Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,622 --> 00:02:20,968
Johnny?
2
00:02:25,800 --> 00:02:27,491
I've been calling you.
3
00:02:27,492 --> 00:02:29,665
Wanna go test drive
that new tractor?
4
00:02:29,666 --> 00:02:31,598
Nah, I'm okay.
5
00:02:31,599 --> 00:02:36,293
It's got automatic steering,
GPS, state of the art satnav.
6
00:02:36,294 --> 00:02:37,294
Oh.
7
00:02:37,295 --> 00:02:39,399
Well, in that case--
8
00:02:39,400 --> 00:02:42,782
Oh, look at that.
9
00:02:42,783 --> 00:02:44,301
One day, it'll all be yours.
10
00:02:44,302 --> 00:02:47,614
Great.
11
00:02:47,615 --> 00:02:48,995
Come on.
12
00:03:02,285 --> 00:03:03,699
- Cheers, Ted.
- No probs.
13
00:03:03,700 --> 00:03:04,839
Thank you.
14
00:03:09,361 --> 00:03:10,568
What do you reckon?
15
00:03:10,569 --> 00:03:12,225
Yeah, it's cool.
16
00:03:12,226 --> 00:03:13,985
Yeah.
17
00:03:13,986 --> 00:03:16,644
Maxing out the MasterCard cool?
'Cause that's what'll happen.
18
00:03:19,958 --> 00:03:21,476
Want a spin?
19
00:03:21,477 --> 00:03:23,063
- Not old enough.
- Oh, don't worry.
20
00:03:23,064 --> 00:03:24,444
I sent off for
your provisional.
21
00:03:24,445 --> 00:03:25,549
But I'm 15.
22
00:03:25,550 --> 00:03:26,964
Oh, well, go on.
23
00:03:34,041 --> 00:03:35,006
Whoa!
24
00:03:35,007 --> 00:03:36,456
Jesus.
25
00:03:36,457 --> 00:03:37,871
Okay.
26
00:03:39,011 --> 00:03:40,046
Well, the brakes work.
27
00:03:40,047 --> 00:03:41,289
You know that.
28
00:03:41,290 --> 00:03:42,393
Yeah, they do, don't they?
29
00:03:42,394 --> 00:03:44,947
Thank you.
30
00:03:47,744 --> 00:03:49,883
Dad, where are you going?
31
00:03:49,884 --> 00:03:50,988
It's a shortcut.
32
00:03:50,989 --> 00:03:51,989
A shortcut?
33
00:03:51,990 --> 00:03:54,440
You're lost.
34
00:03:54,441 --> 00:03:55,441
Hey.
35
00:03:55,442 --> 00:03:56,442
Hey.
36
00:03:56,443 --> 00:03:57,926
Stop.
37
00:03:57,927 --> 00:03:59,583
- Can I get through here, mate?
- No, no, no.
38
00:03:59,584 --> 00:04:00,584
You have to go back.
39
00:04:00,585 --> 00:04:01,688
You have to go around.
40
00:04:01,689 --> 00:04:03,000
All right.
41
00:04:03,001 --> 00:04:04,244
Calm down.
42
00:04:06,832 --> 00:04:08,281
Don't say a word.
43
00:04:17,912 --> 00:04:20,431
Palisades-- that's where
Uncle Caleb works, right?
44
00:04:20,432 --> 00:04:22,364
Yeah, last I heard.
45
00:04:22,365 --> 00:04:24,332
Shall we go and say hello?
46
00:04:24,333 --> 00:04:26,749
Well, it's not really the
sort of place you just rock up.
47
00:04:29,476 --> 00:04:32,823
Is it true he killed a
man with a bayonet in Iraq?
48
00:04:32,824 --> 00:04:34,583
He tell you that?
49
00:04:34,584 --> 00:04:35,723
It must be true, then.
50
00:04:42,454 --> 00:04:44,559
Ah, I've said, I'll
pop over to Owens
51
00:04:44,560 --> 00:04:46,112
and deal with a branch for him.
Do you want to come with?
52
00:04:46,113 --> 00:04:47,872
Oh, no.
I got stuff to do at home.
53
00:04:47,873 --> 00:04:49,598
Oh, right.
54
00:04:49,599 --> 00:04:51,704
Stuff in the real world
or the virtual world?
55
00:04:51,705 --> 00:04:52,705
Original.
56
00:04:52,706 --> 00:04:53,845
Homework, actually.
57
00:04:56,882 --> 00:04:57,917
Can I get a new motherboard?
58
00:04:57,918 --> 00:04:58,952
What?
59
00:04:58,953 --> 00:05:00,782
How much is that gonna cost?
60
00:05:00,783 --> 00:05:02,784
- It's like, 300.
- 300 quid?
61
00:05:02,785 --> 00:05:04,648
Yeah.
62
00:05:04,649 --> 00:05:06,650
Oh, you're gonna have to wait
till your birthday for that.
63
00:05:06,651 --> 00:05:07,996
Right.
Okay.
64
00:05:07,997 --> 00:05:08,997
See ya.
65
00:05:25,773 --> 00:05:27,912
Last time you were up
there, your dad and me,
66
00:05:27,913 --> 00:05:29,155
we sat out drinking beer.
67
00:05:29,156 --> 00:05:30,398
He was probably
trying to sell
68
00:05:30,399 --> 00:05:31,882
you something you didn't want.
69
00:05:31,883 --> 00:05:34,505
He was all right, your
dad, for an Englishman.
70
00:05:34,506 --> 00:05:35,506
Heh.
71
00:05:39,166 --> 00:05:41,132
The vets came over last
week for the TB test.
72
00:05:41,133 --> 00:05:42,168
Oh, yeah.
73
00:05:42,169 --> 00:05:43,376
Austin?
74
00:05:43,377 --> 00:05:45,447
A new bloke.
75
00:05:45,448 --> 00:05:47,104
Roger something.
76
00:05:47,105 --> 00:05:50,003
Inconclusive, so
they're running more.
77
00:05:50,004 --> 00:05:52,661
Ah, well, wait till then.
78
00:05:52,662 --> 00:05:54,456
Could be all right.
79
00:05:54,457 --> 00:05:57,494
Meantime, I'm locked
down for the foreseeable.
80
00:05:57,495 --> 00:06:00,842
You just wanna run a line of
electric across the top field,
81
00:06:00,843 --> 00:06:01,981
just in case?
82
00:06:01,982 --> 00:06:03,086
Sure.
83
00:06:05,157 --> 00:06:08,401
We'll be making more
from the eggs soon.
84
00:06:08,402 --> 00:06:10,576
What do you make
of the van, then?
85
00:06:10,577 --> 00:06:12,440
Oh, it's lovely.
86
00:06:12,441 --> 00:06:13,510
Very colorful.
87
00:06:13,511 --> 00:06:15,235
Gwen's idea.
88
00:06:15,236 --> 00:06:16,892
It was that or glamping.
89
00:06:16,893 --> 00:06:18,169
Well, you're
diversifying, aren't you?
90
00:06:18,170 --> 00:06:19,412
There's nothing
wrong with that.
91
00:06:19,413 --> 00:06:21,518
I don't know, Nate.
92
00:06:21,519 --> 00:06:23,658
We're mortgaged to the gills.
93
00:06:23,659 --> 00:06:25,660
Bank won't lend
us another bean.
94
00:06:25,661 --> 00:06:27,731
Yeah, tell me about it.
95
00:06:27,732 --> 00:06:30,768
Maybe we should sell
out like Bill Turner.
96
00:06:30,769 --> 00:06:32,080
You don't mean that.
97
00:06:32,081 --> 00:06:33,737
You got a fair price?
98
00:06:33,738 --> 00:06:35,463
Yeah, from who,
some storage company?
99
00:06:35,464 --> 00:06:37,948
He told me they got fairground
equipment, big wheels
100
00:06:37,949 --> 00:06:39,190
and bumper cars in there.
101
00:06:39,191 --> 00:06:40,537
Yeah.
102
00:06:40,538 --> 00:06:41,917
Said you gave him
the third degree.
103
00:06:41,918 --> 00:06:43,919
Well, affects us
all, doesn't it?
104
00:06:43,920 --> 00:06:47,198
And what's a storage company
want with a farm anyway?
105
00:06:47,199 --> 00:06:50,132
Check didn't bounce.
106
00:06:50,133 --> 00:06:53,135
I got a letter off
an agent last week.
107
00:06:53,136 --> 00:06:59,003
I own a farm of ideal size and
specifications, apparently.
108
00:06:59,004 --> 00:07:00,454
I hope you threw
it in the bin.
109
00:07:02,767 --> 00:07:03,871
Of course.
110
00:07:06,736 --> 00:07:11,084
You want this all
chopped up firewood size?
111
00:07:11,085 --> 00:07:12,155
Yeah.
112
00:07:25,583 --> 00:07:27,169
Thanks so much, Nate.
113
00:07:27,170 --> 00:07:30,656
Can't afford tree
surgeons these days.
114
00:07:30,657 --> 00:07:32,934
Did he tell you about
the inconclusives?
115
00:07:32,935 --> 00:07:35,315
Yeah, he says no sense
in panicking until you've
116
00:07:35,316 --> 00:07:36,594
heard the results.
117
00:07:41,253 --> 00:07:42,495
How are you doing, Nathan?
118
00:07:42,496 --> 00:07:43,565
Me?
119
00:07:43,566 --> 00:07:44,773
I'm fine.
120
00:07:44,774 --> 00:07:46,292
Johnny?
121
00:07:46,293 --> 00:07:48,501
Oh, Johnny's always on
his computer, you know.
122
00:07:48,502 --> 00:07:50,192
Playing those games?
123
00:07:50,193 --> 00:07:51,228
Playing those games.
124
00:07:52,230 --> 00:07:53,679
There you are.
125
00:07:53,680 --> 00:07:54,818
I haven't had a chance
to wash them yet.
126
00:07:54,819 --> 00:07:56,336
Some Welsh cakes for Johnny.
127
00:07:56,337 --> 00:07:58,166
Oh.
128
00:07:58,167 --> 00:07:59,547
Well, you're spoiling us.
129
00:07:59,548 --> 00:08:01,065
Oh, just as good
on the inside.
130
00:08:01,066 --> 00:08:02,066
No, I'm joking.
131
00:08:02,067 --> 00:08:03,275
Thank you.
132
00:08:20,810 --> 00:08:24,330
This is my dad.
133
00:08:24,331 --> 00:08:25,365
Scott Foley.
134
00:08:25,366 --> 00:08:27,195
Nathan Williams.
135
00:08:27,196 --> 00:08:29,542
I'm here about the barn.
136
00:08:29,543 --> 00:08:33,339
I must be the only person left
who doesn't use Tripadvisor.
137
00:08:33,340 --> 00:08:35,721
Oh, well, you
might want to start.
138
00:08:35,722 --> 00:08:39,552
I haven't rented that
barn out for a while.
139
00:08:39,553 --> 00:08:41,071
A while.
140
00:08:41,072 --> 00:08:43,556
Can I recommend you to
The Skillet in the village?
141
00:08:43,557 --> 00:08:47,111
About a mile down the
lane, maybe a bit less.
142
00:08:47,112 --> 00:08:48,182
Okay.
143
00:08:51,082 --> 00:08:54,153
Am I still in England
or is this Wales?
144
00:08:54,154 --> 00:08:56,605
Oh, well, that depends
which map you read.
145
00:09:00,263 --> 00:09:02,126
Sorry.
146
00:09:02,127 --> 00:09:04,646
Do you mind telling me when you
stopped renting out the barn?
147
00:09:04,647 --> 00:09:08,788
Yeah, about two years
ago, when my wife died.
148
00:09:51,004 --> 00:09:52,592
Hello, sweetheart.
149
00:10:25,210 --> 00:10:26,176
Hello?
150
00:10:26,177 --> 00:10:27,729
Nathan.
151
00:10:27,730 --> 00:10:28,730
Nathan.
152
00:10:28,731 --> 00:10:29,869
Is that you Gwen?
153
00:10:29,870 --> 00:10:31,008
Owen!
154
00:10:31,009 --> 00:10:32,389
Owen, let me in!
Owen!
155
00:10:32,390 --> 00:10:33,666
Ah!
156
00:10:33,667 --> 00:10:35,047
Nathan!
157
00:10:35,048 --> 00:10:36,496
Oh!
158
00:10:36,497 --> 00:10:37,981
Owen!
159
00:10:37,982 --> 00:10:40,397
He's-- he's-- oh, my god.
160
00:10:40,398 --> 00:10:42,951
He won't let me-- he's
locked himself in his--
161
00:10:42,952 --> 00:10:44,884
Owen-- Owen, he's locked--
162
00:10:44,885 --> 00:10:46,368
- Okay, come and sit down.
- Please.
163
00:10:46,369 --> 00:10:47,404
He's locked down.
164
00:10:47,405 --> 00:10:48,750
Come and sit down.
165
00:10:48,751 --> 00:10:49,924
- Oh.
- Sit there.
166
00:10:49,925 --> 00:10:50,925
- He's locked.
- Sit down.
167
00:10:50,926 --> 00:10:51,926
All right?
168
00:10:51,927 --> 00:10:53,410
Stay there.
169
00:10:53,411 --> 00:10:54,411
Owen?
170
00:10:58,416 --> 00:11:00,348
Oh, Christ, man, don't do--
don't do that.
171
00:11:00,349 --> 00:11:01,798
Let me in!
Don't do that!
172
00:11:01,799 --> 00:11:02,902
Oi!
173
00:11:02,903 --> 00:11:04,697
Talk to me.
Let me in!
174
00:11:06,079 --> 00:11:07,424
Let me in here!
Let me talk to you!
175
00:11:07,425 --> 00:11:08,459
Come on!
176
00:11:11,774 --> 00:11:12,981
Ah!
177
00:11:12,982 --> 00:11:14,742
Oh!
Oh, shit!
178
00:11:14,743 --> 00:11:18,159
Oh, god.
179
00:11:18,160 --> 00:11:19,850
Christ.
180
00:11:19,851 --> 00:11:20,956
Oh.
181
00:11:33,796 --> 00:11:35,521
Gwen.
182
00:11:37,731 --> 00:11:38,731
I got you.
183
00:11:38,732 --> 00:11:39,974
I got you.
184
00:11:39,975 --> 00:11:40,975
Oh, Gwen.
185
00:11:40,976 --> 00:11:44,116
Come and sit back here.
186
00:11:44,117 --> 00:11:45,117
That's it.
187
00:11:45,118 --> 00:11:48,120
Back you come.
188
00:11:48,121 --> 00:11:51,295
Here you go.
All right.
189
00:11:51,296 --> 00:11:54,229
Breathe deep.
190
00:11:54,230 --> 00:11:55,887
I'll call an ambulance.
191
00:12:17,184 --> 00:12:18,495
All right.
192
00:12:18,496 --> 00:12:19,980
So I'll come and see
you soon as I can.
193
00:12:31,889 --> 00:12:35,892
In the old days, there'd be a
detective for a firearms death.
194
00:12:35,893 --> 00:12:37,411
Poor Owen will have
to make do with me.
195
00:12:40,449 --> 00:12:42,588
There'll be a post
mortem, of course.
196
00:12:42,589 --> 00:12:43,589
Yeah.
197
00:12:43,590 --> 00:12:45,280
Have to be.
198
00:12:45,281 --> 00:12:48,007
The law requires it.
199
00:12:48,008 --> 00:12:53,530
For such a tiny man, he
made a complete mess of it.
200
00:13:02,264 --> 00:13:05,404
I want to extend that
fence down by the river.
201
00:13:05,405 --> 00:13:06,405
Badgers?
202
00:13:06,406 --> 00:13:07,889
No, livestock.
203
00:13:07,890 --> 00:13:09,373
Old Owen left a handful
of inconclusives.
204
00:13:09,374 --> 00:13:10,961
I don't want them wandering
over the boundary.
205
00:13:13,447 --> 00:13:15,207
We'll need to book a test.
206
00:13:15,208 --> 00:13:16,311
Want me to call the vet?
207
00:13:16,312 --> 00:13:17,381
Yeah.
208
00:13:17,382 --> 00:13:18,658
Thanks, Pavel.
209
00:13:58,389 --> 00:13:59,631
Hello?
210
00:14:12,334 --> 00:14:13,644
Who are you?
211
00:14:13,645 --> 00:14:15,232
I'm the cleaner.
212
00:14:15,233 --> 00:14:18,580
I help around the
house and the eggs.
213
00:14:18,581 --> 00:14:21,066
It's terrible, what happened.
214
00:14:21,067 --> 00:14:22,101
What's your name?
215
00:14:22,102 --> 00:14:23,206
Eva.
216
00:14:23,207 --> 00:14:24,241
What are you doing here, Eva?
217
00:14:24,242 --> 00:14:26,209
Cleaning.
218
00:14:26,210 --> 00:14:28,142
I didn't want Mrs. Thomas to
think I was taking advantage.
219
00:14:28,143 --> 00:14:29,350
God forbid.
220
00:14:29,351 --> 00:14:30,903
So are you cleaning now?
221
00:14:30,904 --> 00:14:34,148
'Cause it looks to me
like you're hiding.
222
00:14:34,149 --> 00:14:36,426
I don't want to speak
to the police, okay?
223
00:14:36,427 --> 00:14:38,704
Why not?
224
00:14:38,705 --> 00:14:40,017
None of your business.
225
00:14:45,332 --> 00:14:46,746
What are you doing here?
226
00:14:46,747 --> 00:14:49,059
I'm a neighbor.
227
00:15:06,284 --> 00:15:07,284
Shit.
228
00:15:14,189 --> 00:15:15,224
Dad!
229
00:15:28,030 --> 00:15:28,996
Hi, Johnny.
230
00:15:28,997 --> 00:15:30,273
All right.
231
00:15:30,274 --> 00:15:31,446
Ah.
232
00:15:31,447 --> 00:15:33,069
All right, Mr. Williams?
233
00:15:33,070 --> 00:15:34,484
Hello, Rhys.
234
00:15:34,485 --> 00:15:36,037
Hope it's all right,
me bringing Johnny back.
235
00:15:36,038 --> 00:15:37,452
Yeah much appreciated.
236
00:15:37,453 --> 00:15:39,040
Saved me a trip.
- Yeah.
237
00:15:39,041 --> 00:15:40,455
You're going to be well lit.
238
00:15:40,456 --> 00:15:41,594
Well, I'm sorry he's
not wearing a helmet.
239
00:15:41,595 --> 00:15:43,424
I usually carry a
spare, you know.
240
00:15:43,425 --> 00:15:44,563
Well, he's all
right, ain't you?
241
00:15:44,564 --> 00:15:45,978
Yeah.
242
00:15:45,979 --> 00:15:47,462
Where are you
working now, Rhys?
243
00:15:47,463 --> 00:15:50,603
Odds and sods, a bit
of house painting work.
244
00:15:50,604 --> 00:15:52,640
How are things at home?
245
00:15:52,641 --> 00:15:53,710
Well, Dad's still away.
246
00:15:54,815 --> 00:15:56,161
Mum's in and out of hospital.
247
00:15:56,162 --> 00:15:58,680
And, uh, well, uh, Sadie's at--
248
00:15:58,681 --> 00:15:59,681
Hang on.
249
00:16:19,840 --> 00:16:22,049
I'll see you at home.
250
00:16:22,050 --> 00:16:23,084
All right.
251
00:16:23,085 --> 00:16:24,155
Bye.
252
00:17:26,114 --> 00:17:31,532
Okay, yes, we were in debt.
253
00:17:31,533 --> 00:17:34,466
Have we been in the red before?
254
00:17:34,467 --> 00:17:37,607
Probably more often than not.
255
00:17:37,608 --> 00:17:39,367
I don't get it.
256
00:17:39,368 --> 00:17:43,233
He seemed more resigned than
worried about the tests.
257
00:17:43,234 --> 00:17:46,719
He'd already given up.
258
00:17:46,720 --> 00:17:49,412
He just hid it well.
259
00:17:49,413 --> 00:17:50,930
Yeah, he did.
260
00:17:50,931 --> 00:17:53,278
Too well.
261
00:17:53,279 --> 00:17:56,246
Why, Nathan?
262
00:17:56,247 --> 00:17:59,318
Why didn't he tell me?
263
00:17:59,319 --> 00:18:01,631
We shared everything.
264
00:18:01,632 --> 00:18:04,461
This life's a
struggle, isn't it?
265
00:18:04,462 --> 00:18:05,635
Every day.
266
00:18:05,636 --> 00:18:06,844
We must be mad.
267
00:18:09,605 --> 00:18:11,227
Certifiable.
268
00:18:16,992 --> 00:18:19,959
Would you look in
on the farm, Nate?
269
00:18:19,960 --> 00:18:21,547
Yeah, I already have.
270
00:18:21,548 --> 00:18:24,171
I checked the herd
and the isolateds.
271
00:18:24,172 --> 00:18:26,276
They are separate.
272
00:18:26,277 --> 00:18:29,831
My-- my cleaner, Eva,
she helps with the eggs.
273
00:18:29,832 --> 00:18:31,488
Right.
274
00:18:31,489 --> 00:18:32,938
And she'll feed the hens
and stock up a supply.
275
00:18:32,939 --> 00:18:34,698
But if you could just see
if she needs anything.
276
00:18:34,699 --> 00:18:35,804
Yeah, no problem.
277
00:18:40,498 --> 00:18:47,366
He, um-- he talked
about selling up recently.
278
00:18:47,367 --> 00:18:48,816
Yeah.
279
00:18:48,817 --> 00:18:52,889
Yeah, he did, uh-- he
did mention something.
280
00:18:52,890 --> 00:18:56,479
What was your take on
it, selling the farm?
281
00:18:56,480 --> 00:18:57,997
Owen and me, we--
282
00:18:57,998 --> 00:19:00,552
well, all we knew was farming.
283
00:19:00,553 --> 00:19:03,486
I couldn't fathom it.
284
00:19:03,487 --> 00:19:05,557
But now--
285
00:19:05,558 --> 00:19:06,903
Well, there's no rush.
286
00:19:06,904 --> 00:19:08,387
The bills would be
piling up.
287
00:19:08,388 --> 00:19:10,320
I don't know
where anything is.
288
00:19:10,321 --> 00:19:14,497
I don't even know where he kept
the checkbook, assuming there's
289
00:19:14,498 --> 00:19:17,707
any money in the account.
290
00:19:17,708 --> 00:19:19,329
Well, I'll tell you what.
291
00:19:19,330 --> 00:19:21,676
Why don't I lend a hand
with the admin and all
292
00:19:21,677 --> 00:19:24,748
that until you decide
what you want to do?
293
00:19:26,993 --> 00:19:28,511
Thanks, Nate.
294
00:19:28,512 --> 00:19:29,789
All right, love.
295
00:19:36,830 --> 00:19:38,521
Oh, brutal!
296
00:19:38,522 --> 00:19:40,868
You are brutal, mate.
297
00:19:40,869 --> 00:19:42,525
Hey, you should go
pro with this stuff.
298
00:19:42,526 --> 00:19:43,560
Yeah, right.
299
00:19:43,561 --> 00:19:45,424
No, I'm serious.
300
00:19:45,425 --> 00:19:46,908
Pro gamers are getting paid
more than footballers nowadays.
301
00:19:51,845 --> 00:19:53,674
Ugh, Sadie.
302
00:19:53,675 --> 00:19:54,779
She's doing my head in.
303
00:20:00,923 --> 00:20:04,926
You, uh-- you've always
liked her, haven't you?
304
00:20:04,927 --> 00:20:05,927
No.
305
00:20:05,928 --> 00:20:08,067
No?
306
00:20:08,068 --> 00:20:09,448
A bit.
307
00:20:09,449 --> 00:20:11,864
Yeah,
well, uh, you know,
308
00:20:11,865 --> 00:20:14,004
you should come over
and see her, now that
309
00:20:14,005 --> 00:20:15,351
we're back in touch, I mean.
310
00:20:15,352 --> 00:20:16,662
Oh, I see her every day.
311
00:20:16,663 --> 00:20:17,767
Yeah, that's
school, though, mate.
312
00:20:17,768 --> 00:20:18,906
You know, that's different.
313
00:20:18,907 --> 00:20:20,459
I suppose.
314
00:20:20,460 --> 00:20:21,495
Mm.
315
00:20:21,496 --> 00:20:22,599
I heard she likes you, too.
316
00:20:22,600 --> 00:20:23,600
Fuck off.
317
00:20:23,601 --> 00:20:25,533
Right.
318
00:20:25,534 --> 00:20:26,914
Best be off, killer.
319
00:20:26,915 --> 00:20:28,433
Don't do anything
I wouldn't do.
320
00:20:28,434 --> 00:20:29,641
That leaves you with
very few options.
321
00:20:29,642 --> 00:20:31,470
Ugh.
Okay.
322
00:20:31,471 --> 00:20:32,471
Oh, yeah.
323
00:20:32,472 --> 00:20:34,853
Um, could you, um--
324
00:20:34,854 --> 00:20:36,510
could you do me a favor?
325
00:20:36,511 --> 00:20:41,688
Could you-- look
after this for me?
326
00:20:44,450 --> 00:20:45,450
What's in it?
327
00:20:45,451 --> 00:20:47,452
I don't know.
328
00:20:47,453 --> 00:20:49,695
I'm holding on to
it for some bloke.
329
00:20:49,696 --> 00:20:51,663
Personal effects, he says.
330
00:20:51,664 --> 00:20:52,664
What does that mean?
331
00:20:52,665 --> 00:20:53,665
I don't know.
332
00:20:53,666 --> 00:20:55,908
Private stuff, I suppose.
333
00:20:55,909 --> 00:21:00,361
Can you look after it
for me, keep it safe?
334
00:21:00,362 --> 00:21:03,778
Rhys, I don't like not
knowing what's in it, you know?
335
00:21:03,779 --> 00:21:05,401
Okay.
336
00:21:05,402 --> 00:21:07,782
It's just for a day or
two, three at the most.
337
00:21:07,783 --> 00:21:09,612
Why can't you keep it?
338
00:21:09,613 --> 00:21:11,890
You know where I live,
mate-- fucking junkie central.
339
00:21:11,891 --> 00:21:13,789
I was burgled three
times last year.
340
00:21:17,379 --> 00:21:18,415
I'll owe you.
341
00:21:22,108 --> 00:21:23,073
Fine.
342
00:21:23,074 --> 00:21:24,283
Go.
343
00:21:26,664 --> 00:21:28,562
Nice one, mate.
344
00:21:28,563 --> 00:21:29,666
See you in a bit, yeah?
345
00:21:29,667 --> 00:21:30,667
Okay.
346
00:21:30,668 --> 00:21:31,773
Bye-bye.
347
00:21:41,403 --> 00:21:42,645
Excuse me, sir.
348
00:21:42,646 --> 00:21:43,991
Can you sign this
position for us, please?
349
00:21:43,992 --> 00:21:45,406
No, no, thanks, mate.
I'm all right.
350
00:21:45,407 --> 00:21:46,512
Just going for a pint.
351
00:21:48,962 --> 00:21:50,515
Want to know the
truth about Palisades?
352
00:21:50,516 --> 00:21:51,655
No, thanks, love.
353
00:21:54,105 --> 00:21:55,140
Stay out!
354
00:21:55,141 --> 00:21:58,592
Parli, stay out!
355
00:21:58,593 --> 00:21:59,662
Oh, no, Nate.
356
00:21:59,663 --> 00:22:01,388
Free country.
357
00:22:01,389 --> 00:22:03,355
Mind you, I sincerely
hope they're not blinding
358
00:22:03,356 --> 00:22:04,943
cats to make moisturizer.
359
00:22:04,944 --> 00:22:06,669
Ugh, unless you use
my neighbor's cat.
360
00:22:06,670 --> 00:22:10,707
Big, fat bastard keeps
pissing on my daffs.
361
00:22:10,708 --> 00:22:12,709
The jobs come
in handy, though.
362
00:22:12,710 --> 00:22:15,574
Eh, the jobs saved
this town's ass.
363
00:22:15,575 --> 00:22:16,782
It saved my brother's.
364
00:22:16,783 --> 00:22:18,370
- Same again?
- Uh, no.
365
00:22:18,371 --> 00:22:19,544
I've got to be off.
Johnny's at home.
366
00:22:19,545 --> 00:22:20,821
- Oh.
- See ya.
367
00:22:20,822 --> 00:22:21,926
Bye.
368
00:22:26,586 --> 00:22:27,552
Hello-- hello.
369
00:22:27,553 --> 00:22:28,863
Uh, Eva?
370
00:22:28,864 --> 00:22:31,901
Uh, sorry if I
seemed rude earlier.
371
00:22:31,902 --> 00:22:33,972
Can I buy you and
your friend a drink?
372
00:22:33,973 --> 00:22:35,145
No, thanks.
373
00:22:43,776 --> 00:22:46,812
Mind if I--
374
00:22:46,813 --> 00:22:49,159
so I spoke with Gwen.
375
00:22:49,160 --> 00:22:50,954
I'm gonna keep an
eye on the farm,
376
00:22:50,955 --> 00:22:54,164
you know, just to make sure
the stock are taken care of.
377
00:22:54,165 --> 00:22:56,063
Right.
378
00:22:56,064 --> 00:22:57,789
So you just carry on with
the cleaning and the eggs,
379
00:22:57,790 --> 00:23:00,826
and I'll pay you on Friday.
380
00:23:00,827 --> 00:23:03,208
Okay.
381
00:23:03,209 --> 00:23:06,107
Look, I get it.
382
00:23:06,108 --> 00:23:09,559
You're worried about your job.
383
00:23:09,560 --> 00:23:12,251
You can always come and clean
at my place if you want.
384
00:23:12,252 --> 00:23:15,186
I warn you, though, it's
a bit of a horror story.
385
00:23:19,743 --> 00:23:21,502
You'll pay me Friday?
386
00:23:21,503 --> 00:23:22,503
Yes.
387
00:23:22,504 --> 00:23:23,504
Yep.
388
00:23:23,505 --> 00:23:24,679
Bring it around 1 o'clock.
389
00:23:53,811 --> 00:23:55,502
You okay?
390
00:23:55,503 --> 00:23:57,676
Yeah, I'm fine.
391
00:23:57,677 --> 00:23:59,816
I didn't know you were
still in touch with Rhys.
392
00:23:59,817 --> 00:24:01,025
I wasn't.
393
00:24:04,166 --> 00:24:06,271
You always had your eye on
his sister, Suzy, didn't you?
394
00:24:06,272 --> 00:24:07,583
Sadie?
No, I didn't.
395
00:24:07,584 --> 00:24:08,894
I don't.
396
00:24:08,895 --> 00:24:09,895
Oh.
397
00:24:09,896 --> 00:24:12,829
I stand corrected.
398
00:24:12,830 --> 00:24:14,694
She's in your class,
right, though?
399
00:24:17,041 --> 00:24:18,111
Mm-hmm.
400
00:24:26,119 --> 00:24:28,638
Yeah, they made
her repeat a year.
401
00:24:28,639 --> 00:24:30,088
She's really,
really smart, just
402
00:24:30,089 --> 00:24:32,021
missed loads of school, so--
403
00:24:32,022 --> 00:24:33,161
Oh, right.
404
00:24:39,892 --> 00:24:41,237
Is that our farm?
405
00:24:41,238 --> 00:24:43,722
No, it's next door.
406
00:24:43,723 --> 00:24:45,172
Where'd you get it?
407
00:24:45,173 --> 00:24:46,173
Public records.
408
00:24:46,174 --> 00:24:47,313
It's no big deal.
409
00:24:50,178 --> 00:24:51,316
Are you gonna buy it?
410
00:24:51,317 --> 00:24:53,594
No flies on you, are there?
411
00:24:53,595 --> 00:24:54,872
I'm thinking about it.
412
00:26:05,356 --> 00:26:06,978
- Here you go.
- Thank you.
413
00:26:06,979 --> 00:26:08,013
All right.
See you later.
414
00:26:08,014 --> 00:26:09,843
- See you later.
- Ta-ta.
415
00:26:09,844 --> 00:26:11,672
- Ta-ta.
- Yeah.
416
00:26:11,673 --> 00:26:12,985
I'll see you later.
417
00:26:16,091 --> 00:26:17,298
- Hi, Sadie.
- Johnny.
418
00:26:17,299 --> 00:26:18,299
Good morning.
419
00:26:18,300 --> 00:26:19,405
Morning.
420
00:26:21,649 --> 00:26:25,306
Mr. Williams, can I
have a word about Johnny?
421
00:26:25,307 --> 00:26:26,411
Yeah, of course.
422
00:26:26,412 --> 00:26:27,827
Thanks.
423
00:26:36,664 --> 00:26:39,355
Oh, hello, Eva, Pavel.
424
00:26:39,356 --> 00:26:41,668
Hey, Nathan.
425
00:26:41,669 --> 00:26:44,049
You two met before?
426
00:26:44,050 --> 00:26:45,741
Poland is such
a small country,
427
00:26:45,742 --> 00:26:47,777
we all know each other.
428
00:26:47,778 --> 00:26:49,745
No, we've not met before.
429
00:26:49,746 --> 00:26:50,953
Oh, right.
430
00:26:50,954 --> 00:26:54,059
Well, I asked for
that, didn't I?
431
00:26:54,060 --> 00:26:55,129
Back to work.
432
00:26:55,130 --> 00:26:56,717
Yep.
433
00:26:59,307 --> 00:27:02,999
I would like
to accept your offer.
434
00:27:03,000 --> 00:27:04,414
Oh, great.
435
00:27:04,415 --> 00:27:05,830
I'll bring some
cleaning products in,
436
00:27:05,831 --> 00:27:07,038
in case you're running low.
437
00:27:07,039 --> 00:27:10,248
Looks like you are.
438
00:27:10,249 --> 00:27:12,491
Pavel said it's
you and your son.
439
00:27:12,492 --> 00:27:14,252
Uh, yeah, Johnny.
440
00:27:14,253 --> 00:27:15,943
That's right.
441
00:27:15,944 --> 00:27:18,428
I have a daughter, too, Alice.
442
00:27:18,429 --> 00:27:22,018
She's in France at the moment.
443
00:27:22,019 --> 00:27:23,226
How long she's
been there for?
444
00:27:23,227 --> 00:27:25,021
A couple of years now.
445
00:27:25,022 --> 00:27:27,437
She didn't take
my wife's death--
446
00:27:27,438 --> 00:27:31,683
her-- her mum's-- she just
wanted to get away from it all,
447
00:27:31,684 --> 00:27:33,236
I think maybe--
448
00:27:33,237 --> 00:27:35,929
I don't know-- connect with
her mum's roots and that.
449
00:27:35,930 --> 00:27:37,793
She was French, your wife?
450
00:27:37,794 --> 00:27:38,794
Yeah.
451
00:27:38,795 --> 00:27:41,382
Yeah, she was.
452
00:27:41,383 --> 00:27:45,524
Well, if you need, uh,
anything else, just-- just ask.
453
00:28:05,580 --> 00:28:06,753
And here's the champagne.
454
00:28:06,754 --> 00:28:07,893
Thanks, Doris, love.
455
00:28:14,900 --> 00:28:16,245
Hi.
456
00:28:16,246 --> 00:28:17,384
Dad, remember Scott
from the other day?
457
00:28:17,385 --> 00:28:19,006
Oh, yeah, of course.
458
00:28:19,007 --> 00:28:20,939
Well, you took my advice, then?
459
00:28:20,940 --> 00:28:22,872
Yeah, I did.
460
00:28:22,873 --> 00:28:24,011
Thank you.
461
00:28:24,012 --> 00:28:25,012
Food's great.
462
00:28:25,013 --> 00:28:26,013
Room's great.
463
00:28:26,014 --> 00:28:27,497
Doris is great.
464
00:28:27,498 --> 00:28:29,776
There you were, thinking
I'd fobbed you off.
465
00:28:29,777 --> 00:28:31,467
Crossed my mind.
466
00:28:31,468 --> 00:28:34,228
You're dressed very
smart for a man on holiday.
467
00:28:34,229 --> 00:28:35,540
I was seeing a
client down here.
468
00:28:35,541 --> 00:28:37,404
Ah, right.
469
00:28:37,405 --> 00:28:39,302
What is your line of business,
if you don't mind me asking?
470
00:28:39,303 --> 00:28:40,303
Finance.
471
00:28:40,304 --> 00:28:41,374
Ah.
472
00:28:43,411 --> 00:28:47,448
By the way, Doris says
this is definitely Wales.
473
00:28:47,449 --> 00:28:50,210
Oh, well, there's no
higher authority than Doris.
474
00:28:50,211 --> 00:28:51,281
See ya.
475
00:28:58,012 --> 00:29:02,153
Mrs. Roberts wanted
a word earlier--
476
00:29:02,154 --> 00:29:04,189
said you'd been
underperforming a bit
477
00:29:04,190 --> 00:29:06,260
and that you totally
dropped the swimming,
478
00:29:06,261 --> 00:29:08,573
which was news to me.
479
00:29:08,574 --> 00:29:10,195
Well, what else did she say?
480
00:29:10,196 --> 00:29:13,129
She said that you
look tired a lot
481
00:29:13,130 --> 00:29:19,239
and that, well, you're just
not the Johnny she knows.
482
00:29:19,240 --> 00:29:22,138
Is that a fair assessment?
483
00:29:22,139 --> 00:29:24,416
Look, I know the gaming
is important to you,
484
00:29:24,417 --> 00:29:26,833
and I know it's not a
solitary pursuit because all
485
00:29:26,834 --> 00:29:27,834
your mates are online.
486
00:29:27,835 --> 00:29:28,835
God, Dad, please.
487
00:29:28,836 --> 00:29:29,939
Jesus.
488
00:29:29,940 --> 00:29:31,389
But one thing's for sure.
489
00:29:31,390 --> 00:29:34,219
Those clever bastards
who dreamt up "Minecraft"
490
00:29:34,220 --> 00:29:36,877
and "Fortnite" who did the
programming and the rendering
491
00:29:36,878 --> 00:29:38,879
and whatnot, they
had to work bloody
492
00:29:38,880 --> 00:29:39,984
hard to get where they are.
493
00:29:39,985 --> 00:29:40,985
Yeah.
494
00:29:40,986 --> 00:29:42,572
Yeah, I suppose so.
495
00:29:42,573 --> 00:29:44,885
So new rule--
496
00:29:44,886 --> 00:29:48,026
no gaming after 9:00
Monday to Thursday, and you
497
00:29:48,027 --> 00:29:49,648
pick up the swimming again.
498
00:29:49,649 --> 00:29:50,649
What?
499
00:29:50,650 --> 00:29:52,238
You're good at it, Johnny.
500
00:29:55,103 --> 00:29:57,587
Okay, fine.
501
00:30:56,337 --> 00:30:57,440
Eva?
502
00:30:57,441 --> 00:30:59,649
Sir, sorry to call so late.
503
00:30:59,650 --> 00:31:01,617
I was at Gwen and Owen's.
504
00:31:01,618 --> 00:31:04,206
Uh, Gwen asked me
to get a checkbook,
505
00:31:04,207 --> 00:31:06,553
and I didn't have
time in the morning.
506
00:31:06,554 --> 00:31:07,726
What's happened, Eva?
507
00:31:07,727 --> 00:31:09,349
Well, I'm going
down the lane,
508
00:31:09,350 --> 00:31:11,040
and I passed three cars
going the other way.
509
00:31:29,508 --> 00:31:31,164
Right!
510
00:31:31,165 --> 00:31:32,682
Police are on their way.
511
00:31:32,683 --> 00:31:35,237
I got all your registrations.
512
00:31:35,238 --> 00:31:36,963
I'll be helping them
with their enquiries
513
00:31:36,964 --> 00:31:40,414
unless you all
fuck off right now!
514
00:31:40,415 --> 00:31:41,485
Go on!
515
00:31:45,386 --> 00:31:46,524
Don't just look at me.
516
00:31:46,525 --> 00:31:48,043
Get out!
517
00:31:48,044 --> 00:31:49,078
- Calm down, mate.
- All right, go on.
518
00:31:49,079 --> 00:31:50,252
I'm telling you, go.
519
00:31:50,253 --> 00:31:51,425
Get out.
520
00:31:51,426 --> 00:31:52,426
Go on.
521
00:31:52,427 --> 00:31:53,669
Off you go.
522
00:31:57,501 --> 00:32:01,194
Come on, get out of here!
523
00:32:01,195 --> 00:32:04,059
Oh, Jesus Christ, Johnny.
524
00:32:04,060 --> 00:32:05,302
Jesus Christ.
525
00:32:10,238 --> 00:32:12,481
How do you even know
all those people?
526
00:32:12,482 --> 00:32:13,965
I told you, I don't.
527
00:32:13,966 --> 00:32:14,966
Rhys knows them.
528
00:32:14,967 --> 00:32:17,417
He met him in the pub.
529
00:32:17,418 --> 00:32:18,659
That was everyone.
530
00:32:18,660 --> 00:32:19,730
What were you thinking?
531
00:32:22,630 --> 00:32:23,665
I'm sorry, Dad.
532
00:32:26,599 --> 00:32:28,498
It stinks of pot in here.
533
00:32:31,397 --> 00:32:32,811
I'm glad you think it's funny.
534
00:32:32,812 --> 00:32:34,020
Come on.
535
00:32:34,021 --> 00:32:35,745
No one calls it "pot" anymore.
536
00:32:35,746 --> 00:32:36,678
Oh.
537
00:32:39,405 --> 00:32:41,338
I know you and Mum
used to smoke a bit.
538
00:32:43,651 --> 00:32:45,410
That's what Mum told me.
539
00:32:45,411 --> 00:32:49,001
I also know how you, uh, got
nicked in Australia as well.
540
00:32:52,418 --> 00:32:55,179
Thailand.
541
00:32:55,180 --> 00:32:56,801
We met in Australia.
542
00:32:56,802 --> 00:32:58,768
We got busted in Thailand.
543
00:32:58,769 --> 00:33:00,080
Oh.
544
00:33:00,081 --> 00:33:01,771
So you got around, then?
- Yeah.
545
00:33:01,772 --> 00:33:03,083
Yeah, that is.
546
00:33:03,084 --> 00:33:04,636
It wasn't my plan.
547
00:33:04,637 --> 00:33:06,397
I wasn't fussed about seeing
the world or anything,
548
00:33:06,398 --> 00:33:11,333
but I came back from Plumpton
and expecting to work
549
00:33:11,334 --> 00:33:14,301
with my dad, not for him.
550
00:33:14,302 --> 00:33:16,165
Anyway, one day,
I'd had enough.
551
00:33:16,166 --> 00:33:19,099
Months later, I'm on
a ranch in Queensland,
552
00:33:19,100 --> 00:33:21,791
trying to find the courage to
speak to the lovely French girl
553
00:33:21,792 --> 00:33:23,345
behind the local bar.
554
00:33:27,074 --> 00:33:28,419
I can't see Mum
pulling pints.
555
00:33:28,420 --> 00:33:29,489
Oh, yeah.
556
00:33:29,490 --> 00:33:30,697
She handled her own, too.
557
00:33:30,698 --> 00:33:32,527
Those locals were
a rowdy bunch.
558
00:33:37,118 --> 00:33:39,430
After that, we went traveling.
559
00:33:39,431 --> 00:33:43,503
I called her from a bar on Koh
Samui on a Saturday morning.
560
00:33:43,504 --> 00:33:44,814
Dad would always
answer the phone
561
00:33:44,815 --> 00:33:46,713
and hand it straight to Mum.
562
00:33:46,714 --> 00:33:49,474
But, um, she answered.
563
00:33:49,475 --> 00:33:50,820
He'd been dead a week.
564
00:33:50,821 --> 00:33:51,821
So that was that.
565
00:33:51,822 --> 00:33:53,100
I came home.
566
00:33:57,104 --> 00:34:00,278
What about Uncle Caleb?
567
00:34:00,279 --> 00:34:02,074
Well, he'd joined
the Marines by then.
568
00:34:28,687 --> 00:34:29,859
Dad?
569
00:34:29,860 --> 00:34:31,103
Yep.
570
00:34:33,692 --> 00:34:34,657
Oh.
571
00:34:34,658 --> 00:34:37,315
Open up.
572
00:34:37,316 --> 00:34:38,386
Thank you.
573
00:34:43,978 --> 00:34:45,875
I know it seems a bit
crap and a bit previous,
574
00:34:45,876 --> 00:34:49,431
but I'm just worried about
Gwen selling to these people.
575
00:34:49,432 --> 00:34:50,742
Black Mountain Estates.
576
00:34:50,743 --> 00:34:52,261
What makes you think
she's going to?
577
00:34:52,262 --> 00:34:54,470
We share an access
road, drainage, two
578
00:34:54,471 --> 00:34:56,196
streams across our farms.
I'm vulnerable.
579
00:34:56,197 --> 00:34:57,197
To what?
580
00:34:57,198 --> 00:34:58,612
To dirty tricks!
581
00:34:58,613 --> 00:35:01,857
Getting forced out, choked off.
582
00:35:01,858 --> 00:35:03,962
Oh, a hostile takeover bid.
583
00:35:03,963 --> 00:35:06,413
You think I'm being
paranoid, don't you?
584
00:35:06,414 --> 00:35:08,415
A lot of arable land
is being repurposed.
585
00:35:08,416 --> 00:35:10,452
- What, like Bill Turner's?
- Like Bill Turner's.
586
00:35:10,453 --> 00:35:11,798
Bloody storage?
587
00:35:11,799 --> 00:35:13,593
Or whatever's
going on up there.
588
00:35:13,594 --> 00:35:15,388
They made umpteen planning
applications, apparently.
589
00:35:15,389 --> 00:35:17,597
I'll tell you what's not
going on up there is farming.
590
00:35:17,598 --> 00:35:19,668
Sadly, there's a
lot of farming not
591
00:35:19,669 --> 00:35:20,910
going on all over the country.
592
00:35:20,911 --> 00:35:21,946
Trying to fight
back, are you now?
593
00:35:21,947 --> 00:35:23,741
No, listen now--
594
00:35:23,742 --> 00:35:25,191
50 years from now, there
won't be a farm worth the name
595
00:35:25,192 --> 00:35:26,813
from me to Anglesey.
596
00:35:26,814 --> 00:35:29,574
Buying Owen's place could
be financially disastrous.
597
00:35:29,575 --> 00:35:30,851
What?
598
00:35:30,852 --> 00:35:32,646
You think I couldn't
run two farms?
599
00:35:32,647 --> 00:35:33,958
I think you've remortgaged
three times in 10 years
600
00:35:33,959 --> 00:35:34,993
to keep your farm afloat.
601
00:35:34,994 --> 00:35:36,995
And that tells a story.
602
00:35:36,996 --> 00:35:38,618
Turned a profit
the last two years.
603
00:35:38,619 --> 00:35:40,171
Barely.
604
00:35:40,172 --> 00:35:41,862
Can I get a loan
for a deposit?
605
00:35:41,863 --> 00:35:42,967
Oh, Nathan.
606
00:35:42,968 --> 00:35:43,968
Potentially.
607
00:35:43,969 --> 00:35:45,521
Potentially, yes.
608
00:35:45,522 --> 00:35:48,800
But as your bank
manager, I don't
609
00:35:48,801 --> 00:35:51,424
even want to think how long.
610
00:35:51,425 --> 00:35:53,667
I would have to advise you
that buying another farm
611
00:35:53,668 --> 00:35:55,670
is fucking nuts.
612
00:35:59,571 --> 00:36:00,536
Go on.
613
00:36:07,751 --> 00:36:09,545
Looks like you're
finally getting your mitts
614
00:36:09,546 --> 00:36:11,409
on Owen's place, then.
615
00:36:11,410 --> 00:36:12,962
Christ knows you've
waited long enough.
616
00:36:14,344 --> 00:36:15,793
Beneath you, gentlemen.
617
00:36:15,794 --> 00:36:17,002
Beneath you.
618
00:36:19,625 --> 00:36:21,350
Stop!
619
00:36:21,351 --> 00:36:22,627
Stop running!
620
00:36:30,257 --> 00:36:33,776
42 and 1/2 kilos by
42 and 1/2 kilos, 106.
621
00:36:33,777 --> 00:36:36,469
4, 5, half, 106.
622
00:36:36,470 --> 00:36:38,540
20, 620.50, 650--
623
00:36:39,887 --> 00:36:40,887
Hey.
624
00:36:40,888 --> 00:36:41,888
Hey, man.
625
00:36:41,889 --> 00:36:42,889
Hey.
626
00:36:42,890 --> 00:36:44,753
101, 101.
627
00:36:44,754 --> 00:36:46,272
Come to sell your pebble of
land for a frozen chicken, eh?
628
00:36:46,273 --> 00:36:50,276
40.20, 420.50, 480, 480
bid.
629
00:36:50,277 --> 00:36:51,898
124.85.
630
00:36:51,899 --> 00:36:54,763
Caleb.
631
00:36:54,764 --> 00:36:56,592
Fancy a pint?
632
00:36:56,593 --> 00:36:58,594
Eh, go on.
633
00:36:58,595 --> 00:37:01,079
Sold, 850.
634
00:37:01,080 --> 00:37:03,979
I heard you were there
at the end with Owen.
635
00:37:03,980 --> 00:37:06,257
Mm.
636
00:37:06,258 --> 00:37:07,948
What else did you hear?
637
00:37:07,949 --> 00:37:09,605
Nothing.
638
00:37:09,606 --> 00:37:11,676
Why?
639
00:37:11,677 --> 00:37:12,677
You okay?
640
00:37:12,678 --> 00:37:13,817
Yeah, fine.
641
00:37:16,786 --> 00:37:18,925
Wanna talk about Owen?
642
00:37:18,926 --> 00:37:21,065
No shame in it.
643
00:37:21,066 --> 00:37:22,860
I know the first
week in Mauritania
644
00:37:22,861 --> 00:37:25,759
I see my NCO bleed out in a
so-called armored vehicle.
645
00:37:25,760 --> 00:37:26,795
Caleb.
646
00:37:26,796 --> 00:37:28,555
What do I do?
647
00:37:28,556 --> 00:37:30,419
I-- I block it out, bottle
it up-- never happened--
648
00:37:30,420 --> 00:37:32,283
until one day I can't.
649
00:37:32,284 --> 00:37:36,011
And out it comes in the
supermarket by the frozen meat.
650
00:37:36,012 --> 00:37:39,083
And I'm telling Andy,
the assistant manager,
651
00:37:39,084 --> 00:37:40,567
all about it.
652
00:37:40,568 --> 00:37:43,950
Embarrassing, but
next day, I'm--
653
00:37:43,951 --> 00:37:47,056
I'm a new man,
light as a feather.
654
00:37:47,057 --> 00:37:48,334
It's why I stopped drinking.
655
00:37:50,371 --> 00:37:51,545
Drinking heavily, I mean.
656
00:37:54,341 --> 00:37:56,756
Well, I appreciate the
brotherly advice, but I'm fine.
657
00:37:56,757 --> 00:37:57,861
Thank you.
658
00:38:02,694 --> 00:38:04,557
You put this on.
659
00:38:04,558 --> 00:38:05,627
No.
660
00:38:05,628 --> 00:38:06,628
Topped you now?
661
00:38:06,629 --> 00:38:07,939
Hmm.
662
00:38:07,940 --> 00:38:09,458
Another one?
663
00:38:09,459 --> 00:38:10,667
No, I gotta get Johnny.
664
00:38:13,083 --> 00:38:14,429
Ships in the
night, aren't we?
665
00:38:14,430 --> 00:38:15,775
Ow, oh.
666
00:38:15,776 --> 00:38:17,984
Whose fault is that?
667
00:38:17,985 --> 00:38:18,985
See ya.
668
00:38:18,986 --> 00:38:20,090
Bye.
669
00:38:28,064 --> 00:38:29,134
Oh.
670
00:38:31,585 --> 00:38:33,517
Ugh.
671
00:38:33,518 --> 00:38:35,070
All right, Jane?
672
00:38:35,071 --> 00:38:36,174
Insult to injury, you know.
673
00:38:36,175 --> 00:38:37,175
What?
674
00:38:37,176 --> 00:38:38,832
Bloody farmers.
675
00:38:38,833 --> 00:38:40,109
Present company accepted.
676
00:38:40,110 --> 00:38:41,525
Glad to hear it.
677
00:38:41,526 --> 00:38:42,905
They don't just
kill them illegally.
678
00:38:42,906 --> 00:38:44,493
They try and make
out their roadkill.
679
00:38:44,494 --> 00:38:45,494
Yeah.
680
00:38:45,495 --> 00:38:46,668
One you might fall for.
681
00:38:46,669 --> 00:38:47,669
Please.
682
00:38:47,670 --> 00:38:49,533
He's taking the piss.
683
00:38:49,534 --> 00:38:50,534
Back.
684
00:38:51,846 --> 00:38:54,503
That one of yours, Jane?
685
00:38:54,504 --> 00:38:56,194
Are you kidding me now?
686
00:38:56,195 --> 00:38:59,370
Our budget can barely stretch
to radios, let alone drones.
687
00:38:59,371 --> 00:39:00,406
You've seen it before then?
688
00:39:00,407 --> 00:39:01,717
Yeah, a couple of times.
689
00:39:01,718 --> 00:39:03,581
Hmm.
690
00:39:03,582 --> 00:39:05,134
All the best.
691
00:39:05,135 --> 00:39:06,135
Yeah, yeah.
692
00:39:06,136 --> 00:39:07,379
All right, see you later.
693
00:39:14,144 --> 00:39:16,422
Eva, hello.
694
00:39:16,423 --> 00:39:18,147
I finished
housework early, so I
695
00:39:18,148 --> 00:39:20,460
thought I'd cook you dinner?
696
00:39:20,461 --> 00:39:21,944
Oh, wow.
Thanks.
697
00:39:21,945 --> 00:39:23,463
Smells fantastic, doesn't it?
698
00:39:23,464 --> 00:39:24,844
That's nice, isn't it?
- It's ready.
699
00:39:24,845 --> 00:39:26,018
Sit.
700
00:39:28,607 --> 00:39:29,711
I made pierogi.
701
00:39:29,712 --> 00:39:31,506
It's a Polish dish.
702
00:39:31,507 --> 00:39:33,024
You'll see.
703
00:39:33,025 --> 00:39:34,060
Will you be joining us?
704
00:39:34,061 --> 00:39:35,787
I have to get off.
705
00:39:38,514 --> 00:39:41,550
I hoovered and dusted,
changed the bed sheets,
706
00:39:41,551 --> 00:39:44,588
and washed the windows.
707
00:39:44,589 --> 00:39:46,141
Bedsheets?
708
00:39:46,142 --> 00:39:49,247
I found the bedding in the
cupboard by the bathroom.
709
00:39:49,248 --> 00:39:51,767
Oh, yeah, that's right.
710
00:39:51,768 --> 00:39:53,562
Are you sure you won't stay?
- No, thank you.
711
00:39:53,563 --> 00:39:54,668
I have to go.
712
00:39:58,706 --> 00:40:00,776
Mm, That's delicious.
713
00:40:00,777 --> 00:40:02,157
- See you tomorrow.
- Yeah.
714
00:40:02,158 --> 00:40:03,158
Thank you.
715
00:40:03,159 --> 00:40:04,229
See you.
716
00:40:09,545 --> 00:40:12,892
Are you
sure you won't stay?
717
00:40:12,893 --> 00:40:14,272
Well, I'm just
being friendly.
718
00:40:14,273 --> 00:40:15,757
Whatever.
719
00:40:15,758 --> 00:40:17,068
- A bit old-fashioned, Johnny.
- What?
720
00:40:17,069 --> 00:40:18,622
What?
721
00:40:18,623 --> 00:40:21,141
Boys and girls can be
mates, you know, get on.
722
00:40:21,142 --> 00:40:23,109
It doesn't have to
be anything more.
723
00:40:23,110 --> 00:40:25,111
Look at you and Sadie.
724
00:41:10,744 --> 00:41:13,193
Dad, some stuff's gone
missing from my room.
725
00:41:13,194 --> 00:41:14,885
She must have taken it--
Eva.
726
00:41:14,886 --> 00:41:16,334
What stuff?
727
00:41:16,335 --> 00:41:18,026
It's just some money
I saved up, all right?
728
00:41:18,027 --> 00:41:19,199
- How much are we talking?
- That's not the point.
729
00:41:19,200 --> 00:41:20,718
She stole it!
- Easy, tiger.
730
00:41:20,719 --> 00:41:22,271
Who is she anyway?
Where did she come from?
731
00:41:22,272 --> 00:41:23,756
Like, she could be
anyone, an illegal--
732
00:41:23,757 --> 00:41:25,136
Johnny.
733
00:41:25,137 --> 00:41:26,206
Why did you let her
in our house, Dad?
734
00:41:26,207 --> 00:41:27,932
All right, calm down.
735
00:41:27,933 --> 00:41:30,038
Tell me what's missing,
and we'll start from there.
736
00:41:30,039 --> 00:41:31,660
It's just some
money, like I said.
737
00:41:31,661 --> 00:41:33,144
All right then.
738
00:41:33,145 --> 00:41:34,352
Well, we'll call her up
and have it out with her.
739
00:41:37,702 --> 00:41:38,771
Rhys?
740
00:41:38,772 --> 00:41:41,083
You're fucking kidding me.
741
00:41:41,084 --> 00:41:43,016
I-- I don't get it.
How--
742
00:41:43,017 --> 00:41:44,017
I don't know.
743
00:41:44,018 --> 00:41:45,363
It's just gone, all right?
744
00:41:45,364 --> 00:41:46,882
It's gone.
745
00:41:46,883 --> 00:41:48,677
Well, can
you come over now?
746
00:41:48,678 --> 00:41:50,748
Uh, let me call you back.
747
00:41:50,749 --> 00:41:51,854
All right?
748
00:41:56,375 --> 00:41:58,273
Uh, look, it's fine, Dad.
749
00:41:58,274 --> 00:41:59,619
Probably overreacting.
750
00:41:59,620 --> 00:42:00,655
I must have just
put it somewhere.
751
00:42:00,656 --> 00:42:02,864
Oh.
752
00:42:02,865 --> 00:42:04,244
And I don't know where it is,
but I'll find it, all right?
753
00:42:04,245 --> 00:42:05,315
Okay.
754
00:42:25,439 --> 00:42:26,681
It's the bloody cleaner, Eva.
755
00:42:26,682 --> 00:42:28,303
It has to be.
756
00:42:28,304 --> 00:42:29,960
Talk about the most obvious
place to stash something.
757
00:42:29,961 --> 00:42:30,961
I'm sorry, Rhys.
758
00:42:30,962 --> 00:42:32,341
Yeah, so am I, mate!
759
00:42:32,342 --> 00:42:34,552
Give him a
fucking break, Rhys.
760
00:42:38,970 --> 00:42:40,004
What are you playing at?
761
00:42:40,005 --> 00:42:41,592
What the fuck you playing at?
762
00:42:41,593 --> 00:42:42,800
You're being too
fucking hard-headed, Rhys.
763
00:42:42,801 --> 00:42:45,631
Okay?
764
00:42:45,632 --> 00:42:47,874
Go on.
765
00:42:47,875 --> 00:42:49,151
See you, Johnny, yeah?
766
00:42:49,152 --> 00:42:50,326
Hey, bye, Sadie.
767
00:43:27,846 --> 00:43:28,812
I'll sort it.
768
00:43:28,813 --> 00:43:29,882
Don't worry.
769
00:43:29,883 --> 00:43:30,917
Right.
770
00:43:30,918 --> 00:43:32,747
Right.
771
00:43:32,748 --> 00:43:34,024
For now, let's not
panic, all right?
772
00:43:34,025 --> 00:43:35,613
Let's not start
pointing fingers.
773
00:43:43,517 --> 00:43:45,415
There is something you
could do for me, actually.
774
00:43:49,040 --> 00:43:51,489
Could you take
this to the Raglan?
775
00:43:51,490 --> 00:43:54,355
It's for a guy called Dan,
works there in reception.
776
00:44:02,087 --> 00:44:03,053
There's drugs in here?
777
00:44:06,989 --> 00:44:08,265
It's just a bit
of weed, Johnny.
778
00:44:08,266 --> 00:44:09,266
All right?
779
00:44:09,267 --> 00:44:10,957
It's not crystal meth.
780
00:44:10,958 --> 00:44:15,203
It's not gonna bring
the cartel down on us.
781
00:44:15,204 --> 00:44:16,756
Look.
782
00:44:16,757 --> 00:44:18,447
If you're caught-- and
you won't be-- just
783
00:44:18,448 --> 00:44:21,174
say a guest left it at the
pub and you're returning it,
784
00:44:21,175 --> 00:44:22,244
all right?
785
00:44:22,245 --> 00:44:23,315
Easy.
786
00:44:26,560 --> 00:44:27,767
Right, okay.
787
00:44:27,768 --> 00:44:28,941
Okay.
788
00:44:28,942 --> 00:44:30,149
I'll catch you
in a bit, yeah?
789
00:44:30,150 --> 00:44:31,220
Okay, bye.
790
00:45:36,078 --> 00:45:39,252
โช I'm going down
791
00:45:39,253 --> 00:45:42,117
โช To the crossroads
792
00:45:42,118 --> 00:45:44,533
โช With no devil
793
00:45:44,534 --> 00:45:47,571
โช Well, I'll make a deal
794
00:45:47,572 --> 00:45:51,023
โช I'm going down
795
00:45:51,024 --> 00:45:53,611
โช To the crossroads
796
00:45:53,612 --> 00:45:56,166
โช With no devil
797
00:45:56,167 --> 00:45:58,962
โช Well, I'll make a deal
798
00:45:58,963 --> 00:46:05,038
โช Maybe there ain't no heaven
51844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.