All language subtitles for Namib S01E07 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,221 --> 00:00:03,991 [Go Hyun Jung] 2 00:00:08,331 --> 00:00:10,001 [Ryeo Un] 3 00:00:11,411 --> 00:00:13,671 [Yoon Sang Hyun] 4 00:00:15,561 --> 00:00:17,501 [Lee Jin Woo] 5 00:00:41,421 --> 00:00:46,121 [Namib] 6 00:00:46,121 --> 00:00:47,661 [Characters, locations, incidents, groups, and occupations are fictitious.] 7 00:00:47,661 --> 00:00:48,921 [Child actors were filmed safely with their guardians present and consulting with experts.] 8 00:01:05,981 --> 00:01:07,191 [Is Yoo Jin Woo the first star to shine in Star Rise?] 9 00:01:11,321 --> 00:01:15,441 [Is Yoo Jin Woo the first star to shine in Star Rise?] 10 00:01:18,411 --> 00:01:19,581 [Yoo Jin Woo is under you, right?] 11 00:01:19,581 --> 00:01:21,371 [Where did you find him?] 12 00:01:21,371 --> 00:01:23,211 [Congratulations.] 13 00:01:23,211 --> 00:01:24,251 [Mega Entertainment Park Sung Hoon] 14 00:01:26,271 --> 00:01:27,801 [Mega Entertainment Park Sung Hoon] 15 00:01:30,741 --> 00:01:33,251 Is your plan still the same? 16 00:01:33,251 --> 00:01:37,761 I'm asking how much you would pay if you bought someone like him. 17 00:01:37,761 --> 00:01:41,511 I'm asking if you're still planning on selling that kid. 18 00:01:41,511 --> 00:01:45,151 Yes, my plans haven't changed. 19 00:01:45,151 --> 00:01:47,141 Are you interested? 20 00:01:49,391 --> 00:01:53,581 [Namib - Episode 7: Trust] 21 00:01:56,371 --> 00:02:02,221 ♫ I remember how brightly you used to smile ♫ 22 00:02:02,221 --> 00:02:14,711 ♫ Next time, don't ever meet someone like me ♫ 23 00:02:14,711 --> 00:02:15,791 [Today's highlight on Star Rise - Yoo Jin Woo] 24 00:02:19,051 --> 00:02:21,861 I was... 25 00:02:21,861 --> 00:02:24,971 touched... 26 00:02:24,971 --> 00:02:29,331 by your performance. 27 00:02:37,231 --> 00:02:39,511 Yoo Jin Woo's pretty good. 28 00:02:43,221 --> 00:02:46,611 Ha Na and Yoon Ji Young, who went on the show under our company 29 00:02:46,611 --> 00:02:51,041 both passed the first round in 16th and 20th place, respectively. 30 00:02:53,281 --> 00:02:55,171 Who got first place? 31 00:02:56,701 --> 00:02:59,231 It was Yoo Jin Woo. 32 00:03:02,691 --> 00:03:05,251 Do you have anything else to report? 33 00:03:06,811 --> 00:03:09,321 Then, let's end the meeting here. 34 00:03:09,321 --> 00:03:11,001 You guys are dismissed. 35 00:03:12,691 --> 00:03:15,141 CEO, just sign off on these for me. 36 00:03:25,691 --> 00:03:28,561 Yeah. Did you tell him? 37 00:03:28,561 --> 00:03:29,741 Yes. 38 00:03:30,491 --> 00:03:32,771 I'm asking if you made sure of it. 39 00:03:34,271 --> 00:03:35,681 CEO. 40 00:03:36,391 --> 00:03:39,191 Regarding what you did with Producer Park, 41 00:03:39,191 --> 00:03:40,571 will Ha Na appreciate that? 42 00:03:40,571 --> 00:03:43,471 You just do your job properly. How about that woman? 43 00:03:43,471 --> 00:03:45,981 I have already spoken with CEO Jang Hyeon Cheol. 44 00:03:45,981 --> 00:03:47,841 - With the CEO? - Yes. 45 00:03:47,841 --> 00:03:50,961 - You know who my son is, right? - Who... 46 00:03:50,961 --> 00:03:53,051 Yoo Jin Woo! 47 00:03:53,051 --> 00:03:57,561 He's a major hit on Star Rise right now. 48 00:03:57,561 --> 00:04:03,491 I'm looking for investors to invest in my business idea. 49 00:04:04,361 --> 00:04:07,041 [Yoo Jin Woo's Business Plan for a P2P Investment Platform: Yoo Jin Woo's Online P2P NFT Minting Project] 50 00:04:07,041 --> 00:04:10,531 If you just invest 100 million won on me, 51 00:04:11,271 --> 00:04:13,751 I can guarantee profits of 100%, 200%, 52 00:04:13,751 --> 00:04:15,841 no, even higher than that. 53 00:04:15,841 --> 00:04:17,841 It's a surefire business idea. 54 00:04:17,841 --> 00:04:20,291 You just have to sign it. [Potential for Global Success After Winning Star Rise] 55 00:04:32,341 --> 00:04:33,971 Is the prep for the next stage going well? 56 00:04:33,971 --> 00:04:37,771 Yes, I'm working hard on it as I usually do. 57 00:04:37,771 --> 00:04:39,421 Could you tell us a bit more? 58 00:04:39,421 --> 00:04:43,641 Such as your approach or feelings while preparing for the stage. 59 00:04:43,641 --> 00:04:46,821 Well, let's just keep working hard. 60 00:04:46,821 --> 00:04:48,051 Let's do it, let's do it. 61 00:04:48,051 --> 00:04:50,341 - Let's do it. - Yes, I'm feeling good. 62 00:04:50,341 --> 00:04:52,691 Okay. Cut. 63 00:04:58,581 --> 00:05:01,531 We should go to practice, too. 64 00:05:01,531 --> 00:05:03,011 Okay. [Sigh] 65 00:05:03,011 --> 00:05:06,691 ♫ Someone's sigh ♫ 66 00:05:06,691 --> 00:05:10,721 ♫ Their heavy sigh ♫ 67 00:05:10,721 --> 00:05:17,951 ♫ How could I truly understand what they're feeling? ♫ 68 00:05:17,951 --> 00:05:21,581 ♫ Your sigh ♫ 69 00:05:21,581 --> 00:05:25,221 ♫ I want to understand its depth... ♫ 70 00:05:26,821 --> 00:05:28,801 I'm sorry. 71 00:05:30,351 --> 00:05:33,891 ♫ Though I'm unable to understand its depth ♫ 72 00:05:33,891 --> 00:05:39,971 ♫ It's okay, I will... I still... ♫ 73 00:05:41,771 --> 00:05:43,941 Is something wrong? 74 00:05:43,941 --> 00:05:45,661 No. 75 00:05:45,661 --> 00:05:47,731 Please get a close-up of Jin Woo. 76 00:05:49,981 --> 00:05:51,781 Get a two-shot as well. 77 00:05:51,781 --> 00:05:53,751 As a two-shot? 78 00:05:55,561 --> 00:05:57,751 Are you guys from the same company? 79 00:05:57,751 --> 00:05:59,651 - We used to be. - You two are the same age. 80 00:05:59,651 --> 00:06:02,581 You guys aren't dating but are really good friends. 81 00:06:03,881 --> 00:06:06,311 You started as trainees around the same age 82 00:06:06,311 --> 00:06:08,461 but didn't receive much attention 83 00:06:08,461 --> 00:06:10,821 and got closer as a result. 84 00:06:10,821 --> 00:06:13,131 You two were almost kicked out together as well. 85 00:06:13,131 --> 00:06:16,231 Unni, are you psychic? 86 00:06:16,231 --> 00:06:19,101 Your feelings while watching your friend 87 00:06:19,101 --> 00:06:21,531 is partially envious that he's becoming successful 88 00:06:21,531 --> 00:06:23,921 and partially anxiety about your own future. 89 00:06:23,921 --> 00:06:26,811 That's not true! I'm 100% happy for him. 90 00:06:26,811 --> 00:06:29,211 Then, why do you keep messing up the song? 91 00:06:31,431 --> 00:06:33,111 Come out. 92 00:06:41,391 --> 00:06:44,171 Get your head on straight. The stage is coming up soon. 93 00:06:44,171 --> 00:06:46,621 Don't you get anxious? 94 00:06:46,621 --> 00:06:47,961 Why should I feel anxious? 95 00:06:47,961 --> 00:06:51,071 It's not like I'll get more points if I get anxious. 96 00:06:54,011 --> 00:06:56,231 I guess I misunderstood the question. 97 00:06:56,231 --> 00:06:58,641 "How can you keep at it at your age?" 98 00:06:58,641 --> 00:07:00,921 "Don't you worry about your future?" 99 00:07:00,921 --> 00:07:04,321 - That's what you want to ask, right? - N-No. 100 00:07:04,321 --> 00:07:06,301 It's not, but... 101 00:07:07,271 --> 00:07:09,781 it's similar. 102 00:07:12,741 --> 00:07:15,871 I'm just trusting. 103 00:07:15,871 --> 00:07:17,561 In who? 104 00:07:17,561 --> 00:07:18,671 In myself. 105 00:07:18,671 --> 00:07:21,561 Even if things don't go well for me, 106 00:07:21,561 --> 00:07:24,571 my life right now doesn't seem weird. 107 00:07:24,571 --> 00:07:26,421 Then, what about you? 108 00:07:26,421 --> 00:07:30,441 Do you like what you're doing? Do you feel the work suits you well? 109 00:07:30,441 --> 00:07:32,281 I just think this way. 110 00:07:32,281 --> 00:07:34,821 If this doesn't work out, I'll die. 111 00:07:34,821 --> 00:07:36,121 Pardon? 112 00:07:36,121 --> 00:07:40,421 Then, things become pretty simple, and you feel more at ease. 113 00:07:41,881 --> 00:07:43,851 Let's head inside. 114 00:07:43,851 --> 00:07:45,911 - Be careful! - Okay. 115 00:07:45,911 --> 00:07:48,851 No, start pulling at it now. [Yoo Jin Woo, let's win Star Rise!] 116 00:07:48,851 --> 00:07:50,771 Yeah, a bit tighter. [Yoo Jin Woo, let's win Star Rise!] 117 00:07:50,771 --> 00:07:53,461 A little more, yeah. Okay, okay. 118 00:07:53,461 --> 00:07:55,151 Let's make his profile. 119 00:07:55,151 --> 00:07:58,731 We have to promote Yoo Jin Woo more while people are responding. 120 00:07:58,731 --> 00:08:00,801 Okay, let's make it. 121 00:08:00,801 --> 00:08:03,721 But who's making it? 122 00:08:06,341 --> 00:08:08,471 Why are you glancing at me slyly? 123 00:08:08,471 --> 00:08:10,541 Are you telling me to make it? 124 00:08:12,301 --> 00:08:14,761 She always makes me do things like this. 125 00:08:21,661 --> 00:08:25,031 I will now explain Yoo Jin Woo's brand. 126 00:08:25,031 --> 00:08:26,741 Okay. 127 00:08:26,741 --> 00:08:30,121 Yoo Jin Woo is... 128 00:08:30,121 --> 00:08:34,221 like an ocean. 129 00:08:34,221 --> 00:08:39,931 At first, he flowed by himself like a raindrop without anyone guiding him. 130 00:08:39,931 --> 00:08:42,611 He flowed from a stream to a river, 131 00:08:42,611 --> 00:08:45,261 being battered to and fro. 132 00:08:47,371 --> 00:08:51,621 He could have just disappeared or given up then, but he didn't. 133 00:08:51,621 --> 00:08:53,561 And now... 134 00:08:55,011 --> 00:08:57,611 he's about to arrive at the ocean. 135 00:08:58,541 --> 00:09:00,231 This is a powerful narrative. 136 00:09:00,231 --> 00:09:03,361 I think it could become an attractive brand, right? 137 00:09:07,021 --> 00:09:09,451 [Yoo Jin Woo (19): Raindrop -> Stream -> River (+ Sincerity) -> Ocean!] 138 00:09:13,141 --> 00:09:15,041 [Yoo Jin Woo (19): Raindrop -> Stream -> River (+ Sincerity) -> Ocean!] 139 00:09:17,331 --> 00:09:20,741 Erase this and put this here. 140 00:09:20,741 --> 00:09:22,241 Like this? 141 00:09:22,241 --> 00:09:24,511 No, erase this and... 142 00:09:24,511 --> 00:09:28,061 Erase, just erase it all. Gosh, just move. 143 00:09:37,631 --> 00:09:39,091 Is there a good photo of him? 144 00:09:39,091 --> 00:09:40,531 He looks better in person. 145 00:09:40,531 --> 00:09:43,061 There are tons of pictures and videos of him. 146 00:09:43,061 --> 00:09:44,271 Tons? 147 00:09:44,271 --> 00:09:48,431 We should buy him an outfit after the audition program is over, right? 148 00:09:51,551 --> 00:09:53,321 You're not going to? 149 00:09:56,251 --> 00:09:58,541 [Star Rise - Please vote for the contestant you're rooting for!] 150 00:10:15,071 --> 00:10:20,601 ♫ Since it happens to be the first day we face like this ♫ 151 00:10:20,601 --> 00:10:27,151 ♫ Even if a single piercingly painful word makes me dislike myself more ♫ 152 00:10:27,151 --> 00:10:29,521 ♫ Let's not care about it ♫ 153 00:10:29,521 --> 00:10:33,491 ♫ With our voices, anywhere, let's sing it out loud ♫ 154 00:10:33,491 --> 00:10:36,181 ♫ Cheers to youth ♫ 155 00:10:36,181 --> 00:10:40,061 ♫ When my phone rings, I get scared ♫ 156 00:10:40,061 --> 00:10:45,361 ♫ My heart gets afraid first these days ♫ 157 00:10:45,361 --> 00:10:50,571 ♫ I want to be alone, but I don't want to be alone ♫ 158 00:10:50,571 --> 00:10:53,791 ♫ I don't understand myself, either ♫ 159 00:10:53,791 --> 00:10:58,431 ♫ Where in the world is my happiness? ♫ 160 00:10:58,431 --> 00:11:02,961 ♫ Nobody can tell me the answer ♫ 161 00:11:02,961 --> 00:11:07,891 ♫ Looking at my reflection in the black screen of my phone ♫ 162 00:11:07,891 --> 00:11:12,451 ♫ I want to tell myself ♫ 163 00:11:12,451 --> 00:11:17,121 ♫ Tell myself on the way home today that I did well ♫ 164 00:11:17,121 --> 00:11:22,251 ♫ That it wasn't all that easy but not too bad, either. ♫ 165 00:11:22,251 --> 00:11:26,291 ♫ In this suffocating world ♫ 166 00:11:26,291 --> 00:11:30,091 ♫ I smiled for a moment at the smallest thing ♫ 167 00:11:30,091 --> 00:11:35,581 ♫ Since it happens to be the first day we face like this ♫ 168 00:11:35,581 --> 00:11:42,161 ♫ Even if a single piercingly painful word makes me dislike myself more ♫ 169 00:11:42,161 --> 00:11:44,581 ♫ Let's not care about it ♫ 170 00:11:44,581 --> 00:11:48,501 ♫ With our voices, anywhere, let's sing it out loud ♫ 171 00:11:48,501 --> 00:11:50,611 ♫ Cheers to youth ♫ 172 00:11:50,611 --> 00:11:59,871 ♫ My, my, my ♫ 173 00:11:59,871 --> 00:12:03,201 ♫ The cozy blanket that wraps around me ♫ 174 00:12:03,201 --> 00:12:05,581 ♫ In this small warmth ♫ 175 00:12:05,581 --> 00:12:12,531 ♫ I'll fall asleep, waiting for tomorrow once again ♫ 176 00:12:12,531 --> 00:12:17,111 ♫ May the loud alarm ringing tomorrow morning ♫ 177 00:12:17,111 --> 00:12:22,231 ♫ Feel just a little less annoying than it did yesterday ♫ 178 00:12:22,231 --> 00:12:26,341 ♫ In this suffocating world ♫ 179 00:12:26,341 --> 00:12:30,001 ♫ I'll feel good because I am myself ♫ 180 00:12:30,001 --> 00:12:35,571 ♫ Though it happens to be the first day we face like this every day ♫ 181 00:12:35,571 --> 00:12:42,151 ♫ Even if a single piercingly painful word makes me dislike myself more ♫ 182 00:12:42,151 --> 00:12:44,581 ♫ Let's not care about it ♫ 183 00:12:44,581 --> 00:12:48,561 ♫ With our voices, anywhere, let's sing it out loud ♫ 184 00:12:48,561 --> 00:12:51,161 ♫ Cheers to youth ♫ 185 00:12:54,691 --> 00:12:57,531 He was good during the first round, and as expected, he was good today. 186 00:12:57,531 --> 00:12:59,781 I think he'll get far, right? 187 00:12:59,781 --> 00:13:01,951 Right. He's clearly good. 188 00:13:05,221 --> 00:13:08,701 Is this guy passing? 189 00:13:18,831 --> 00:13:20,301 - Water... - Pardon? 190 00:13:20,301 --> 00:13:21,711 I need to drink some water. 191 00:13:21,711 --> 00:13:23,641 My voice is cracking. 192 00:13:28,331 --> 00:13:29,941 Unni, here. 193 00:13:33,351 --> 00:13:35,121 Then, drink water. 194 00:13:41,141 --> 00:13:42,991 No. 195 00:13:42,991 --> 00:13:45,831 Not this one. A different water. 196 00:13:46,991 --> 00:13:49,781 Next contestant, please come up. 197 00:14:11,581 --> 00:14:15,501 ♫ Take a deep breath ♫ 198 00:14:15,501 --> 00:14:21,561 ♫ Until both sides of you feel numb ♫ 199 00:14:21,561 --> 00:14:27,051 ♫ Until it hurts a little ♫ 200 00:14:27,051 --> 00:14:30,891 ♫ Let out your breath even more ♫ 201 00:14:30,891 --> 00:14:40,711 ♫ Until you feel like there's nothing left inside you ♫ 202 00:14:40,711 --> 00:14:48,581 ♫ It's okay if you run out of breath ♫ 203 00:14:48,581 --> 00:14:56,311 ♫ No one will blame you ♫ 204 00:14:56,311 --> 00:15:00,221 ♫ It's okay to make mistakes sometimes ♫ 205 00:15:00,221 --> 00:15:04,121 ♫ Because everyone does ♫ 206 00:15:04,121 --> 00:15:12,621 ♫ Though saying it's okay are merely words of comfort ♫ 207 00:15:15,561 --> 00:15:19,451 ♫ Someone's sigh ♫ 208 00:15:19,451 --> 00:15:23,321 ♫ That heavy sigh ♫ 209 00:15:23,321 --> 00:15:31,211 ♫ How could I truly understand their feelings? ♫ 210 00:15:31,211 --> 00:15:35,041 ♫ Your sigh ♫ 211 00:15:35,041 --> 00:15:38,971 ♫ Though I can't truly understand its depth ♫ 212 00:15:38,971 --> 00:15:41,311 ♫ It's okay ♫ 213 00:15:41,311 --> 00:15:47,061 ♫ I'll hold you ♫ 214 00:15:49,221 --> 00:15:56,191 ♫ You really did a good job ♫ 215 00:16:27,151 --> 00:16:29,011 Do you have a cigarette? 216 00:16:29,011 --> 00:16:30,491 I'm a high school student. 217 00:16:30,491 --> 00:16:32,661 And you don't have a cigarette? 218 00:16:32,661 --> 00:16:34,611 You said this work suits you well. 219 00:16:34,611 --> 00:16:36,491 Why are you looking for a cigarette? 220 00:16:36,491 --> 00:16:38,681 You wouldn't understand because you're young. 221 00:16:38,681 --> 00:16:41,311 What's this? In the end, you play the age card? 222 00:16:49,641 --> 00:16:52,561 I guess this work doesn't suit me well. 223 00:16:55,311 --> 00:16:59,121 ♫ Someone's sigh ♫ 224 00:16:59,121 --> 00:17:03,601 ♫ That heavy sigh ♫ 225 00:17:03,601 --> 00:17:04,761 Is everything going well? 226 00:17:04,761 --> 00:17:06,861 Hi, you're here? 227 00:17:06,861 --> 00:17:10,051 ♫ How could I truly understand their feelings? ♫ 228 00:17:10,051 --> 00:17:11,581 You know how Ha Na made a mistake? 229 00:17:11,581 --> 00:17:13,221 Yes. 230 00:17:14,211 --> 00:17:16,421 Edit it out. 231 00:17:16,421 --> 00:17:18,721 - Pardon? - It was just a simple voice crack. 232 00:17:18,721 --> 00:17:20,761 It wouldn't fit with the flow of things. 233 00:17:20,761 --> 00:17:23,101 What do you mean? How does it not fit with the flow? 234 00:17:23,101 --> 00:17:25,571 Edit it out. Okay? 235 00:17:26,771 --> 00:17:28,571 - If I do that- - Just do it! 236 00:17:28,571 --> 00:17:30,321 Edit it out! Edit it out! 237 00:17:30,321 --> 00:17:32,301 I'll take responsibility for it. 238 00:17:32,301 --> 00:17:33,931 You got that? 239 00:17:38,821 --> 00:17:41,221 What's with him? 240 00:17:41,221 --> 00:17:44,721 Gosh, seriously. 241 00:17:46,631 --> 00:17:48,491 Are you doing well? 242 00:17:50,471 --> 00:17:52,641 Everything's going well, right? 243 00:18:03,991 --> 00:18:07,191 [2024 Career & University Admissions Survey] 244 00:18:07,191 --> 00:18:10,171 [Desired University Admissions Survey] 245 00:18:18,771 --> 00:18:20,581 Let's meet right now if you're free. 246 00:18:20,581 --> 00:18:21,811 It's urgent. 247 00:18:21,811 --> 00:18:23,211 Pardon? 248 00:18:24,601 --> 00:18:26,401 I'm sorry. 249 00:18:32,891 --> 00:18:35,821 Was there a problem because of me? 250 00:18:35,821 --> 00:18:37,661 No, it's not that. 251 00:18:37,661 --> 00:18:41,901 I feel a bit bad and embarrassed about this. 252 00:18:41,901 --> 00:18:44,721 But an employee saw this and liked it. 253 00:18:44,721 --> 00:18:46,961 He said to try producing 100 of these. 254 00:18:46,961 --> 00:18:49,271 I should have gotten permission from you, 255 00:18:49,271 --> 00:18:53,171 but I didn't think much would come out of it. 256 00:18:53,171 --> 00:18:55,131 Here, take a look. 257 00:18:59,031 --> 00:19:01,211 There was such a good response to it 258 00:19:01,211 --> 00:19:04,221 that I came to officially make you an offer. 259 00:19:09,581 --> 00:19:11,691 People like this? 260 00:19:11,691 --> 00:19:14,631 We're thinking of officially producing these 261 00:19:14,631 --> 00:19:17,031 after changing the color designs a bit. 262 00:19:17,031 --> 00:19:22,581 Here are the documents for revenue sharing and rights agreement. 263 00:19:23,651 --> 00:19:26,441 Review it carefully and give me a call. 264 00:19:36,581 --> 00:19:38,681 [Taeha Industries] 265 00:19:49,551 --> 00:19:55,221 First, I'm sorry that we had to meet for such an unfortunate event. 266 00:19:55,221 --> 00:19:58,961 Not too long ago, in an alley near the school, 267 00:19:58,961 --> 00:20:03,181 there was an assault- a fight among students. 268 00:20:03,181 --> 00:20:08,791 The perpetrating students were Park Shi Hoon, Lee Jong Won, and Moon Je Shik. 269 00:20:08,791 --> 00:20:11,621 And the victim was Shim Jin Woo. 270 00:20:11,621 --> 00:20:12,791 Wait. 271 00:20:12,791 --> 00:20:16,871 First, I can't accept that this was a case of school bullying. 272 00:20:16,871 --> 00:20:20,021 Isn't the person who incited the kids to fight 273 00:20:20,021 --> 00:20:21,401 here right now? 274 00:20:21,401 --> 00:20:23,921 Jin Woo's mom, answer us honestly. 275 00:20:23,921 --> 00:20:27,331 Didn't you incite the kids to fight? 276 00:20:27,331 --> 00:20:28,541 Me? 277 00:20:28,541 --> 00:20:30,491 I'm referring to Yoo Jin Woo. 278 00:20:30,491 --> 00:20:34,271 She had him act like a bodyguard and intimidate others. 279 00:20:34,271 --> 00:20:37,971 My son even got hit by the bread the guy threw. 280 00:20:37,971 --> 00:20:40,871 You told him to do all that, Jin Woo's mom. 281 00:20:40,871 --> 00:20:42,751 So, of course, there would be a fight. 282 00:20:42,751 --> 00:20:44,371 Isn't that right, Teacher? 283 00:20:44,371 --> 00:20:46,711 - That may be true, but- - Exactly! 284 00:20:46,711 --> 00:20:50,331 This problem isn't just a matter of kids getting into a fight. 285 00:20:50,331 --> 00:20:53,791 Jin Woo's mom instigated the fight! 286 00:20:54,801 --> 00:20:57,161 - What... - That's not true. 287 00:20:57,161 --> 00:21:00,291 What do you mean it's not? 288 00:21:00,291 --> 00:21:03,231 Who's mom are you? Tell me your son's name. 289 00:21:04,251 --> 00:21:06,871 - Je Shik. - Je Shik's mom, 290 00:21:06,871 --> 00:21:09,351 - is Je Shik an idiot? - What did you say? 291 00:21:09,351 --> 00:21:12,391 Bothering and harassing him in the classroom and telling him to hand over money... 292 00:21:12,391 --> 00:21:14,561 Are you saying Je Shik did that because she told him to? 293 00:21:14,561 --> 00:21:16,271 Jin Woo's father, please calm down a bit- 294 00:21:16,271 --> 00:21:17,361 Get hit by bread? 295 00:21:17,361 --> 00:21:20,531 Is that a reason for beating up a kid in an alley at night? 296 00:21:20,531 --> 00:21:22,921 And despite that, you say it's not school bullying? 297 00:21:22,921 --> 00:21:24,921 This is absolutely ridiculous. 298 00:21:25,951 --> 00:21:28,631 You know what it's like to be a parent. 299 00:21:28,631 --> 00:21:31,921 I admit that Jin Woo's mom did some questionable things 300 00:21:31,921 --> 00:21:36,471 to try to help her disabled son be successful. 301 00:21:36,471 --> 00:21:40,161 But saying the kid deserved to get beat up because his mom did that... 302 00:21:40,161 --> 00:21:44,271 Is that something you should say as a parent yourself? 303 00:21:44,271 --> 00:21:46,731 You shouldn't talk like that. 304 00:21:51,791 --> 00:21:53,541 What will you do about that guy? 305 00:21:53,541 --> 00:21:55,691 That delinquent kid who's always with your son. 306 00:21:55,691 --> 00:21:58,321 What did you say? Delinquent? 307 00:22:02,041 --> 00:22:04,361 Yoo Jin Woo isn't like that. 308 00:22:04,361 --> 00:22:06,021 What kind of kid is he? 309 00:22:06,021 --> 00:22:10,661 Where are his parents? No, w-why isn't his mom here? 310 00:22:10,661 --> 00:22:12,431 Yoo Jin Woo has a situation. 311 00:22:12,431 --> 00:22:13,741 Where does he live? 312 00:22:13,741 --> 00:22:15,751 I must go to pay him a visit. 313 00:22:15,751 --> 00:22:17,511 He lives at our house. 314 00:22:17,511 --> 00:22:19,711 We are taking care of him right now. 315 00:22:19,711 --> 00:22:23,711 Then, are you two Yoo Jin Woo's guardians? 316 00:22:25,501 --> 00:22:29,041 You are his guardians, right? 317 00:22:29,041 --> 00:22:31,921 Yes, that's right. 318 00:22:32,921 --> 00:22:37,721 Since we feed him and provide a place to sleep, so we are his guardians. 319 00:23:08,011 --> 00:23:09,461 [Things to watch out for in contracts...] 320 00:23:19,811 --> 00:23:21,091 Raindrop? 321 00:23:21,091 --> 00:23:23,171 [Raindrop -> Stream -> River (+ Sincerity) -> Ocean!] 322 00:23:23,171 --> 00:23:25,001 Ocean. 323 00:23:25,001 --> 00:23:27,351 Jin Woo is an ocean, I see. 324 00:23:28,641 --> 00:23:32,101 Your mom is like a desert. A desert! 325 00:23:32,101 --> 00:23:34,181 Mom is a desert, 326 00:23:34,181 --> 00:23:36,301 and Jin Woo is an ocean. 327 00:24:02,401 --> 00:24:04,731 The school violence committee meeting went well. 328 00:24:04,731 --> 00:24:06,761 If you still want them transferred out, 329 00:24:06,761 --> 00:24:09,821 tell us honestly, and we'll go back and tell them. 330 00:24:09,821 --> 00:24:12,561 It's okay. The CSAT is coming up soon anyway. 331 00:24:12,561 --> 00:24:14,181 What about Jin Woo? 332 00:24:14,181 --> 00:24:16,701 He didn't face any issues for coming out because of me? 333 00:24:16,701 --> 00:24:18,961 I think he's all right. 334 00:24:18,961 --> 00:24:21,031 I'll keep checking. 335 00:24:25,151 --> 00:24:27,301 [Revenue Sharing Agreement] 336 00:24:29,151 --> 00:24:30,601 I'll do it. 337 00:24:30,601 --> 00:24:31,711 What? 338 00:24:31,711 --> 00:24:35,251 The factory. I'll try running it. 339 00:24:39,311 --> 00:24:41,441 I will go to college, 340 00:24:41,441 --> 00:24:44,791 and I'll also try to make time to learn about the factory business. 341 00:24:44,791 --> 00:24:48,961 My goal is to be able to handle it when I graduate. 342 00:24:48,961 --> 00:24:54,341 I'll learn product development and design, where I can help out right away. 343 00:24:54,341 --> 00:24:56,331 Jin Woo, if you're being forced to- 344 00:24:56,331 --> 00:24:58,441 I'm not being forced into this. 345 00:24:59,661 --> 00:25:01,891 I finally understand 346 00:25:01,891 --> 00:25:05,101 why you tried to make me do this, Mom. 347 00:25:08,911 --> 00:25:12,101 I know it's a special and precious opportunity. 348 00:25:14,141 --> 00:25:15,891 I'll try... 349 00:25:16,811 --> 00:25:18,851 to run the factory as best I can. 350 00:25:18,851 --> 00:25:20,861 Thanks. 351 00:25:20,861 --> 00:25:22,421 Jin Woo... 352 00:25:36,311 --> 00:25:38,011 Dad. 353 00:25:58,771 --> 00:26:00,511 Dad. 354 00:26:19,121 --> 00:26:20,871 [Yoo Jin Woo magic -> Son's factory] 355 00:26:43,461 --> 00:26:44,911 All right. 356 00:26:45,701 --> 00:26:47,471 Let's do that. 357 00:27:02,641 --> 00:27:04,721 [Flavia Restaurant] 358 00:27:04,721 --> 00:27:12,221 [Yoo Jin Woo, let's win Star Rise!] 359 00:27:20,811 --> 00:27:23,401 What? You're still here? 360 00:27:24,851 --> 00:27:25,961 Did you finish? 361 00:27:25,961 --> 00:27:28,931 Of course, it's late. 362 00:27:28,931 --> 00:27:31,291 Really? Then... 363 00:27:31,291 --> 00:27:33,001 could you give me a glass of wine? 364 00:27:33,001 --> 00:27:35,301 You don't even drink. What wine? 365 00:27:35,301 --> 00:27:38,161 Just because. Just one glass. 366 00:27:39,161 --> 00:27:41,231 Just one glass. 367 00:27:51,041 --> 00:27:54,391 You said you'll drink only one glass. 368 00:27:54,391 --> 00:27:57,921 I just wanted to be... 369 00:27:57,921 --> 00:28:00,251 like this for today. 370 00:28:01,341 --> 00:28:03,971 If you want to go to the beach, you should go there. 371 00:28:03,971 --> 00:28:06,541 And if you want to drink, you should go to a bar. 372 00:28:06,541 --> 00:28:10,881 But you turn on a video of the beach and drink in the office... 373 00:28:11,981 --> 00:28:13,851 It's so like you. 374 00:28:13,851 --> 00:28:17,581 I can't help it since this is who I am. 375 00:28:21,151 --> 00:28:22,771 Jin Woo said this to me. 376 00:28:22,771 --> 00:28:25,721 - Which Jin Woo? - My Jin Woo. 377 00:28:27,481 --> 00:28:31,161 He said I had reasons for everything. 378 00:28:32,391 --> 00:28:36,531 He said he understood my plan... 379 00:28:37,461 --> 00:28:42,831 Since he understands, he'll try to run the factory as best he can. 380 00:28:44,341 --> 00:28:48,891 When I heard that, it felt like a huge boulder 381 00:28:48,891 --> 00:28:52,721 was lifted from my chest. 382 00:28:54,221 --> 00:28:56,361 Did you have a gallstone? 383 00:28:58,091 --> 00:28:59,821 I probably did. 384 00:28:59,821 --> 00:29:02,871 I probably had many. 385 00:29:02,871 --> 00:29:05,681 Oh, Shim Jun Seok. 386 00:29:05,681 --> 00:29:08,391 What are you doing here, Honey? You're still- 387 00:29:09,781 --> 00:29:11,401 Did you drink? 388 00:29:11,401 --> 00:29:12,851 Honey. 389 00:29:13,721 --> 00:29:15,231 What is it? 390 00:29:16,521 --> 00:29:17,581 Honey! 391 00:29:17,581 --> 00:29:19,491 What is it? 392 00:29:21,011 --> 00:29:24,141 Wow, I should go now. 393 00:29:25,141 --> 00:29:26,871 Where are you going? 394 00:29:47,951 --> 00:29:49,481 Get on my back. 395 00:29:51,351 --> 00:29:53,331 I said, get on my back. 396 00:29:54,891 --> 00:29:56,751 Do I seem unstable? 397 00:29:59,111 --> 00:30:00,511 Aigoo. 398 00:30:04,781 --> 00:30:07,311 Jin Woo told me 399 00:30:07,311 --> 00:30:09,981 that I'm a desert. 400 00:30:11,061 --> 00:30:12,881 A desert? 401 00:30:14,161 --> 00:30:16,171 But... 402 00:30:16,171 --> 00:30:19,561 Yoo Jin Woo is an ocean, right? 403 00:30:21,461 --> 00:30:25,441 Supposedly, there's a country like that in Africa. 404 00:30:25,441 --> 00:30:27,821 Namib. 405 00:30:27,821 --> 00:30:30,051 Namib? 406 00:30:30,051 --> 00:30:31,911 It's fascinating, right? 407 00:30:31,911 --> 00:30:35,021 The desert and the ocean meet directly there. 408 00:30:35,021 --> 00:30:37,621 They just meet together like this. 409 00:30:37,621 --> 00:30:40,541 So, he says we're like Namib. 410 00:30:40,541 --> 00:30:42,431 It's so funny. 411 00:30:43,721 --> 00:30:47,341 What's funny about that? What a great combination. 412 00:30:47,341 --> 00:30:50,981 A stubborn woman and a boy who really doesn't listen! 413 00:30:50,981 --> 00:30:52,991 You two are a great combination. 414 00:30:54,061 --> 00:30:58,001 Who knows? Maybe you two might achieve something together. 415 00:30:58,001 --> 00:31:01,081 What are you saying? Let's go! 416 00:31:02,081 --> 00:31:04,781 Hey- Wait! 417 00:31:11,421 --> 00:31:21,401 ♫ When I close my eyes, the long night tells me ♫ 418 00:31:21,401 --> 00:31:22,541 Honey- 419 00:31:22,541 --> 00:31:28,021 ♫ I'll watch you and not lose my way ♫ 420 00:31:28,021 --> 00:31:34,001 ♫ I'll be standing there ♫ 421 00:31:50,401 --> 00:31:51,661 [Yoo Jin Woo magic -> Son's factory] 422 00:32:07,921 --> 00:32:11,721 What brings you to our house? I could've come to the office. 423 00:32:14,871 --> 00:32:18,291 Jun Seok, what do I do? 424 00:32:18,291 --> 00:32:19,861 What do I do about my son? 425 00:32:19,861 --> 00:32:21,621 Your son? 426 00:32:21,621 --> 00:32:23,921 What about Jin Hyeon? 427 00:32:23,921 --> 00:32:26,951 Jang Hyeon Cheol, that bastard... 428 00:32:26,951 --> 00:32:29,281 He set my son up. 429 00:32:29,281 --> 00:32:30,461 Set him up? 430 00:32:30,461 --> 00:32:34,231 He made him come to his business and had him hang out with bad guys 431 00:32:34,231 --> 00:32:37,181 who encouraged him to try drugs. 432 00:32:37,181 --> 00:32:41,871 - And? - When I threw a fit and asked Jin Hyeon to tell me the truth, 433 00:32:41,871 --> 00:32:43,821 he said... 434 00:32:43,821 --> 00:32:47,461 he also took the drugs. 435 00:32:47,461 --> 00:32:48,911 That bastard... 436 00:32:48,911 --> 00:32:51,691 He kicked out Su Hyeon from the company 437 00:32:51,691 --> 00:32:53,831 and now he's doing this to my son! 438 00:32:53,831 --> 00:32:56,751 This is driving me nuts! 439 00:33:00,871 --> 00:33:03,771 My son supposedly saw him. 440 00:33:03,771 --> 00:33:06,681 - Who? - Yoo Jin Woo. 441 00:33:08,721 --> 00:33:12,551 He's a famous influencer, and he's a streamer. 442 00:33:12,551 --> 00:33:16,051 The guy who came to drive was Yoo Jin Woo. 443 00:33:16,051 --> 00:33:19,021 Isn't Yoo Jin Woo on Jang Hyeon Cheol's side? 444 00:33:19,021 --> 00:33:21,811 Why would he be driving there? 445 00:33:21,811 --> 00:33:23,631 Driving? 446 00:33:23,631 --> 00:33:26,121 There's no way. He probably saw wrong! 447 00:33:26,121 --> 00:33:27,901 You don't know this, either, huh? 448 00:33:27,901 --> 00:33:32,051 The car he drove was also in an accident. 449 00:33:33,041 --> 00:33:34,521 What? 450 00:33:41,161 --> 00:33:42,821 Are you all right? 451 00:33:43,701 --> 00:33:46,041 I heard Yoo Jin Woo is close to Chris. 452 00:33:46,041 --> 00:33:47,441 How can you trust him? 453 00:33:47,441 --> 00:33:49,141 It's definitely... 454 00:33:49,141 --> 00:33:51,241 It's definitely not true! 455 00:33:57,321 --> 00:34:01,411 [Star Rise: Vote for your star!] 456 00:34:09,641 --> 00:34:10,731 [Yoo Jin Woo's Business Plan for a P2P Investment Platform] 457 00:34:10,731 --> 00:34:12,151 [The Investment Value of Star Rise's Rising Star, Yoo Jin Woo] 458 00:34:22,271 --> 00:34:25,611 - That sounds good. Hello. - Hello. 459 00:34:35,741 --> 00:34:37,761 Should we go somewhere else? 460 00:34:42,411 --> 00:34:44,101 [Potential for Global Success After Winning Star Rise] 461 00:34:58,301 --> 00:35:01,721 I'm glad you came when Yoo Jin Woo isn't here. 462 00:35:01,721 --> 00:35:04,291 Get to the point. Make it short. 463 00:35:05,941 --> 00:35:08,241 What did you say again? 464 00:35:08,241 --> 00:35:13,181 You will embrace Jin Woo to make him fly? 465 00:35:13,181 --> 00:35:15,271 You think that will work? 466 00:35:15,271 --> 00:35:16,511 Will it? 467 00:35:16,511 --> 00:35:20,511 Will his life change just because he goes out there with your support? 468 00:35:20,511 --> 00:35:21,951 There are still people around him- 469 00:35:21,951 --> 00:35:24,361 Yeah, there are people like you. 470 00:35:24,361 --> 00:35:25,711 You. 471 00:35:26,741 --> 00:35:28,381 You. 472 00:35:30,351 --> 00:35:33,021 Gosh, you really speak so rudely. 473 00:35:33,021 --> 00:35:35,501 There are many people watching. 474 00:35:35,501 --> 00:35:37,401 Don't hinder him. 475 00:35:37,401 --> 00:35:39,751 I'll handle it by myself. 476 00:35:48,311 --> 00:35:49,751 Fine. 477 00:35:50,651 --> 00:35:52,861 If you say so. 478 00:36:10,661 --> 00:36:14,381 ♫ Take a deep breath ♫ 479 00:36:14,381 --> 00:36:20,491 ♫ Until both sides of you feel numb ♫ 480 00:36:20,491 --> 00:36:25,981 ♫ Until it hurts a little ♫ 481 00:36:25,981 --> 00:36:29,881 ♫ Let out your breath even more ♫ 482 00:36:29,881 --> 00:36:40,341 ♫ Until you feel like there's nothing left inside you ♫ 483 00:36:40,341 --> 00:36:44,311 ♫ Your sigh ♫ 484 00:36:44,311 --> 00:36:46,811 ♫ Though I can't truly understand its depth ♫ 485 00:36:46,811 --> 00:36:48,721 The editing is a bit weird. 486 00:36:48,721 --> 00:36:53,191 They're not showing the entire song, and they only highlighted 487 00:36:53,191 --> 00:36:55,331 Ji Young's mistake. 488 00:36:55,331 --> 00:36:58,521 The girl next to her. Her pitch is also unstable. 489 00:36:59,761 --> 00:37:03,871 ♫ Though it happens to be the first day we face like this every day ♫ 490 00:37:03,871 --> 00:37:10,451 ♫ Even if a single piercingly painful word makes me dislike myself more ♫ 491 00:37:10,451 --> 00:37:12,841 ♫ Let's not care about it ♫ 492 00:37:12,841 --> 00:37:16,831 ♫ With our voices, anywhere, let's sing it out loud ♫ 493 00:37:16,831 --> 00:37:19,791 ♫ Cheers to youth ♫ 494 00:37:21,701 --> 00:37:24,501 He was good during the first round, and as expected, he was good today. 495 00:37:24,501 --> 00:37:25,821 Right. He's clearly good. 496 00:37:25,821 --> 00:37:28,121 I think he'll get far, right? 497 00:37:29,171 --> 00:37:30,681 Do you have a song you want to do? 498 00:37:30,681 --> 00:37:32,961 I'm not confident with that song. 499 00:37:33,821 --> 00:37:34,791 How about this song? 500 00:37:34,791 --> 00:37:35,881 [Yoo Jin Woo keeps rejecting the song choices] 501 00:37:35,881 --> 00:37:37,141 [Cautious] 502 00:37:37,141 --> 00:37:38,931 - What is this? - How about this song? 503 00:37:38,931 --> 00:37:40,491 Can't you help me out a bit? 504 00:37:40,491 --> 00:37:41,711 [Time is slipping away while they argue...] 505 00:37:46,911 --> 00:37:49,821 People are posting a lot of criticism toward Jin Woo. 506 00:37:49,821 --> 00:37:52,861 No one's talking about how well he performed. It's all about his bad personality. 507 00:37:52,861 --> 00:37:56,901 Now, there's only one more week before the live broadcast main stages. 508 00:37:56,901 --> 00:37:59,821 The live broadcast main stages will be decided by adding 509 00:37:59,821 --> 00:38:03,521 the judges' scores and the viewers' voting score. 510 00:38:03,521 --> 00:38:05,311 Star Rise! 511 00:38:05,311 --> 00:38:07,721 The contestants moving onto the main stages 512 00:38:07,721 --> 00:38:11,021 will be announced online live before next week's live broadcast. 513 00:38:11,021 --> 00:38:15,601 The viewers' voting will be open until the day before next week's episode. 514 00:38:15,601 --> 00:38:19,911 Vote for your star! 515 00:38:19,911 --> 00:38:21,821 Actually... 516 00:38:21,821 --> 00:38:26,791 I heard something about Yoo Jin Woo from CEO Kim this morning. 517 00:38:26,791 --> 00:38:30,701 There was a car accident at Muse a few days ago, 518 00:38:30,701 --> 00:38:34,721 and Yoo Jin Woo was the one who drove that car. 519 00:38:37,791 --> 00:38:39,291 And... 520 00:38:40,821 --> 00:38:43,811 the man riding in that car... 521 00:38:46,761 --> 00:38:51,131 Yoo Jin Woo, call me first thing when you get your phone. 522 00:38:51,131 --> 00:38:53,201 Where people aren't around. 523 00:38:56,601 --> 00:38:59,991 The viewers' voting will be open until the day before next week's episode. 524 00:38:59,991 --> 00:39:01,881 Vote for your star! 525 00:39:01,881 --> 00:39:03,221 Hyung! 526 00:39:04,201 --> 00:39:06,201 The stage came out so great, right? 527 00:39:06,201 --> 00:39:09,711 Right? Wow, daebak. 528 00:39:24,841 --> 00:39:26,111 All right. 529 00:39:26,111 --> 00:39:27,881 The contestants moving onto the live broadcast stage 530 00:39:27,881 --> 00:39:30,521 will be revealed online three hours before the stage. 531 00:39:30,521 --> 00:39:35,101 Please tell me what song you'll perform if you make it to the live stage. 532 00:39:36,181 --> 00:39:38,581 Which song will you sing? 533 00:39:39,741 --> 00:39:41,501 I'll do "Peak" by Lawns. 534 00:39:41,501 --> 00:39:43,711 "Peak" by Lawns. Okay. 535 00:39:43,711 --> 00:39:45,821 - I'm not ready yet. - Not ready yet, okay. 536 00:39:45,821 --> 00:39:49,521 I think a "Peak" performance will be cool. Can you do it alone? 537 00:39:51,801 --> 00:39:54,731 Hyung, let's talk. 538 00:39:59,281 --> 00:40:02,291 If you have something to tell me, tell me straight up. 539 00:40:02,291 --> 00:40:05,551 Okay. Someone told me to deliver this message. 540 00:40:05,551 --> 00:40:07,051 Who did? 541 00:40:08,171 --> 00:40:10,281 You know someone named Chris, right? 542 00:40:10,281 --> 00:40:12,501 I heard you guys worked together at Muse, 543 00:40:12,501 --> 00:40:14,551 but you betrayed him and left. 544 00:40:14,551 --> 00:40:16,151 That hyung told me to tell you this. 545 00:40:16,151 --> 00:40:20,711 "Be eliminated on the live broadcast stage." 546 00:40:20,711 --> 00:40:23,201 How can I trust what you're saying? 547 00:40:24,631 --> 00:40:27,971 The car accident? Supposedly, they found something at the accident site. 548 00:40:27,971 --> 00:40:29,801 It was someone's business card. 549 00:40:29,801 --> 00:40:33,691 He said if you don't want to see the owner of that business card get hurt, 550 00:40:33,691 --> 00:40:35,781 you should drop out voluntarily. 551 00:40:39,821 --> 00:40:41,481 I definitely delivered the message. 552 00:40:41,481 --> 00:40:43,681 Why are you doing this? 553 00:40:43,681 --> 00:40:45,871 - What do you mean? - You. 554 00:40:47,561 --> 00:40:50,311 Why are you doing something like this? 555 00:40:50,311 --> 00:40:53,821 I need to crush you in order for me to succeed. 556 00:41:02,811 --> 00:41:04,521 [CEO Kang Su Hyeon] 557 00:41:16,031 --> 00:41:17,191 What was the reason? 558 00:41:17,191 --> 00:41:18,951 You scared me! 559 00:41:18,951 --> 00:41:20,471 What are you talking about? 560 00:41:20,471 --> 00:41:23,071 I know making people look stupid is what you guys do, 561 00:41:23,071 --> 00:41:24,961 but why Yoo Jin Woo! 562 00:41:24,961 --> 00:41:27,311 I don't know what you're talking about. 563 00:41:28,381 --> 00:41:32,121 Stop talking nonsense, and please just leave. 564 00:41:32,121 --> 00:41:33,961 I guess you're manipulating results! 565 00:41:33,961 --> 00:41:36,381 - Wow... - Shit. 566 00:41:36,381 --> 00:41:38,321 - Please be quiet! - Yoo Jin Woo. 567 00:41:38,321 --> 00:41:42,721 Give him a chance to compete fair and square! 568 00:41:44,551 --> 00:41:46,921 You can't even do that? Why not? 569 00:41:46,921 --> 00:41:48,671 Gosh, seriously. 570 00:41:49,541 --> 00:41:51,941 I don't know anything, okay? 571 00:42:17,971 --> 00:42:19,181 Yes, CEO. 572 00:42:19,181 --> 00:42:25,831 By chance, did CEO Jang give any orders regarding Star Rise? 573 00:42:25,831 --> 00:42:27,641 Well... 574 00:42:28,971 --> 00:42:32,351 Star Rise Producer Park Jae Cheol came to the company. 575 00:42:32,351 --> 00:42:34,371 Producer Park? 576 00:42:34,371 --> 00:42:37,381 - Why? - I don't know the reason, 577 00:42:37,381 --> 00:42:40,481 but he talked with CEO Jang for a long time in his office 578 00:42:40,481 --> 00:42:43,321 before reeling out of the room. 579 00:42:43,321 --> 00:42:46,711 That did seem a bit strange. 580 00:42:48,061 --> 00:42:49,701 I see. 581 00:42:52,771 --> 00:42:53,931 [Jin Woo's Dad] 582 00:42:58,051 --> 00:42:59,381 Hey, it's me. 583 00:42:59,381 --> 00:43:03,331 Hyeon Cheol called Producer Park to his office a while back. 584 00:43:03,331 --> 00:43:06,161 - I'm heading over there now. - No. 585 00:43:06,161 --> 00:43:07,871 You shouldn't go. 586 00:43:07,871 --> 00:43:09,791 I'll meet with him. 587 00:43:10,871 --> 00:43:12,631 [Pandora Entertainment] 588 00:43:19,321 --> 00:43:20,471 What brings you here? 589 00:43:20,471 --> 00:43:25,201 I heard there was a car accident at Muse a while back. 590 00:43:26,421 --> 00:43:27,931 Are you a detective? 591 00:43:27,931 --> 00:43:30,901 I did hear that you're a full-time homemaker. 592 00:43:30,901 --> 00:43:32,281 Wait, 593 00:43:33,111 --> 00:43:34,281 how did you know that? 594 00:43:34,281 --> 00:43:36,561 I heard from CEO Kim's son. 595 00:43:36,561 --> 00:43:40,231 Jin Hyeon? He's a regular at my establishment. 596 00:43:40,231 --> 00:43:44,171 I understand how you feel about us. 597 00:43:44,171 --> 00:43:46,561 But that's a problem between us. 598 00:43:46,561 --> 00:43:48,911 Leave the kids out of this. 599 00:43:48,911 --> 00:43:52,301 Both CEO Kim's son and Yoo Jin Woo. 600 00:43:52,301 --> 00:43:58,341 My Yoon Hee was even younger than CEO Kim's son and Yoo Jin Woo. 601 00:43:58,341 --> 00:44:01,651 But Kang Su Hyeon enticed her, saying she'd be responsible 602 00:44:01,651 --> 00:44:04,421 and pressured her even up to the day before her death. 603 00:44:04,421 --> 00:44:06,771 "If you were an investor, would you invest in yourself?" 604 00:44:06,771 --> 00:44:10,981 "Do whatever you can to show your worth." 605 00:44:10,981 --> 00:44:13,081 Saying stuff like that. 606 00:44:14,821 --> 00:44:19,631 Did you know that my Yoon Hee was alive after her accident? 607 00:44:19,631 --> 00:44:23,421 I foolishly called Kang Su Hyeon even at that moment, 608 00:44:23,421 --> 00:44:25,841 and she didn't pick up. 609 00:44:34,821 --> 00:44:39,021 Kang Su Hyeon wrapped it up easily, saying Yoon Hee went because she wanted to. 610 00:44:39,021 --> 00:44:41,891 Su Hyeon said that? 611 00:44:41,891 --> 00:44:44,391 She could've since she was the CEO. 612 00:44:44,391 --> 00:44:47,751 She should be covering it up and cleaning up the mess. 613 00:44:47,751 --> 00:44:51,891 And the same goes for me, too... 614 00:44:51,891 --> 00:44:53,401 since I'm her family. 615 00:44:53,401 --> 00:44:55,901 Don't you think I can get revenge 616 00:44:56,891 --> 00:44:59,021 and punish people responsible? 617 00:45:00,741 --> 00:45:02,901 Hyeon Cheol. 618 00:45:02,901 --> 00:45:07,431 Regarding Yoon Hee, that was our fault and mistake. 619 00:45:07,431 --> 00:45:09,121 I'm sorry. 620 00:45:16,131 --> 00:45:19,901 Now you say it's your fault... 621 00:45:19,901 --> 00:45:21,841 and mistake? 622 00:45:23,501 --> 00:45:25,751 Still, please don't take away 623 00:45:26,701 --> 00:45:28,331 Yoo Jin Woo's future because of our mistakes. 624 00:45:28,331 --> 00:45:30,981 Don't take away his future? 625 00:45:30,981 --> 00:45:33,931 After you took away someone else's life? 626 00:45:40,301 --> 00:45:42,851 Just wait and see... 627 00:45:44,261 --> 00:45:46,491 what I'll do. 628 00:45:51,871 --> 00:45:54,021 Excuse me, just a moment. 629 00:45:54,021 --> 00:45:57,591 I'm sorry. You know me, right? 630 00:45:57,591 --> 00:45:59,091 - Yes. - Could you let me see Yoo Jin Woo- 631 00:45:59,091 --> 00:46:01,121 CEO, you can't do this. 632 00:46:01,121 --> 00:46:03,111 Please go back. 633 00:46:03,111 --> 00:46:04,631 Hey... 634 00:46:07,101 --> 00:46:08,641 CEO. 635 00:46:10,201 --> 00:46:11,631 Let me go inside and check. 636 00:46:11,631 --> 00:46:14,111 - Just wait here for a moment. - Okay. 637 00:46:25,361 --> 00:46:26,951 It'll be really quick. 638 00:46:26,951 --> 00:46:29,051 Maybe 10 minutes? 5 minutes. 639 00:46:29,051 --> 00:46:30,951 CEO, the thing is... 640 00:46:30,951 --> 00:46:35,681 Yoo Jin Woo says he doesn't want to meet you. 641 00:47:03,701 --> 00:47:07,151 Did you know that my Yoon Hee was alive after her accident? 642 00:47:07,151 --> 00:47:10,991 I foolishly called Kang Su Hyeon even at that moment, 643 00:47:10,991 --> 00:47:13,401 and she didn't pick up. 644 00:47:14,471 --> 00:47:16,561 [Pandora Team Leader Jang Hyeon Cheol] 645 00:47:16,561 --> 00:47:19,231 [Operating Room] 646 00:47:25,301 --> 00:47:27,641 Where is E&D? Who are those bastards? 647 00:47:27,641 --> 00:47:32,801 You CEOs brought them to the company to get their investment! 648 00:47:32,801 --> 00:47:36,141 Hyeon Cheol, let's get one thing clear. 649 00:47:36,141 --> 00:47:40,281 This has nothing to do with the company. 650 00:47:40,281 --> 00:47:43,151 She may have gone because she wanted to. 651 00:47:44,701 --> 00:47:46,951 Kang Su Hyeon wrapped it up easily, 652 00:47:46,951 --> 00:47:48,901 saying Yoon Hee went because she wanted to. 653 00:47:48,901 --> 00:47:51,511 Su Hyeon said that? 654 00:47:51,511 --> 00:47:54,021 Don't you think I can get revenge 655 00:47:54,801 --> 00:47:56,921 and punish people responsible? 656 00:49:17,131 --> 00:49:18,991 [Yoo Jin Woo] 657 00:49:26,131 --> 00:49:27,881 The customer is not answering the phone. 658 00:49:27,881 --> 00:49:31,651 You'll be connected to the voicemail after the beep. 659 00:50:08,751 --> 00:50:09,991 [Yoo Jin Woo] 660 00:50:15,911 --> 00:50:17,561 Yoo Jin Woo. 661 00:50:18,641 --> 00:50:21,371 I went to see you earlier. Why didn't you come out? 662 00:50:22,541 --> 00:50:24,221 - Just because. - What? 663 00:50:24,221 --> 00:50:25,721 I just didn't come out. 664 00:50:25,721 --> 00:50:28,621 Do the production staff keep making demands? 665 00:50:28,621 --> 00:50:31,541 I said no. Why do you keep asking me? 666 00:50:34,131 --> 00:50:38,491 By chance, did you hear something from Chris or Jang Hyeon Cheol? 667 00:50:45,391 --> 00:50:47,341 I'll handle it. 668 00:51:20,611 --> 00:51:24,631 We will now announce the contestants moving onto the live broadcast stage 669 00:51:24,631 --> 00:51:28,571 of Star Rise through an online live broadcast. 670 00:51:30,201 --> 00:51:33,181 Based on the sum of the voting scores tallied up until yesterday 671 00:51:33,181 --> 00:51:38,901 and the judges' scores from the stages up until now, 672 00:51:38,901 --> 00:51:42,341 a total of eight contestants in the Top 8 673 00:51:42,341 --> 00:51:45,081 will move onto the live broadcast stage. 674 00:51:45,081 --> 00:51:51,231 The total number of viewers' votes was 5,120,394 votes. 675 00:51:51,231 --> 00:51:53,781 We thank all the viewers. 676 00:51:53,781 --> 00:51:57,461 The contestant who will move onto the live broadcast main stage is... 677 00:52:01,651 --> 00:52:03,671 Park Hyeon! 678 00:52:03,671 --> 00:52:05,001 Me? 679 00:52:06,951 --> 00:52:08,591 The next contestant to move on is... 680 00:52:08,591 --> 00:52:10,861 Seo Hwan Hee! 681 00:52:12,211 --> 00:52:13,731 Dave! 682 00:52:14,941 --> 00:52:17,081 Thank you. 683 00:52:17,081 --> 00:52:18,471 Alice Kim! 684 00:52:18,471 --> 00:52:20,051 Chae Yoon! 685 00:52:20,051 --> 00:52:21,901 The next contestant moving on is... 686 00:52:21,901 --> 00:52:23,071 Kim Yi Jun! 687 00:52:23,071 --> 00:52:24,771 Yes! 688 00:52:28,541 --> 00:52:31,481 The seventh contestant to move on in... 689 00:52:35,581 --> 00:52:37,981 That hyung told me to tell you this. 690 00:52:37,981 --> 00:52:41,701 "Be eliminated on the live broadcast stage." 691 00:52:42,681 --> 00:52:45,061 Yoo Jin Woo! 692 00:52:46,761 --> 00:52:48,451 [Yoo Jin Woo] 693 00:52:59,171 --> 00:53:01,551 The final contestant to move on is... 694 00:53:09,831 --> 00:53:11,641 Ha Na. 695 00:53:15,331 --> 00:53:17,031 Let's get going. 696 00:53:29,831 --> 00:53:32,031 We'll get ready for the live broadcast right away. 697 00:53:32,031 --> 00:53:34,591 Those who were eliminated can go up this way, 698 00:53:34,591 --> 00:53:37,481 and those who survived, please go that way. 699 00:53:37,481 --> 00:53:40,261 Yoo Jin Woo, great job. 700 00:53:45,021 --> 00:53:46,921 What do I do... 701 00:53:49,651 --> 00:53:50,931 Yoo Jin Woo... 702 00:53:50,931 --> 00:53:52,231 Please get moving. 703 00:53:52,231 --> 00:53:55,191 Jin Woo, let's go. 704 00:53:55,191 --> 00:53:58,251 Yoo Jin Woo. Hey, Yoo Jin Woo! 705 00:54:50,071 --> 00:54:52,861 [Yoo Jin Woo] 706 00:54:54,961 --> 00:54:57,791 Where did Yoo Jin Woo go? 707 00:55:04,531 --> 00:55:07,891 [Yoo Jin Woo] 708 00:55:16,901 --> 00:55:19,881 Yoo Jin Woo. Yoo Jin Woo. 709 00:55:19,881 --> 00:55:23,161 Why... why are you being problematic again! 710 00:55:45,151 --> 00:55:46,511 [Yoon Ji Young] 711 00:55:47,901 --> 00:55:50,761 - Ahjussi! - Hey, Ji Young, you did a great job. 712 00:55:50,761 --> 00:55:52,611 But by chance... 713 00:55:52,611 --> 00:55:54,161 Jin Woo is being weird. 714 00:55:54,161 --> 00:55:56,671 His expression was dark when they announced the survivors. 715 00:55:56,671 --> 00:55:59,981 Then he said to me, "What do I do?" before leaving. 716 00:56:27,151 --> 00:56:28,841 I'm sorry. 717 00:56:34,831 --> 00:56:36,811 Yes, I've checked it. 718 00:56:47,741 --> 00:56:50,051 If you look at the front of the screen, it's there. 719 00:56:50,051 --> 00:56:51,771 Please check over this again. 720 00:56:52,421 --> 00:56:53,681 Sorry. 721 00:56:53,681 --> 00:56:58,681 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 722 00:56:53,681 --> 00:57:03,681 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 50170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.