Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:03,960
I am learning Milton ways,
Mr Thornton.
2
00:00:05,880 --> 00:00:08,640
Go down this instant
and face them like a man.
3
00:00:10,640 --> 00:00:12,520
Is there someone else?
4
00:00:12,560 --> 00:00:17,200
Someone else you prefer?
No. I do like you Henry,
5
00:00:17,240 --> 00:00:19,600
but I'm not ready to marry anyone.
6
00:00:19,640 --> 00:00:22,080
What do you think Miss Hale?
7
00:00:22,120 --> 00:00:24,320
Surely you don't
condone the strikers?
8
00:00:24,360 --> 00:00:26,200
Oh, no...and yes.
9
00:00:26,240 --> 00:00:30,560
It is surely good to try and
see both sides of a question.
10
00:00:32,920 --> 00:00:35,000
I have a brother.
11
00:00:35,040 --> 00:00:38,920
Why didn't you ever say so?
Because we don't talk about him.
12
00:00:40,240 --> 00:00:45,800
Go inside!
They would not hurt a
woman.
Go in, or I will take you in!
13
00:00:45,840 --> 00:00:47,080
THUD
Aagh!
14
00:00:48,600 --> 00:00:53,720
I don't wish to possess you,
I love you.
You shouldn't
because I do not like you.
15
00:00:56,040 --> 00:01:00,520
I can't remain silent. I must
ask her.
Don't be afraid, John.
16
00:01:00,560 --> 00:01:04,680
Of course. You must have
to disappoint so many men.
17
00:01:04,720 --> 00:01:06,880
Please understand, Mr Thornton.
I do understand.
18
00:01:08,600 --> 00:01:10,600
I understand you completely.
19
00:02:24,880 --> 00:02:27,800
What would I be doing with
something so grand as that?
20
00:02:27,840 --> 00:02:31,200
Please, Bessy.
I wore these when I was a child.
21
00:02:31,240 --> 00:02:32,720
Not fit for darning!
22
00:02:35,920 --> 00:02:39,320
All right then,
I'll keep just this one.
23
00:02:39,360 --> 00:02:42,800
Only to look at, mind.
Where's Nicholas?
24
00:02:46,320 --> 00:02:49,040
Oh, he's been brought so low
by the way strike's gone.
25
00:02:50,320 --> 00:02:53,000
He were a committee man, you know.
26
00:02:53,040 --> 00:02:57,800
Thought they stood a good chance
this time.
Is everyone back at work?
27
00:02:58,960 --> 00:03:02,080
They lost their spirit after the
violence at Marlborough Mills.
28
00:03:02,120 --> 00:03:05,880
What were they thinking of?!
Throwing stones at a woman!
29
00:03:05,920 --> 00:03:09,440
I'm sure it wasn't so very bad -
whatever was done...
30
00:03:09,480 --> 00:03:11,080
It was enough!
31
00:03:15,200 --> 00:03:18,760
Father's that angry with the
men that broke the strike, he...
32
00:03:20,920 --> 00:03:22,560
I wish I knew where he was.
33
00:03:24,800 --> 00:03:27,360
I've never seen him
like this, Margaret.
34
00:03:30,640 --> 00:03:33,160
I'm worried about what he might do.
35
00:04:14,480 --> 00:04:17,520
At least we've got the
machines going again.
36
00:04:22,680 --> 00:04:25,160
The Irish?
They're settled.
37
00:04:26,520 --> 00:04:30,880
I sent for the Catholic priest.
He seemed to calm them down.
38
00:04:32,120 --> 00:04:33,720
I'll have to send them home.
39
00:04:33,760 --> 00:04:36,200
I've got workers
clamouring to come back.
40
00:04:36,240 --> 00:04:39,640
Serve them right if we
kept the Irish workers.
41
00:04:44,240 --> 00:04:47,760
By the way, I was right, Mother.
42
00:04:50,480 --> 00:04:52,280
Miss Hale will not have me.
43
00:04:55,920 --> 00:04:57,640
No-one loves me.
44
00:04:59,240 --> 00:05:01,400
No-one cares for me but you.
45
00:05:05,240 --> 00:05:09,760
A mother's love
holds fast and forever.
46
00:05:10,880 --> 00:05:15,880
A girl's love is
like a puff of smoke.
47
00:05:15,920 --> 00:05:20,240
It changes with every wind.
I knew
I was not good enough for her.
48
00:05:22,600 --> 00:05:26,320
Yet I think I love
her more than ever.
I hate her.
49
00:05:27,880 --> 00:05:32,480
I tried not to - when I thought
she would make you happy.
50
00:05:32,520 --> 00:05:34,920
I'd give my life's blood for that.
51
00:05:37,480 --> 00:05:41,400
Who is she,
that she dares to reject you?
No.
52
00:05:41,440 --> 00:05:45,040
It's no good. Your sorrow is mine.
53
00:05:45,080 --> 00:05:49,680
If you won't hate her, I must.
She
does not care for me, that's enough.
54
00:05:49,720 --> 00:05:53,640
The only thing you can do for
me is never say her name again.
55
00:05:55,800 --> 00:05:58,120
We will never talk of her again.
56
00:05:58,160 --> 00:05:59,880
With all my heart.
57
00:06:01,200 --> 00:06:03,520
I only wish that she and all
her family
58
00:06:03,560 --> 00:06:06,480
could be swept back to the place
they came from.
59
00:06:08,200 --> 00:06:10,680
How kind of Mr Thornton!
60
00:06:10,720 --> 00:06:13,400
Most splendid fruit I've ever seen.
61
00:06:13,440 --> 00:06:16,680
Best in the county,
I shouldn't wonder.
And a card,
62
00:06:16,720 --> 00:06:19,800
written in his own hand.
63
00:06:19,840 --> 00:06:22,680
He has always been most civil and
thoughtful,
64
00:06:22,720 --> 00:06:25,680
but I wouldn't have thought he'd
have the time.
65
00:06:25,720 --> 00:06:29,360
So much trouble with the rioting.
SHE COUGHS
66
00:06:30,760 --> 00:06:35,600
It shows his high
regard for you, my dear.
67
00:06:35,640 --> 00:06:40,920
Margaret, you must visit Marlborough
Mills and ask after Mrs Thornton
68
00:06:40,960 --> 00:06:45,840
and thank Mr Thornton for
this most gracious gift.
69
00:06:45,880 --> 00:06:49,040
I'm sure a note will do as well,
Mama.
70
00:06:51,600 --> 00:06:53,920
I saw Thornton in the street today.
71
00:06:55,040 --> 00:06:59,120
He didn't seem quite so in
control as usual.
Really?
72
00:06:59,160 --> 00:07:02,040
He seemed very
distracted this morning.
73
00:07:02,080 --> 00:07:05,160
I thought he might have been
visiting, he was just nearby.
74
00:07:06,360 --> 00:07:07,360
Margaret?
75
00:07:08,720 --> 00:07:09,960
Excuse me.
76
00:07:23,720 --> 00:07:25,280
Has it ever occurred to you
77
00:07:25,320 --> 00:07:28,280
there might be something between
Thornton and your daughter?
78
00:07:28,320 --> 00:07:31,000
Good lord, no. Certainly not.
79
00:07:32,160 --> 00:07:34,840
I suppose it's possible on his side.
80
00:07:34,880 --> 00:07:39,600
But for Margaret... She's
never liked him, poor fellow.
81
00:07:39,640 --> 00:07:43,240
Oh, I pray he doesn't
get his hopes up.
82
00:07:52,200 --> 00:07:56,840
Hide you?! You've got a nerve!
You wouldn't give us up!
83
00:07:56,880 --> 00:07:57,920
Wouldn't I!?
84
00:07:59,880 --> 00:08:03,280
You've ruined the strike!
There's no use in fighting.
85
00:08:03,320 --> 00:08:07,120
Violence at Thornton's!
Half-killing a woman! My God!
86
00:08:07,160 --> 00:08:11,480
Thornton hid behind her.
No going
against the law. That was the rule.
87
00:08:13,120 --> 00:08:17,320
We were in the right. We could've
taken everyone with us. But you...
88
00:08:17,360 --> 00:08:21,600
You had to act like the senseless
crazed animals they think we are.
89
00:08:21,640 --> 00:08:24,480
You want me to hide
you from the police?!
90
00:08:24,520 --> 00:08:26,680
They'll think I'm a ringleader.
91
00:08:26,720 --> 00:08:29,760
I'm a committee man,
a union man, people trust me.
92
00:08:29,800 --> 00:08:34,040
Trust my word!
You said two weeks!
When were it going to end, eh?
93
00:08:34,080 --> 00:08:37,160
Your wife and
children ain't starving.
94
00:08:37,200 --> 00:08:41,080
And neither would yours! I gave
you my word. And I keep my word.
95
00:08:43,480 --> 00:08:46,200
God, you disgust me.
You're pathetic.
96
00:08:46,240 --> 00:08:50,520
You could've been born with a
king's fortune and still failed
them.
97
00:08:50,560 --> 00:08:53,480
You're only in this world to
bring us all down.
98
00:08:53,520 --> 00:08:55,080
Family, friends, union...
99
00:08:59,040 --> 00:09:01,440
I'm telling the police where you
are.
100
00:09:01,480 --> 00:09:06,000
I'm telling them were you are!
I'll give you up, John Boucher!
101
00:09:06,040 --> 00:09:08,320
No! stop!
THUD
102
00:09:11,760 --> 00:09:14,800
SHE SOBS
103
00:09:26,920 --> 00:09:31,240
Thornton! Thornton!
104
00:09:31,280 --> 00:09:35,640
Congratulations...on handling the
strike. Everything back to normal?
105
00:09:35,680 --> 00:09:38,560
Business is complicated -
it'll take a while.
106
00:09:38,600 --> 00:09:42,040
Ah, you know the Latimers,
of course?
Of course.
107
00:09:42,080 --> 00:09:45,240
Ah, Margaret! Over here!
108
00:09:48,160 --> 00:09:52,240
Well, what luck. Two of the
prettiest girls in Milton.
109
00:09:52,280 --> 00:09:55,240
You remember the Latimers, Margaret?
110
00:09:55,280 --> 00:09:58,160
My banker, a very important man.
111
00:09:58,200 --> 00:10:04,360
And this is Anne, recently arrived
home from Switzerland I believe,
and very much finished.
112
00:10:04,400 --> 00:10:07,160
Well, where are you off to, my dear?
113
00:10:07,200 --> 00:10:12,000
Nowhere.
That's all right, all
young women must have their secrets.
114
00:10:12,040 --> 00:10:15,840
Isn't that one of the joys of life?
I wouldn't know. Good day.
115
00:10:19,360 --> 00:10:23,200
What's the point of spending
a fortune on education
116
00:10:23,240 --> 00:10:27,160
if you have to spend another
on a wedding once they're back?
117
00:10:27,200 --> 00:10:29,640
Good day, Miss Hale, Bell...
118
00:10:31,320 --> 00:10:33,560
I'm sorry, my dear.
Mr Bell...
119
00:10:35,000 --> 00:10:37,520
I'm grateful for the friendship
you give my father.
120
00:10:37,560 --> 00:10:39,720
He has felt alone in Milton, but...
121
00:10:39,760 --> 00:10:43,920
But you wish I would mind my own
business and stop being
so facetious.
122
00:10:43,960 --> 00:10:47,720
You're absolutely right, my dear,
it will stop immediately.
123
00:10:49,280 --> 00:10:51,320
But I DO take an interest.
124
00:10:51,360 --> 00:10:53,840
I would like to think,
if you were to need help,
125
00:10:53,880 --> 00:10:55,840
I would be the first you'd call
upon.
126
00:10:55,880 --> 00:10:58,440
You have my word, Mr Bell.
127
00:10:58,480 --> 00:11:00,560
You'll be the first.
128
00:11:09,360 --> 00:11:12,160
Father, you're back early.
129
00:11:12,200 --> 00:11:15,440
Yes, one of my pupils
cancelled our appointment.
130
00:11:15,480 --> 00:11:19,560
I came back looking
forward to Mr Thornton's lesson,
131
00:11:19,600 --> 00:11:23,680
only to discover that he also
fears he might find himself
132
00:11:23,720 --> 00:11:25,760
too busy to read this evening.
133
00:11:26,960 --> 00:11:29,400
It has been a busy few days.
134
00:11:29,440 --> 00:11:32,840
No doubt Mr Thornton
will resume his lessons.
135
00:11:32,880 --> 00:11:35,520
No doubt, no doubt.
136
00:11:35,560 --> 00:11:40,920
Maybe I'll write him a little
note of encouragement,
hoping he can come later.
137
00:11:44,600 --> 00:11:46,240
Margaret?
138
00:11:48,280 --> 00:11:50,880
Are you expecting a letter?
No...
139
00:11:53,040 --> 00:11:54,040
Yes.
140
00:11:56,720 --> 00:12:01,560
Father I've got something to tell
you. I've written to Frederick.
141
00:12:01,600 --> 00:12:03,760
I know that I shouldn't have.
142
00:12:05,240 --> 00:12:06,920
Because of your mother?
143
00:12:06,960 --> 00:12:10,880
And you think he needs
to come quickly?
144
00:12:13,800 --> 00:12:16,680
Please say I did the right thing.
145
00:12:16,720 --> 00:12:20,880
Is the danger to Frederick so great?
Oh, yes, my dear.
146
00:12:20,920 --> 00:12:25,840
I'm afraid it is. The government
must take harsh measures against
147
00:12:25,880 --> 00:12:30,120
those who oppose its authority,
especially at sea,
148
00:12:30,160 --> 00:12:36,000
where the Captain must expect
extra support, so far from home.
149
00:12:36,040 --> 00:12:41,000
There is still a large
reward out on Frederick.
150
00:12:42,800 --> 00:12:47,120
Maybe we could get the letter back?
When did you post it?
151
00:12:47,160 --> 00:12:49,480
Several days ago.
152
00:12:49,520 --> 00:12:52,680
But surely, everything
happened so long ago?
153
00:12:54,360 --> 00:13:01,560
The Navy spares no expense. It sends
out ships to hunt the guilty men.
154
00:13:01,600 --> 00:13:04,960
It's as fresh and vivid a crime
as if it happened yesterday.
155
00:13:05,000 --> 00:13:09,680
And nothing but blood...will wipe it
clean.
156
00:13:09,720 --> 00:13:14,240
But Fred's innocent!
Surely there is justice.
157
00:13:14,280 --> 00:13:18,920
We must trust that...
No.
If only I hadn't written.
158
00:13:20,880 --> 00:13:22,880
Supposing I have only...
159
00:13:22,920 --> 00:13:27,160
..encouraged Frederick to come
back to a court martial.
160
00:13:27,200 --> 00:13:32,520
That would kill Mother for sure!
No,
my dear. You acted from the heart.
161
00:13:32,560 --> 00:13:34,800
You were brave for
your mother's sake.
162
00:13:36,280 --> 00:13:41,400
I'm glad you didn't tell me -
for I might have stopped you.
163
00:13:43,640 --> 00:13:48,640
"Dear Edith - I hardly
know how to begin.
164
00:13:48,680 --> 00:13:52,680
"There are things I so want
to talk to you about.
165
00:13:55,480 --> 00:13:57,520
"I can't find the words."
166
00:14:17,440 --> 00:14:19,400
I came for a chat with Be...
167
00:14:20,560 --> 00:14:21,920
Oh, Miss.
168
00:15:37,120 --> 00:15:38,960
Were you with her?
169
00:15:40,240 --> 00:15:42,240
I'm sure it was peaceful.
170
00:15:43,520 --> 00:15:45,120
Look at her face, Nicholas.
171
00:15:46,240 --> 00:15:48,080
There's no more pain.
172
00:15:50,840 --> 00:15:54,240
She's not supposed to go before me.
173
00:15:54,280 --> 00:15:58,480
Doesn't make sense.
It's not the natural way of things.
174
00:16:00,080 --> 00:16:02,760
Are you sure she's dead? She's not
in a faint? It's happened before.
175
00:16:02,800 --> 00:16:05,520
No, Nicholas. She's dead.
176
00:16:05,560 --> 00:16:07,160
Ah!
177
00:16:20,640 --> 00:16:23,640
HE SOBS
178
00:16:34,400 --> 00:16:36,000
..take us to get back on our feet.
179
00:16:37,480 --> 00:16:39,320
DOG BARKS
180
00:16:58,080 --> 00:16:59,560
My poor Bess.
181
00:17:01,040 --> 00:17:02,880
She lived the life of a dog.
182
00:17:04,400 --> 00:17:07,920
Hard work and illness. She
never had one moment of rejoicing.
183
00:17:07,960 --> 00:17:11,200
She may not have had an easy life.
184
00:17:11,240 --> 00:17:15,160
but she will find
comfort in the next.
185
00:17:17,400 --> 00:17:20,040
I'm not saying I don't believe
in your God,
186
00:17:20,080 --> 00:17:23,400
but I can't believe he meant the
world to be as it is,
187
00:17:23,440 --> 00:17:25,440
with masters ruling over us,
188
00:17:25,480 --> 00:17:29,480
the rest of us left to live
a half life in the shadows.
189
00:17:29,520 --> 00:17:31,800
He gave us the world,
190
00:17:31,840 --> 00:17:36,960
and our wits to discover
the grace and beauty in others.
191
00:17:37,000 --> 00:17:42,320
So he gave some more to some than
others, and that was his will?
192
00:17:42,360 --> 00:17:44,680
It is our duty to make
peace with others.
193
00:17:44,720 --> 00:17:49,040
It is a pity that
you seem to think in terms of...
194
00:17:49,080 --> 00:17:51,960
..war and strife.
195
00:17:52,000 --> 00:17:56,280
I know there's suffering and
I know there are cruel
196
00:17:56,320 --> 00:17:58,840
and greedy masters but surely,
197
00:17:58,880 --> 00:18:02,880
it would be better for
people of good will on both sides
198
00:18:02,920 --> 00:18:07,720
to sit down and share ideas
of how to do God's will,
199
00:18:07,760 --> 00:18:12,760
to live together in peace and
harmony - wouldn't a man like,
200
00:18:12,800 --> 00:18:17,040
like Thornton, be open to ideas?
201
00:18:17,080 --> 00:18:21,040
Thornton! He's the one
that brought in the Irish,
202
00:18:21,080 --> 00:18:24,120
and the riot that broke the strike.
203
00:18:24,160 --> 00:18:27,400
Thornton hasn't even got
any deceit about him!
204
00:18:27,440 --> 00:18:32,520
When we needed him to hunt down men
like Boucher who betrayed us,
205
00:18:32,560 --> 00:18:37,440
he says HE's the injured party,
he won't press charges!
206
00:18:37,480 --> 00:18:42,240
They'll not get employment,
that's punishment enough he says.
207
00:18:43,960 --> 00:18:46,760
I thought he'd have more guts.
Mr Thornton was right.
208
00:18:47,800 --> 00:18:50,720
I know you're angry with Boucher.
209
00:18:50,760 --> 00:18:53,800
But anything more
would look like revenge.
210
00:18:55,920 --> 00:18:58,440
HE SIGHS HEAVILY
211
00:19:03,320 --> 00:19:05,320
My poor Bess.
212
00:19:05,360 --> 00:19:08,120
She said the strike
would be the end of her.
213
00:19:09,720 --> 00:19:12,160
And it's all because of
weak men like Boucher.
214
00:19:13,720 --> 00:19:18,960
Not everyone is as strong as you,
Nicholas, to last out the strike.
215
00:19:19,000 --> 00:19:22,880
People of the same trade must
stick together. If they don't,
216
00:19:22,920 --> 00:19:25,280
men have ways and means.
Ways and means?
217
00:19:25,320 --> 00:19:30,000
They cast a man out, like he doesn't
exist. No-one will look at him.
218
00:19:30,040 --> 00:19:33,840
You talk of the tyranny
of the masters, Nicholas!
219
00:19:36,200 --> 00:19:37,960
Don't worry, Mr Hale.
220
00:19:39,360 --> 00:19:42,920
I haven't forgotten who's
lying dead at home, and how
much she loved your girl.
221
00:19:42,960 --> 00:19:49,360
I'll just say this - being in the
union, it is like being in a war,
222
00:19:49,400 --> 00:19:52,040
and with a war comes some crime.
223
00:19:53,920 --> 00:19:57,840
But it would be a greater crime
to do nothing.
224
00:20:09,560 --> 00:20:12,160
INDISTINCT
225
00:20:39,960 --> 00:20:43,440
Doesn't the Mistress look
well today, Miss Margaret?
226
00:20:43,480 --> 00:20:47,920
She's done a good two inches of
needlework. And she's read her post.
227
00:20:47,960 --> 00:20:50,160
More letters from your Aunt Shaw,
228
00:20:50,200 --> 00:20:52,640
inviting us to the Great Exhibition.
229
00:20:52,680 --> 00:20:55,040
Oh, I do so wish I could go.
230
00:20:55,080 --> 00:20:57,920
Don't worry.
I know that I shouldn't.
231
00:20:57,960 --> 00:21:01,880
But you could go, Margaret.
It sounds so exciting,
232
00:21:01,920 --> 00:21:05,080
with bears and elephants and...
233
00:21:05,120 --> 00:21:09,080
..exotic people and inventions from
all over the Empire.
234
00:21:09,120 --> 00:21:11,200
I can't go to London.
235
00:21:11,240 --> 00:21:15,880
Not when you're... Not until
I know you're feeling better.
236
00:21:17,440 --> 00:21:20,280
Yes, but if you went,
237
00:21:20,320 --> 00:21:24,680
you could tell me all about it
and maybe bring me something back,
238
00:21:24,720 --> 00:21:28,120
and that would give me
something to look forward to.
239
00:21:28,160 --> 00:21:30,240
I'll think about it.
240
00:21:37,160 --> 00:21:40,720
You've written to Frederick,
haven't you?
241
00:21:51,720 --> 00:21:57,000
Now I think about it,
I'm afraid of him coming.
242
00:21:58,560 --> 00:22:00,920
In case he should be taken.
243
00:22:00,960 --> 00:22:05,440
After all of these years
that he's kept away
244
00:22:05,480 --> 00:22:07,680
and lived safely.
245
00:22:07,720 --> 00:22:11,000
There is a risk,
but we will be careful.
246
00:22:11,040 --> 00:22:14,720
If we were still at Helstone,
people would know who he was.
247
00:22:14,760 --> 00:22:16,520
People would remember.
248
00:22:16,560 --> 00:22:21,000
Here, nobody cares for us
to notice what we do.
249
00:22:21,040 --> 00:22:26,000
I suppose there's some virtue in
being uprooted and friendless.
250
00:22:26,040 --> 00:22:28,520
I'm glad that Miss Margaret wrote.
251
00:22:28,560 --> 00:22:30,720
I was thinking of doing so myself.
252
00:22:30,760 --> 00:22:32,880
Dixon will keep the door
like a dragon.
253
00:22:32,920 --> 00:22:35,600
They'll have to be
clever to get passed me!
254
00:22:58,960 --> 00:23:03,160
I suppose it's right
that we've invited people from
255
00:23:03,200 --> 00:23:08,440
all over the Empire, even if some
of the exhibits are a little exotic.
256
00:23:08,480 --> 00:23:13,000
It's wonderful...as though all
the world is here for us to see.
257
00:23:13,040 --> 00:23:18,080
I was impressed by the machinery.
I never realised...the power...
258
00:23:18,120 --> 00:23:20,920
..and the money to be made from
cotton.
259
00:23:22,960 --> 00:23:24,920
Maybe we should go into cotton...
260
00:23:26,120 --> 00:23:29,200
I should think it takes a deal
more energy than you have, Maxwell.
261
00:23:30,760 --> 00:23:33,840
No, we don't need heavy machinery
to make money in London,
262
00:23:33,880 --> 00:23:39,160
nor do we need to suffer the
northern climate, do we Miss Hale?
263
00:23:39,200 --> 00:23:41,360
I ask the expert amongst us.
264
00:23:42,440 --> 00:23:46,800
It's true, the air is not
so clean in Milton.
265
00:23:49,600 --> 00:23:52,680
Margaret has always had
a mind of her own, Henry.
266
00:23:57,520 --> 00:24:00,560
You're all here to see this fine
machinery.
267
00:24:00,600 --> 00:24:03,240
Technologically we're
the envy of the world.
268
00:24:03,280 --> 00:24:07,960
If only there was a mechanism to
enable us all to live together
269
00:24:08,000 --> 00:24:10,960
with the great benefits
that come from industry.
270
00:24:11,000 --> 00:24:13,720
But that will be for
future generations.
271
00:24:15,280 --> 00:24:18,440
We can bring back
marmosets from Mozambique.
272
00:24:18,480 --> 00:24:21,880
But we cannot stop man from
behaving as he always has.
273
00:24:21,920 --> 00:24:26,040
Can we not bring about an end
to strikes?
Not in my lifetime.
274
00:24:27,320 --> 00:24:31,280
But with time and patience
we might try to bleed them
of their bitterness.
275
00:24:33,680 --> 00:24:37,360
Miss Hale here knows the depths
we men in Milton have fallen to,
276
00:24:37,400 --> 00:24:40,920
how we masters only strive to
grind our workers into the ground.
277
00:24:40,960 --> 00:24:43,440
I certainly do not think that...
278
00:24:43,480 --> 00:24:47,000
..as Mr Thornton could tell you,
if he would know me at all.
279
00:24:48,560 --> 00:24:52,480
I have presumed to know you
once before and been mistaken.
280
00:24:52,520 --> 00:24:57,520
Miss Hale! How delightful.
You have
managed to come to London at last!
281
00:24:57,560 --> 00:25:00,520
Mother allowed it only
because John was coming.
282
00:25:00,560 --> 00:25:06,240
And Miss Latimer of course, who she
approves of and seems to think
is far more sensible than me.
283
00:25:08,080 --> 00:25:11,720
Henry, do you know Mr Thornton?
284
00:25:14,000 --> 00:25:17,480
Mr Thornton.
All the way from Milton.
285
00:25:19,040 --> 00:25:22,120
My brother
is interested in dabbling in cotton.
286
00:25:22,160 --> 00:25:25,720
I'm not sure I'm the one to speak
to.
287
00:25:25,760 --> 00:25:27,600
I'm not sure I'd know how to dabble.
288
00:25:29,040 --> 00:25:35,600
I must go. You may enjoy the
machinery like an exhibit in a zoo -
I have to live with it.
289
00:25:35,640 --> 00:25:39,520
I must get back to Milton today.
Give our regards to the Hales.
290
00:25:39,560 --> 00:25:44,840
You must tell them how the London
break is suiting Miss Hale,
291
00:25:44,880 --> 00:25:46,400
don't you think, Thornton?
292
00:25:47,800 --> 00:25:50,160
Doesn't Miss Hale look well?
293
00:25:53,000 --> 00:25:56,320
Good day.
Tell Mother I'll be home soon.
294
00:25:56,360 --> 00:25:58,880
With so much to tell her.
295
00:25:58,920 --> 00:26:02,000
John is such a stick-in-the-mud!
296
00:26:06,360 --> 00:26:10,480
Who was that? Is it anyone we
should know?
Poor Thornton!
297
00:26:10,520 --> 00:26:15,080
I tempted him down here
to try to raise finance
for Marlborough Mills,
298
00:26:15,120 --> 00:26:17,760
and he's had to face
all kinds of enquiries -
299
00:26:17,800 --> 00:26:23,320
starry-eyed Londoners who think they
only have to snap their fingers
to make a fortune in cotton.
300
00:26:23,360 --> 00:26:28,440
Can a manufacturer appreciate
a show like this?
You're wrong.
301
00:26:28,480 --> 00:26:31,400
I've heard him talk often with my
father.
302
00:26:31,440 --> 00:26:35,000
He is very interested in the world.
Really.
303
00:26:35,040 --> 00:26:37,200
I know him to be.
304
00:26:47,480 --> 00:26:50,920
I'm sorry for keeping you waiting,
Mrs Thornton.
305
00:26:50,960 --> 00:26:52,520
Would you please come up?
306
00:27:23,200 --> 00:27:25,560
My daughter Margaret...
307
00:27:28,840 --> 00:27:31,480
I will be dead soon...
308
00:27:35,360 --> 00:27:37,600
I want you to look after her...
309
00:27:39,160 --> 00:27:41,000
My own sister...
310
00:27:41,040 --> 00:27:44,320
She travels often.
311
00:27:46,080 --> 00:27:49,000
Margaret has no woman's guidance.
312
00:27:49,040 --> 00:27:52,800
I'm sure your daughter
makes her own choices.
313
00:27:52,840 --> 00:27:55,040
I cannot make her change her mind.
314
00:27:56,320 --> 00:27:58,240
She has already made her decisions.
315
00:27:58,280 --> 00:28:03,240
I'm surprised she is not here.
You are not well.
I made her go...
316
00:28:04,800 --> 00:28:08,720
I was feeling
a great deal better, but...
317
00:28:12,560 --> 00:28:14,560
I wish you to be a friend
318
00:28:14,600 --> 00:28:16,600
to Margaret.
319
00:28:18,160 --> 00:28:21,120
I'm afraid it is not in my
nature to show affection...
320
00:28:21,160 --> 00:28:23,360
..even when I feel it.
321
00:28:27,680 --> 00:28:32,160
But I promise that if Miss Hale
should ask me for help,
322
00:28:33,240 --> 00:28:37,520
..or if I should ever hear of her
doing something I see as wrong...
323
00:28:37,560 --> 00:28:40,120
But Margaret never does
anything wrong!
324
00:28:41,720 --> 00:28:46,840
I will counsel her as I would
my own daughter. I promise.
325
00:28:48,880 --> 00:28:52,560
I pray to God to bless you
for your promise...
326
00:28:52,600 --> 00:28:58,480
..to be kind...to my child.
327
00:29:25,840 --> 00:29:28,120
I should never have gone, Dixon.
328
00:29:28,160 --> 00:29:32,360
She wanted you to go,
she was happy for you.
329
00:29:32,400 --> 00:29:35,800
This last turn happened
very suddenly.
330
00:29:35,840 --> 00:29:38,160
BELL RINGS
331
00:29:38,200 --> 00:29:41,440
Who would come visiting at
this hour?
332
00:29:41,480 --> 00:29:46,400
I'll get the master.
No, I'll go. Don't disturb him.
333
00:29:58,120 --> 00:30:00,040
KNOCK ON DOOR
334
00:30:03,680 --> 00:30:05,560
MAN: Is Mr Hale in?
335
00:30:05,600 --> 00:30:06,840
Frederick?
336
00:30:06,880 --> 00:30:09,840
Fred! Frederick!
337
00:30:17,880 --> 00:30:20,240
Mother?
She's still alive.
338
00:30:20,280 --> 00:30:23,400
She is as ill as she could be.
But she lives.
Oh, thank God!
339
00:30:23,440 --> 00:30:26,320
Father.
You did expect me, didn't you?
340
00:30:26,360 --> 00:30:30,600
Yes, but we have had no letter.
I travelled before it.
341
00:30:30,640 --> 00:30:33,160
But she knew I'd come?
Of course!
342
00:30:33,200 --> 00:30:36,640
I didn't dare
think it would be so soon.
343
00:30:36,680 --> 00:30:40,320
Margaret, did I hear the door?
344
00:30:50,280 --> 00:30:52,520
Oh, my boy!
345
00:30:53,760 --> 00:30:55,480
You've come home.
346
00:31:05,760 --> 00:31:08,320
Miss Hale.
Mr Thornton.
347
00:31:08,360 --> 00:31:10,760
I return this book to your father
348
00:31:10,800 --> 00:31:14,000
and I bring some fruit
for your mother.
349
00:31:14,040 --> 00:31:19,440
Thank you. Oh, Mary please take
these through to the kitchen.
350
00:31:22,600 --> 00:31:26,960
You must excuse me.
I thought that I would still be
welcome here despite our...
351
00:31:28,520 --> 00:31:31,640
..what has passed between us -
as your father's guest, at least.
352
00:31:31,680 --> 00:31:34,400
Indeed, you are welcome, but...
353
00:31:37,560 --> 00:31:41,840
I'm sorry. You already have company
already.
No, indeed we do not.
354
00:31:41,880 --> 00:31:43,400
There is no-one here.
355
00:31:47,800 --> 00:31:52,160
Good day, Miss Hale.
Mr Thornton.
Please... My mother is ill.
356
00:31:52,200 --> 00:31:56,240
Please believe me that I mean
no discourtesy towards you,
357
00:31:56,280 --> 00:31:58,000
and that you are most welcome.
358
00:32:08,840 --> 00:32:12,760
Who was that? The
same tradesman that came earlier?
359
00:32:12,800 --> 00:32:14,240
Mr Thornton.
360
00:32:15,480 --> 00:32:19,280
He is a manufacturer.
Tradesman,
manufacturer - it's all the same.
361
00:32:19,320 --> 00:32:23,600
What did father mean by placing
you in the company of these people?
362
00:32:23,640 --> 00:32:24,640
Mr Thornton is...
363
00:32:26,200 --> 00:32:29,600
..is a gentleman, Fred,
and has been very good to us.
364
00:32:30,840 --> 00:32:32,040
I'm sorry.
365
00:32:33,720 --> 00:32:36,120
Who am I to criticise?
366
00:32:37,440 --> 00:32:39,760
I've neglected you and Mother all
these years.
367
00:32:39,800 --> 00:32:44,080
It pains me not to be
able to thank those that
have been kind to you,
368
00:32:44,120 --> 00:32:47,920
that your life and mine
must always be separate,
369
00:32:47,960 --> 00:32:50,880
unless I run the
risk of a court martial.
370
00:32:53,400 --> 00:32:55,320
Or if you should come to Spain...
371
00:32:56,880 --> 00:33:01,400
You know, I have a good
position there and...
372
00:33:03,600 --> 00:33:04,720
And?
373
00:33:06,080 --> 00:33:07,800
The girl I wrote to you about...
374
00:33:07,840 --> 00:33:08,840
Dolores?
375
00:33:09,960 --> 00:33:14,760
I only wish you knew her. You would
love her, you and father and mother.
376
00:33:14,800 --> 00:33:20,080
Tell me about her. We could do
with talking of joyful things.
377
00:33:52,120 --> 00:33:55,160
SHE BREATHES OUT HEAVILY
378
00:34:00,440 --> 00:34:01,440
She is not gone?
379
00:34:04,880 --> 00:34:06,760
Oh!
380
00:34:06,800 --> 00:34:08,480
Margaret?
381
00:34:53,680 --> 00:34:56,560
And then I'm to go to Croxley
382
00:34:56,600 --> 00:34:59,320
to read with the Smithers' boy.
383
00:34:59,360 --> 00:35:02,640
He's a diligent lad. Hardworking,
384
00:35:02,680 --> 00:35:07,160
but slow. I don't think
he'll make much of a scholar,
385
00:35:07,200 --> 00:35:10,800
but his parents hope
that with enough help,
386
00:35:10,840 --> 00:35:13,080
he can get a decent education.
387
00:35:20,600 --> 00:35:21,720
Miss Dixon!
388
00:35:23,600 --> 00:35:25,160
Well, fancy seeing you here!
389
00:35:27,920 --> 00:35:30,480
Maybe you're not a
Miss Dixon no longer?
390
00:35:30,520 --> 00:35:33,360
I'm still Miss Dixon
to you, young Leonards,
391
00:35:33,400 --> 00:35:35,600
though I've had my chances I'm sure.
392
00:35:36,680 --> 00:35:38,360
And you?
393
00:35:38,400 --> 00:35:41,160
Still up to your old
nonsense, are ya?
394
00:35:41,200 --> 00:35:46,440
What are you doing in Milton?
Well,
Helstone's not exactly on the up.
395
00:35:46,480 --> 00:35:49,120
'Sides, this is
where all the money is.
396
00:35:49,160 --> 00:35:54,680
I got myself a fine fiancee, she
works in one of those big houses.
397
00:35:54,720 --> 00:35:57,000
Anyway...
398
00:35:57,040 --> 00:36:00,600
What are you doing all
the way up here, Miss Dixon?
399
00:36:00,640 --> 00:36:02,360
You still working for those Hales?
400
00:36:03,560 --> 00:36:05,760
Weren't there some sort of...
401
00:36:05,800 --> 00:36:10,120
..some sort of scandal involving
that boy?
I'm visiting my sister's
family.
402
00:36:17,080 --> 00:36:18,760
Cheerio then.
403
00:36:20,680 --> 00:36:22,640
I'm sure I'll see
you again soon, eh?
404
00:36:26,360 --> 00:36:30,600
Oh, Dixon! Do you think he
knows about Frederick?
405
00:36:30,640 --> 00:36:34,120
The mutiny was in
all the newspapers.
406
00:36:35,480 --> 00:36:38,320
And there IS still a big reward.
407
00:36:38,360 --> 00:36:41,120
We don't want him
poking his nose in around here.
408
00:36:44,200 --> 00:36:46,360
Frederick must go.
409
00:36:46,400 --> 00:36:51,360
Before the funeral. Have you talked
to my father about arrangements?
410
00:36:51,400 --> 00:36:55,400
He said Mr Bell will come from
Oxford and arrange it.
Mr Bell.
411
00:36:56,680 --> 00:37:00,240
Of course. He will help.
412
00:37:00,280 --> 00:37:04,320
But Frederick must leave before he
comes. No-one must know he's here.
413
00:37:05,960 --> 00:37:08,560
I wish I'd met this Leonards.
414
00:37:08,600 --> 00:37:11,600
I don't see why I should have to run
away before the funeral.
415
00:37:13,680 --> 00:37:16,360
I've a good mind to face it out!
And stand trial!
416
00:37:16,400 --> 00:37:18,560
No. You must go, Fred.
417
00:37:18,600 --> 00:37:21,440
If only I could find
witnesses and defend myself.
418
00:37:21,480 --> 00:37:24,800
So everyone knows what a
monster Captain Reid was.
419
00:37:24,840 --> 00:37:28,000
You think a court martial is just?
420
00:37:28,040 --> 00:37:32,680
Fred has never tried to defend
himself.
How can I now?
421
00:37:32,720 --> 00:37:38,560
I can't send out the town crier,
or commission a pamphlet even if
anyone would read it.
422
00:37:40,720 --> 00:37:42,200
What about a lawyer?
423
00:37:43,800 --> 00:37:46,640
I know one who
is honourable, and clever, I think.
424
00:37:46,680 --> 00:37:49,440
I'm sure he would, if I...
425
00:37:49,480 --> 00:37:53,240
..if we asked. Mr Henry Lennox,
Father, you remember...
426
00:37:53,280 --> 00:37:55,680
Write to Henry if you must.
427
00:37:55,720 --> 00:37:59,280
But do not keep
Frederick in England.
428
00:37:59,320 --> 00:38:03,960
Henry Lennox, Edith's brother-in-
law?
Yes.
He might be all right.
429
00:38:04,000 --> 00:38:07,600
I could send him the details
of the crew and the ship.
430
00:38:07,640 --> 00:38:11,600
You must leave tomorrow by the
night train, see Henry in London...
431
00:38:11,640 --> 00:38:13,880
..and then take a boat on from
there.
432
00:38:34,720 --> 00:38:36,960
Only a few minutes more.
433
00:38:37,000 --> 00:38:39,200
I don't know when
I'll see you again.
434
00:38:54,360 --> 00:38:57,040
Who was that?
Mr Thornton.
435
00:38:58,600 --> 00:39:00,400
What a scowl that man has!
436
00:39:01,680 --> 00:39:03,520
A very disagreeable fellow, I'm
sure.
437
00:39:03,560 --> 00:39:08,360
As with most men, something has
happened to make him scowl, Fred.
438
00:39:08,400 --> 00:39:10,160
Don't judge him harshly.
439
00:39:12,080 --> 00:39:13,760
I'll write soon.
440
00:39:13,800 --> 00:39:14,800
Hale?!
441
00:39:16,280 --> 00:39:20,360
It's you isn't it? I thought
I recognised you!
I'm not Hale.
442
00:39:20,400 --> 00:39:24,720
What's all this then, hey? What's
all this?
Get off!
Stop!
Get off!
443
00:39:24,760 --> 00:39:28,040
Where have you been hiding
then, Mr Hale?
Get off!
444
00:39:31,800 --> 00:39:34,520
STATION MASTER'S WHISTLE BLOWS
445
00:39:34,560 --> 00:39:37,840
You must go now, Fred! Go!
WHISTLE BLOWS
446
00:39:41,240 --> 00:39:45,160
Go!
God bless you, Margaret.
447
00:39:52,640 --> 00:39:53,920
Goodbye!
448
00:41:12,960 --> 00:41:14,640
If we'd been in Helstone chapel,
449
00:41:14,680 --> 00:41:18,880
it would have been full
with mother's friends.
450
00:41:18,920 --> 00:41:21,960
Yes. But look.
451
00:41:38,840 --> 00:41:41,600
CHURCH BELL TOLLS
452
00:41:58,280 --> 00:42:01,200
CHURCH BELL TOLLS
453
00:42:09,960 --> 00:42:12,960
How are they?
Miss Hale and her father.
454
00:42:13,000 --> 00:42:15,240
They are as well as can be expected.
455
00:42:15,280 --> 00:42:20,400
They have many people to look
after them.
If I can help at all...
456
00:42:20,440 --> 00:42:24,560
No. Everything's taken care of.
Not a great turnout, to be sure.
457
00:42:24,600 --> 00:42:27,800
The aunt is travelling
in Italy, unfortunately.
458
00:42:29,520 --> 00:42:32,680
I'm surprised Lennox
didn't turn up, though.
459
00:42:33,880 --> 00:42:37,840
Henry Lennox, closely connected
to the family. He's a lawyer.
460
00:42:37,880 --> 00:42:40,240
I hear he takes an interest.
461
00:42:42,560 --> 00:42:46,520
But you can be sure I'll let you
know if your help is needed.
462
00:42:49,560 --> 00:42:52,120
Mr Thornton?
Yes.
463
00:42:52,160 --> 00:42:54,880
Mason, isn't it? How do you do?
464
00:42:54,920 --> 00:42:59,720
Sorry to disturb you sir, but with
your being the local magistrate...
465
00:43:01,840 --> 00:43:05,400
This fellow was found along the
station embankment two days ago.
466
00:43:05,440 --> 00:43:07,360
Died in hospital this morning.
467
00:43:08,480 --> 00:43:10,120
He's not from these parts.
468
00:43:11,400 --> 00:43:15,920
We're trying to identify him.
Find out who killed him.
469
00:43:29,360 --> 00:43:35,160
We thought you'd be here at dinner
time.
You'll find me here any time.
470
00:43:35,200 --> 00:43:39,240
Please, sit down master.
Oh, thank
you.
You're out of work, still.
471
00:43:39,280 --> 00:43:44,040
Because of the strike?
I'm out of
work because I choose not to work.
472
00:43:44,080 --> 00:43:46,320
Have you asked at your old Mill?
473
00:43:46,360 --> 00:43:50,960
Hamper would take me back. But we're
not allowed to pay into the union.
474
00:43:51,000 --> 00:43:53,920
We do that so we can
have a strike fund.
475
00:43:53,960 --> 00:43:57,600
So we can pay a shilling a week
strike pay to those in hardship.
476
00:43:58,760 --> 00:44:02,440
Their thinking is, if we're not
allowed, they'll be no strikes.
477
00:44:02,480 --> 00:44:06,040
We're not asking masters to fund
a strike, we're not that simple.
478
00:44:06,080 --> 00:44:11,520
Where's the crime in giving to
your own, out of your own wages?
479
00:44:11,560 --> 00:44:15,120
You earn a wage, don't you Mr Hale?
Yes. Yes, I do.
480
00:44:15,160 --> 00:44:18,840
They don't tell you how to spend
your money, do they?
No.
481
00:44:20,680 --> 00:44:24,200
No they certainly don't.
Do
all the mills operate this new rule?
482
00:44:25,600 --> 00:44:28,680
Remember Boucher saying
the union was a tyrant?
483
00:44:30,680 --> 00:44:34,560
Sometimes the Union has to force
a man to see what's good for him.
484
00:44:34,600 --> 00:44:39,200
Boucher never knew what was good
for him.
So he did the union harm?
485
00:44:39,240 --> 00:44:44,720
We had opinion on our side
till he started rioting.
Why not leave him alone?
486
00:44:44,760 --> 00:44:48,920
He did the union no good,
and you drove him mad.
487
00:44:48,960 --> 00:44:53,360
Margaret!
No, she speaks her mind,
I like that. She doesn't understand.
488
00:44:53,400 --> 00:44:55,600
The union has a great power.
489
00:44:57,040 --> 00:44:58,640
A union is our only power.
490
00:45:01,520 --> 00:45:06,720
I'd best not talk about it. I
can't help feeling angry at Boucher.
There's no end to his mischief.
491
00:45:06,760 --> 00:45:12,160
Still?
Oh, yes! He starts
a riot then goes into hiding.
492
00:45:12,200 --> 00:45:16,200
Thornton doesn't prosecute so he
slinks back home. What does he do?
493
00:45:16,240 --> 00:45:20,680
He goes off to Hampers begging
for work, forsaking his union dues.
494
00:45:22,000 --> 00:45:25,160
To be fair to Hamper he didn't
listen - he drove him away.
495
00:45:26,520 --> 00:45:29,720
Even though they say
he cried like a baby.
496
00:45:47,320 --> 00:45:50,000
We found him in the
canal beyond Ashley.
497
00:45:50,040 --> 00:45:53,360
The canal?
Aye, he was
determined to kill himself.
498
00:45:53,400 --> 00:45:56,240
It's Boucher. He drowned himself.
499
00:45:56,280 --> 00:45:58,920
It can't be Boucher.
500
00:46:01,680 --> 00:46:03,840
He wouldn't have the nerve
to drown himself.
501
00:46:12,000 --> 00:46:14,640
Why's my daddy's face purple?
502
00:46:14,680 --> 00:46:18,080
Water from the dyeing
vats goes into that canal.
503
00:46:19,760 --> 00:46:22,920
Higgins, you knew him.
You must go and tell his wife.
504
00:46:22,960 --> 00:46:25,120
Do it now, man,
we can't leave him here.
505
00:46:27,240 --> 00:46:31,480
I can't. I can't do it.
506
00:46:35,200 --> 00:46:36,200
Father?
507
00:46:40,720 --> 00:46:42,320
I'll go.
508
00:46:54,440 --> 00:46:57,520
No! No, he loved us all!
509
00:46:58,560 --> 00:47:00,280
And we loved him.
510
00:47:01,440 --> 00:47:06,560
And I spoke such terrible words
about him only a moment ago.
511
00:47:10,120 --> 00:47:11,880
What are we to do?
512
00:47:16,120 --> 00:47:20,760
Only a few days after, Mrs Boucher
followed her husband to heaven,
513
00:47:20,800 --> 00:47:24,000
leaving their six children orphans.
514
00:47:26,200 --> 00:47:29,240
We buried them high above the city
in the fresh air.
515
00:47:30,480 --> 00:47:33,560
Their worldly struggle
and cares over forever.
516
00:47:38,720 --> 00:47:42,320
How much harder now for those of
us who are left behind to mourn.
517
00:48:25,800 --> 00:48:27,800
SHE KNOCKS ON DOOR
518
00:48:27,840 --> 00:48:32,840
Excuse me, miss.
It's a police inspector.
519
00:48:34,800 --> 00:48:39,680
I told him to go away. I didn't
want to disturb the master.
520
00:48:39,720 --> 00:48:42,360
Did he say what he wanted?
No, Miss.
521
00:48:42,400 --> 00:48:46,920
I've shown him to master's study.
But it's you he wants to see.
522
00:48:53,440 --> 00:48:56,840
I beg your pardon, ma'am,
especially at such a time.
523
00:48:58,640 --> 00:49:01,560
My duty obliges me to ask
you a few plain questions.
524
00:49:01,600 --> 00:49:05,600
A man's died at the infirmary,
following a fall, we think,
525
00:49:05,640 --> 00:49:12,680
after a fight at Outwood Station
between 11 and 12 at night
on Thursday 26th.
526
00:49:12,720 --> 00:49:17,400
At the time, the fight didn't
appear to be of much consequence.
527
00:49:17,440 --> 00:49:21,960
The doctors think the man had a
bad drinking habit and some
internal complaint.
528
00:49:22,000 --> 00:49:25,880
There will have to be an inquest.
529
00:49:25,920 --> 00:49:31,800
The witness, a grocer's assistant,
said the fight was precipitated
530
00:49:31,840 --> 00:49:38,160
by some drunken impertinence
to a young lady who was
walking with a man at the station.
531
00:49:38,200 --> 00:49:43,120
There is some reason to believe
that young lady might be you, ma'am.
532
00:49:44,800 --> 00:49:45,960
I was not there.
533
00:49:48,560 --> 00:49:52,640
The witness said
the lady was remarkably handsome.
534
00:49:54,840 --> 00:49:56,880
He, er...
535
00:49:56,920 --> 00:50:01,440
He identified the lady
as a Miss Hale from Crampton,
whose family frequent the shop?
536
00:50:01,480 --> 00:50:06,760
You are the only Miss Hale from
Crampton.
Well, I don't know...
537
00:50:06,800 --> 00:50:11,000
Inspector, much as I would
like to own up to being...
538
00:50:11,040 --> 00:50:13,720
..remarkably handsome.
539
00:50:13,760 --> 00:50:18,320
I'm sorry that I have to repeat
that there has been some mistake.
540
00:50:18,360 --> 00:50:20,680
I was not there.
541
00:50:20,720 --> 00:50:21,720
I see.
542
00:50:24,960 --> 00:50:27,440
Do you have any more questions
for me, Inspector?
543
00:50:31,000 --> 00:50:32,440
No, madam.
544
00:50:36,840 --> 00:50:42,200
I have your absolute denial that you
were that lady?
I am sorry that
he...
545
00:50:42,240 --> 00:50:45,600
..that this man...is dead.
546
00:50:45,640 --> 00:50:47,920
But I was not there.
547
00:50:47,960 --> 00:50:52,640
It may be that if my witness insists
that it was you at Outwood Station
548
00:50:52,680 --> 00:50:57,840
then I may have to summon you to an
inquest to provide an alibi.
549
00:51:03,640 --> 00:51:06,720
I hope you will forgive me
for seeming impertinent.
550
00:51:06,760 --> 00:51:08,280
I have to do my duty.
551
00:51:18,160 --> 00:51:20,720
Mr Thornton!
Ah, Mason.
552
00:51:20,760 --> 00:51:24,800
What's new?
The man we
saw at the mortuary...
Yes.
553
00:51:24,840 --> 00:51:27,000
Leonards, wasn't it?
554
00:51:27,040 --> 00:51:30,760
A drunk, obviously, but he met his
death by violence, almost certainly.
555
00:51:30,800 --> 00:51:34,640
I believe one of my mother's
servants was engaged to him.
556
00:51:34,680 --> 00:51:38,520
Are acquainted with a Mr Hale, sir?
Yes, indeed, what of it?
557
00:51:38,560 --> 00:51:41,520
This man Leonards' death
is mixed up with Miss Hale, sir.
558
00:51:43,560 --> 00:51:48,360
I have a secure chain of evidence
that a gentleman with Miss Hale
559
00:51:48,400 --> 00:51:51,040
at the station was
the same that fought with Leonards
560
00:51:51,080 --> 00:51:54,960
and may well have caused his death.
The young lady denies she was there.
561
00:51:55,000 --> 00:51:56,960
Are you sure?
562
00:51:58,240 --> 00:52:02,000
Are you sure the man she was with
is connected to the death?
563
00:52:02,040 --> 00:52:06,560
What evening was this? What time?
Between 11 and 12. Thursday 26th.
564
00:52:08,520 --> 00:52:10,000
Sir?
565
00:52:10,040 --> 00:52:13,240
Miss Hale denies she was there?
566
00:52:13,280 --> 00:52:14,800
So...
567
00:52:16,240 --> 00:52:19,200
Well, you can see my problem, sir.
568
00:52:19,240 --> 00:52:21,960
I have a witness who is pretty
positive he saw Miss Hale,
569
00:52:22,000 --> 00:52:23,760
even though I told
him of her denial.
570
00:52:26,000 --> 00:52:27,800
There'll be a coroner's inquest.
571
00:52:29,160 --> 00:52:31,600
Disputed identity
cases are very awkward.
572
00:52:35,600 --> 00:52:38,880
One doesn't like to doubt the word
of a respectable young woman.
573
00:52:38,920 --> 00:52:43,680
She denies she was at the station?
Twice. Very emphatic about it.
574
00:52:43,720 --> 00:52:46,360
I did tell her I'd
have to ask her again.
575
00:52:48,120 --> 00:52:52,520
I thought if you were a friend of
the family?
You were quite right.
576
00:52:52,560 --> 00:52:56,000
Don't do anything until you see me
again. I will look into it.
577
00:53:07,480 --> 00:53:09,560
WOMAN SOBS
578
00:53:12,160 --> 00:53:14,080
Can't we give Jane the week off?
579
00:53:14,120 --> 00:53:16,720
Better off without that
scoundrel Leonards, you know.
580
00:53:16,760 --> 00:53:19,960
You know what the servants
are saying about Margaret,
581
00:53:20,000 --> 00:53:22,800
out after dark with a gentleman?
582
00:53:24,560 --> 00:53:28,560
I do not know or care
what they say, mother.
583
00:53:28,600 --> 00:53:30,560
And nor should you.
584
00:53:52,840 --> 00:53:55,560
You've come very late.
585
00:53:55,600 --> 00:53:59,240
Well?
Sorry to have
kept you waiting, ma'am.
586
00:53:59,280 --> 00:54:02,920
I've had other people to see,
or I would have been here sooner.
587
00:54:04,200 --> 00:54:08,560
There is, after all, to be no
inquest in the Leonards case.
588
00:54:10,320 --> 00:54:12,440
So there is to be no
further investigation.
589
00:54:14,840 --> 00:54:16,360
Here...
590
00:54:16,400 --> 00:54:20,680
I have Mr Thornton's note.
Mr Thornton!
Yes.
591
00:54:20,720 --> 00:54:24,600
He is a magistrate in the case.
He is also an acquaintance of mine.
592
00:54:28,200 --> 00:54:30,240
I told him of the difficulties.
593
00:54:32,000 --> 00:54:34,000
"There will be no inquest.
594
00:54:34,040 --> 00:54:38,240
"Not enough medical evidence...
Take no further steps... I...
595
00:54:38,280 --> 00:54:41,280
"will take full responsibility."
596
00:54:44,600 --> 00:54:45,960
Thank you.
597
00:54:46,000 --> 00:54:50,480
Mr Thornton -
he understood that I wasn't there.
598
00:54:50,520 --> 00:54:54,680
At the station.
Yes, of course.
599
00:54:56,040 --> 00:54:59,440
I'm sorry to have seemed to
have doubted your word, ma'am.
600
00:54:59,480 --> 00:55:04,400
The witness was so positive,
and now he knows he was mistaken.
601
00:55:04,440 --> 00:55:06,680
He hopes he hasn't caused offence.
602
00:55:07,920 --> 00:55:11,440
So, good evening, ma'am.
603
00:55:12,840 --> 00:55:15,080
I'll be on my way now.
604
00:55:42,760 --> 00:55:44,520
It's all right, Dixon.
605
00:55:45,760 --> 00:55:47,400
The matter has been resolved.
606
00:55:49,240 --> 00:55:50,440
It's over.
607
00:56:16,320 --> 00:56:18,360
Father is waiting in the sitting
room.
608
00:56:20,160 --> 00:56:21,160
Mr Thornton...
609
00:56:22,760 --> 00:56:24,920
I have to thank you.
No.
610
00:56:26,240 --> 00:56:29,200
No thanks. I did not
do anything for you.
611
00:56:31,080 --> 00:56:35,160
Do you not realise the risk that
you take in being so indiscreet?
612
00:56:35,200 --> 00:56:38,440
Have you no explanation for your
behaviour that night at the station?
613
00:56:39,480 --> 00:56:42,600
You must imagine what I must think!
Mr Thornton, please.
614
00:56:44,000 --> 00:56:46,840
I'm aware of what
you must think of me.
615
00:56:46,880 --> 00:56:51,440
I know how it appears, being
with a stranger so late at night.
616
00:56:51,480 --> 00:56:53,360
The man you saw me with, he...
617
00:56:56,960 --> 00:56:59,160
The secret is another person's.
618
00:56:59,200 --> 00:57:02,280
I cannot explain it
without doing him harm.
619
00:57:05,120 --> 00:57:09,400
Is that you, John? Come on up!
620
00:57:11,240 --> 00:57:14,840
I have not the slightest wish to
pry into the gentleman's secrets.
621
00:57:14,880 --> 00:57:17,200
I am only concerned as
your father's friend.
622
00:57:17,240 --> 00:57:21,240
Any foolish passion for you on
my part is entirely over.
623
00:57:23,200 --> 00:57:24,960
I am looking to the future.
624
00:58:05,000 --> 00:58:08,240
Subtitles by Red Bee Media
51893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.