559 --> 01:06:41,870 Saya perlu pergi ke tandas. 1142 01:06:41,894 --> 01:06:42,975 Okey-dokey. 1143 01:06:45,272 --> 01:06:46,272 Maaf? 1144 01:06:46,982 --> 01:06:47,982 Okey-dokey. 1145 01:06:49,568 --> 01:06:51,560 "Okey-dokey." 1146 01:06:51,737 --> 01:06:53,399 Itu yang awak cakap. 1147 01:06:53,572 --> 01:06:54,572 Saya akan tunggu. 1148 01:06:57,201 --> 01:06:58,783 Tengok dia! 1149 01:06:59,286 --> 01:07:01,198 Maya, Maya! 1150 01:07:01,372 --> 01:07:04,831 Kehadiran awak menghiasi bandar Harlem. 1151 01:07:05,000 --> 01:07:06,912 Awak kelihatan sangat bagus. 1152 01:07:07,086 --> 01:07:08,086 Sudah berapa lama sampai? 1153 01:07:08,295 --> 01:07:09,706 Tidak cukup lama. 1154 01:07:10,089 --> 01:07:12,627 Saya lihat awak menikmati kegembiraan, seperti biasa. 1155 01:07:13,968 --> 01:07:16,551 Lady Syphilis, Madam Chlamydia, 1156 01:07:16,720 --> 01:07:18,052 Bertuah bertemu dengan anda berdua. 1157 01:07:18,222 --> 01:07:21,886 Maafkan saya. Saya sebenarnya ada janji temu. 1158 01:07:22,059 --> 01:07:23,578 Inilah tempat di mana lelaki akan membayarkan makanan kamu, 1159 01:07:23,602 --> 01:07:24,763 sebelum mengajak kamu melakukan hubungan seks, 1160 01:07:24,937 --> 01:07:27,554 dan bukannya bertiga. 1161 01:07:29,775 --> 01:07:31,378 - Seronok bertemu dengan awak. - Benci bertemu dengan awak. 1162 01:07:31,402 --> 01:07:33,143 Itu mak Junior. Dia agak ganas. 1163 01:07:35,239 --> 01:07:38,732 Bagaimana keparat ini tahu dimana aku? 1164 01:07:40,077 --> 01:07:41,784 Adakah dia mengekori saya? 1165 01:07:42,580 --> 01:07:44,788 Dia cuba nak dapatkan saya kembali. 1166 01:07:44,957 --> 01:07:46,226 Saya tidak mahu kembali kepadanya. 1167 01:07:46,250 --> 01:07:48,412 Saya bahagia. 1168 01:07:48,586 --> 01:07:50,373 Saya akan menjadi wanita paling bahagia. 1169 01:07:50,546 --> 01:07:52,503 Gadis-gadis bersamanya langsung tak comel. 1170 01:08:03,793 --> 01:08:04,954 Sungguh saya maksudkan, 1171 01:08:05,128 --> 01:08:06,790 Fucking niggas. 1172 01:08:18,433 --> 01:08:20,720 Bagi kami 3 VSOP. 1173 01:08:20,893 --> 01:08:22,600 Buat satu chardonnay. 1174 01:08:25,315 --> 01:08:26,476 Apa yang buat disini? 1175 01:08:26,649 --> 01:08:28,106 Saya tumpang duduk di sini. 1176 01:08:28,276 --> 01:08:30,196 Saya dengar awak sudah keluar dengan sepuluh orang lelaki, 1177 01:08:30,320 --> 01:08:31,360 jadi ini yang ke-11. 1178 01:08:31,446 --> 01:08:33,779 Itu tidak benar. 1179 01:08:33,948 --> 01:08:35,405 Paling banyak pun 5. 1180 01:08:35,575 --> 01:08:37,942 Masih belum jumpa calon penganti saya? 1181 01:08:38,119 --> 01:08:39,930 Awak fikir saya cakap.. 1182 01:08:39,954 --> 01:08:40,954 Maafkan saya. 1183 01:08:40,997 --> 01:08:43,330 Bukan kesalahan, tetapi ini meja untuk dua orang. 1184 01:08:43,499 --> 01:08:44,539 - Betul. - 2 orang. 1185 01:08:44,626 --> 01:08:45,626 1, 2. 1186 01:08:45,752 --> 01:08:47,243 Betul kah? 1187 01:08:48,921 --> 01:08:49,921 Ya, betul. 1188 01:08:50,089 --> 01:08:52,172 Ron, mari kita pergi. Saya dah beritahu dia ini sial. 1189 01:08:52,342 --> 01:08:54,959 Aduh, Maya. Awak tahu itu tidak betul. 1190 01:08:57,263 --> 01:08:59,425 Saya tidak menimbulkan masalah. 1191 01:09:03,102 --> 01:09:04,102 Saya selesaikannya. 1192 01:09:04,270 --> 01:09:05,761 Selesaikan ini. 1193 01:09:06,356 --> 01:09:07,597 - Maya. - Apa? 1194 01:09:10,985 --> 01:09:12,226 Tunduk. 1195 01:09:18,242 --> 01:09:19,403 Apa benda ini? 1196 01:09:19,577 --> 01:09:20,943 Rasa macam dulu-dulu, hah? 1197 01:09:27,377 --> 01:09:28,377 John! 1198 01:09:32,048 --> 01:09:33,380 Berguling maya. Jangan berhenti. 1199 01:09:44,185 --> 01:09:45,221 Hapuskan mereka, Shaft! 1200 01:09:45,395 --> 01:09:46,395 Belasah mereka! 1201 01:09:48,731 --> 01:09:50,393 Ron, bawak bertenang! 1202 01:09:50,608 --> 01:09:53,066 Jangan menjerit macam perempuan, Ron! 1203 01:10:31,941 --> 01:10:34,501 Kenapa setiap kali saya bersama awak akan ada kejadian berbalas tembakan? 1204 01:10:34,652 --> 01:10:36,092 Sekarang awak bercakap macam, 1205 01:10:36,154 --> 01:10:37,754 kejadian berbalas tembakan tidak mengghairahkan bagi awak? 1206 01:10:37,780 --> 01:10:39,612 Kenapa awak cakap ia mengghairahkan saya? 1207 01:10:40,700 --> 01:10:42,282 Puting awak timbul. 1208 01:10:43,536 --> 01:10:45,493 Ini tidak kelakar, John. 1209 01:10:45,663 --> 01:10:48,392 Inilah sebab mengapa saya dan JJ terpaksa pergi meninggalkan awak. 1210 01:10:48,416 --> 01:10:49,623 Ah, Teruk! Junior. 1211 01:10:50,543 --> 01:10:52,535 "Junior"? Apa maksud awak "Junior"? 1212 01:10:52,712 --> 01:10:55,750 Tolong beritahu saya bahawa awak tidak melibatkan dia. 1213 01:10:55,923 --> 01:10:57,209 - Awak memandu? - Tidak. 1214 01:10:57,341 --> 01:10:58,300 Maafkan saya, Maya. 1215 01:10:58,301 --> 01:11:00,320 - Saya tak rasa... - Awak memandu? 1216 01:11:00,344 --> 01:11:01,585 Bagus. Mari pergi. 1217 01:11:02,430 --> 01:11:03,887 Maafkan saya. Tapi itu kereta saya. 1218 01:11:04,056 --> 01:11:05,536 Janji temu belum habis. Mari pergi. 1219 01:11:07,852 --> 01:11:09,935 Kereta ini belum habis bayar. Bolehkah awak lebih berhati-hati? 1220 01:11:10,104 --> 01:11:11,540 Saya tidak tahu apa yang terjadi, 1221 01:11:11,564 --> 01:11:14,209 tetapi awak perlu mengeluarkan anak kita dari terlibat dengan semua ini... 1222 01:11:14,233 --> 01:11:16,833 - Maya, bukan saya yang libatkan dia. -Awak ayah dia. Dia anak awak! 1223 01:11:16,903 --> 01:11:19,361 Saya tidak berharap kamu memahami maksud itu, 1224 01:11:19,530 --> 01:11:21,341 tapi awak kena pastikan dia selamat! 1225 01:11:21,365 --> 01:11:22,365 Saya cuba. 1226 01:11:22,533 --> 01:11:24,991 Tidak, John Shaft, awak gagal! 1227 01:11:25,161 --> 01:11:26,161 Lagi! 1228 01:11:35,463 --> 01:11:37,455 Saya masih tidak percaya awak bekerja di FBI. 1229 01:11:37,632 --> 01:11:38,632 Apa? 1230 01:11:38,800 --> 01:11:41,258 Awak selalu dibelasah semasa kecil. 1231 01:11:41,427 --> 01:11:43,089 Siapa nama dia? 1232 01:11:43,262 --> 01:11:44,622 Mike Mitchell. 1233 01:11:44,680 --> 01:11:47,343 Ya! Dia selalu curi cawan puding awak. 1234 01:11:47,517 --> 01:11:50,976 Sehingga Karim membelasahnya di hadapan semua pelajar. 1235 01:11:51,145 --> 01:11:52,145 Awak ingat lagi? 1236 01:11:52,313 --> 01:11:55,101 Dia terpaksa beri saya cawan puding setiap hari selepas itu. 1237 01:12:11,541 --> 01:12:13,143 Saya tak sangka awak benar-benar memiliki pistol! 1238 01:12:13,167 --> 01:12:14,167 Ini keutamaan saya! 1239 01:12:14,210 --> 01:12:16,250 Tidak. Itu bukan keutamaan. Beri pada saya. 1240 01:13:39,545 --> 01:13:40,786 Aku benci pistol. 1241 01:13:41,464 --> 01:13:42,875 Sasha, awak ok? 1242 01:13:43,716 --> 01:13:45,002 Ya. 1243 01:14:00,107 --> 01:14:01,376 Dari mana awak belajar menggunakan pistol? 1244 01:14:01,400 --> 01:14:03,629 Saya tidak suka pistol. Saya tidak cakap saya tidak boleh menembak. 1245 01:14:03,653 --> 01:14:04,653 Oh. 1246 01:14:16,123 --> 01:14:17,123 Yeah. 1247 01:14:20,670 --> 01:14:22,377 Saya sudah tahu. 1248 01:14:22,964 --> 01:14:23,880 Oh. 1249 01:14:23,881 --> 01:14:24,881 Ini tidak bagus. 1250 01:14:29,428 --> 01:14:31,340 - Mak? - JJ! 1251 01:14:32,682 --> 01:14:34,218 Saya gembira awak selamat. 1252 01:14:34,767 --> 01:14:35,767 Awak semua ok? 1253 01:14:39,188 --> 01:14:40,395 Kerja yang bagus, nak. 1254 01:14:41,649 --> 01:14:43,529 Ya, awak sama seperti ayah awak! 1255 01:14:43,609 --> 01:14:45,441 Jangan buat begitu lagi. 1256 01:14:45,528 --> 01:14:47,144 Itu lagi teruk dari ditembak. 1257 01:14:47,321 --> 01:14:48,437 Ayah, tengok ini. 1258 01:14:49,115 --> 01:14:50,634 Saya dapat ini daripada salah seorang penyerang, 1259 01:14:50,658 --> 01:14:51,802 dan saya dapat jejak ianya dari Bennie. 1260 01:14:52,827 --> 01:14:55,661 Bukan itu sahaja. Lihat, banyak mesej mengenai kejatuhan yang besar, 1261 01:14:55,830 --> 01:14:57,265 dan awak boleh dapatkan semua ini dari operator. 1262 01:14:57,289 --> 01:14:58,433 Seperti tiada mesej yang dipadamkan. 1263 01:14:58,457 --> 01:14:59,457 Sehingga awak memadamkannya. 1264 01:14:59,458 --> 01:15:00,994 Itu bukan maksud saya. 1265 01:15:01,168 --> 01:15:03,160 Awak tidak boleh memadam mesej sebenar-benarnya. 1266 01:15:03,337 --> 01:15:04,537 Walaupun gambar yang awak mesejkan? 1267 01:15:04,588 --> 01:15:05,732 Ya, mesej itu masih ada di server. 1268 01:15:05,756 --> 01:15:06,756 - Betul ker? - Yeah. 1269 01:15:08,217 --> 01:15:09,424 Jangan. Jangan.. 1270 01:15:09,593 --> 01:15:10,925 Tidak mengapa. Ini saya punya. 1271 01:15:11,095 --> 01:15:12,095 JJ gunakannya. 1272 01:15:12,096 --> 01:15:14,741 Dia perlu gantikan peluru saya. 1273 01:15:14,765 --> 01:15:16,097 Tunggu sekejap. Lihat ini. 1274 01:15:16,267 --> 01:15:18,304 "Satu lagi penghantaran dari Afghanistan." 1275 01:15:18,811 --> 01:15:21,053 Ada apa-apa tentang Gordito? 1276 01:15:21,147 --> 01:15:22,888 Um... Tidak. 1277 01:15:23,065 --> 01:15:24,418 Tetapi antara penyata bank ini, 1278 01:15:24,442 --> 01:15:25,442 ia sudah cukup menjadi bukti.. 1279 01:15:25,443 --> 01:15:28,811 untuk menangkap geng Las Caras dan ulama, kan? 1280 01:15:28,988 --> 01:15:29,988 Jadi apa seterusnya? 1281 01:15:30,156 --> 01:15:32,398 Kita pergi semula ke Fantastico Supermercado, 1282 01:15:32,491 --> 01:15:33,607 dan tangkap mereka? 1283 01:15:35,202 --> 01:15:36,989 Jangan sesekali. 1284 01:15:38,289 --> 01:15:42,203 Sekarang mungkin masa yang sesuai, 1285 01:15:42,293 --> 01:15:43,909 untuk menyerahkan kes ini kepada FBI. 1286 01:15:44,086 --> 01:15:45,668 Apa? 1287 01:15:45,838 --> 01:15:48,000 Kenapa kita tidak menyelesaikan kes ini? 1288 01:15:48,174 --> 01:15:49,290 Kita dah buat! 1289 01:15:49,467 --> 01:15:52,460 Sekarang awak boleh serahkan kepada bos awak yang cilaka itu. 1290 01:15:53,054 --> 01:15:54,465 Ya. 1291 01:15:55,848 --> 01:15:57,805 Saya rasa saya dah selesaikan. 1292 01:15:57,975 --> 01:15:59,716 Awak pasti? 1293 01:16:00,519 --> 01:16:01,851 Ya. 1294 01:16:02,104 --> 01:16:03,936 Oh, ya. Saya pasti . 1295 01:16:08,360 --> 01:16:09,601 - JJ. - Ya. 1296 01:16:09,779 --> 01:16:11,019 - Awak ok? - Awak ok? 1297 01:16:11,113 --> 01:16:14,948 Jadi awak dan dia ada anak bersama? 1298 01:16:15,701 --> 01:16:17,909 Awak tahu mereka kata Shaft adalah.. 1299 01:16:18,079 --> 01:16:19,615 Diamlah. 1300 01:16:32,426 --> 01:16:34,759 Rakaman menakutkan keluar dari Harlem 1301 01:16:34,929 --> 01:16:38,798 di mana satu pasukan agen FBI menyerbu Masjid Rashad Azzam petang ini. 1302 01:16:38,974 --> 01:16:41,967 Tiada penjelasan mengenai tangkapan, 1303 01:16:42,144 --> 01:16:43,555 tetapi Biro telah mengakui 1304 01:16:43,729 --> 01:16:47,439 bahawa tidak ada bukti keganasan dan kesalahan ditemui, 1305 01:16:47,608 --> 01:16:49,349 membuatkan orang ramai tertanya, 1306 01:16:49,527 --> 01:16:53,146 adakah FBI mengamalkan perkauman dan Islamofobia. 1307 01:16:55,157 --> 01:16:58,400 Mereka secara automatik menganggap kita Islamophobic 1308 01:16:58,577 --> 01:16:59,909 sebenarnya perkauman bagi mereka.. 1309 01:17:00,079 --> 01:17:01,079 Diam. 1310 01:17:01,080 --> 01:17:02,440 Macam manalah saya boleh percaya pada awak. 1311 01:17:02,915 --> 01:17:04,702 Macam mana dengan bukti yang kita ada? 1312 01:17:04,875 --> 01:17:06,186 Awak fikir awak boleh buat salah, 1313 01:17:06,210 --> 01:17:08,202 dan tak perlu meninggalkan pejabat ini. 1314 01:17:08,379 --> 01:17:09,940 Tidak lupa juga kes berbalas tembakan awak, 1315 01:17:09,964 --> 01:17:11,876 dan carian haram anda pada rekod bank? 1316 01:17:12,049 --> 01:17:13,210 Kita sudah selesai. 1317 01:17:13,384 --> 01:17:16,548 Tinggalkan kad dan lencana, kemaskan barangan awak. 1318 01:17:28,899 --> 01:17:29,899 Yo, siapa ini? 1319 01:17:30,067 --> 01:17:32,828 Ya, saya ada maklumat berkenaan anak Dominguez. 1320 01:17:32,987 --> 01:17:33,987 Berikan pada saya. 1321 01:17:33,988 --> 01:17:35,945 Dia bersih, dari apa yang saya tahu. 1322 01:17:36,115 --> 01:17:37,115 Tentera terlatih, 1323 01:17:37,241 --> 01:17:39,449 tiada apa-apa melainkan kasih sayang dari semua orang. 1324 01:17:39,618 --> 01:17:41,951 Cuma keluarga dia. 1325 01:17:42,121 --> 01:17:43,783 - Kenapa? - Sepupunya. 1326 01:17:43,956 --> 01:17:45,788 Sering bersama budak Las Caras. 1327 01:17:45,958 --> 01:17:47,540 Dia mencuci wang, dari apa yang saya dengar. 1328 01:17:47,710 --> 01:17:48,791 Ada nama sepupu dia? 1329 01:17:48,961 --> 01:17:50,122 Ada. 1330 01:17:50,296 --> 01:17:51,707 Bennie Rodriguez. 1331 01:17:54,967 --> 01:17:56,333 Baiklah, kawan. 1332 01:17:56,510 --> 01:17:57,751 Beritahu saya kalau ada apa-apa. 1333 01:17:59,013 --> 01:18:01,213 Sekarang awak ada petunjuk kepada Gordito, 1334 01:18:01,348 --> 01:18:03,388 dan awak boleh berhenti bersama dengan anak Maya? 1335 01:18:03,559 --> 01:18:05,642 Nampaknya seperti itu. 1336 01:18:10,399 --> 01:18:13,688 Selama ini saya fikir awak mahu membantu saya. 1337 01:18:13,861 --> 01:18:15,602 Sebenarnya tidak seperti... 1338 01:18:15,779 --> 01:18:18,362 Awak mempergunakan saya untuk menyelesaikan kes awak sendiri. 1339 01:18:18,532 --> 01:18:21,650 Apabila saya datang kepada awak tentang Karim, awak sudah tahu 1340 01:18:21,827 --> 01:18:23,363 itu akan berakhir kepada Gordito. 1341 01:18:25,873 --> 01:18:27,580 Ya, saya sudah agak. 1342 01:18:27,958 --> 01:18:29,290 Awak dah dapat apa yang awak perlukan. 1343 01:18:29,460 --> 01:18:32,077 Awak boleh meninggalkan saya dan teruskan mengikuti dia. 1344 01:18:32,254 --> 01:18:33,454 Apa yang sepatutnya saya lakukan? Hmm? 1345 01:18:33,547 --> 01:18:37,632 Dominguez adalah askar terlatih yang nampaknya tidak takut untuk membunuh, 1346 01:18:37,801 --> 01:18:40,669 dan Gordito adalah penjenayah paling berbahaya. 1347 01:18:41,931 --> 01:18:43,342 Saya sudah meletakkan risiko kepada awak. 1348 01:18:44,934 --> 01:18:46,203 Saya cuma nak pastikan awak selamat. 1349 01:18:46,227 --> 01:18:50,267 Sekarang awak mahu berpura-pura menjadi ayah saya? 1350 01:18:50,439 --> 01:18:52,101 Saya memang ayah awak. 1351 01:18:52,274 --> 01:18:56,109 Awak mempunyai pilihan, untuk menjadi ayah saya atau Shaft. 1352 01:18:57,821 --> 01:18:59,562 Awak pilih. 1353 01:20:41,842 --> 01:20:43,282 Siapa itu? 1354 01:20:43,385 --> 01:20:44,385 Maya, ini saya. John. 1355 01:20:44,553 --> 01:20:45,553 John? 1356 01:20:48,057 --> 01:20:49,264 Apa yang awak mahu? 1357 01:20:49,433 --> 01:20:50,452 Awak tak nak jemput saya masuk? 1358 01:20:50,476 --> 01:20:51,476 Saya boleh dengar. 1359 01:20:51,560 --> 01:20:53,455 Buka pintu. Biar saya tengok muka awak. 1360 01:20:53,479 --> 01:20:54,437 Tidak, saya takkan buka pintu.. 1361 01:20:54,438 --> 01:20:55,438 dan awak tak perlu tengok muka saya. 1362 01:20:56,440 --> 01:20:57,681 Tolonglah. Bagi saya.. 1363 01:21:05,783 --> 01:21:07,820 Saya datang sebab.. 1364 01:21:08,869 --> 01:21:11,111 nak beritahu awak.. 1365 01:21:16,210 --> 01:21:17,542 Maafkan saya. 1366 01:21:18,962 --> 01:21:20,919 Adakah dia mabuk? 1367 01:21:24,468 --> 01:21:25,834 Saya tak pernah dengar pun sebelum ini. 1368 01:21:26,011 --> 01:21:28,879 Ya, saya tak pernah meminta maaf. 1369 01:21:29,390 --> 01:21:30,390 Tapi saya ikhlas. 1370 01:21:31,767 --> 01:21:34,180 Maaf kerana meletakkan awak dalam bahaya malam tadi, 1371 01:21:35,062 --> 01:21:37,395 dan membahayakan anak kita. 1372 01:21:38,440 --> 01:21:41,274 John, awak dah lama berjanji dengan saya, 1373 01:21:41,443 --> 01:21:43,480 awak cakap, selagi awak hidup, 1374 01:21:43,654 --> 01:21:45,236 awak akan menjauhkan diri dari JJ. 1375 01:21:45,406 --> 01:21:46,942 Kita dah bersetuju. 1376 01:21:47,908 --> 01:21:50,571 Ya, tapi anak kita... 1377 01:22:01,755 --> 01:22:02,836 Dia anak saya juga, Maya. 1378 01:22:03,799 --> 01:22:06,132 Dia datang jumpa saya dan meminta bantuan. 1379 01:22:06,301 --> 01:22:08,008 Tapi lepas saya mengenali dirinya, 1380 01:22:08,178 --> 01:22:11,012 saya sudah tidak boleh mengundurkan masa kembali. 1381 01:22:12,391 --> 01:22:15,054 Dia yang datang kepada awak? 1382 01:22:15,227 --> 01:22:16,227 Ya. 1383 01:22:20,524 --> 01:22:24,643 Saya menghabiskan masa untuk menjauhkannya dari semua ini, 1384 01:22:25,070 --> 01:22:27,983 tapi kesudahannya, dia tetap Shaft. 1385 01:22:36,081 --> 01:22:37,913 Kalau JJ yang meletakkan dirinya sendiri dalam bahaya, 1386 01:22:38,083 --> 01:22:39,949 sekurang-kurangnya awak boleh melindungi dia. 1387 01:22:40,127 --> 01:22:42,164 Ya, saya akan. 1388 01:22:43,255 --> 01:22:45,463 Saya tahu. 1389 01:22:45,632 --> 01:22:47,248 Jadi.. 1390 01:22:47,385 --> 01:22:49,226 Jadi... 1391 01:22:51,597 --> 01:22:53,259 Awak nak kembali bersama saya? 1392 01:22:55,684 --> 01:22:58,848 Pergi jahanam sama awak. 1393 01:23:03,275 --> 01:23:05,517 Ya, dia ada memikirkanya. 1394 01:23:09,565 --> 01:23:10,806 Kita salah. 1395 01:23:10,983 --> 01:23:13,771 Dominguez adalah pembekal untuk Las Caras , bukan Ulama' itu. 1396 01:23:13,945 --> 01:23:16,107 Bennie adalah sepupu Dominguez. 1397 01:23:16,280 --> 01:23:18,509 Jadi Bennie adalah orang yang menyerang kita di restoran. 1398 01:23:18,533 --> 01:23:19,533 Betul. 1399 01:23:19,701 --> 01:23:21,541 Itu memang masuk akal. 1400 01:23:21,577 --> 01:23:24,115 Dominguez pergi ke luar negara dengan rakan-rakannya untuk melawat tentera. 1401 01:23:24,288 --> 01:23:27,577 Mereka membawa kenderaan yang rosak kembali ke Amerika bersama dadah. 1402 01:23:27,750 --> 01:23:29,787 Saya perlu pergi lebih dekat. Tunggu sini. 1403 01:23:29,961 --> 01:23:31,827 - Tidak mungkin. - Percayakan saya. 1404 01:23:32,004 --> 01:23:34,364 Bukan saya tidak yakin awak boleh melakukannya. Tapi... 1405 01:23:35,133 --> 01:23:36,133 Saya perlukan awak, 1406 01:23:36,300 --> 01:23:37,416 untuk mengawasi saya. 1407 01:23:39,512 --> 01:23:41,970 Mesej saja saya bila Dominguez bergerak. 1408 01:23:42,890 --> 01:23:44,222 Ok. 1409 01:23:46,686 --> 01:23:48,678 Pergilah. 1410 01:24:13,212 --> 01:24:15,607 Ini semua akan musnah. Saya sudah cakap jangan bunuh Karim. 1411 01:24:15,631 --> 01:24:16,631 Rileks. 1412 01:24:16,632 --> 01:24:18,026 Sekarang apa rancangan awak? 1413 01:24:20,052 --> 01:24:21,363 Mereka semakin hampir, 1414 01:24:21,387 --> 01:24:23,240 Bennie telah muncul, dan sekarang mereka tahu ia bukan ulama'. 1415 01:24:23,264 --> 01:24:24,658 Ini soal masa sebelum mereka sampai ke sini. 1416 01:24:24,682 --> 01:24:25,798 Awak terlalu ketakutan. 1417 01:24:27,018 --> 01:24:28,287 Kita perlu teruskan rancangan. 1418 01:24:28,311 --> 01:24:30,519 Kita akan dapatkan barang-barang untuk Gordito. 1419 01:24:31,814 --> 01:24:34,181 Sepatutnya penyeludupan dadah ini sementara saja. 1420 01:24:34,358 --> 01:24:35,849 Ini semua salah awak. 1421 01:24:40,198 --> 01:24:42,190 Saya tidak boleh masuk. 1422 01:24:42,366 --> 01:24:44,153 Tidak perlu masuk. 1423 01:24:46,287 --> 01:24:49,405 Ini sungguh lucu kerana awak sukarela. 1424 01:24:49,582 --> 01:24:52,561 Kita harus menyerahkan diri sekarang. 1425 01:24:52,585 --> 01:24:55,919 Awak dah mula jadi seperti Karim. 1426 01:24:57,006 --> 01:24:59,043 Tengok dia di mana sekarang. 1427 01:24:59,217 --> 01:25:02,154 Ini akan menghancurkan hati Bennie kalau dia dapat tahu perangai awak. 1428 01:25:02,178 --> 01:25:04,545 Apa maksud awak, Cutty? 1429 01:25:05,973 --> 01:25:09,432 Saya tidak akan biar awak gagalkan usaha ini. 1430 01:25:09,602 --> 01:25:11,138 Itulah maksud saya. 1431 01:25:11,312 --> 01:25:13,850 Adakah awak rasa kita patut menyerahkan diri? 1432 01:25:17,944 --> 01:25:19,105 Telefon saya! 1433 01:25:21,989 --> 01:25:23,821 Itu anak Shaft. Dia dah dengar semuanya! 1434 01:25:25,493 --> 01:25:26,950 Tangkap dia! 1435 01:26:05,116 --> 01:26:06,357 JJ! 1436 01:26:12,081 --> 01:26:13,288 Berikan telefon itu! 1437 01:26:13,457 --> 01:26:14,698 Sekarang! 1438 01:26:14,876 --> 01:26:16,037 Saya takkan tanya lagi! 1439 01:26:17,545 --> 01:26:18,865 Jangan beri padanya, JJ! 1440 01:26:22,008 --> 01:26:23,169 Letakkannya ke bawah. 1441 01:26:23,926 --> 01:26:24,926 Sekarang! 1442 01:26:43,571 --> 01:26:45,358 Junior, masuk ke dalam kereta! 1443 01:26:53,789 --> 01:26:54,789 JJ! 1444 01:26:55,666 --> 01:26:56,873 Sasha! 1445 01:26:59,170 --> 01:27:00,170 Mari pergi! 1446 01:27:00,171 --> 01:27:01,412 Cepat. Cepat! 1447 01:27:01,589 --> 01:27:02,796 Jalan. Jalan! 1448 01:27:05,927 --> 01:27:07,634 JJ! 1449 01:27:22,526 --> 01:27:26,145 Motherfuck*r itu akan mati. 1450 01:27:30,743 --> 01:27:32,484 Kita perlu cari Sasha. 1451 01:27:32,662 --> 01:27:34,153 FBI tak boleh uruskan? 1452 01:27:35,331 --> 01:27:37,163 Awak rasa saya tidak boleh? 1453 01:27:37,333 --> 01:27:40,326 Saya tahu awak hanya mementingkan Gordito, 1454 01:27:40,503 --> 01:27:41,503 tapi saya tak boleh kehilangan dia. 1455 01:27:41,671 --> 01:27:43,253 Dan saya tak boleh kehilangan awak. 1456 01:27:44,548 --> 01:27:47,040 Awak tahu kenapa saya mahukan sangat Gordito? 1457 01:27:47,551 --> 01:27:48,917 Cilaka itulah punca 1458 01:27:49,011 --> 01:27:51,253 keluarga kita berpecah belah. 1459 01:27:51,847 --> 01:27:54,590 Dia pernah menyerang saya semasa awak dan ibu awak berada di dalam kereta. 1460 01:27:54,767 --> 01:27:56,008 Dan awak masih bayi. 1461 01:27:56,185 --> 01:27:58,472 Saya tidak boleh lepaskan dia. 1462 01:28:00,940 --> 01:28:04,684 Abaikan Gordito jika ia menyebabkan saya kehilangan anak saya sekali lagi. 1463 01:28:06,237 --> 01:28:07,881 Saya tidak datang ke sini untuk mencari cilaka itu. 1464 01:28:07,905 --> 01:28:09,692 Saya datang sini kerana awak. 1465 01:28:12,326 --> 01:28:13,567 Terima kasih. 1466 01:28:16,080 --> 01:28:18,288 Saya gembira awak datang. 1467 01:28:18,457 --> 01:28:20,790 Saya agak kagum awak menjumpai saya. 1468 01:28:20,960 --> 01:28:24,203 Saya dah beri tahu awak bahawa saya lebih pandai dari GPS. 1469 01:28:25,673 --> 01:28:28,290 Saya rasa saya boleh jejak telefon Sasha. 1470 01:28:29,385 --> 01:28:30,529 Saya perlu gunakan komputer. 1471 01:28:30,553 --> 01:28:31,589 Saya dapatkan. 1472 01:28:31,762 --> 01:28:33,594 Pegawai Thomas, saya nak bercakap sebentar. 1473 01:28:36,142 --> 01:28:37,222 Ada apa, Shaft? 1474 01:28:37,351 --> 01:28:38,495 Awak ada benda nak beritahu saya, 1475 01:28:38,519 --> 01:28:40,559 tentang kekecohan yang terjadi di sini? 1476 01:28:41,355 --> 01:28:42,355 Tidak, 1477 01:28:42,356 --> 01:28:44,598 tapi anak saya perlu menempah tiket penerbangan. 1478 01:28:44,775 --> 01:28:46,516 Boleh tak dia gunakan komputer awak? 1479 01:28:47,778 --> 01:28:48,778 Tempah tiket? 1480 01:28:54,994 --> 01:28:57,031 Cutty yang sebenarnya menyeludup dadah. 1481 01:28:57,204 --> 01:29:00,197 Gordito menjualnya. Dan Bennie mencuci wang itu. 1482 01:29:00,374 --> 01:29:02,411 Maafkan saya. 1483 01:29:02,585 --> 01:29:05,453 Awak berdua mahu gula-gula? Atau mengecas telefon? 1484 01:29:06,881 --> 01:29:08,025 Tak mengapa. 1485 01:29:08,049 --> 01:29:09,443 Baiklah. Kalau kamu perlu sesuatu, beritahu saja saya. 1486 01:29:09,467 --> 01:29:11,347 - Terima kasih. - Saya boleh cuba dapatkan 1487 01:29:11,427 --> 01:29:12,427 Ok. 1488 01:29:13,763 --> 01:29:16,096 Dominguez memajakkan kepada Cutty. 1489 01:29:16,640 --> 01:29:19,223 untuk masuk ke dalam permainan Bennie dan Gordito. 1490 01:29:19,393 --> 01:29:22,352 Apakah awak menyebut "Gordito"? Ataupun "Burrito"? 1491 01:29:24,899 --> 01:29:27,892 Apabila rakan-rakannya yang lain mengetahui, maka Cutty cuba melibatkan mereka. 1492 01:29:28,069 --> 01:29:29,480 tetapi Karim tidak mahu terlibat. 1493 01:29:29,653 --> 01:29:30,672 Bercakap tentang Kareem, 1494 01:29:30,696 --> 01:29:33,496 kenapa Jabbar tidak mendapat kredit yang dia layak? 1495 01:29:33,574 --> 01:29:35,190 Beliau menjaringkan lebih banyak daripada Jordan, 1496 01:29:35,367 --> 01:29:36,483 - LeBron... - Babycakes. 1497 01:29:36,660 --> 01:29:38,221 Kalau awak perasan, 1498 01:29:38,245 --> 01:29:40,325 kami tengah berbincang, bukan? 1499 01:29:40,414 --> 01:29:43,452 Awak berbual dengan kuat. Saya fikir saya boleh menyertainya. 1500 01:29:44,627 --> 01:29:46,619 Yang masih belum jelas adalah masjid. 1501 01:29:46,796 --> 01:29:48,273 Mungkin Karim tidak mengambil wang itu, 1502 01:29:48,297 --> 01:29:49,608 mereka cuba membuatnya gembira, 1503 01:29:49,632 --> 01:29:52,215 dan Bennie memasukkan wang kepada ulama. 1504 01:29:53,385 --> 01:29:55,280 Dengan cara itu ulama' tidak tahu wang itu haram. 1505 01:29:55,304 --> 01:29:58,024 Karim mungkin tidak boleh terima perbuatan tersebut. 1506 01:29:58,182 --> 01:30:00,970 Cutty takut segalanya akan terbongkar. Dan dia terpaksa.. 1507 01:30:01,519 --> 01:30:02,519 Bunuh Karim. 1508 01:30:03,562 --> 01:30:05,724 Awak akan bunuh Kareem Abdul-Jabbar? 1509 01:30:05,898 --> 01:30:08,251 Tidak! Tetapi saya akan bunuh awak kalau awak masih masuk campur. 1510 01:30:08,275 --> 01:30:09,766 Pandu saja kereta ini! 1511 01:30:11,987 --> 01:30:15,230 Jika kita nak menumpaskan Las Caras, kita perlukan lebih banyak senjata api. 1512 01:30:15,407 --> 01:30:17,087 Saya tahu siapa yang boleh bekalkan kepada kita. 1513 01:30:18,828 --> 01:30:20,911 Saya perlu mengubah alamat. 1514 01:30:21,455 --> 01:30:22,616 Awak bercakap dengan saya sekarang? 1515 01:30:22,790 --> 01:30:25,185 Awak perlu memasukkannya ke dalam aplikasi. 1516 01:30:26,460 --> 01:30:27,701 Tak mengapa, saya uruskan. 1517 01:30:27,878 --> 01:30:29,918 Kenapa tidak boleh kita beritahu saja? 1518 01:30:50,234 --> 01:30:53,022 Ketuk saja pintu di kiri awak. 1519 01:30:53,195 --> 01:30:54,195 Ok. 1520 01:30:57,533 --> 01:31:00,321 Motherfuck*r ini tidak pernah mengunci pintunya. 1521 01:31:02,246 --> 01:31:03,487 Yo! Awak di mana? 1522 01:31:03,664 --> 01:31:05,826 But I'm not an alcoholic. I'm a drunk. 1523 01:31:07,042 --> 01:31:09,750 Alcoholics gotta go to them goddamn meetings. 1524 01:31:11,589 --> 01:31:13,171 Itu sudah cukup. 1525 01:31:13,340 --> 01:31:14,340 Pop? 1526 01:31:14,466 --> 01:31:15,466 "Pop"? 1527 01:31:15,509 --> 01:31:16,750 It's me. 1528 01:31:17,511 --> 01:31:18,511 Anakku? 1529 01:31:18,637 --> 01:31:20,094 Datuk? 1530 01:31:20,264 --> 01:31:21,926 Tak mungkin. 1531 01:31:23,017 --> 01:31:24,224 Awak kelihatan sangat teruk. 1532 01:31:25,436 --> 01:31:27,678 Bagaimana kau boleh kelihatan lebih tua? 1533 01:31:27,855 --> 01:31:29,346 Seronok bertemu dengan awak. 1534 01:31:35,404 --> 01:31:36,861 Awak cucu saya? 1535 01:31:38,199 --> 01:31:40,316 Saya sudah lama tidak melihat kamu, 1536 01:31:40,492 --> 01:31:42,212 sejak ayah kamu meninggalkan kamu. 1537 01:31:42,995 --> 01:31:45,112 Awak saja yang boleh menjadi ayah yang lebih buruk daripada saya. 1538 01:31:45,289 --> 01:31:47,121 Awak ayah yang hebat.. 1539 01:31:47,291 --> 01:31:49,131 ..selepas awak berhenti berpura-pura menjadi pak cik saya. 1540 01:31:51,253 --> 01:31:52,564 Jangan layan dia. 1541 01:31:52,588 --> 01:31:55,547 Mari kita berpelukan dan berkasih sayang. 1542 01:31:56,926 --> 01:31:58,007 Awak semua lapar? 1543 01:31:58,177 --> 01:31:59,793 - Mahu bubur jagung? - Ya. 1544 01:31:59,970 --> 01:32:01,256 Bubur jagung? Apa itu? 1545 01:32:02,389 --> 01:32:04,005 Panjang ceritanya. 1546 01:32:04,183 --> 01:32:05,410 Saya perlukan pertolongan. 1547 01:32:05,434 --> 01:32:06,550 Apa yang awak perlukan? 1548 01:32:06,727 --> 01:32:07,727 Awak masih "membungkus"? 1549 01:32:07,895 --> 01:32:09,011 "Masih membungkus." 1550 01:32:09,188 --> 01:32:11,521 Kalau zaman dulu, kita tidak memerlukan senjata api. 1551 01:32:11,690 --> 01:32:13,682 Apa yang kita perlukan hanyalah penumbuk. 1552 01:32:13,859 --> 01:32:15,191 Cara lama. 1553 01:32:18,239 --> 01:32:19,946 Awak tidak boleh terlalu bersedia. 1554 01:32:26,914 --> 01:32:28,405 Datuk! 1555 01:32:28,582 --> 01:32:31,416 Apa yang awak tak ada? 1556 01:32:35,130 --> 01:32:36,291 Ada "persembahan" apa? 1557 01:32:36,799 --> 01:32:41,760 Dadah, skandal ketenteraan, lelaki jahat yang menculik gadis Junior. 1558 01:32:41,929 --> 01:32:43,215 Macam kebiasaan. 1559 01:32:43,389 --> 01:32:45,301 Macam biasa, ya. 1560 01:32:48,560 --> 01:32:50,580 You remember when your parents used to help you with your homework? 1561 01:32:50,604 --> 01:32:53,324 You'd go to school the next day. It all be wrong. Remember that shit? 1562 01:32:55,943 --> 01:32:57,743 Terima kasih, Pops. Aku akan pulangkan kembali. 1563 01:32:57,820 --> 01:32:59,060 Tunggu dulu. 1564 01:32:59,154 --> 01:33:00,507 Awak ingat awak boleh pinjam barangan saya, 1565 01:33:00,531 --> 01:33:02,193 dan pergi berseronok tanpa saya? 1566 01:33:02,366 --> 01:33:04,653 Saya akan ikut. 1567 01:33:05,953 --> 01:33:06,953 Awak pasti? 1568 01:33:07,121 --> 01:33:08,532 Saya pasti. 1569 01:33:08,706 --> 01:33:10,242 Saya terlalu bosan di sini. 1570 01:33:10,833 --> 01:33:11,833 Baiklah. 1571 01:33:11,834 --> 01:33:13,416 Mari dapatkan gadis awak. 1572 01:33:13,585 --> 01:33:15,247 Mari kita dapatkan Gordito. 1573 01:33:47,077 --> 01:33:48,722 Saya tidak suka dia duduk di sana tanpa ikatan. 1574 01:33:48,746 --> 01:33:50,487 Ke mana dia mahu pergi, Cutty? 1575 01:34:13,821 --> 01:34:17,355 Awak patut jaga "tetamu" kita. 1576 01:34:29,455 --> 01:34:30,946 Boleh saya bantu awak, tuan-tuan? 1577 01:34:31,123 --> 01:34:34,787 Ya, saya beritahu anak-anak saya bahawa walaupun pada usia saya, 1578 01:34:34,960 --> 01:34:35,960 saya boleh kalahkan awak. 1579 01:34:37,028 --> 01:34:39,641 Bukankah awak patut melakukan perkara yang lebih berguna? 1580 01:34:39,714 --> 01:34:41,359 Bunyi seperti dia mencabar kamu. 1581 01:34:41,483 --> 01:34:42,915 Melainkan awak takut. 1582 01:34:42,885 --> 01:34:44,217 Takut? 1583 01:34:46,545 --> 01:34:48,887 Awak ada makan vitamin? 1584 01:34:53,127 --> 01:34:54,618 Ke mana awak nak pergi? 1585 01:34:58,674 --> 01:34:59,674 Masih lagi boleh. 1586 01:35:00,676 --> 01:35:03,009 Saya yakin jika kita bertaruh dengan kentang goreng, 1587 01:35:03,179 --> 01:35:04,179 dia mungkin menang. 1588 01:35:04,180 --> 01:35:05,180 Bukan kentang biasa. 1589 01:35:05,348 --> 01:35:07,510 Untuk sos cili, dia akan membelasah awak. 1590 01:35:07,683 --> 01:35:08,969 Hei, kita bernasib baik. 1591 01:35:09,143 --> 01:35:12,477 Penthouse itu menggunakan lif yang sama dengan lobi. 1592 01:35:12,647 --> 01:35:14,625 Saya akan cuba untuk mengaksesnya melalui telefon. 1593 01:35:14,649 --> 01:35:17,289 Adakah mereka tidak akan dapat melihat kita semasa di dalam lf? 1594 01:35:17,401 --> 01:35:18,601 Betul. Lihat, awak belajar. 1595 01:35:18,694 --> 01:35:20,294 Perkara itu tak pernah terjadi dalam filem. 1596 01:35:22,532 --> 01:35:24,398 Adakah si jahanam itu berdengkur? 1597 01:35:38,381 --> 01:35:40,213 Kualitinya sempurna. 1598 01:35:42,885 --> 01:35:47,129 Seronok menjalankan perniagaan dengan awak. 1599 01:35:49,267 --> 01:35:50,383 Pindahkan duitnya. 1600 01:36:00,152 --> 01:36:01,152 Mereka tidak boleh melihat kita? 1601 01:36:01,320 --> 01:36:03,061 Oh, 100%. 1602 01:36:03,239 --> 01:36:04,925 Mereka hanya melihat rakaman yang saya muat naik. 1603 01:36:04,949 --> 01:36:05,949 Kita halimunan. 1604 01:36:06,117 --> 01:36:07,858 Awak ada kemahiran. 1605 01:36:14,333 --> 01:36:17,041 Adakah perkara seperti dalam filem terjadi? 1606 01:36:18,170 --> 01:36:20,958 Tanpa WiFi- 1607 01:36:21,132 --> 01:36:23,044 Kita ada WiFi? 1608 01:36:25,636 --> 01:36:26,636 Tiada. 1609 01:36:26,804 --> 01:36:28,215 Mereka boleh nampak kita. 1610 01:36:28,389 --> 01:36:30,597 Masih ada peluang ia berfungsi. 1611 01:36:30,766 --> 01:36:32,928 Biar saya cuba sesuatu. 1612 01:36:33,769 --> 01:36:34,769 Tuan. 1613 01:36:34,770 --> 01:36:36,432 Awak patut lihat. 1614 01:36:39,650 --> 01:36:40,731 Shaft? 1615 01:36:45,865 --> 01:36:47,822 Jaga lif! Lihat gadis itu! 1616 01:37:32,078 --> 01:37:33,410 Jangan bergerak! 1617 01:37:34,747 --> 01:37:35,747 Apa yang awak buat? 1618 01:37:41,462 --> 01:37:42,462 Masuklah! 1619 01:37:48,302 --> 01:37:49,634 Masuk sini, JJ! 1620 01:38:03,818 --> 01:38:05,275 Mereka ini tidak bergurau. 1621 01:38:05,444 --> 01:38:06,980 Gordito! 1622 01:38:07,154 --> 01:38:09,316 Sudah bertahun-tahun lamanya.. 1623 01:38:11,450 --> 01:38:12,450 Tiada panggilan.. 1624 01:38:12,493 --> 01:38:13,609 Tiada surat.. 1625 01:38:13,786 --> 01:38:14,902 Saya rindukan awak. 1626 01:38:30,970 --> 01:38:32,177 Motherf*cker! 1627 01:38:33,931 --> 01:38:35,797 - JJ! - Sasha! 1628 01:38:44,233 --> 01:38:45,440 F*ck! 1629 01:38:57,163 --> 01:38:58,404 Awak pukul gadis saya? 1630 01:39:14,472 --> 01:39:15,472 F*ck! 1631 01:39:17,058 --> 01:39:18,549 Awak kehabisan peluru? 1632 01:39:18,726 --> 01:39:19,726 Ya. 1633 01:39:19,810 --> 01:39:21,301 Apa kata, 1634 01:39:23,481 --> 01:39:25,063 kita guna cara lama? 1635 01:39:36,577 --> 01:39:38,113 Boleh tahan. 1636 01:39:39,038 --> 01:39:40,574 Oh, awak nak pakai itu? 1637 01:39:41,207 --> 01:39:42,207 Biar saya keluarkan saya punya. 1638 01:39:45,669 --> 01:39:47,080 You p*ssy. 1639 01:39:56,931 --> 01:39:58,923 Untuk kereta saya. Motherf*cker. 1640 01:40:00,726 --> 01:40:01,967 Cuba tengok ini. 1641 01:40:02,144 --> 01:40:03,622 Awak bertarung gunakan pisau? 1642 01:40:03,646 --> 01:40:04,646 Oh, tidak. Saya tembak dia. 1643 01:40:14,782 --> 01:40:16,694 Hei.. Hei.. 1644 01:40:17,618 --> 01:40:18,859 Sampaikan salam saya kepada Karim. 1645 01:40:28,462 --> 01:40:29,578 Motherf*cker! 1646 01:40:30,881 --> 01:40:32,417 Macam saya cakap, 1647 01:40:32,591 --> 01:40:34,127 dia ada kemahiran. 1648 01:40:34,301 --> 01:40:35,508 Masih bencikan pistol. 1649 01:40:37,763 --> 01:40:38,763 Hey. 1650 01:40:38,764 --> 01:40:39,764 - Hey. - Hey. 1651 01:40:39,890 --> 01:40:40,890 Awak ok? 1652 01:40:40,891 --> 01:40:42,132 - Ya. awak? - Ya. 1653 01:40:42,309 --> 01:40:43,309 Awak berdarah? 1654 01:40:43,394 --> 01:40:44,726 Tak, ini darah dia. 1655 01:40:48,399 --> 01:40:50,106 Mari pergi.. 1656 01:40:54,697 --> 01:40:55,778 Awak tak apa-apa? 1657 01:40:55,948 --> 01:40:56,948 Ya. 1658 01:40:56,949 --> 01:40:59,066 Cilaka itu menghempaskan saya ke meja. 1659 01:41:01,495 --> 01:41:02,781 Kenapa awak ketawa? 1660 01:41:02,955 --> 01:41:04,266 Saya ketawa sebab awak semua fikir, 1661 01:41:04,290 --> 01:41:06,373 boleh selesaikan perkara ini sendiri. 1662 01:41:08,335 --> 01:41:09,335 Shaft. 1663 01:41:11,505 --> 01:41:12,962 Jangan buat begitu. 1664 01:41:25,895 --> 01:41:27,887 Awak boleh acukan kepada saya. 1665 01:41:28,063 --> 01:41:29,304 Awak hanya mahukan saya. 1666 01:41:29,481 --> 01:41:30,892 Itu yang awak fikirkan? 1667 01:41:31,066 --> 01:41:32,147 Itu yang saya tahu. 1668 01:41:32,318 --> 01:41:35,732 Sayalah polis yang merosakkan kartel awak, 1669 01:41:35,905 --> 01:41:39,319 untuk 20 tahun kebelakangan ini. 1670 01:41:40,993 --> 01:41:42,575 Itu bukan awak. 1671 01:41:42,745 --> 01:41:44,361 Ya, itu saya. 1672 01:41:45,206 --> 01:41:48,415 Usaha awak berjaya memecahkan keluarga saya. 1673 01:41:48,584 --> 01:41:50,371 Tembakan ini bukan untuk awak. 1674 01:41:50,544 --> 01:41:55,505 Saya ingin mengambil benda lain yang lebih berharga. 1675 01:42:01,680 --> 01:42:04,718 Sekarang awak akan kehilangan segalanya. 1676 01:42:06,560 --> 01:42:08,722 Bagaimana perasaan awak? 1677 01:42:47,309 --> 01:42:49,096 Saya rasa bagus. 1678 01:42:51,647 --> 01:42:52,647 Motherf*cker. 1679 01:42:59,154 --> 01:43:00,235 Ayah! 1680 01:43:11,917 --> 01:43:13,658 Awak sudah sedar? 1681 01:43:15,129 --> 01:43:16,791 Oh. Pop, hei. 1682 01:43:18,674 --> 01:43:20,916 Jangan jadi seperti anak anjing, nak. 1683 01:43:21,093 --> 01:43:22,174 Apa yang awak cakap? 1684 01:43:22,344 --> 01:43:24,051 Awak bawakkan saya anak anjing? 1685 01:43:25,723 --> 01:43:27,885 Saya tak sangka awak sanggup ditembak. 1686 01:43:30,144 --> 01:43:32,682 Ia berlaku begitu pantas. 1687 01:43:33,314 --> 01:43:35,397 Itu adalah satu kemalangan. 1688 01:43:35,566 --> 01:43:38,149 Oh, ya? ? 1689 01:43:38,694 --> 01:43:40,526 Maya! 1690 01:43:43,073 --> 01:43:44,564 Awak bawak kan saya "pussy"? 1691 01:43:45,868 --> 01:43:47,828 Boleh tak awak jangan cakap begitu? 1692 01:43:47,953 --> 01:43:49,945 Awak nak rosakkan detik indah ini? 1693 01:43:51,415 --> 01:43:52,701 Baiklah. 1694 01:43:52,875 --> 01:43:55,458 Keparat itu mahukan Junior mati. 1695 01:43:55,627 --> 01:43:59,997 Saya telah berjanji menjaganya.. 1696 01:44:00,924 --> 01:44:01,924 Yeah. 1697 01:44:02,092 --> 01:44:03,253 Sekarang awak nak kembali bersama saya? 1698 01:44:04,261 --> 01:44:05,261 Awak merosakkan detik ini. 1699 01:44:05,429 --> 01:44:06,636 Macam mana keadaan awak, Mr. Shaft? 1700 01:44:06,805 --> 01:44:07,805 Bagus. 1701 01:44:08,932 --> 01:44:12,300 Sasha, bolehkah awak beri ubat untuk kurangkan ego dia? 1702 01:44:13,771 --> 01:44:14,771 Awak dah buat yang terbaik. 1703 01:44:15,856 --> 01:44:17,472 Saya gembira kerana awak ada di sana. 1704 01:44:23,113 --> 01:44:24,113 Jumpa lagi. 1705 01:44:27,242 --> 01:44:28,574 Hei, Sasha. Sebentar.. 1706 01:44:34,333 --> 01:44:35,333 Cium dia. 1707 01:44:48,472 --> 01:44:49,472 Macam tu lah anak saya. 1708 01:44:49,640 --> 01:44:50,640 Anak kita. 1709 01:44:50,808 --> 01:44:52,288 Saya yang melahirkan dia. 1710 01:44:52,393 --> 01:44:53,804 Saya punya benih. 1711 01:44:53,977 --> 01:44:55,434 Awak suka merepek. 1712 01:44:58,565 --> 01:44:59,601 Boleh saya juga dapatkan ciuman? 1713 01:44:59,775 --> 01:45:01,858 Saya tidak tahu di mana bibir awak. 1714 01:45:02,736 --> 01:45:03,736 Berita seterusnya 1715 01:45:03,737 --> 01:45:06,070 pemilik rantaian kedai runcit di Harlem, 1716 01:45:06,240 --> 01:45:07,481 telah ditahan hari ini. 1717 01:45:07,658 --> 01:45:10,321 Bennie Rodriguez dituduh melakukan pembunuhan 1718 01:45:10,494 --> 01:45:14,238 yang berhubung dengan penggubahan wang haram dan pengedaran dadah. 1719 01:45:31,841 --> 01:45:32,922 Oh. Inilah dia.. 1720 01:45:33,493 --> 01:45:35,460 Pekerja kesayangan saya yang telah dinaikkan pangkat, 1721 01:45:35,637 --> 01:45:37,754 ajen lapangan dan penganalisis data. 1722 01:45:38,931 --> 01:45:40,422 Selamat bertugas kembali. 1723 01:45:43,269 --> 01:45:44,805 Saya tidak mahu bertugas lagi. 1724 01:45:47,356 --> 01:45:48,767 Sudah cukup saya bekerja dengan kamu. 1725 01:45:53,571 --> 01:45:55,563 Dan nama saya Shaft. 1726 01:45:56,240 --> 01:45:57,651 John Shaft. 1727 01:46:07,960 --> 01:46:09,292 Jadi bagaimana? 1728 01:46:09,879 --> 01:46:11,040 Sama seperti yang awak katakan. 1729 01:46:12,214 --> 01:46:13,214 Apa selepas ini? 1730 01:46:13,341 --> 01:46:15,082 Kita ada dapat satu panggilan. 1731 01:46:15,259 --> 01:46:17,000 Kemungkinan penculikan dan pemerdagangan. 1732 01:46:17,178 --> 01:46:18,589 Tidak boleh panggil polis. 1733 01:46:18,763 --> 01:46:19,763 Seperti biasa. 1734 01:46:21,057 --> 01:46:22,343 Jom buat kerja kita. 1735 01:46:33,660 --> 01:46:49,260 Diterjemahkan oleh: Ajol 124050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.