All language subtitles for Rose Glass - Love Lies Bleeding - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,485 --> 00:01:25,496 SubPassion ha tradotto per voi: 2 00:01:32,002 --> 00:01:35,979 Traduzione: Willow 3 00:01:36,994 --> 00:01:41,971 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 4 00:02:28,118 --> 00:02:30,467 Solo i perdenti mollano 5 00:02:46,368 --> 00:02:49,368 Il dolore e' la debolezza che lascia il corpo 6 00:03:07,161 --> 00:03:08,933 Lou-Lou! 7 00:03:10,042 --> 00:03:11,648 Lou-Lou! 8 00:03:12,776 --> 00:03:14,125 Lou-Lou! 9 00:03:16,791 --> 00:03:18,491 - Eccoti. - Ehi, Daisy. 10 00:03:19,010 --> 00:03:21,410 Sembra che tu abbia le mani occupate. 11 00:03:21,697 --> 00:03:22,397 Si'! 12 00:03:32,097 --> 00:03:34,385 - Evviva. - Bene. 13 00:03:41,979 --> 00:03:43,279 Che c'e', Daisy? 14 00:03:43,880 --> 00:03:47,357 Mi chiedevo se magari volessi vedermi piu' tardi? 15 00:03:48,312 --> 00:03:49,712 Andiamo da Winkie. 16 00:03:51,122 --> 00:03:53,510 Devo aiutare Beth con alcune cose... 17 00:03:53,630 --> 00:03:55,384 Devo aiutarla. E' noioso. 18 00:03:57,098 --> 00:03:58,553 Povera Lou-Lou. 19 00:03:58,998 --> 00:04:01,448 Si prende sempre cura di sua sorella. 20 00:04:02,001 --> 00:04:04,596 Sai, devi ricordare anche i tuoi bisogni. 21 00:04:05,005 --> 00:04:07,383 Ho delle cose da finire anche qui, quindi... 22 00:04:07,503 --> 00:04:08,459 Hai tempo. 23 00:04:08,579 --> 00:04:11,561 Ehi, dovresti prenderne uno offerto da me stasera. 24 00:04:11,681 --> 00:04:13,123 Oh, non sei obbligata a farlo. 25 00:04:13,243 --> 00:04:14,877 Perche' no? Va bene. 26 00:04:16,142 --> 00:04:18,160 Divertiti. Un'altra volta. 27 00:04:19,478 --> 00:04:20,228 Ma... 28 00:04:25,524 --> 00:04:26,978 Palestra 29 00:05:00,915 --> 00:05:01,965 Ehi, bello. 30 00:05:15,200 --> 00:05:17,000 Quando fumi una sigaretta, 31 00:05:17,722 --> 00:05:19,972 inali una droga chiamata nicotina. 32 00:05:21,014 --> 00:05:24,279 Potresti sostituire la parola droga con veleno. 33 00:05:25,142 --> 00:05:28,491 Come tutto cio' che non poggia su solide basi, 34 00:05:28,923 --> 00:05:30,970 il lavaggio del cervello e' fragile 35 00:05:31,090 --> 00:05:32,840 come un castello di carte... 36 00:05:32,960 --> 00:05:34,975 e crollera' in un istante. 37 00:05:36,023 --> 00:05:38,573 Tutto quello che devi fare e' scuoterlo. 38 00:05:46,270 --> 00:05:48,020 Si', ti piace quel cazzo? 39 00:05:50,483 --> 00:05:51,483 Oh, cazzo! 40 00:05:52,485 --> 00:05:53,485 Oh, cazzo! 41 00:05:54,553 --> 00:05:55,719 Oh, cazzo! 42 00:06:03,991 --> 00:06:05,941 Oh, quello era... era magico. 43 00:06:07,291 --> 00:06:08,956 Ah, cazzo, si'. 44 00:06:13,473 --> 00:06:16,560 Allora... Allora dovrei chiamarti, oppure? 45 00:06:16,680 --> 00:06:17,630 Che cosa? 46 00:06:18,217 --> 00:06:20,617 - Riguardo il lavoro? - Oh, si', si'. 47 00:06:21,239 --> 00:06:21,939 Si'. 48 00:06:27,908 --> 00:06:29,058 Passa domani. 49 00:06:33,251 --> 00:06:35,540 Ehi, fai attenzione a dove dormi da queste parti. 50 00:06:35,660 --> 00:06:36,860 E' pericoloso. 51 00:06:37,288 --> 00:06:38,188 Va bene. 52 00:07:32,751 --> 00:07:35,427 Descriverei l'astinenza dalla nicotina 53 00:07:35,547 --> 00:07:36,997 come una dolce, vuota 54 00:07:37,117 --> 00:07:39,571 sensazione leggermente insicura. 55 00:07:39,691 --> 00:07:41,474 Ho anche affermato che l'unico motivo 56 00:07:41,594 --> 00:07:45,444 per cui un fumatore la accende e' per alleviare quella sensazione. 57 00:07:46,126 --> 00:07:49,176 Tutti i fumatori sono presi nella stessa trappola. 58 00:07:55,938 --> 00:07:57,488 - Buongiorno. - Ehi. 59 00:07:58,631 --> 00:08:01,021 Ok. Siamo un po' in ritardo. Nulla di cui preoccuparsi. 60 00:08:01,141 --> 00:08:03,991 - Non mi prenderai mai! - Corri troppo veloce! 61 00:08:04,650 --> 00:08:06,763 Stai bene, bello? Rallenta. 62 00:08:06,883 --> 00:08:09,283 - Ho perso un dente, Lou. - Che cosa? 63 00:08:09,403 --> 00:08:11,471 Cavolo, amico. Devi stare piu' attento. 64 00:08:11,591 --> 00:08:12,947 Ehi, Billy. Smettila di starle addosso. 65 00:08:13,067 --> 00:08:15,002 Andiamo, ragazzi. Raduniamo la nostra roba. 66 00:08:15,122 --> 00:08:16,443 Zia Lou vi accompagnera' a scuola. 67 00:08:16,563 --> 00:08:18,841 - Mamma! Mi sta chiamando... - Puoi aprire questo? 68 00:08:18,961 --> 00:08:20,304 Venite a prendere le vostre cose! 69 00:08:20,424 --> 00:08:22,779 - Mamma! - Avanti, pronto? 70 00:08:22,899 --> 00:08:24,044 Va bene. 71 00:08:24,164 --> 00:08:26,131 - Com'e' il mio trucco? - Mamma, sta imbrogliando. 72 00:08:26,251 --> 00:08:27,718 - Pronti, partenza, via! - Non e' vero. 73 00:08:27,838 --> 00:08:30,457 - Hai imbrogliato l'ultima volta. - Ehi, Bethy Boopski? 74 00:08:30,577 --> 00:08:33,153 - Andate al negozio? - Perche'? Vuoi qualcosa? 75 00:08:33,273 --> 00:08:34,286 Puoi prendermi le sigarette? 76 00:08:34,406 --> 00:08:37,596 Non voglio arrivare in ritardo. Non credo che avro' tempo. 77 00:08:37,716 --> 00:08:38,861 Si', potrei venire 78 00:08:38,981 --> 00:08:40,180 - a lasciartele. - Si'? 79 00:08:40,312 --> 00:08:42,029 - Ecco qua. - Non siamo in ritardo? No! 80 00:08:42,149 --> 00:08:43,656 In ritardo per la scuola? Qualcosa del genere? 81 00:08:43,788 --> 00:08:44,624 Papa'! Papa'! 82 00:08:44,756 --> 00:08:46,352 - Ciao. - Ciao, piccola. 83 00:08:46,483 --> 00:08:48,492 - A dopo, ragazzi miei. - Ciao, papa'. 84 00:08:48,612 --> 00:08:49,362 Ciao! 85 00:08:49,773 --> 00:08:51,463 - Mamma! - Mamma! 86 00:08:51,583 --> 00:08:54,170 Non so dov'e' il mio zaino. Dov'e'? 87 00:09:05,979 --> 00:09:07,879 Da quando e' uscito Die Hard 88 00:09:08,008 --> 00:09:10,255 tutti vogliono provare la Beretta, cazzo. 89 00:09:10,375 --> 00:09:13,475 Stiamo allestendo una nuova gamma indoor la' fuori. 90 00:09:14,115 --> 00:09:15,465 Come va, ragazzi? 91 00:09:16,084 --> 00:09:18,364 Uh, abbiamo la gamma per principianti la' fuori... 92 00:09:18,484 --> 00:09:19,935 Abbiamo anche la lunga distanza, 93 00:09:20,055 --> 00:09:22,432 il bersaglio in movimento, le novita'... 94 00:09:22,552 --> 00:09:24,775 Fa... Fa uscire un sacco di turisti per la giornata. 95 00:09:24,895 --> 00:09:27,717 Soprattutto stranieri pazzi. 96 00:09:28,459 --> 00:09:29,999 Uh, quella e' la mensa. 97 00:09:30,119 --> 00:09:33,219 Panini, bevande. Diventa un po' selvaggio, se vuoi. 98 00:09:33,976 --> 00:09:36,176 Va bene, andremo da questa parte. 99 00:09:36,434 --> 00:09:38,019 Dovrei essere nervosa o cose cosi'? 100 00:09:38,139 --> 00:09:39,856 No, solo non farmi sembrare 101 00:09:39,976 --> 00:09:41,121 - uno stronzo. - Ok. 102 00:09:41,241 --> 00:09:42,997 Sai, stai con la schiena dritta. 103 00:09:43,117 --> 00:09:44,667 Faro' del mio meglio. 104 00:09:45,693 --> 00:09:47,143 Oh, fai attenzione. 105 00:09:48,512 --> 00:09:49,212 Si'. 106 00:09:51,811 --> 00:09:53,232 Capo, e' un buon momento? 107 00:09:53,352 --> 00:09:55,202 Buono come qualsiasi altro. 108 00:10:00,458 --> 00:10:01,858 Forte. Che cos'e'? 109 00:10:02,096 --> 00:10:05,277 Una delle mie larve di Ercole. Sto dando un tocco al suo letto. 110 00:10:05,397 --> 00:10:07,915 A loro piacciono le cose umide e accoglienti. 111 00:10:08,035 --> 00:10:09,202 Fanculo, si'. 112 00:10:09,322 --> 00:10:10,022 Si'. 113 00:10:12,400 --> 00:10:13,750 Questa e' Jackie. 114 00:10:13,977 --> 00:10:16,222 - Questo e' il signor Langston. - Salve. 115 00:10:16,342 --> 00:10:18,488 Ha bisogno di un lavoro. Dice che fara' qualsiasi cosa. 116 00:10:18,608 --> 00:10:20,600 Ho pensato che ci servissero delle mani in piu'. 117 00:10:20,720 --> 00:10:22,520 Si', ti piacciono le armi? 118 00:10:23,086 --> 00:10:25,886 - Non proprio. - Che cazzo ci fai qui allora? 119 00:10:26,055 --> 00:10:29,301 Chiunque puo' sentirsi forte dietro un pezzo di metallo. 120 00:10:29,421 --> 00:10:31,501 Preferisco conoscere la mia forza. 121 00:10:31,621 --> 00:10:32,521 Davvero? 122 00:10:46,509 --> 00:10:49,827 Mi scusi, il WC in fondo e' bloccato. 123 00:10:49,947 --> 00:10:51,247 Sta traboccando. 124 00:10:53,181 --> 00:10:54,131 Mi scusi? 125 00:10:54,611 --> 00:10:58,011 - ll bagno in fondo e' bloccato. - Allora usi l'altro. 126 00:11:37,027 --> 00:11:38,977 Posso avere una Mountain Dew? 127 00:11:41,025 --> 00:11:41,725 Ehi! 128 00:11:43,528 --> 00:11:45,928 - La macchina e' laggiu'. - E' rotta. 129 00:11:50,849 --> 00:11:51,799 Ecco qua. 130 00:11:52,240 --> 00:11:53,858 Tu sei la figlia di Lou Langston. 131 00:11:53,978 --> 00:11:56,218 - Quindi? - E' un mio vecchio amico. 132 00:11:56,338 --> 00:11:58,038 Come sta il tuo vecchio? 133 00:11:58,675 --> 00:11:59,897 Il mio vecchio? 134 00:12:00,017 --> 00:12:02,427 E' un pezzo di merda. Non ci parliamo. 135 00:12:02,547 --> 00:12:04,594 Sono abbastanza sicura che i suoi amici lo sappiano. 136 00:12:04,714 --> 00:12:07,164 E tua madre, sai dove potrei trovarla? 137 00:12:10,654 --> 00:12:12,704 - Perche'? - Solo per parlare. 138 00:12:15,593 --> 00:12:17,043 Beh, ti diro' cosa. 139 00:12:18,002 --> 00:12:20,837 Quando ti senti piu' amichevole, chiamaci. 140 00:12:32,093 --> 00:12:33,754 Sei carina. Possiamo parlare? 141 00:12:35,283 --> 00:12:36,868 - Sono Jackie. - Jackie. 142 00:12:36,988 --> 00:12:38,286 Si chiude! 143 00:12:38,418 --> 00:12:40,222 Ehi! Siamo ancora qui. 144 00:12:40,354 --> 00:12:42,104 Siamo chiusi, vaffanculo. 145 00:12:43,753 --> 00:12:44,603 Jackie. 146 00:13:16,237 --> 00:13:17,722 - Ehi. - Ehi. 147 00:13:18,788 --> 00:13:20,288 Posso rubartene una? 148 00:13:20,652 --> 00:13:21,352 Si'. 149 00:13:42,436 --> 00:13:43,886 Questa e' casa tua? 150 00:13:44,616 --> 00:13:45,866 No, lavoro qui. 151 00:13:47,421 --> 00:13:48,321 Va bene. 152 00:13:53,361 --> 00:13:55,461 Stavi piuttosto bene li' dentro. 153 00:13:56,418 --> 00:13:57,118 Si'? 154 00:13:57,691 --> 00:14:00,091 Hai delle forme piuttosto importanti. 155 00:14:01,223 --> 00:14:02,511 Jackie! 156 00:14:02,975 --> 00:14:03,825 Eccoti. 157 00:14:06,298 --> 00:14:07,815 Signore. 158 00:14:07,935 --> 00:14:09,585 Se per te va bene, Lou? 159 00:14:10,208 --> 00:14:12,260 Ehi, andiamo a prendere qualcosa da bere adesso 160 00:14:12,380 --> 00:14:15,380 - se vuoi venire con noi? - Grazie. Sto bene qui. 161 00:14:16,718 --> 00:14:17,568 Tesoro. 162 00:14:17,924 --> 00:14:20,334 Sai, Lou e' una lesbica di prima categoria, vero? 163 00:14:20,454 --> 00:14:21,404 E' cosi'? 164 00:14:22,489 --> 00:14:24,326 Divertiamoci, andiamo. 165 00:14:25,940 --> 00:14:26,940 Toccami... 166 00:14:27,629 --> 00:14:29,113 - Ehi, amico. E' una ragazza. - Ehi! 167 00:14:29,233 --> 00:14:30,783 Mi dispiace, stronza. 168 00:14:30,903 --> 00:14:32,709 - Andiamo, adesso. - Ero gentile! 169 00:14:32,829 --> 00:14:35,321 - Vaffanculo! - Fanculo a lui! Andiamo. 170 00:14:45,544 --> 00:14:47,094 Ti stai calmando qui? 171 00:14:47,382 --> 00:14:48,732 Vuoi ghiacciarti? 172 00:14:49,516 --> 00:14:51,904 Devi stare attenta da queste parti, te lo dico. 173 00:14:52,024 --> 00:14:53,004 Sarebbe potuto andare molto peggio. 174 00:14:53,124 --> 00:14:54,474 Potevo prenderlo. 175 00:14:55,573 --> 00:14:56,373 Scusa. 176 00:14:58,690 --> 00:15:00,590 Allora, da dove sei apparsa? 177 00:15:01,330 --> 00:15:03,939 - Oklahoma. - Davvero? 178 00:15:04,245 --> 00:15:06,793 Si', e' da un po' che faccio l'autostop. 179 00:15:07,369 --> 00:15:09,719 Sei diretta in un posto particolare? 180 00:15:12,803 --> 00:15:16,357 Ci sono le finali di questa gara di bodybuilding 181 00:15:16,477 --> 00:15:18,427 il mese prossimo a Las Vegas. 182 00:15:19,107 --> 00:15:20,207 Ci provero'. 183 00:15:21,185 --> 00:15:23,340 Tengo un profilo basso qui mentre mi alleno. 184 00:15:23,460 --> 00:15:24,260 Forte. 185 00:15:25,382 --> 00:15:29,127 Il piu' delle volte quando la gente lo sente, ho questo sguardo come... 186 00:15:29,259 --> 00:15:31,759 Si', penso di conoscere quello sguardo. 187 00:15:32,097 --> 00:15:33,400 Per questo hai lasciato casa? 188 00:15:33,520 --> 00:15:35,409 Agli Oklahomiani non piacciono le ragazze muscolose? 189 00:15:35,529 --> 00:15:37,079 Si', non cosi' tanto. 190 00:15:37,861 --> 00:15:40,270 Nel posto da cui provengo sono tutti contadini, 191 00:15:40,402 --> 00:15:43,702 vanno in chiesa due volte a settimana, cose del genere. 192 00:15:44,109 --> 00:15:46,705 Allora come fa una contadina dell'Oklahoma 193 00:15:46,837 --> 00:15:49,037 ad appassionarsi al bodybuilding? 194 00:15:50,036 --> 00:15:52,886 I miei mi hanno adottato quando avevo 13 anni. 195 00:15:53,991 --> 00:15:56,826 Ed ero una ragazzina grassa. Quindi, sono stata molto vittima di bullismo. 196 00:15:56,946 --> 00:15:58,512 - Merda. - No, va bene. 197 00:15:58,632 --> 00:16:00,432 Mi ha insegnato a reagire. 198 00:16:04,393 --> 00:16:06,593 Quindi vincerai questa competizione. 199 00:16:06,725 --> 00:16:08,575 - E poi cosa? - Non lo so. 200 00:16:10,011 --> 00:16:12,361 Non ho ancora pensato cosi' lontano. 201 00:16:12,797 --> 00:16:15,252 Si', penso di saperlo. 202 00:16:19,805 --> 00:16:21,705 Vuoi che ti mostri qualcosa? 203 00:16:22,642 --> 00:16:23,542 Va bene. 204 00:16:24,207 --> 00:16:25,557 Devi restare qui. 205 00:16:28,747 --> 00:16:29,897 Torno subito. 206 00:16:39,739 --> 00:16:42,391 Quindi forse e' stupido. Non lo so, voglio dire... 207 00:16:42,511 --> 00:16:44,911 Probabilmente sei a posto con questi. 208 00:16:45,829 --> 00:16:46,579 Ma... 209 00:16:47,587 --> 00:16:48,387 Ta-da! 210 00:16:54,641 --> 00:16:56,491 - Questi sono tuoi? - Si'. 211 00:16:56,767 --> 00:16:57,717 Come sto? 212 00:17:00,548 --> 00:17:03,198 Grazie, ma io... non posso permettermeli. 213 00:17:04,156 --> 00:17:05,598 Voglio dire, sono gratis. 214 00:17:05,718 --> 00:17:06,830 I ragazzi qui li ordinano in grandi quantita', 215 00:17:06,950 --> 00:17:08,337 tipo dalla Germania o dalla Romania. 216 00:17:08,457 --> 00:17:11,107 Sono dovunque, cazzo. Te li daro' e basta. 217 00:17:12,428 --> 00:17:14,128 Non ti fai questa merda? 218 00:17:16,366 --> 00:17:17,866 Al naturale, tesoro. 219 00:17:18,726 --> 00:17:21,176 Va bene. Il tuo corpo, la tua scelta. 220 00:17:25,177 --> 00:17:26,677 Ne vuoi fare un po'? 221 00:17:30,644 --> 00:17:33,527 Penso che 150 sia, piu' o meno, la dose piu' piccola 222 00:17:33,647 --> 00:17:36,365 che puoi assumere, e se hai quattro settimane 223 00:17:36,485 --> 00:17:38,532 lo noterai a malapena, ma si accumulera' gradualmente 224 00:17:38,652 --> 00:17:41,787 e ti dara' quel piccolo... vantaggio. 225 00:17:43,066 --> 00:17:44,216 Dove la vuoi? 226 00:17:46,028 --> 00:17:47,078 Nel sedere. 227 00:17:48,024 --> 00:17:49,224 Allora girati. 228 00:17:49,849 --> 00:17:50,649 Cazzo. 229 00:17:57,902 --> 00:17:58,802 Va bene. 230 00:17:59,329 --> 00:18:00,529 Ok, in arrivo. 231 00:18:05,444 --> 00:18:06,244 Fatto. 232 00:18:08,130 --> 00:18:09,580 Come ti fa sentire? 233 00:18:12,884 --> 00:18:14,535 Lo senti gia'? Sei tipo, boom, boom! 234 00:18:14,655 --> 00:18:17,790 E' dappertutto immediatamente. Come Popeye che mangia spinaci. 235 00:18:17,910 --> 00:18:19,051 Che stupida. 236 00:18:34,246 --> 00:18:35,196 Ehi, ehi. 237 00:18:36,970 --> 00:18:39,520 Non sei una fottuta ragazza etero, vero? 238 00:18:39,649 --> 00:18:42,099 Stai solo provando a fare una cazzata? 239 00:18:48,922 --> 00:18:50,272 Oh, merda, scusa. 240 00:19:03,066 --> 00:19:04,166 Porca troia! 241 00:19:22,855 --> 00:19:23,955 Porca troia. 242 00:19:56,450 --> 00:19:57,150 Ehi! 243 00:20:00,500 --> 00:20:01,200 Ehi. 244 00:20:07,454 --> 00:20:09,859 Quindi devo... devo andare al lavoro oggi, 245 00:20:09,979 --> 00:20:11,967 ma magari vuoi uscire piu' tardi? 246 00:20:12,087 --> 00:20:13,280 Hai gia' un lavoro? 247 00:20:13,400 --> 00:20:15,051 Si', io... faccio la cameriera 248 00:20:15,171 --> 00:20:17,427 in un poligono di tiro appena fuori citta'. 249 00:20:17,547 --> 00:20:20,166 E' tipo un sacco di maniaci delle armi e di strani. 250 00:20:20,286 --> 00:20:22,686 La paga e' piuttosto buona, comunque. 251 00:20:25,460 --> 00:20:27,410 Oh, cavoli, non lavorare li'. 252 00:20:27,951 --> 00:20:30,401 - Perche' no? - Lo gestisce mio padre. 253 00:20:31,175 --> 00:20:33,003 Oh, Dio mio. L'ho incontrato ieri. 254 00:20:33,123 --> 00:20:35,249 - Divertente. - Aspetta. Il tizio dell'insetto? 255 00:20:35,369 --> 00:20:37,219 Si', il tizio dell'insetto. 256 00:20:41,032 --> 00:20:42,582 Allora, dove alloggi? 257 00:20:43,125 --> 00:20:45,775 Uhm, in realta' non ne sono ancora sicura. 258 00:20:47,620 --> 00:20:48,842 Che cosa significa? 259 00:20:48,974 --> 00:20:51,274 Volevo chiederti se forse potrei... 260 00:20:53,418 --> 00:20:54,995 dormire qui per un paio di notti. 261 00:20:55,115 --> 00:20:57,388 Voglio dire, finche' non mi pagano, sai, tipo... 262 00:20:57,508 --> 00:21:01,008 Finche' non potro' permettermi una stanza da qualche parte. 263 00:21:06,117 --> 00:21:08,317 - Puoi restare qui. - Posso dormire sul divano. 264 00:21:08,437 --> 00:21:10,987 No, stai zitta, cazzo. Puoi restare qui. 265 00:21:16,438 --> 00:21:18,138 - E' delizioso. - Bene. 266 00:21:18,267 --> 00:21:20,523 Voglio dire, sai, la prossima volta, forse, 267 00:21:20,643 --> 00:21:22,893 - togli i tuorli, ma... - Oh, si'. 268 00:21:26,913 --> 00:21:27,848 Va bene. 269 00:21:51,806 --> 00:21:53,721 E poi facciamo la nostra prima posa, 270 00:21:53,841 --> 00:21:56,191 che e' un doppio bicipite anteriore. 271 00:21:56,317 --> 00:22:00,010 Super forte, sicura di se', convinta, giusto? 272 00:23:47,415 --> 00:23:49,258 Perche' non vuoi che lavori per tuo padre? 273 00:23:49,378 --> 00:23:51,728 - Non andiamo d'accordo. - Come mai? 274 00:23:51,903 --> 00:23:55,753 - Perche' ti piacciono le ragazze? - No, quello non gli importava. 275 00:23:55,884 --> 00:23:57,416 E' figo da parte sua. 276 00:23:57,536 --> 00:24:00,086 Non e' figo. E' un fottuto psicopatico. 277 00:24:08,270 --> 00:24:11,220 E' illegale portare armi e munizioni in Messico 278 00:24:39,402 --> 00:24:41,448 E tua madre? 279 00:24:42,962 --> 00:24:43,912 Che cosa? 280 00:24:44,473 --> 00:24:47,073 Lei se n'e' andata... Lei e'... e', um... 281 00:24:47,613 --> 00:24:49,413 Sono passati tipo 12 anni. 282 00:24:51,249 --> 00:24:52,669 Vuoi dire che e' morta? 283 00:24:52,789 --> 00:24:54,239 No, se n'e' andata. 284 00:24:59,521 --> 00:25:01,371 Che c'e'? Perche' ti fermi? 285 00:25:02,591 --> 00:25:03,741 Dai, andiamo. 286 00:25:04,761 --> 00:25:05,461 Dai. 287 00:25:05,915 --> 00:25:07,165 Su, su, su, su. 288 00:25:08,524 --> 00:25:10,004 Dio, cazzo! 289 00:25:10,972 --> 00:25:12,122 Oh, Lou, ehm. 290 00:25:20,311 --> 00:25:23,511 Posso trovare lavoro da qualche altra parte, se vuoi. 291 00:25:24,189 --> 00:25:25,689 Fai quello che vuoi. 292 00:25:47,976 --> 00:25:49,976 Non e' per questo che ti pago. 293 00:25:50,847 --> 00:25:52,497 Sono in pausa, signore. 294 00:25:53,484 --> 00:25:54,384 Andiamo. 295 00:25:59,383 --> 00:26:00,283 Andiamo! 296 00:26:03,564 --> 00:26:06,564 Se lavori qui, dovresti almeno conoscere le basi. 297 00:26:11,503 --> 00:26:12,503 Allineala. 298 00:26:16,004 --> 00:26:19,073 Devi solo essere molto, molto delicata. 299 00:26:30,360 --> 00:26:32,710 Un po' piu' potente di un pugno, eh? 300 00:26:35,793 --> 00:26:37,696 Ancora una volta, allineala. 301 00:26:38,136 --> 00:26:40,436 - Va bene. - Cosi'. Bello e facile. 302 00:26:54,878 --> 00:26:56,678 Verrai con me a Las Vegas? 303 00:26:58,496 --> 00:27:00,496 Voglio che tu mi veda vincere. 304 00:27:00,752 --> 00:27:01,452 Si'. 305 00:27:03,235 --> 00:27:04,285 Si', certo. 306 00:27:06,120 --> 00:27:08,527 Ma sai, se non vinci, va bene. 307 00:27:09,761 --> 00:27:10,611 Giusto? 308 00:27:18,666 --> 00:27:19,771 Gesu'. 309 00:27:26,437 --> 00:27:28,337 Dopo, continuiamo a guidare. 310 00:27:29,440 --> 00:27:30,190 Dove? 311 00:27:31,915 --> 00:27:32,965 California. 312 00:27:35,149 --> 00:27:38,299 Si', se vinco posso trovare lavoro come allenatrice, 313 00:27:38,988 --> 00:27:41,673 trovare un posto vicino alla spiaggia, nuotare nell'oceano. 314 00:27:41,793 --> 00:27:43,782 Tutta quella roba. 315 00:27:47,227 --> 00:27:50,377 Si', non sono mai stata da nessuna parte se non qui. 316 00:27:52,553 --> 00:27:53,603 Perche' no? 317 00:28:31,975 --> 00:28:35,539 Allora, ehm... Quando si svolgera' il concorso? 318 00:28:36,739 --> 00:28:38,039 Questo giovedi'. 319 00:28:39,575 --> 00:28:40,765 Come ti senti? 320 00:28:40,885 --> 00:28:42,184 Bene, penso. 321 00:28:42,441 --> 00:28:43,591 Li stendera'. 322 00:28:43,920 --> 00:28:45,420 Si', sei fantastica. 323 00:28:46,730 --> 00:28:47,715 Oh, cibo. 324 00:28:49,547 --> 00:28:50,397 Grazie. 325 00:28:52,787 --> 00:28:54,137 - Ancora? - Si'. 326 00:28:54,287 --> 00:28:55,587 - Ananas? - No. 327 00:28:56,291 --> 00:28:58,717 Ragazzi, adorerete Las Vegas. E' selvaggio. 328 00:28:58,837 --> 00:29:00,120 Ho sentito. Siete andati? 329 00:29:00,240 --> 00:29:01,687 Siamo andati in luna di miele, a dire il vero. 330 00:29:01,807 --> 00:29:03,908 Stupide... cose del cazzo. 331 00:29:04,040 --> 00:29:05,844 - Ti serve aiuto, tesoro? - No, va bene. 332 00:29:05,976 --> 00:29:08,076 - Ti serve una forchetta? - No. 333 00:29:11,564 --> 00:29:13,164 - Tieni... - Ci sono. 334 00:29:13,471 --> 00:29:14,898 Mi dispiace tanto. Mi dispiace tanto. 335 00:29:15,018 --> 00:29:16,097 - Si macchiera'. - Lo so, lo so. 336 00:29:16,217 --> 00:29:19,867 Cosa... Non puoi strofinarmi il cazzo in mezzo al ristorante. 337 00:29:23,497 --> 00:29:24,397 Scusami. 338 00:29:32,410 --> 00:29:34,010 Per favore, non farlo. 339 00:29:46,247 --> 00:29:47,194 Ma che cazzo? 340 00:29:47,314 --> 00:29:49,414 Se la tocchi ancora una volta... 341 00:29:50,284 --> 00:29:52,338 Che cosa? Che succede, Lou? 342 00:29:53,399 --> 00:29:55,136 Sara' l'ultima cazzo di cosa che farai. 343 00:29:55,256 --> 00:29:56,841 Che cazzo ti ha detto questa volta, eh? 344 00:29:56,961 --> 00:29:59,411 Non deve dirmi un cazzo. Ho gli occhi. 345 00:30:00,830 --> 00:30:03,111 Perche' non guardi piu' da vicino la tua nuova ragazza, eh? 346 00:30:03,231 --> 00:30:06,081 Invece di interferire in cose che non conosci. 347 00:30:07,906 --> 00:30:11,790 Si'. Si', l'ho incontrata la prima sera in cui e' venuta in citta'. 348 00:30:11,910 --> 00:30:13,431 L'ho portata fuori da Daggers. 349 00:30:13,551 --> 00:30:15,552 Gliel'ho dato proprio li' nel parcheggio. 350 00:30:15,672 --> 00:30:18,027 Voleva quel lavoro cosi' dannatamente. 351 00:30:18,147 --> 00:30:19,597 Lascia che ti dica. 352 00:30:20,116 --> 00:30:22,867 Anche se, credo... non cosi' tanto quanto voleva 353 00:30:22,987 --> 00:30:26,087 un fottuto abbonamento gratuito a una palestra, eh? 354 00:30:50,321 --> 00:30:52,871 Resterai cosi' per il resto della notte? 355 00:30:55,349 --> 00:30:56,868 Vuoi che ti lasci da qualche parte? 356 00:30:56,988 --> 00:30:57,988 Lasciarmi? 357 00:30:59,815 --> 00:31:00,615 Da JJ? 358 00:31:02,290 --> 00:31:05,041 Cavolo, sapevo che e' per questo che eri cosi' strana. 359 00:31:05,161 --> 00:31:06,011 Tesoro. 360 00:31:08,153 --> 00:31:09,353 L'hai scopato. 361 00:31:12,319 --> 00:31:14,017 Non sapevo chi fosse o altro. 362 00:31:14,137 --> 00:31:15,646 Non ti avevo nemmeno ancora incontrato. 363 00:31:15,766 --> 00:31:16,954 Ti ho incontrato il giorno dopo il tuo arrivo. 364 00:31:17,074 --> 00:31:18,945 E allora? Cazzo. 365 00:31:19,472 --> 00:31:21,122 Quindi scopi i ragazzi? 366 00:31:21,290 --> 00:31:22,820 Te l'ho chiesto espressamente... 367 00:31:22,940 --> 00:31:24,540 Mi piacciono entrambi. 368 00:31:27,480 --> 00:31:30,930 Credo non importi chi sia, basta che ti trovino un lavoro, 369 00:31:31,990 --> 00:31:33,590 o un posto dove stare, 370 00:31:34,190 --> 00:31:36,540 tirando fuori i tuoi tuorli d'uovo. 371 00:31:38,451 --> 00:31:39,551 Ci ho preso? 372 00:31:43,034 --> 00:31:44,084 Vaffanculo. 373 00:31:44,503 --> 00:31:45,203 Si'? 374 00:31:48,270 --> 00:31:50,218 Ehi, dove cazzo stai andando? 375 00:31:50,338 --> 00:31:52,588 - Dove sembra? - Da nessuna parte. 376 00:31:53,176 --> 00:31:55,976 Come hai potuto scopare quel tipo, tesoro? 377 00:31:57,305 --> 00:31:58,555 Ti e' piaciuto? 378 00:31:58,676 --> 00:32:01,126 Perche' e' piu' che disgustoso come... 379 00:32:01,415 --> 00:32:03,330 Cioe', un fottuto pezzo di merda. 380 00:32:03,450 --> 00:32:05,350 Picchia a sangue Beth, Jack. 381 00:32:05,881 --> 00:32:09,881 E' completamente plagiata. Lei e' l'unica ragione per cui resto qui. 382 00:32:11,370 --> 00:32:13,010 Ma forse pensi che io non abbia una vera vita 383 00:32:13,130 --> 00:32:14,979 se non quella di aiutarti con le tue stupide stronzate! 384 00:32:15,099 --> 00:32:16,149 Vaffanculo! 385 00:32:17,167 --> 00:32:19,808 Certo che lo faccio. Ma non mi dici niente. 386 00:32:19,928 --> 00:32:21,328 Te lo dico adesso. 387 00:32:22,238 --> 00:32:24,417 Guarda, guarda... ecco cosa sta succedendo. 388 00:32:24,537 --> 00:32:26,239 E' quello che e' sempre successo. 389 00:32:26,359 --> 00:32:28,388 I poliziotti non fanno nulla perche' lei non sporge denuncia. 390 00:32:28,508 --> 00:32:30,062 Non so che cazzo fare. 391 00:32:30,182 --> 00:32:33,432 Mi dispiace di non... di non averlo condiviso con te. 392 00:32:35,610 --> 00:32:38,560 Non pensi che io abbia storie dell'orrore, Lou? 393 00:32:38,807 --> 00:32:40,057 Ne ho un sacco. 394 00:32:42,279 --> 00:32:44,029 Tu non... Tu non capisci. 395 00:32:47,560 --> 00:32:49,160 Questo tipo, voglio... 396 00:32:50,266 --> 00:32:51,866 Voglio fare davvero... 397 00:32:53,038 --> 00:32:56,688 Voglio fare davvero del male... Io... voglio ucciderlo, cazzo. 398 00:33:04,852 --> 00:33:06,252 Torna in macchina. 399 00:33:17,359 --> 00:33:19,259 Chiudi la portiera, andiamo. 400 00:33:53,956 --> 00:33:55,556 Dammi solo un secondo. 401 00:34:13,780 --> 00:34:15,580 Pensavo che avessi smesso. 402 00:34:17,665 --> 00:34:19,015 Questo non conta. 403 00:34:20,257 --> 00:34:21,657 Voglio allargarti. 404 00:34:23,648 --> 00:34:26,348 Voglio vedere quanto lontano puoi arrivare. 405 00:34:36,405 --> 00:34:38,805 Metti le dita dentro quando ti scopi? 406 00:34:40,737 --> 00:34:41,837 Come lo fai? 407 00:34:42,906 --> 00:34:44,406 Me lo vuoi mostrare? 408 00:34:47,548 --> 00:34:48,998 Avanti, mostramelo. 409 00:34:55,226 --> 00:34:56,976 E' davvero cosi' che fai? 410 00:35:14,719 --> 00:35:15,919 Brava ragazza. 411 00:35:25,373 --> 00:35:26,570 Oh, merda. 412 00:35:43,274 --> 00:35:44,209 Ti amo. 413 00:35:46,438 --> 00:35:47,688 Anch'io ti amo. 414 00:36:05,035 --> 00:36:05,735 Si'? 415 00:36:08,546 --> 00:36:09,246 Si'. 416 00:36:13,222 --> 00:36:15,272 Ehi, e'... Ok, questa e' la 08? 417 00:36:26,108 --> 00:36:26,808 Ehi. 418 00:36:32,356 --> 00:36:33,456 Oh, Dio mio. 419 00:36:39,745 --> 00:36:42,234 I paramedici l'hanno prelevata alle 3 del mattino. 420 00:36:42,366 --> 00:36:45,016 Stiamo ancora aspettando che torni in se'. 421 00:36:45,270 --> 00:36:46,745 Non sono sicura. Ieri sera tardi. 422 00:36:46,865 --> 00:36:48,065 Dove cazzo e'? 423 00:36:48,185 --> 00:36:49,484 Se si riferisce al marito 424 00:36:49,604 --> 00:36:51,222 e' alla centrale a rilasciare una dichiarazione. 425 00:36:51,342 --> 00:36:52,537 Una dichiarazione? 426 00:36:52,657 --> 00:36:54,819 E' tutto chiaro. Lo sappiamo. E' stato lui. 427 00:36:54,939 --> 00:36:57,426 Signora, nessuno sa esattamente cosa sia successo. 428 00:36:57,546 --> 00:36:58,646 L'ha vista? 429 00:36:58,913 --> 00:37:00,528 Aspetteremo finche' sua sorella non si svegliera' 430 00:37:00,648 --> 00:37:03,548 e poi le chiederemo se vuole sporgere denuncia. 431 00:37:33,417 --> 00:37:36,667 Mi assicurero' che abbia tutto cio' di cui ha bisogno. 432 00:37:39,687 --> 00:37:42,587 E' meglio che ci occupiamo di JJ da soli. 433 00:37:43,889 --> 00:37:45,139 Se ne pentira'. 434 00:37:45,693 --> 00:37:48,193 E' quello che hai detto l'ultima volta. 435 00:37:48,320 --> 00:37:51,720 Non vorrebbe svegliarsi e trovare suo marito in prigione. 436 00:37:52,535 --> 00:37:54,335 Non pensavo alla prigione. 437 00:37:55,688 --> 00:37:57,688 Non lo vorrebbe neanche morto. 438 00:37:59,773 --> 00:38:02,023 Vorrei rispettare i suoi desideri. 439 00:38:03,572 --> 00:38:05,372 E' grandioso da parte tua. 440 00:38:19,925 --> 00:38:22,125 Non preoccuparti, piccola Bethany. 441 00:38:27,827 --> 00:38:29,427 Guarira' tutto quanto. 442 00:38:59,160 --> 00:39:00,510 Mi dispiace, Lou. 443 00:39:06,293 --> 00:39:07,093 Cazzo! 444 00:39:10,834 --> 00:39:11,734 Dio, ah! 445 00:39:59,905 --> 00:40:02,093 JJ, dobbiamo parlare. 446 00:40:04,799 --> 00:40:06,349 Rispondi al telefono. 447 00:40:20,815 --> 00:40:21,965 C'e' nessuno? 448 00:40:50,845 --> 00:40:52,245 Stai zitto, cazzo! 449 00:40:53,600 --> 00:40:54,700 Ma che ca... 450 00:40:59,623 --> 00:41:01,273 No, no, no, no! Oh, no! 451 00:41:01,955 --> 00:41:03,587 No! Mi dispiace. 452 00:41:24,767 --> 00:41:25,667 Andiamo. 453 00:41:25,979 --> 00:41:27,679 Non puoi fare altro qui. 454 00:41:52,312 --> 00:41:54,217 Questo e' crack 455 00:41:54,337 --> 00:41:57,895 sequestrato qualche giorno fa dagli agenti della antidroga 456 00:41:58,374 --> 00:42:01,623 in un parco proprio di fronte alla miniera. 457 00:42:02,081 --> 00:42:03,231 Fermo! Fermo! 458 00:42:03,351 --> 00:42:06,201 Potrebbe facilmente essere stata eroina o PCP. 459 00:42:56,432 --> 00:42:57,182 Jack. 460 00:43:05,576 --> 00:43:06,576 Oh, cazzo. 461 00:43:08,424 --> 00:43:09,724 Jack, stai bene? 462 00:43:10,050 --> 00:43:11,450 Tesoro, stai bene? 463 00:43:17,559 --> 00:43:18,409 Jackie? 464 00:43:18,927 --> 00:43:20,927 Tesoro, che cazzo e' successo? 465 00:43:21,930 --> 00:43:23,630 Ho fatto la cosa giusta. 466 00:43:29,459 --> 00:43:31,859 Oh, ti friggeranno per questo, cazzo! 467 00:43:32,534 --> 00:43:33,334 Cazzo. 468 00:43:34,367 --> 00:43:35,467 Mi dispiace. 469 00:43:39,079 --> 00:43:40,629 Che cosa? Qualcuno... 470 00:43:41,422 --> 00:43:42,972 Qualcuno ti ha visto? 471 00:43:45,779 --> 00:43:46,679 Va bene. 472 00:44:01,530 --> 00:44:02,430 Fanculo. 473 00:44:25,055 --> 00:44:27,007 Non ci entrera'. Penso che dovremo... 474 00:44:27,127 --> 00:44:28,827 Andiamo... Srotoliamolo. 475 00:44:29,129 --> 00:44:30,112 Spingi. 476 00:44:31,333 --> 00:44:32,233 Va bene. 477 00:44:41,009 --> 00:44:43,609 Va bene. Andiamo solo a fare un giro, ok? 478 00:44:46,150 --> 00:44:47,500 Conosco un posto. 479 00:44:49,800 --> 00:44:52,317 Tesoro, vai a prendere il mio furgone. 480 00:44:53,060 --> 00:44:55,227 Seguimi, va bene? 481 00:45:01,733 --> 00:45:02,383 No. 482 00:45:36,845 --> 00:45:37,934 Lou-Lou. 483 00:45:38,491 --> 00:45:40,091 Abbassa il finestrino. 484 00:45:41,211 --> 00:45:43,211 Andiamo, e' rosso, per favore. 485 00:45:46,569 --> 00:45:48,418 - Ehi, straniera. - Daisy. 486 00:45:48,538 --> 00:45:50,959 - Nuova auto? - No. Voglio dire, si'. 487 00:45:51,079 --> 00:45:52,329 Si'. Come stai? 488 00:45:52,495 --> 00:45:55,496 Sto bene. Grazie per avermelo chiesto. 489 00:45:56,084 --> 00:45:58,395 Ehm, allora cosa fai fuori cosi' tardi, eh? 490 00:45:58,515 --> 00:46:00,178 Sto solo guidando perche' ho mal di testa 491 00:46:00,298 --> 00:46:02,848 - ed e' un'emicrania. - Povera Lou-Lou. 492 00:46:03,983 --> 00:46:06,133 Fica puzzolente... Gira intorno! 493 00:46:06,721 --> 00:46:08,438 Ehi. Ehi, quello non e' il tuo furgone? 494 00:46:08,558 --> 00:46:10,143 A dire il vero devo andare adesso, 495 00:46:10,263 --> 00:46:12,213 ma dovremmo andare da Winkie. 496 00:46:12,333 --> 00:46:13,542 - Ci sei domani? - Si'. Assolutamente. 497 00:46:13,662 --> 00:46:14,752 Sembra divertente. Lo adoro. 498 00:46:14,872 --> 00:46:17,222 - Ok, ciao. - Ok, ci vediamo domani. 499 00:48:19,524 --> 00:48:20,917 Lou? Sei sicura? 500 00:48:24,892 --> 00:48:26,042 Fidati di me. 501 00:48:41,348 --> 00:48:42,848 Che posto e' questo? 502 00:48:52,854 --> 00:48:54,754 Ehi, non preoccuparti, Jack. 503 00:48:55,633 --> 00:48:56,783 Staremo bene. 504 00:48:58,750 --> 00:49:01,900 Devi solo ascoltarmi, ok? Devi fare quello che dico. 505 00:49:11,286 --> 00:49:12,358 Allora, tornero' a casa di Beth 506 00:49:12,478 --> 00:49:14,459 per assicurarmi di non aver lasciato nulla. 507 00:49:14,579 --> 00:49:16,629 Penso che dovresti restare qui. 508 00:49:17,417 --> 00:49:19,728 Perche' non fai le valigie adesso? E verro' con te. 509 00:49:19,848 --> 00:49:22,448 Potremmo arrivare a Las Vegas entro sera. 510 00:49:23,985 --> 00:49:28,065 No, non possiamo andare da nessuna parte adesso. 511 00:49:34,103 --> 00:49:35,154 Perche' no? 512 00:49:36,271 --> 00:49:37,021 E'... 513 00:49:38,807 --> 00:49:40,057 Ehi, vieni qui. 514 00:49:40,473 --> 00:49:42,023 Vieni qui. Vieni qui. 515 00:49:42,541 --> 00:49:43,541 Ascoltami. 516 00:49:45,695 --> 00:49:47,495 Qualcuno vedra' quel fumo. 517 00:49:47,944 --> 00:49:49,144 Tipo tra poco. 518 00:49:49,543 --> 00:49:52,343 E poi i poliziotti troveranno il corpo di JJ. 519 00:49:52,573 --> 00:49:54,166 Va bene. E' un bene. 520 00:49:54,920 --> 00:49:57,070 Perche' c'e' altra merda laggiu'. 521 00:49:57,886 --> 00:49:59,471 C'e' altra merda laggiu' 522 00:49:59,591 --> 00:50:01,741 che li portera' da qualcun altro. 523 00:50:02,099 --> 00:50:04,740 C'e' della merda laggiu' di cui qualcun altro dovra' rispondere. 524 00:50:04,860 --> 00:50:05,710 Non tu. 525 00:50:06,583 --> 00:50:07,683 Devo andare. 526 00:50:07,818 --> 00:50:09,062 No, no, no, no. Dobbiamo... 527 00:50:09,182 --> 00:50:10,985 - La gara e' domani. - No, dobbiamo restare qui, 528 00:50:11,105 --> 00:50:13,551 tenere un profilo basso e comportarci in modo normale. 529 00:50:13,671 --> 00:50:15,621 Ci sono sempre voluta andare. 530 00:50:16,408 --> 00:50:18,758 Hai detto che saresti venuta con me. 531 00:50:21,008 --> 00:50:22,758 Beth e' al sicuro adesso. 532 00:50:24,814 --> 00:50:25,714 Va bene. 533 00:50:28,983 --> 00:50:30,933 Possiamo parlarne piu' tardi? 534 00:50:32,822 --> 00:50:33,672 Ti amo. 535 00:50:35,528 --> 00:50:37,128 Per favore, resta qui. 536 00:51:54,904 --> 00:51:56,918 Questa e' storia in divenire, gente. 537 00:51:57,038 --> 00:51:59,822 Il governo tedesco ha detto che stasera faranno 538 00:51:59,942 --> 00:52:02,396 almeno un'altra dozzina di aperture nel muro, 539 00:52:02,516 --> 00:52:05,267 in modo che piu' persone possano attraversare verso ovest. 540 00:52:05,387 --> 00:52:07,731 L'eccitazione nell'aria e' palpabile. 541 00:52:07,851 --> 00:52:09,337 L'atmosfera e' elettrica. 542 00:52:09,457 --> 00:52:12,295 Una celebrazione dell'individuo. 543 00:52:51,762 --> 00:52:52,863 JJ! 544 00:53:01,476 --> 00:53:03,082 JJ, sei qui? 545 00:53:04,314 --> 00:53:06,014 Dobbiamo parlare, amico. 546 00:53:09,093 --> 00:53:09,938 Serge. 547 00:53:11,918 --> 00:53:15,588 Cavolo. Quando e' stata l'ultima volta che qualcuno si e' preso cura di te? 548 00:53:15,708 --> 00:53:16,758 Dannazione. 549 00:53:18,089 --> 00:53:19,139 Vedi nulla? 550 00:53:19,263 --> 00:53:20,113 Niente. 551 00:54:06,904 --> 00:54:08,697 Non e' qui, ragazzi. Andiamo. 552 00:54:08,817 --> 00:54:10,917 Si', la sua macchina e' sparita. 553 00:55:13,905 --> 00:55:14,755 Jackie? 554 00:55:21,246 --> 00:55:21,996 Jack. 555 00:55:31,912 --> 00:55:34,612 Sono uscita, torno dopo. Non preoccuparti. 556 00:55:35,079 --> 00:55:35,879 Cazzo! 557 00:55:49,844 --> 00:55:54,064 Il corpo ottiene cio' che la mente crede 558 00:56:03,206 --> 00:56:06,510 Il destino e' una decisione 559 00:56:29,244 --> 00:56:30,644 Non sapevi niente? 560 00:56:31,188 --> 00:56:33,488 Per favore. Sanno almeno che e' JJ? 561 00:56:33,794 --> 00:56:35,229 Le targhe corrispondono. 562 00:56:35,349 --> 00:56:36,901 Il mio uomo ha detto che ci vorranno 24 ore 563 00:56:37,021 --> 00:56:39,739 prima che possano scendere e identificare il corpo. 564 00:56:39,859 --> 00:56:41,797 - Sei sicuro che non sia stato un suicidio? - No. 565 00:56:41,917 --> 00:56:43,446 Le auto non esplodono in quel modo quando si schiantano. 566 00:56:43,566 --> 00:56:44,766 Solo nei film. 567 00:56:46,456 --> 00:56:49,006 Con Beth in ospedale, ti controlleranno. 568 00:56:51,153 --> 00:56:53,103 Chi altro conosce quel posto? 569 00:56:53,906 --> 00:56:55,256 Per cosa ti pago? 570 00:56:56,590 --> 00:56:57,540 Scoprilo. 571 00:57:12,551 --> 00:57:13,651 Ah, cazzo... 572 00:57:23,395 --> 00:57:26,445 Ehi, tesoro, Lou, andiamo. Fai le valigie, andiamo! 573 00:57:26,714 --> 00:57:28,464 Sono cosi' pronta, cazzo! 574 00:57:33,407 --> 00:57:35,457 Fai i bagagli. Dobbiamo andare. 575 00:57:36,311 --> 00:57:37,261 Mmm, Dio. 576 00:57:37,825 --> 00:57:39,524 Gesu' Cristo, cazzo, Jack. 577 00:57:39,644 --> 00:57:40,894 Dove sei stata? 578 00:57:42,840 --> 00:57:44,640 Ti avevo chiesto una cosa. 579 00:57:45,628 --> 00:57:47,334 Ti avevo chiesto di fare una cosa. Avevo detto di restare a casa 580 00:57:47,454 --> 00:57:49,104 mentre sistemavo tutto! 581 00:57:49,698 --> 00:57:51,415 Quanta di quella roba hai preso? 582 00:57:51,535 --> 00:57:53,142 - Non l'hai chiesto. - Che cosa? 583 00:57:53,262 --> 00:57:55,562 - Mi hai chiuso dentro! - Ehi, ehi! 584 00:57:56,990 --> 00:57:57,740 Jack? 585 00:58:01,704 --> 00:58:03,173 Va tutto bene. 586 00:58:07,309 --> 00:58:08,420 Va bene. 587 00:58:11,666 --> 00:58:12,666 Vieni qui. 588 00:58:14,789 --> 00:58:17,639 Hai ucciso un uomo, Jack. Hai capito? 589 00:58:17,759 --> 00:58:19,898 Si'. Si', non c'e' di che. 590 00:58:21,257 --> 00:58:23,457 - Sei pazza, cazzo. - Vaffanculo! 591 00:58:23,744 --> 00:58:26,043 Vaffanculo tu! Questo non e' un gioco, Jack. 592 00:58:26,163 --> 00:58:27,880 Dobbiamo stare cosi' attente adesso, cazzo. 593 00:58:28,000 --> 00:58:29,500 Dimentica Las Vegas. 594 00:58:40,210 --> 00:58:41,410 Scusa, tesoro. 595 00:58:43,597 --> 00:58:45,247 Augurami buona fortuna. 596 00:58:45,711 --> 00:58:46,661 Che cosa? 597 00:58:54,796 --> 00:58:55,496 Ehi! 598 00:59:02,298 --> 00:59:04,234 - Dove vai? - Las Vegas! 599 00:59:04,366 --> 00:59:06,766 Immagino sia il tuo giorno fortunato. 600 00:59:25,906 --> 00:59:28,467 Buongiorno, splendore. 601 00:59:29,761 --> 00:59:31,461 E' la tua fermata, vero? 602 00:59:51,324 --> 00:59:57,271 # Buon compleanno a te # 603 00:59:57,846 --> 01:00:00,968 # Buon compleanno a te # 604 01:00:01,619 --> 01:00:05,089 # Buon compleanno, caro Bobby # 605 01:00:05,967 --> 01:00:08,922 # Buon compleanno a te # 606 01:00:09,937 --> 01:00:11,637 Oh, bel lavoro, ragazzo. 607 01:00:13,776 --> 01:00:14,826 Bel lavoro. 608 01:00:14,975 --> 01:00:15,775 Ehi... 609 01:00:16,479 --> 01:00:19,479 Vieni qui, Bobby. La mamma e' solo un po' triste. 610 01:00:20,361 --> 01:00:23,061 Ha chiamato? Qualcuno ha avuto sue notizie? 611 01:00:23,320 --> 01:00:24,770 Non ancora, tesoro. 612 01:00:25,331 --> 01:00:28,892 Lou, gli hai parlato? 613 01:00:30,032 --> 01:00:31,707 Gli hai detto di andarsene? 614 01:00:31,827 --> 01:00:32,677 No, no. 615 01:00:35,984 --> 01:00:37,234 Me lo prometti? 616 01:00:38,625 --> 01:00:39,925 Beth, io... si'. 617 01:00:40,935 --> 01:00:42,285 Tornera', tesoro. 618 01:00:43,526 --> 01:00:46,303 Questo ragazzo ha molto da pensare. 619 01:00:50,760 --> 01:00:52,310 Prendero' una bibita. 620 01:01:20,007 --> 01:01:22,195 Mi ignorerai per il resto della tua vita? 621 01:01:22,315 --> 01:01:24,748 Non si tratta di te o di me. Riguarda Beth. 622 01:01:24,880 --> 01:01:27,730 Lei e' l'unico motivo per cui sono qui, papa'. 623 01:01:28,543 --> 01:01:30,832 Ammiro quanto sei protettiva nei confronti di tua sorella, 624 01:01:30,952 --> 01:01:33,560 ma forse la prossima volta potresti essere 625 01:01:33,680 --> 01:01:35,980 un po' piu' attenta a come procedi. 626 01:01:37,827 --> 01:01:42,843 - Di cosa stai parlando? - Hanno trovato JJ nella sua macchina. 627 01:01:44,526 --> 01:01:46,210 Si'. Mike mi ha fornito tutti i dettagli. 628 01:01:46,330 --> 01:01:47,593 Quello che sanno finora. 629 01:01:47,713 --> 01:01:51,466 Grandioso. Sono felice che Mike applichi la legge tanto per cambiare. 630 01:01:51,586 --> 01:01:53,736 Qualcuno l'ha bruciato parecchio. 631 01:01:55,042 --> 01:01:58,695 Forse non sapevano che il fumo puo' essere visto a chilometri di distanza. 632 01:01:58,815 --> 01:02:00,915 Un innocente atto di stupidita', 633 01:02:02,308 --> 01:02:04,708 o forse c'e' qualcosa che vuoi dirmi. 634 01:02:08,319 --> 01:02:09,569 E' li', agenti. 635 01:02:16,525 --> 01:02:19,078 No! 636 01:02:19,198 --> 01:02:21,904 No! No! 637 01:02:22,036 --> 01:02:23,888 Voglio vederlo. 638 01:02:27,008 --> 01:02:28,636 Voglio vederlo! 639 01:02:33,080 --> 01:02:34,523 Com'e' laggiu'? 640 01:02:36,017 --> 01:02:37,900 Continua a scendere! 641 01:02:38,250 --> 01:02:40,400 L'auto e' proprio incastrata qui. 642 01:02:41,440 --> 01:02:43,546 Scendo per vedere meglio. 643 01:02:51,439 --> 01:02:52,639 Vedi qualcosa? 644 01:02:56,813 --> 01:02:57,663 Cazzo! 645 01:02:58,207 --> 01:02:59,357 C'e' di piu'! 646 01:04:17,316 --> 01:04:18,494 Signore e signori, 647 01:04:18,614 --> 01:04:21,805 la vostra attenzione, per favore, concorrenti da 20 a 25, 648 01:04:21,925 --> 01:04:23,875 salite sul palco, per favore. 649 01:04:24,026 --> 01:04:26,126 Grazie mille, signore e signori. 650 01:04:40,075 --> 01:04:41,187 E adesso... 651 01:04:41,307 --> 01:04:45,253 Tocca alle signore! 652 01:05:01,227 --> 01:05:03,077 Un quarto di giro a destra. 653 01:05:16,441 --> 01:05:18,916 Un quarto di giro a destra. 654 01:05:25,529 --> 01:05:26,979 Guardate di fronte. 655 01:05:40,135 --> 01:05:41,649 Grazie. 656 01:05:45,932 --> 01:05:47,649 Bellissime, vero? 657 01:05:47,769 --> 01:05:49,959 E siamo appena all'inizio. 658 01:05:50,079 --> 01:05:53,979 Ogni concorrente tornera' sul palco per la sua routine individuale. 659 01:06:05,457 --> 01:06:06,307 Jackie! 660 01:06:08,361 --> 01:06:09,511 Vinci, cazzo. 661 01:06:14,284 --> 01:06:17,019 Per prima, direttamente dall'Oklahoma, 662 01:06:17,139 --> 01:06:19,466 la signorina Jaqueline Cleaver! 663 01:07:47,196 --> 01:07:49,896 Tesoro, ti avevo detto di stare tranquilla. 664 01:07:53,824 --> 01:07:55,324 Fottutamente grassa. 665 01:07:55,504 --> 01:07:57,404 Le grasse mangiavano troppo? 666 01:08:00,176 --> 01:08:01,826 La sicurezza sul palco. 667 01:08:05,051 --> 01:08:06,001 Smettila! 668 01:08:06,121 --> 01:08:08,265 - Fermati! - Eh! Dai! 669 01:08:20,460 --> 01:08:24,009 Ti aspettavo da Winkie ieri sera. 670 01:08:24,392 --> 01:08:25,292 Oh, si'? 671 01:08:25,696 --> 01:08:27,875 Scusa, ero con mia sorella. 672 01:08:27,995 --> 01:08:30,647 Lei e', sai, in ospedale. E' stata una cosa lunga. 673 01:08:30,767 --> 01:08:31,667 Oh, si'. 674 01:08:32,165 --> 01:08:34,865 Io... io... ho sentito cos'e' successo a B. 675 01:08:35,068 --> 01:08:37,092 In realta', io... 676 01:08:37,642 --> 01:08:40,138 ti ho portato una cosa. 677 01:08:41,008 --> 01:08:44,008 E' solo qualcosa per... per tirarti su di morale. 678 01:08:44,415 --> 01:08:47,315 Non riesco a immaginare come tu debba sentirti. 679 01:08:51,656 --> 01:08:52,706 Che carino. 680 01:08:58,102 --> 01:08:59,652 Sai, io... ho smesso. 681 01:08:59,895 --> 01:09:00,695 Tutto. 682 01:09:01,061 --> 01:09:02,976 Oh, mio Dio. Lou-Lou! 683 01:09:03,569 --> 01:09:05,169 Vu... Vuoi che smetta? 684 01:09:05,406 --> 01:09:08,106 No, ma non ne ho bisogno. Dovresti tenerlo. 685 01:09:08,688 --> 01:09:09,338 No. 686 01:09:10,612 --> 01:09:11,662 Conservalo. 687 01:09:12,105 --> 01:09:13,455 Per un'emergenza. 688 01:09:21,653 --> 01:09:24,353 Certo e' stato strano vederti l'altra sera. 689 01:09:25,261 --> 01:09:26,806 - Oh, si'? - Si'. 690 01:09:27,725 --> 01:09:29,343 Si'. Pensavo addirittura a te 691 01:09:29,463 --> 01:09:31,013 mentre camminavo li'. 692 01:09:32,026 --> 01:09:34,810 Non so perche'. E' solo una folle coincidenza, immagino. 693 01:09:34,930 --> 01:09:35,880 Pazzesco. 694 01:09:37,002 --> 01:09:38,152 O il destino. 695 01:09:42,003 --> 01:09:44,203 Volevo chiederti una cosa, pero', 696 01:09:44,491 --> 01:09:47,091 e capisco che forse non sono affari miei. 697 01:09:48,009 --> 01:09:50,037 No, per favore. Che cosa? 698 01:09:51,384 --> 01:09:54,084 Cosa stava facendo guidando il tuo furgone? 699 01:09:57,122 --> 01:09:57,822 Chi? 700 01:09:58,822 --> 01:09:59,672 Lo sai, 701 01:10:00,758 --> 01:10:02,358 quella ragazza grossa. 702 01:10:03,057 --> 01:10:06,061 Pensavo che voi due steste, forse, insieme o qualcosa. 703 01:10:06,181 --> 01:10:07,699 Io... io... io... 704 01:10:08,469 --> 01:10:11,469 Non sto con lei. E', come, e' qualcuno che io... 705 01:10:12,473 --> 01:10:14,178 Non la vedo da un po'. 706 01:10:15,201 --> 01:10:16,101 Oh, si'? 707 01:10:17,643 --> 01:10:20,720 Si', e' una strana coincidenza che lei fosse dietro di me. 708 01:10:20,840 --> 01:10:23,550 Si', anch'io ho pensato che fosse strano. 709 01:10:24,848 --> 01:10:27,048 E che stavi guidando l'auto di JJ. 710 01:10:29,820 --> 01:10:31,820 Siamo usciti un paio di volte. 711 01:10:32,528 --> 01:10:34,478 Non dimentico mai una Camaro. 712 01:10:55,824 --> 01:10:57,695 La comparizione in tribunale e' tra otto giorni. 713 01:10:57,815 --> 01:11:00,215 La cauzione e' fissata a 300 dollari. 714 01:11:01,753 --> 01:11:03,203 Hai una telefonata. 715 01:11:20,640 --> 01:11:22,290 Residenza di Lou. Ciao. 716 01:11:22,939 --> 01:11:23,939 Chi parla? 717 01:11:24,644 --> 01:11:28,186 Stai lontano da lei. Lei non ti vuole piu'. 718 01:11:51,847 --> 01:11:54,647 Va bene, Rambo. Il tuo angelo custode e' qui. 719 01:12:05,080 --> 01:12:07,193 Tu e Lou avete litigato o cose del genere? 720 01:12:07,313 --> 01:12:09,513 E' per questo che mi hai chiamato? 721 01:12:11,559 --> 01:12:14,359 Non preoccuparti. Hai fatto la scelta giusta. 722 01:12:14,907 --> 01:12:18,207 I miei ragazzi si occuperanno di tutto questo problema. 723 01:12:18,896 --> 01:12:22,641 Sai, anche io e Lou abbiamo avuto la nostra parte di litigi. 724 01:12:23,263 --> 01:12:26,413 Scommetto che ti ha detto un sacco di cose su di me. 725 01:12:27,938 --> 01:12:29,215 Questo e' un suo diritto. 726 01:12:29,335 --> 01:12:32,370 Anche se a volte lo trovo un po' intenso. 727 01:12:34,175 --> 01:12:35,529 Possiedo la palestra. 728 01:12:35,649 --> 01:12:37,749 Probabilmente non te l'ha detto. 729 01:12:39,081 --> 01:12:40,501 So che non hai chiesto il mio consiglio, 730 01:12:40,621 --> 01:12:42,129 ma visto come sei seduta nella mia macchina 731 01:12:42,249 --> 01:12:44,149 te lo posso dire comunque... 732 01:12:45,468 --> 01:12:46,870 Non puoi andare in giro ad uccidere la gente 733 01:12:46,990 --> 01:12:49,235 senza prima capire alcuni dettagli, 734 01:12:49,355 --> 01:12:50,806 sai cosa voglio dire? 735 01:12:50,926 --> 01:12:53,382 Uhm, voglio scendere adesso, per favore. 736 01:12:53,502 --> 01:12:54,802 Voglio scendere. 737 01:12:58,331 --> 01:13:00,377 Va bene, scendi se vuoi. 738 01:13:00,509 --> 01:13:01,918 Cosa pensi che sia questo? 739 01:13:02,038 --> 01:13:05,638 Ma una volta scesa da quest'auto sei da sola. Lo sai, vero? 740 01:13:06,977 --> 01:13:08,814 Voglio dire, davvero sola. 741 01:13:12,147 --> 01:13:15,018 La polizia ha trovato il corpo. 742 01:13:16,690 --> 01:13:17,990 Faranno domande. 743 01:13:20,694 --> 01:13:24,044 Davvero non pensi che io abbia niente di meglio da fare? 744 01:13:25,318 --> 01:13:27,268 Sono venuto qui per aiutarvi. 745 01:13:28,328 --> 01:13:29,278 Entrambe. 746 01:13:31,364 --> 01:13:32,718 Sai, Lou non me lo chiedera'. 747 01:13:32,838 --> 01:13:34,082 Pensa di avere tutto sotto controllo, 748 01:13:34,202 --> 01:13:36,952 ma non riesce a gestire una cosa del genere. 749 01:13:37,645 --> 01:13:39,692 Sei piu' intelligente di cosi'. So che lo sei. 750 01:13:39,812 --> 01:13:41,462 Lou non ha fatto nulla. 751 01:13:44,103 --> 01:13:46,127 Perche' non chiudi la portiera? 752 01:13:46,247 --> 01:13:47,747 Fa freddo la' fuori. 753 01:14:25,253 --> 01:14:27,203 Chiamami quando sara' finito. 754 01:14:28,960 --> 01:14:30,960 Prova a dormire un po' adesso. 755 01:14:44,976 --> 01:14:45,826 Grazie. 756 01:14:51,774 --> 01:14:53,029 Sicura di non avere fame? 757 01:14:53,149 --> 01:14:55,361 Si', io... voglio solo essere noiosa per un secondo. 758 01:14:55,481 --> 01:14:56,937 - E... - Cosa c'e'? 759 01:14:57,057 --> 01:14:59,857 Voglio solo chiarire l'intera faccenda di JJ. 760 01:14:59,977 --> 01:15:02,227 Beh, se l'era proprio cercata, no? 761 01:15:03,291 --> 01:15:07,142 Non eravamo amici o niente, ma e' davvero orribile cio' che gli e' successo. 762 01:15:07,262 --> 01:15:11,462 - Pensavo stessi dicendo quanto lo odiavi. - Si', ma non lo volevo morto. 763 01:15:12,098 --> 01:15:13,398 Era di famiglia. 764 01:15:14,335 --> 01:15:15,235 Va bene. 765 01:15:17,775 --> 01:15:21,125 Sai quando ci siamo incontrate al semaforo l'altra sera? 766 01:15:23,184 --> 01:15:24,834 L'hai detto a qualcuno? 767 01:15:26,413 --> 01:15:28,363 Tipo ai poliziotti o qualcuno? 768 01:15:32,056 --> 01:15:33,728 Ci stavo pensando. 769 01:15:36,656 --> 01:15:38,206 Cosa pensavi di dire? 770 01:15:40,295 --> 01:15:42,372 Pensavo che dovessero sapere 771 01:15:42,704 --> 01:15:46,804 che ho visto quella ragazza muscolosa guidare l'auto di JJ quella sera. 772 01:15:48,148 --> 01:15:49,930 Ma non l'hai fatto perche' non lo era. 773 01:15:50,050 --> 01:15:51,600 - Non e' vero? - No. 774 01:15:54,078 --> 01:15:57,093 Scusa, io... pensavo che ti avrebbe fatto piacere. 775 01:15:57,213 --> 01:15:58,662 Hai detto che non stavate piu' insieme. 776 01:15:58,782 --> 01:16:01,616 - No, noi... non lo siamo. - Per questo mi hai portato qui? 777 01:16:01,736 --> 01:16:02,836 No, no. Ehi. 778 01:16:03,196 --> 01:16:04,296 Sono solo... 779 01:16:05,060 --> 01:16:07,860 Ehi, io... sto solo badando a me stessa, sai. 780 01:16:09,972 --> 01:16:13,439 Pensaci, se dici alla polizia che l'hai vista guidare l'auto di JJ, 781 01:16:13,559 --> 01:16:15,342 inizieranno a chiedere in giro. 782 01:16:15,462 --> 01:16:17,102 Scopriranno che uscivamo insieme, 783 01:16:17,222 --> 01:16:19,621 che stava con me. E... E sarebbe una cosa lunga. 784 01:16:19,741 --> 01:16:23,975 E non voglio essere coinvolta, perche' ho... ho paura, Daze. 785 01:16:27,375 --> 01:16:31,259 Mio Dio, Lou-Lou, sono... sono una tale idiota. 786 01:16:31,379 --> 01:16:32,568 Non ci avevo pensato. 787 01:16:32,688 --> 01:16:35,488 Ehi, va bene. Stavi solo cercando di aiutare. 788 01:16:35,788 --> 01:16:36,888 Lo apprezzo. 789 01:16:38,001 --> 01:16:40,543 Non parlare con nessuno. Soprattutto i poliziotti, ok? 790 01:16:40,663 --> 01:16:41,966 - Perche'... - Ok. 791 01:16:42,086 --> 01:16:45,440 In realta' non so neanche cosa e' successo a JJ quella notte. 792 01:16:45,560 --> 01:16:48,860 A quanto pare l'hanno colpito alla testa e dato fuoco. 793 01:16:50,101 --> 01:16:52,313 Ok, quindi se qualcuno te lo chiede, 794 01:16:52,433 --> 01:16:55,250 non hai visto Jackie da nessuna parte quella notte, giusto? 795 01:16:55,370 --> 01:16:57,362 Dev'essere stato qualche altro strambo. 796 01:16:57,482 --> 01:16:59,082 - Esattamente. - Si'. 797 01:17:07,400 --> 01:17:08,600 Grazie, Daisy. 798 01:17:11,657 --> 01:17:13,757 Dio, sto morendo di fame adesso. 799 01:17:14,356 --> 01:17:15,291 Va bene! 800 01:17:15,753 --> 01:17:18,353 - Oh, ordiniamo dei margarita. - Va bene. 801 01:17:18,877 --> 01:17:19,827 Mi scusi. 802 01:17:21,286 --> 01:17:23,650 Due margarita, per favore. 803 01:17:27,047 --> 01:17:28,937 Quindi devi solo prendere le tue cose, vero? 804 01:17:29,057 --> 01:17:30,957 Devo andare a prendere Beth. 805 01:17:32,440 --> 01:17:34,190 Ehi, guarda. Ehi, guarda. 806 01:17:34,349 --> 01:17:36,249 Devo andare in ospedale, ok? 807 01:17:51,624 --> 01:17:54,373 Io... io... tesoro. Io non... Questo non e'... 808 01:17:54,493 --> 01:17:55,443 Io non... 809 01:17:58,528 --> 01:18:00,578 Tesoro, che cazzo stai facendo? 810 01:18:01,398 --> 01:18:02,648 Cazzo. Fanculo! 811 01:18:03,618 --> 01:18:04,368 Jack! 812 01:18:06,078 --> 01:18:07,278 Porca puttana. 813 01:18:11,541 --> 01:18:12,341 Merda! 814 01:18:34,316 --> 01:18:35,016 Si'? 815 01:18:35,338 --> 01:18:36,288 E' fatta. 816 01:18:36,588 --> 01:18:37,829 Era con Lou. 817 01:18:57,261 --> 01:18:59,437 - Pronto? - Hughey. 818 01:19:00,066 --> 01:19:00,916 Jackie. 819 01:19:02,119 --> 01:19:05,075 La mamma ha detto che sei scappata. Cosa sta succedendo? 820 01:19:05,195 --> 01:19:06,895 Non innamorarti mai, ok. 821 01:19:08,338 --> 01:19:10,175 Ok, Hughey. Fa male. 822 01:19:12,177 --> 01:19:13,677 Non innamorarti mai. 823 01:19:14,047 --> 01:19:15,087 Hughey, chi e'? 824 01:19:15,207 --> 01:19:17,194 - Jackie. - Dammi il telefono. 825 01:19:17,314 --> 01:19:18,214 Dammelo. 826 01:19:18,887 --> 01:19:21,582 Jacqueline, stai lontano da noi, mostro! 827 01:19:21,714 --> 01:19:23,964 Non chiamare mai piu' questa casa! 828 01:19:36,587 --> 01:19:37,610 FBI, aprite. 829 01:19:37,730 --> 01:19:40,080 Questo e' l'FBI, signorina Langston. 830 01:19:49,793 --> 01:19:51,239 Signorina Langston, 831 01:19:51,359 --> 01:19:53,560 ho bisogno che apra la porta adesso. 832 01:19:53,680 --> 01:19:54,824 Gesu' Cristo. 833 01:19:57,750 --> 01:19:59,550 Apra questa dannata porta. 834 01:19:59,719 --> 01:20:02,069 Ehi. Ehi, scusate, un secondo, uh... 835 01:20:03,195 --> 01:20:04,795 Vogliamo solo parlare. 836 01:20:08,002 --> 01:20:09,852 - Ehi. - Ci fara' entrare? 837 01:20:10,136 --> 01:20:13,086 Non mi avete proprio preso nel momento migliore. 838 01:20:13,304 --> 01:20:14,854 Riguarda suo cognato. 839 01:20:16,802 --> 01:20:19,152 Abbiamo davvero bisogno di parlarle. 840 01:20:19,510 --> 01:20:21,010 Non ci vorra' molto. 841 01:20:27,989 --> 01:20:28,989 Bel posto. 842 01:20:49,905 --> 01:20:52,255 Ha parlato con suo padre di recente? 843 01:20:52,571 --> 01:20:54,671 Gliel'ho detto, non ci parliamo. 844 01:20:55,595 --> 01:20:56,595 E' vero? 845 01:21:07,222 --> 01:21:09,504 Quando sono stati trovati i resti di suo cognato, 846 01:21:09,624 --> 01:21:12,124 la scientifica ha trovato anche questi. 847 01:21:12,528 --> 01:21:16,181 Sospettiamo che siano persone che hanno minacciato suo padre e la sua operazione. 848 01:21:16,301 --> 01:21:18,546 Stiamo cercando di fermarlo gia' da un po'. 849 01:21:18,666 --> 01:21:20,350 Ma non appena qualcuno inizia a parlare, 850 01:21:20,470 --> 01:21:22,570 hanno l'abitudine di scomparire. 851 01:21:22,945 --> 01:21:24,945 Suo cognato e' stato l'ultimo. 852 01:21:26,042 --> 01:21:28,864 Davvero un peccato quello che gli e' successo. 853 01:21:28,984 --> 01:21:32,034 Ci ha fatto perdere il nostro miglior informatore. 854 01:21:34,153 --> 01:21:36,354 Immagino che suo padre l'abbia fiutato, eh? 855 01:21:36,474 --> 01:21:38,533 Non sono coinvolta in nessuna delle sue cazzate. 856 01:21:38,653 --> 01:21:40,877 Ma lo era, no? 857 01:21:42,932 --> 01:21:45,282 Una vera spalla, ci e' stato detto. 858 01:21:48,201 --> 01:21:51,601 Stiamo cercando di localizzare sua madre ormai da un po'. 859 01:21:52,036 --> 01:21:54,036 Volevo chiederle cosa ricorda. 860 01:21:55,736 --> 01:21:59,286 L'ultimo precedente che abbiamo trovato risale a 12 anni fa. 861 01:21:59,740 --> 01:22:01,721 Dice che ha contattato la polizia locale dicendo 862 01:22:01,841 --> 01:22:03,991 che voleva parlare di suo marito. 863 01:22:05,647 --> 01:22:07,347 Non ha mai dato seguito. 864 01:23:02,704 --> 01:23:05,154 Le stronzate finiscono adesso, Louise. 865 01:23:06,444 --> 01:23:09,644 Adesso ascolta, e fai esattamente quello che ti dico. 866 01:23:11,119 --> 01:23:12,169 Sei pronta? 867 01:23:13,864 --> 01:23:16,400 Ho rimosso la testimone che ti collegava a JJ. 868 01:23:16,520 --> 01:23:17,679 Ti ho protetto. 869 01:23:17,799 --> 01:23:20,656 Non che io sia cosi' stupido da aspettarmi gratitudine per questo. 870 01:23:20,788 --> 01:23:21,867 Gliel'hai fatto fare tu. 871 01:23:21,987 --> 01:23:26,237 Beh, era in una situazione difficile, ieri sera. Avresti dovuto aiutarla. 872 01:23:31,119 --> 01:23:32,955 - Lei dov'e'? - Ce l'ho io. 873 01:23:33,075 --> 01:23:34,737 Verra' arrestata per duplice omicidio, 874 01:23:34,857 --> 01:23:37,055 e tutto questo pasticcio si risolvera'. 875 01:23:37,175 --> 01:23:38,982 I poliziotti vorranno parlarti. 876 01:23:39,114 --> 01:23:41,557 Di' loro che vi stavate divertitendo insieme, che sei inorridita... 877 01:23:41,677 --> 01:23:44,758 - Se le fai del male, ti uccidero'. - Lou, stai zitta e ascolta. 878 01:23:44,878 --> 01:23:48,669 A meno che tu non voglia rispondere di quel cadavere nel tuo appartamento. 879 01:23:48,789 --> 01:23:52,512 Ho bisogno che tu aspetti e non faccia assolutamente nulla. 880 01:23:53,986 --> 01:23:55,660 So che puoi farcela. 881 01:23:56,296 --> 01:23:59,141 Rilassati. Lascia che papa' si occupi di tutto. 882 01:23:59,261 --> 01:24:00,741 Assolutamente no, cazzo. 883 01:24:00,861 --> 01:24:02,347 Cosa pensavi che sarebbe successo, Lou? 884 01:24:02,467 --> 01:24:04,418 Sarei arrestato per un omicidio che non ho commesso. 885 01:24:04,538 --> 01:24:06,938 Tu cosa pensavi che sarebbe successo? 886 01:24:08,124 --> 01:24:10,424 Quante persone ci sono laggiu', eh? 887 01:24:10,684 --> 01:24:13,325 Sembravano molti a quei tempi. Hai continuato cosi'? 888 01:24:13,445 --> 01:24:15,591 Nessuno puo' collegarmi alle ossa. 889 01:24:15,711 --> 01:24:16,661 Io posso. 890 01:24:18,941 --> 01:24:20,441 Mi stai minacciando? 891 01:24:28,889 --> 01:24:29,589 Si'. 892 01:24:32,367 --> 01:24:34,836 Si', lasciala andare o chiamo subito i federali e gli dico 893 01:24:34,956 --> 01:24:38,206 tutto quello che hai mai fatto. Come ti sembra, papa'? 894 01:24:40,358 --> 01:24:41,158 Papa'? 895 01:24:41,911 --> 01:24:44,061 E' stato davvero stupido, tesoro. 896 01:25:32,227 --> 01:25:32,927 Lou. 897 01:25:33,595 --> 01:25:34,695 Lou, ci sei? 898 01:25:36,062 --> 01:25:37,462 Ti sto aspettando. 899 01:25:37,787 --> 01:25:39,787 Per favore, vieni a prendermi. 900 01:26:07,295 --> 01:26:07,995 Lou! 901 01:26:21,936 --> 01:26:24,887 - Ha mandato te per uccidermi? - Fottiti, ratto! 902 01:26:48,792 --> 01:26:49,865 Oh, Dio! 903 01:27:38,315 --> 01:27:40,064 Sali in macchina. 904 01:27:41,569 --> 01:27:42,669 Ehi, Sharon. 905 01:27:42,918 --> 01:27:44,740 Stai solo rovinando tutto. 906 01:28:16,010 --> 01:28:16,860 Jackie? 907 01:28:22,541 --> 01:28:26,041 - Mi dispiace che non sono venuta a prenderti. - Non farlo. 908 01:28:26,962 --> 01:28:29,059 Io non... non so cosa ti ha detto. 909 01:28:29,179 --> 01:28:31,525 Lou, era mio marito. 910 01:28:31,864 --> 01:28:32,664 Lo so. 911 01:28:35,069 --> 01:28:37,631 E mi... mi dispiace, ma... 912 01:28:39,414 --> 01:28:41,825 Io... Io non sono dispiaciuta. 913 01:28:47,147 --> 01:28:48,633 - Che cazzo, Lou? - Io... 914 01:28:48,753 --> 01:28:51,159 Ma che cazzo? Perche'? 915 01:28:56,794 --> 01:28:57,694 Perche'? 916 01:28:59,731 --> 01:29:02,081 Perche' un giorno ti avrebbe ucciso. 917 01:29:03,636 --> 01:29:06,803 Tu... non sai niente dell'amore. 918 01:29:08,036 --> 01:29:09,786 Mi dispiace tanto per te. 919 01:29:10,269 --> 01:29:13,556 Io amo te. Io ti voglio bene. 920 01:29:14,415 --> 01:29:15,465 Vaffanculo. 921 01:29:23,623 --> 01:29:24,573 Tu sei... 922 01:29:26,824 --> 01:29:28,024 un imbecille. 923 01:29:29,548 --> 01:29:31,198 Dove sono... Dove sono? 924 01:29:31,372 --> 01:29:32,722 Papa' non e' qui. 925 01:29:34,128 --> 01:29:35,128 Veramente? 926 01:29:36,997 --> 01:29:38,347 Lei dov'e', Beth? 927 01:29:38,671 --> 01:29:40,371 - Non lo so. - Bethany! 928 01:29:42,546 --> 01:29:43,946 Vuoi dirmi dov'e'? 929 01:29:44,588 --> 01:29:46,922 Vuoi essere onesta? Vuoi essere onesta con me? 930 01:29:47,042 --> 01:29:48,392 Fermati! Fermati! 931 01:29:48,970 --> 01:29:51,453 - Dov'e' lei? - Fottuto mostro. 932 01:29:53,422 --> 01:29:56,422 - Nella casa del mais. - Ti voglio bene, sorella! 933 01:29:58,706 --> 01:29:59,456 Jack! 934 01:30:02,282 --> 01:30:03,132 Jackie. 935 01:30:04,730 --> 01:30:05,580 Oh, no! 936 01:30:07,541 --> 01:30:08,944 Oh, Dio mio. 937 01:30:09,064 --> 01:30:11,231 Solo... solo un secondo. 938 01:30:11,879 --> 01:30:14,579 Scusa, la mia famiglia e' cosi' incasinata! 939 01:30:16,841 --> 01:30:19,041 Ci sono, ci sono. Resisti, tesoro. 940 01:30:23,045 --> 01:30:24,519 Cosa stai facendo? 941 01:30:24,915 --> 01:30:25,598 Ehi! 942 01:30:25,718 --> 01:30:26,468 Ehi! 943 01:30:28,083 --> 01:30:30,052 - Ehi, sto cercando di... - Cazzo! 944 01:30:30,370 --> 01:30:32,087 - Ehi, vieni qui. - Lasciami. 945 01:30:32,207 --> 01:30:34,357 - Oh, Dio. Ehi... - Lasciami andare! 946 01:30:34,477 --> 01:30:35,959 Ti sto aiutando. 947 01:30:39,966 --> 01:30:42,666 - Tesoro, ma che cazzo? - Mi stai vendendo? 948 01:30:43,230 --> 01:30:44,749 Come ti sto vendendo? 949 01:30:44,869 --> 01:30:47,041 Io... ti amo. 950 01:30:47,938 --> 01:30:49,412 Non mentirmi. 951 01:30:49,544 --> 01:30:51,233 - No! - No, non potevi aspettare 952 01:30:51,353 --> 01:30:53,316 una notte prima di scopare qualcun'altra! 953 01:30:53,436 --> 01:30:56,225 Daisy? L'ho fatto per te. Lo avrebbe detto. 954 01:30:57,178 --> 01:30:58,982 - Vuoi che ti ringrazi? - No, io... 955 01:30:59,114 --> 01:31:01,701 Tesoro, sto solo dicendo che non era cosi'. 956 01:31:01,821 --> 01:31:04,409 Se ti stavo vendendo, avrei detto tutto subito alla polizia. 957 01:31:04,529 --> 01:31:06,454 Non e' cosi'! Ho il corpo di Daisy nel furgone. 958 01:31:06,574 --> 01:31:08,168 Me ne sarei sbarazzata prima che qualcuno lo scoprisse. 959 01:31:08,288 --> 01:31:11,130 Voglio dire, Cristo, io... sto davvero provando... 960 01:31:11,250 --> 01:31:12,250 Oh, cazzo! 961 01:31:12,424 --> 01:31:14,624 Vorrei non averti mai incontrato! 962 01:31:31,520 --> 01:31:33,470 Ho ucciso delle persone, Lou. 963 01:31:34,910 --> 01:31:35,710 Lo so. 964 01:31:37,442 --> 01:31:39,792 Non so cosa c'e' di sbagliato in me. 965 01:31:42,828 --> 01:31:43,628 Ehi... 966 01:31:45,226 --> 01:31:47,532 Non c'e' assolutamente nulla 967 01:31:48,168 --> 01:31:49,668 di sbagliato con te. 968 01:31:51,039 --> 01:31:53,200 Sei la persona piu' straordinaria, incredibile 969 01:31:53,320 --> 01:31:56,570 e bella che abbia mai incontrato in tutta la mia vita. 970 01:32:01,682 --> 01:32:03,132 Lui se lo meritava. 971 01:32:04,713 --> 01:32:06,163 Che mi dici di lei? 972 01:32:08,117 --> 01:32:10,067 Te l'ha fatto fare mio padre. 973 01:32:11,560 --> 01:32:12,560 Lui lo fa. 974 01:32:13,122 --> 01:32:14,672 Non avevi scelta, ok? 975 01:32:15,920 --> 01:32:17,929 Ti amo, cazzo, idiota. 976 01:32:21,262 --> 01:32:22,512 Ti amo anch'io. 977 01:32:34,709 --> 01:32:36,159 Cosa ci succedera'? 978 01:32:37,095 --> 01:32:38,345 Tu starai bene. 979 01:32:40,605 --> 01:32:42,867 Devi solo ascoltarmi questa volta, capito? 980 01:32:42,987 --> 01:32:44,037 Puoi farlo? 981 01:32:44,857 --> 01:32:45,757 Va bene. 982 01:32:59,399 --> 01:33:01,149 Ok, ecco cosa succedera'. 983 01:33:02,743 --> 01:33:05,812 Vai da quella parte, c'e' una strada secondaria. Aspettami li'. 984 01:33:05,932 --> 01:33:07,218 Non farti vedere. Assicurati che nessuno ti veda. 985 01:33:07,338 --> 01:33:08,088 E tu? 986 01:33:08,488 --> 01:33:10,356 Staro' bene. Devo fare una cosa prima. 987 01:33:10,476 --> 01:33:14,326 I federali arriveranno tra due minuti. Vattene da qui, cazzo. Vai! 988 01:33:26,063 --> 01:33:26,913 Papa'? 989 01:33:27,409 --> 01:33:28,659 Dove cazzo sei? 990 01:33:29,429 --> 01:33:30,129 Ehi! 991 01:33:37,910 --> 01:33:38,860 Lasciala! 992 01:33:39,217 --> 01:33:40,567 Mocciosa ingrata. 993 01:33:44,246 --> 01:33:45,296 Dio. Beh... 994 01:33:46,496 --> 01:33:47,846 E' finita, amico. 995 01:33:47,966 --> 01:33:49,416 Gli ho detto tutto. 996 01:33:50,021 --> 01:33:51,612 Non hai idea di cosa hai fatto. 997 01:33:51,732 --> 01:33:54,953 Uh, si', ce l'ho. Ho fatto la cosa giusta per la prima volta 998 01:33:55,073 --> 01:33:56,677 - in tutta la mia vita, papa'. - Oh, Gesu'. 999 01:33:56,797 --> 01:33:58,997 - Sembri tua madre. - Stai zitto! 1000 01:34:00,559 --> 01:34:02,392 L'hai uccisa tu, vero? 1001 01:34:02,512 --> 01:34:03,999 Lo capisco. Lo avrebbe detto. 1002 01:34:04,119 --> 01:34:06,621 Voglio solo sapere. L'hai fatto tu stesso o l'hai fatto fare a Mike? 1003 01:34:06,741 --> 01:34:10,213 Tua madre se n'e' andata perche' non sopportava di essere mia moglie, 1004 01:34:10,333 --> 01:34:11,783 e una madre per te. 1005 01:34:13,047 --> 01:34:14,397 Fottuto bugiardo. 1006 01:34:14,749 --> 01:34:16,509 Non sono per niente come te. 1007 01:34:16,641 --> 01:34:18,181 Sarebbe carino, vero? 1008 01:34:18,301 --> 01:34:19,801 Smettila di mentire! 1009 01:34:26,420 --> 01:34:27,720 Lasciami andare! 1010 01:34:43,976 --> 01:34:45,175 Va tutto bene. 1011 01:34:45,295 --> 01:34:45,995 Dai. 1012 01:34:46,467 --> 01:34:47,695 - Va bene. - Papa'... 1013 01:34:47,815 --> 01:34:50,061 Tutti imparano nel modo piu' duro. 1014 01:34:50,411 --> 01:34:54,082 Sono quelli che ami di piu' che alla fine ti deludono sempre. 1015 01:34:55,052 --> 01:34:56,352 Lasciala andare! 1016 01:34:59,321 --> 01:35:00,471 Ma che cazzo? 1017 01:35:05,657 --> 01:35:07,323 Oh, wow! 1018 01:35:26,158 --> 01:35:27,581 Lou, aiutami. 1019 01:35:37,217 --> 01:35:38,167 Sai cosa? 1020 01:35:38,627 --> 01:35:40,277 Ti voglio bene anch'io. 1021 01:35:41,945 --> 01:35:43,354 Malato di merda! 1022 01:35:43,654 --> 01:35:45,161 Stanno arrivando. Finiscilo. 1023 01:35:45,281 --> 01:35:47,221 - No. - Andiamo. 1024 01:35:53,573 --> 01:35:54,723 Addio, papa'. 1025 01:38:33,996 --> 01:38:38,004 Traduzione: Willow 1026 01:38:39,004 --> 01:38:43,988 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 71311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.