Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:01,411
(All places, organizations, and characters
in this drama are fictitious.)
2
00:00:01,491 --> 00:00:02,926
(Guidelines for the protection of minors
were kept when filming with child actors.)
3
00:00:03,960 --> 00:00:05,362
(Episode 2)
4
00:00:09,966 --> 00:00:13,223
Yes. Miss Ha Na,
you can stay a non-maritalist.
5
00:00:13,303 --> 00:00:14,891
I want to get married.
6
00:00:14,971 --> 00:00:16,706
You said people should be qualified
in order to get married.
7
00:00:17,507 --> 00:00:21,598
Check and see if I...
8
00:00:21,678 --> 00:00:22,712
am qualified for marriage.
9
00:00:23,380 --> 00:00:25,502
Yes, I will try my best.
10
00:00:25,582 --> 00:00:26,583
Okay.
11
00:00:27,050 --> 00:00:29,172
Well, I'm good then.
You can get back to work.
12
00:00:29,252 --> 00:00:31,588
Hey, Mister Cheol Hee,
we should at least have a cup of tea...
13
00:00:32,656 --> 00:00:33,657
But...
14
00:00:38,061 --> 00:00:39,095
Ha Na.
15
00:00:42,399 --> 00:00:45,355
There's no one here...
16
00:00:45,435 --> 00:00:49,206
who can call my name
in such an intimate way.
17
00:01:03,353 --> 00:01:04,487
It's been a while.
18
00:01:09,459 --> 00:01:10,660
What brings you here?
19
00:01:12,863 --> 00:01:13,964
I've been appointed here.
20
00:01:15,332 --> 00:01:16,466
I see.
21
00:01:18,301 --> 00:01:20,624
You don't seem surprised.
22
00:01:20,704 --> 00:01:22,772
I called to let you know earlier.
23
00:01:25,108 --> 00:01:26,743
It's a small world.
24
00:01:27,777 --> 00:01:31,848
I thought I might run into him
at least once.
25
00:01:33,350 --> 00:01:36,419
But I didn't think that would be today.
26
00:01:37,387 --> 00:01:38,341
Ha Na.
27
00:01:38,421 --> 00:01:40,310
Don't you think you shouldn't
call me by my name anymore?
28
00:01:40,390 --> 00:01:41,391
What?
29
00:01:41,625 --> 00:01:43,093
Well, I guess it's a good thing.
30
00:01:43,527 --> 00:01:45,428
Let's settle our past today.
31
00:01:46,162 --> 00:01:47,197
Settle our past?
32
00:01:56,339 --> 00:01:59,242
I should have done this three years ago.
I'm late.
33
00:02:01,311 --> 00:02:03,547
Miss Ha Na? What's going on?
34
00:02:04,648 --> 00:02:05,649
What?
35
00:02:07,751 --> 00:02:10,120
Yes, let me introduce you.
36
00:02:12,222 --> 00:02:14,491
- I'll be marrying him.
- What?
37
00:02:17,093 --> 00:02:19,596
We're getting married?
38
00:02:23,099 --> 00:02:26,102
Is this the person you're going to marry?
39
00:02:29,773 --> 00:02:31,695
It's nice to meet you. Please excuse me.
40
00:02:31,775 --> 00:02:34,177
Well...
41
00:02:35,512 --> 00:02:37,734
I owe Ha Na a lot.
42
00:02:37,814 --> 00:02:39,169
Really?
43
00:02:39,249 --> 00:02:41,151
Then I guess you should get slapped.
44
00:02:42,118 --> 00:02:43,119
Yes.
45
00:02:44,588 --> 00:02:45,655
It sure hurts.
46
00:02:46,690 --> 00:02:48,992
Let's say the debt is paid with this.
47
00:02:49,960 --> 00:02:51,915
As we're in the same space
from now on...
48
00:02:51,995 --> 00:02:54,764
we'll probably see each other a lot.
I hope we can get along.
49
00:02:55,365 --> 00:02:56,566
Miss Jung Ha Na.
50
00:02:56,833 --> 00:02:58,768
Right. I'll be in your care.
51
00:03:00,370 --> 00:03:02,359
It was nice to meet you.
I'll see you again.
52
00:03:02,439 --> 00:03:03,540
Me?
53
00:03:04,207 --> 00:03:06,877
I wonder if I will ever see you again.
54
00:03:09,279 --> 00:03:11,168
For some reason, I think we will.
55
00:03:11,248 --> 00:03:12,249
Huh?
56
00:03:13,450 --> 00:03:14,517
Then I'll be taking my leave.
57
00:03:22,225 --> 00:03:25,996
There's no way the past can be paid off
with one slap on the cheek.
58
00:03:27,397 --> 00:03:28,899
But at least...
59
00:03:29,699 --> 00:03:34,424
I was able to tell him not to call me
like that so easily anymore.
60
00:03:34,504 --> 00:03:35,505
Miss Ha Na.
61
00:03:39,209 --> 00:03:40,210
Miss Ha Na.
62
00:03:40,844 --> 00:03:41,845
Yes?
63
00:03:42,279 --> 00:03:43,467
Are you all right?
64
00:03:43,547 --> 00:03:44,948
Yes, I'm fine.
65
00:03:45,749 --> 00:03:48,405
If you're still angry,
I'll go beat him up for you.
66
00:03:48,485 --> 00:03:50,207
No, it's fine.
67
00:03:50,287 --> 00:03:52,843
I can just tell by the way he looks
even without you telling me.
68
00:03:52,923 --> 00:03:55,112
He's in a pyramid scheme, isn't he?
69
00:03:55,192 --> 00:03:56,146
No...
70
00:03:56,226 --> 00:03:58,748
Our Chief was also scammed a while back.
71
00:03:58,828 --> 00:04:01,718
They approach you like a gentleman
and then start trying to sell drugs, huh?
72
00:04:01,798 --> 00:04:04,434
No, he's not part of a pyramid scheme.
73
00:04:08,004 --> 00:04:09,005
Anyway,
74
00:04:10,941 --> 00:04:12,342
so when are we getting married?
75
00:04:14,611 --> 00:04:17,033
I was a bit flustered earlier.
76
00:04:17,113 --> 00:04:18,535
Whatever.
77
00:04:18,615 --> 00:04:20,170
Let's hurry and set a date.
78
00:04:20,250 --> 00:04:23,140
I didn't know our government workers
were so good at their job.
79
00:04:23,220 --> 00:04:24,641
How could you solve a case so soon...
80
00:04:24,721 --> 00:04:26,810
when I only applied today?
81
00:04:26,890 --> 00:04:27,958
You're amazing.
82
00:04:28,725 --> 00:04:29,813
The thing is...
83
00:04:29,893 --> 00:04:33,717
Then I'll trust you, go back,
and tell everyone the good news.
84
00:04:33,797 --> 00:04:35,085
I'll come back after I'm all ready.
85
00:04:35,165 --> 00:04:38,488
So you should get ready too, Miss Ha Na.
86
00:04:38,568 --> 00:04:40,437
- Wait...
- And...
87
00:04:41,404 --> 00:04:44,361
I'll bring the home food you like
the next time I come.
88
00:04:44,441 --> 00:04:46,329
I'll cook a lot of side dishes.
89
00:04:46,409 --> 00:04:49,533
I saw you slap him earlier,
and I think you'll need to eat more...
90
00:04:49,613 --> 00:04:51,314
to slap him harder.
91
00:04:52,582 --> 00:04:54,451
Good. I'll be leaving now.
92
00:05:12,736 --> 00:05:14,090
(Episode 2)
93
00:05:14,170 --> 00:05:16,773
(The Meaning of Home Food)
94
00:05:24,548 --> 00:05:25,602
Nice to meet you.
95
00:05:25,682 --> 00:05:28,084
I'm Deputy Director Choi Ki Jun,
appointed as the team leader.
96
00:05:29,753 --> 00:05:31,208
- Nice to meet you.
- Welcome.
97
00:05:31,288 --> 00:05:34,778
We were waiting so long for you, sir.
98
00:05:34,858 --> 00:05:37,180
Are you married?
99
00:05:37,260 --> 00:05:38,248
Right.
100
00:05:38,328 --> 00:05:41,998
That's the most important question
in our marriage promotion team.
101
00:05:44,834 --> 00:05:46,536
I still haven't married.
102
00:05:47,137 --> 00:05:49,873
Then why don't you
submit a registration form too?
103
00:05:50,807 --> 00:05:53,577
How is the project
given by the Mayor going along?
104
00:05:55,612 --> 00:05:57,781
Are you talking about the case
with Mister Bong Cheol Hee?
105
00:05:58,315 --> 00:06:00,483
Yes, Mister Bong Cheol Hee.
106
00:06:02,085 --> 00:06:03,920
Is there already good news?
107
00:06:05,855 --> 00:06:07,791
No, that's not the case.
108
00:06:08,458 --> 00:06:11,027
His registration form
was submitted just now.
109
00:06:12,796 --> 00:06:13,997
Anything significant?
110
00:06:14,798 --> 00:06:16,653
Mister Bong Cheol Hee
has a young niece and nephew.
111
00:06:16,733 --> 00:06:18,622
I think that's why
he was careful about his decision.
112
00:06:18,702 --> 00:06:20,257
Then...
113
00:06:20,337 --> 00:06:23,226
coming out from the island
to do blind dates might be hard for him.
114
00:06:23,306 --> 00:06:24,394
I agree.
115
00:06:24,474 --> 00:06:26,142
You can leave that to me.
116
00:06:27,277 --> 00:06:28,832
All right. Please do well.
117
00:06:28,912 --> 00:06:31,034
We also have to take regular applicants.
118
00:06:31,114 --> 00:06:32,536
How is that going?
119
00:06:32,616 --> 00:06:36,453
We placed a pop-up page
on the website for now.
120
00:06:37,420 --> 00:06:39,109
What should we do
with the registration forms?
121
00:06:39,189 --> 00:06:40,911
We also need to make an interview form.
122
00:06:40,991 --> 00:06:45,081
Action Officer Han, please write a draft
that suits people in their 20s and 30s.
123
00:06:45,161 --> 00:06:47,150
Understood. I'll do my best.
124
00:06:47,230 --> 00:06:50,487
As for everyone else, please take a look
and gather your opinions.
125
00:06:50,567 --> 00:06:52,055
Let's end our meeting here for today.
126
00:06:52,135 --> 00:06:53,837
- Thank you.
- Thank you.
127
00:06:55,572 --> 00:06:56,740
Careful.
128
00:07:00,610 --> 00:07:01,778
Action Officer Jung Ha Na.
129
00:07:05,882 --> 00:07:09,352
Let's have Mister Bong Cheol Hee
stay in the official residence for now.
130
00:07:10,353 --> 00:07:11,374
- The official residence?
- Yes.
131
00:07:11,454 --> 00:07:14,010
It'll take a long time for him
to go to and from the island.
132
00:07:14,090 --> 00:07:16,346
I think it'll be good for us
to make it easier for him.
133
00:07:16,426 --> 00:07:18,195
There should be remaining rooms.
134
00:07:18,695 --> 00:07:20,497
Understood. I will look into it.
135
00:07:26,803 --> 00:07:28,692
Thank you.
136
00:07:28,772 --> 00:07:30,340
Goodbye.
137
00:07:38,481 --> 00:07:40,483
I heard Choi Ki Jun was appointed
as your team leader.
138
00:07:41,651 --> 00:07:42,786
Yeah.
139
00:07:44,721 --> 00:07:45,722
That's it?
140
00:07:47,357 --> 00:07:48,645
What else should there be?
141
00:07:48,725 --> 00:07:51,782
Did that bastard not say anything to you?
142
00:07:51,862 --> 00:07:53,730
Are you not uncomfortable?
143
00:07:54,497 --> 00:07:56,052
We settled it with a slap on his face.
144
00:07:56,132 --> 00:07:57,087
His face?
145
00:07:57,167 --> 00:07:59,990
That's crazy. You slapped him?
146
00:08:00,070 --> 00:08:01,938
I should've done it back then.
147
00:08:04,079 --> 00:08:05,695
I didn't know you were this cool.
148
00:08:05,775 --> 00:08:08,111
It's all thanks to your teachings.
149
00:08:09,212 --> 00:08:12,669
This won't do. Let's go to the bar today.
150
00:08:12,749 --> 00:08:14,985
I can't. I haven't been
to my singing lessons in a while now.
151
00:08:15,752 --> 00:08:18,108
Also, aren't you
tired of getting picked up?
152
00:08:18,188 --> 00:08:20,844
You need to meet all sorts of people
to find the one you’ll marry.
153
00:08:20,924 --> 00:08:23,613
Marry?
Even after you got divorced like that?
154
00:08:23,693 --> 00:08:25,348
I was only able to do it once.
155
00:08:25,428 --> 00:08:28,465
Also, they say the more the better.
156
00:08:31,935 --> 00:08:33,403
Aren't you tired?
157
00:08:33,970 --> 00:08:35,592
Go home and eat some home food.
158
00:08:35,672 --> 00:08:37,407
Your food has a strong taste.
159
00:08:39,209 --> 00:08:41,478
I get that MSG has a deep taste, but...
160
00:08:42,445 --> 00:08:43,713
Whatever. I'm going to pay now.
161
00:08:45,348 --> 00:08:46,470
Huh?
162
00:08:46,550 --> 00:08:47,551
What?
163
00:08:48,385 --> 00:08:49,553
My phone.
164
00:08:59,963 --> 00:09:01,398
How did I forget this?
165
00:09:10,574 --> 00:09:12,209
I thought you had left.
166
00:09:12,976 --> 00:09:14,211
I left this here.
167
00:09:15,378 --> 00:09:16,900
I'll see you tomorrow.
168
00:09:16,980 --> 00:09:17,981
All right.
169
00:09:21,251 --> 00:09:22,319
Sir.
170
00:09:22,819 --> 00:09:23,820
Yes?
171
00:09:25,555 --> 00:09:27,444
The Mayor has promised
to let me move teams...
172
00:09:27,524 --> 00:09:29,793
if I succeed
with Mister Bong Cheol Hee's case.
173
00:09:30,460 --> 00:09:32,115
I heard about that.
174
00:09:32,195 --> 00:09:33,196
Well then.
175
00:09:36,166 --> 00:09:37,167
Ha Na.
176
00:09:46,276 --> 00:09:47,611
About what happened back then...
177
00:10:03,126 --> 00:10:04,528
It doesn't affect me anymore.
178
00:10:13,770 --> 00:10:15,572
No matter what you do...
179
00:10:20,477 --> 00:10:23,046
I don't feel anything.
180
00:10:25,549 --> 00:10:27,083
Am I too late?
181
00:10:29,419 --> 00:10:31,655
Rather, I'm grateful to you now.
182
00:10:33,189 --> 00:10:35,479
If it wasn't for what happened
three years ago...
183
00:10:35,559 --> 00:10:37,861
I wouldn't have known what I truly wanted.
184
00:10:43,767 --> 00:10:45,535
Or at least that it wasn't marriage.
185
00:11:14,931 --> 00:11:15,932
Ki Jun.
186
00:11:17,701 --> 00:11:19,369
I'll make you happy.
187
00:11:20,437 --> 00:11:21,471
Okay.
188
00:11:41,091 --> 00:11:44,581
Uncle, where's my underwear?
189
00:11:44,661 --> 00:11:46,783
How would he know?
190
00:11:46,863 --> 00:11:48,565
Don't fight, you two.
191
00:12:03,613 --> 00:12:04,935
Miss Ha Na?
192
00:12:05,015 --> 00:12:07,204
Mister Cheol Hee.
Are you done getting ready?
193
00:12:07,284 --> 00:12:09,739
Most of the things you need
are in the official residence.
194
00:12:09,819 --> 00:12:11,721
You just have to bring
a few clothes to wear for now.
195
00:12:12,122 --> 00:12:13,643
Okay. But...
196
00:12:13,723 --> 00:12:15,779
Ba Da and San I are also coming, right?
197
00:12:15,859 --> 00:12:17,614
Yes. But...
198
00:12:17,694 --> 00:12:19,029
Okay. I'll see you tomorrow.
199
00:12:20,764 --> 00:12:21,898
Hello?
200
00:12:22,766 --> 00:12:24,467
Hello?
201
00:12:25,936 --> 00:12:30,207
Who calls someone
to say only what they want to?
202
00:12:31,107 --> 00:12:33,476
Did she eat away her manners
with bean paste soup?
203
00:12:40,817 --> 00:12:43,253
What did I pack these useless things for?
204
00:12:44,154 --> 00:12:45,155
Take them all out.
205
00:12:45,889 --> 00:12:48,124
Take them out. There's no need.
206
00:12:48,625 --> 00:12:52,395
Uncle, where did you put my underwear?
207
00:12:53,196 --> 00:12:55,552
It's in the second drawer. Check.
208
00:12:55,632 --> 00:12:57,033
Second from the bottom.
209
00:13:13,416 --> 00:13:14,417
Someone's already here?
210
00:13:15,518 --> 00:13:16,753
Who is it?
211
00:13:21,625 --> 00:13:22,846
What brings you here?
212
00:13:22,926 --> 00:13:26,116
I was on my way back
from working outside of the office...
213
00:13:26,196 --> 00:13:27,464
I worried you'd be working hard
all on your own.
214
00:13:29,132 --> 00:13:32,469
It's also my job
to supervise my team members.
215
00:13:40,562 --> 00:13:41,578
What's wrong with him?
216
00:13:42,812 --> 00:13:43,947
Not bad.
217
00:13:45,615 --> 00:13:47,237
What should I start with?
218
00:13:47,317 --> 00:13:48,905
What is there to do?
219
00:13:48,985 --> 00:13:51,054
It's my job. I said I'll do it.
220
00:13:51,655 --> 00:13:53,176
It's our department's job.
221
00:13:53,256 --> 00:13:54,691
It'll be good for us
to work on this together.
222
00:13:56,226 --> 00:13:57,694
I'm already done.
223
00:13:59,095 --> 00:14:01,998
Even so, is there nothing to do?
224
00:14:03,166 --> 00:14:04,234
Then...
225
00:14:10,340 --> 00:14:12,642
I also changed the lights
in your house back then.
226
00:14:16,846 --> 00:14:17,847
All done.
227
00:14:25,188 --> 00:14:26,723
Then we should clock out now.
228
00:14:38,168 --> 00:14:39,169
Ha Na...
229
00:14:39,703 --> 00:14:41,738
If you're not busy,
want to go grab dinner?
230
00:14:43,740 --> 00:14:45,408
I'll get going.
231
00:14:59,756 --> 00:15:01,678
Why are you giving me so much?
232
00:15:01,758 --> 00:15:03,580
My stomach will explode.
233
00:15:03,660 --> 00:15:06,029
You have to eat well to date well.
234
00:15:06,463 --> 00:15:08,785
So are you moving in
235
00:15:08,865 --> 00:15:10,887
with that pretty lady from before?
236
00:15:10,967 --> 00:15:14,157
Well, we'll find out when we get there.
237
00:15:14,237 --> 00:15:15,692
Cheol Hee, don't come back.
238
00:15:15,772 --> 00:15:19,629
Take this chance to settle down.
239
00:15:19,709 --> 00:15:21,932
Don't worry.
240
00:15:22,012 --> 00:15:26,470
While I'm gone,
please take care of this island.
241
00:15:26,550 --> 00:15:27,651
I will.
242
00:15:28,618 --> 00:15:32,122
(Bong Jin Sik, Lee Kyung Sook)
243
00:15:39,362 --> 00:15:41,298
It's been too long since I came here
244
00:15:46,236 --> 00:15:48,138
Mother, Father, your son Bong Cheol...
245
00:15:51,074 --> 00:15:52,375
has made up his mind.
246
00:15:55,145 --> 00:15:56,446
Please watch over me.
247
00:16:05,488 --> 00:16:08,158
You just have to come to this address.
I'll see you tomorrow!
248
00:16:52,969 --> 00:16:56,026
- Mister Cheol Hee.
- Miss Ha Na, when did you arrive?
249
00:16:56,106 --> 00:16:57,874
I've been waiting since yesterday.
250
00:16:59,009 --> 00:17:00,944
I couldn't wait to see Ba Da and San I.
251
00:17:02,112 --> 00:17:04,034
I missed you, too.
252
00:17:04,114 --> 00:17:05,482
Really?
253
00:17:10,487 --> 00:17:11,888
But what's all this?
254
00:17:13,223 --> 00:17:14,811
This?
255
00:17:14,891 --> 00:17:16,213
Not much.
256
00:17:16,293 --> 00:17:18,281
Things that the kids like
such as dried fish,
257
00:17:18,361 --> 00:17:21,351
and the aunties packed up some greens
real quick. It's not much.
258
00:17:21,431 --> 00:17:24,000
You know, the side dishes that you liked.
259
00:17:26,770 --> 00:17:29,459
You'll have to be here for a long time
to finish all of these.
260
00:17:29,539 --> 00:17:30,660
Will that be okay, Ba Da? San I?
261
00:17:30,740 --> 00:17:31,841
- Yeah.
- Yeah.
262
00:17:32,409 --> 00:17:36,112
I did bring the kids
because you told me to,
263
00:17:36,746 --> 00:17:38,648
but do I have to do this to get married?
264
00:17:39,950 --> 00:17:41,204
It's their break.
265
00:17:41,284 --> 00:17:42,639
Take this chance to get check-ups...
266
00:17:42,719 --> 00:17:45,775
and do everything you have to do here.
267
00:17:45,855 --> 00:17:48,625
You had these plans all along, huh?
268
00:17:49,860 --> 00:17:52,015
But this is only for the break.
269
00:17:52,095 --> 00:17:54,297
They have to go back to school
in the spring.
270
00:17:55,131 --> 00:17:57,901
Of course. Only for the break.
271
00:17:59,369 --> 00:18:03,173
But if this doesn't work out by then,
272
00:18:03,874 --> 00:18:05,675
you have to take responsibility for me.
273
00:18:06,309 --> 00:18:07,264
Sorry?
274
00:18:07,344 --> 00:18:10,080
That won't happen. Trust me.
275
00:18:10,647 --> 00:18:11,868
Let me take this for you.
276
00:18:11,948 --> 00:18:13,283
It's fine.
277
00:18:25,595 --> 00:18:26,663
Come on in.
278
00:18:31,401 --> 00:18:33,790
Is this where we're going to live?
279
00:18:33,870 --> 00:18:34,958
It's great!
280
00:18:35,038 --> 00:18:37,694
Can we really live here?
281
00:18:37,774 --> 00:18:38,775
Sure thing.
282
00:18:40,710 --> 00:18:42,245
Don't run.
283
00:18:42,946 --> 00:18:44,080
It's huge!
284
00:18:45,715 --> 00:18:49,219
But Miss Ha Na,
you must've worked hard for this.
285
00:18:49,619 --> 00:18:51,942
I put in extra effort just for you.
286
00:18:52,022 --> 00:18:54,457
I don't know if I can be
so indebted to you.
287
00:18:59,496 --> 00:19:01,518
I want to sleep with you.
288
00:19:01,598 --> 00:19:03,333
Where are you going to sleep?
289
00:19:05,001 --> 00:19:07,771
I'm going to sleep in my house.
290
00:19:08,905 --> 00:19:11,308
Then you have to come by a lot!
291
00:19:11,775 --> 00:19:12,943
Okay.
292
00:19:13,443 --> 00:19:14,764
I'm hungry, uncle.
293
00:19:14,844 --> 00:19:17,080
All right.
I'll hurry and prepare the food.
294
00:19:17,781 --> 00:19:19,836
On days like this,
you should order Chinese food.
295
00:19:19,916 --> 00:19:22,652
What Chinese food? Home food is the best.
296
00:19:23,320 --> 00:19:26,176
Miss Ha Na, you should also eat with us.
I'll hurry and prepare the food.
297
00:19:26,256 --> 00:19:27,524
I should get going now.
298
00:19:30,393 --> 00:19:31,761
Take off your coat.
299
00:19:33,196 --> 00:19:36,132
They say that you must first share a meal
together to become a family.
300
00:19:38,668 --> 00:19:39,803
Yes, that's right.
301
00:20:02,692 --> 00:20:03,760
It's so tasty.
302
00:20:11,701 --> 00:20:14,638
San I and Ba Da really like you.
303
00:20:15,105 --> 00:20:16,640
- That's a relief.
- Yes.
304
00:20:19,776 --> 00:20:21,545
The food today was delicious.
305
00:20:22,312 --> 00:20:25,168
I thought you had starved for three days.
306
00:20:25,248 --> 00:20:27,571
Come by again if you ever
want home food again.
307
00:20:27,651 --> 00:20:29,352
- I will.
- Okay.
308
00:20:41,464 --> 00:20:43,954
Yes. Let me introduce you.
309
00:20:44,034 --> 00:20:45,535
I'll be marrying him.
310
00:20:59,015 --> 00:21:00,584
Are you already going home, dear?
311
00:21:01,618 --> 00:21:03,053
Can't you stay a little longer?
312
00:21:04,928 --> 00:21:05,963
Huh?
313
00:21:07,724 --> 00:21:09,960
I've seen this guy somewhere before.
314
00:21:10,460 --> 00:21:12,282
Mister Cheol Hee.
315
00:21:12,362 --> 00:21:14,684
Isn't this that guy?
316
00:21:14,764 --> 00:21:15,966
The pyramid scheme?
317
00:21:19,636 --> 00:21:20,637
A pyramid scheme?
318
00:21:21,304 --> 00:21:22,339
No...
319
00:21:23,874 --> 00:21:25,228
But what brings you here?
320
00:21:25,308 --> 00:21:27,697
Do you have more drugs to sell? Huh?
321
00:21:27,777 --> 00:21:29,546
Drugs? Me?
322
00:21:31,214 --> 00:21:33,703
It seems you didn't get slapped enough
back then.
323
00:21:33,783 --> 00:21:35,785
Have you not come to your senses yet?
324
00:21:37,387 --> 00:21:39,843
Do you know what Ha Na,
my soon-to-be wife,
325
00:21:39,923 --> 00:21:41,091
does for a living?
326
00:21:42,392 --> 00:21:44,828
She's a government worker!
327
00:21:45,529 --> 00:21:47,097
Do you know what that means?
328
00:21:48,398 --> 00:21:49,966
If you scam us one more time...
329
00:21:51,001 --> 00:21:53,270
you'll be punished by law!
330
00:21:56,840 --> 00:21:57,761
Hello.
331
00:21:57,841 --> 00:21:59,863
I'm Choi Ki Jun, the leader
of the Marriage Promotion Team...
332
00:21:59,943 --> 00:22:02,399
Exactly!
Why would you do scams with marriage?
333
00:22:02,479 --> 00:22:03,480
Mister Cheol Hee.
334
00:22:04,114 --> 00:22:06,303
It's not a marriage scam.
It's the Marriage Promotion Team...
335
00:22:06,383 --> 00:22:08,885
So why would you use marriage
to promote...
336
00:22:09,519 --> 00:22:10,654
Promote...?
337
00:22:11,521 --> 00:22:12,689
Promotion?
338
00:22:14,391 --> 00:22:15,979
He's our team leader.
339
00:22:16,059 --> 00:22:17,060
What?
340
00:22:20,697 --> 00:22:21,698
You're the team leader?
341
00:22:22,699 --> 00:22:25,889
I think there was a misunderstanding
since I didn't introduce myself properly.
342
00:22:25,969 --> 00:22:29,105
Thank you so much for trusting our team
and signing up for the matchmaking.
343
00:22:30,273 --> 00:22:31,708
My pleasure, sir.
344
00:22:33,643 --> 00:22:36,346
I live in room 205.
345
00:22:37,280 --> 00:22:39,069
I moved in here yesterday too.
346
00:22:39,149 --> 00:22:42,052
I couldn't find a place to stay
because I was appointed here so suddenly.
347
00:22:44,054 --> 00:22:47,010
Please tell me whenever
if anything is bothering you.
348
00:22:47,090 --> 00:22:49,746
No, it's fine. Miss Ha Na
has been great to me.
349
00:22:49,826 --> 00:22:51,628
I'll be in your care, sir.
350
00:22:54,030 --> 00:22:55,298
Are you leaving now?
351
00:22:55,765 --> 00:22:57,834
Yes, I will see you on Monday.
352
00:23:00,770 --> 00:23:02,405
Excuse me for what I said earlier.
353
00:23:03,173 --> 00:23:04,841
Wait up!
354
00:23:12,082 --> 00:23:14,471
(Injeong City Hall)
355
00:23:14,551 --> 00:23:17,808
You can view the applicant's
information efficiently
356
00:23:17,888 --> 00:23:20,577
as the application form
has been created along the standards...
357
00:23:20,657 --> 00:23:23,560
of their education, job, salary, vehicle,
and housing type.
358
00:23:25,629 --> 00:23:28,298
We can only get information
regarding their qualifications.
359
00:23:29,699 --> 00:23:31,988
If so, it's not much different
from matchmaking companies
360
00:23:32,068 --> 00:23:33,370
that classify people into grades.
361
00:23:35,906 --> 00:23:36,973
Yes...
362
00:23:38,475 --> 00:23:39,996
Then...
363
00:23:40,076 --> 00:23:42,746
please revise the application,
Action Officer Jung.
364
00:23:44,147 --> 00:23:47,003
Has there been anyone who wanted
to go on dates with Mister Bong Cheol Hee?
365
00:23:47,083 --> 00:23:49,219
A few people have applied,
so reviewing them.
366
00:23:50,220 --> 00:23:52,309
We need to set Mister Bong Cheol Hee...
367
00:23:52,389 --> 00:23:54,791
off to a good start.
368
00:23:55,158 --> 00:23:56,646
Right.
369
00:23:56,726 --> 00:23:58,982
It's not like we can perform
a rite or something.
370
00:23:59,062 --> 00:24:00,497
That's what I'm saying.
371
00:24:01,631 --> 00:24:03,200
It has to go well.
372
00:24:04,768 --> 00:24:06,803
(Curious about Bong Cheol Hee,
the Superman of Cheongdo?)
373
00:24:12,142 --> 00:24:15,265
What's this? Oh my.
374
00:24:15,345 --> 00:24:18,181
Her ideal type is someone who's taller
than 180 cm and wants a DINK lifestyle.
375
00:24:19,149 --> 00:24:21,505
All of them make good money.
376
00:24:21,585 --> 00:24:23,053
I make more money.
377
00:24:23,553 --> 00:24:24,754
Right.
378
00:24:25,455 --> 00:24:26,610
What the?
379
00:24:26,690 --> 00:24:29,679
"But do we get any support money
if this succeeds?"
380
00:24:29,759 --> 00:24:31,114
That's what it says.
381
00:24:31,194 --> 00:24:35,218
This one says, "Can the blind dates
be done at my store?"
382
00:24:35,298 --> 00:24:37,554
Why is everyone being like this?
383
00:24:37,634 --> 00:24:40,503
You shouldn't joke around
with things like this.
384
00:24:42,072 --> 00:24:45,842
Kung Kung, you shouldn't meet
people like them.
385
00:24:47,611 --> 00:24:51,001
It may be a bother, but we should meet
with the applicants ahead of time.
386
00:24:51,081 --> 00:24:54,184
I think we can tell if they're serious
only by actually meeting them.
387
00:24:59,623 --> 00:25:02,459
But what to do? Aren't you awkward
with Team Leader Choi?
388
00:25:03,960 --> 00:25:05,715
He's that person from before, right?
389
00:25:05,795 --> 00:25:09,799
The bad guy you talked about
at the island.
390
00:25:11,268 --> 00:25:12,269
Yeah.
391
00:25:14,304 --> 00:25:17,007
Then I guess I wasn't completely wrong.
392
00:25:17,874 --> 00:25:19,709
He did scam someone with marriage.
393
00:25:22,145 --> 00:25:23,213
You were so cool.
394
00:25:24,114 --> 00:25:26,703
You faced him confidently
instead of running away.
395
00:25:26,783 --> 00:25:28,285
You were very cool.
396
00:25:33,857 --> 00:25:36,092
I thought I was over it,
397
00:25:36,893 --> 00:25:39,082
but I got angry when he suddenly appeared.
398
00:25:39,162 --> 00:25:40,083
Hey.
399
00:25:40,163 --> 00:25:42,285
When do things ever
work out our way anyway?
400
00:25:42,365 --> 00:25:43,400
It's fine.
401
00:25:46,169 --> 00:25:48,892
Anyway, if you successfully get married...
402
00:25:48,972 --> 00:25:50,594
I'll escape this department.
403
00:25:50,674 --> 00:25:53,310
Then I can go back to my peaceful life.
404
00:25:53,977 --> 00:25:55,845
So please do this.
405
00:25:56,947 --> 00:25:58,014
What's this?
406
00:25:59,716 --> 00:26:00,971
A survey?
407
00:26:01,051 --> 00:26:02,572
Qualifications are important,
408
00:26:02,652 --> 00:26:05,442
but I also put in real marriage situations
you might go through...
409
00:26:05,522 --> 00:26:07,757
in a "Would You Rather" format.
410
00:26:09,259 --> 00:26:11,481
I think it's important to know first...
411
00:26:11,561 --> 00:26:12,996
what both of you value.
412
00:26:13,430 --> 00:26:15,332
Yes. Okay.
413
00:26:16,299 --> 00:26:18,768
- Then please check the boxes.
- Okay.
414
00:26:28,979 --> 00:26:30,200
Excuse me for a moment.
415
00:26:30,280 --> 00:26:31,281
Yes.
416
00:26:39,022 --> 00:26:40,390
What do we do?
417
00:26:40,991 --> 00:26:43,613
Hurry and leave.
418
00:26:43,693 --> 00:26:44,881
Can you do this?
419
00:26:44,961 --> 00:26:46,263
Go.
420
00:26:47,931 --> 00:26:49,032
Go.
421
00:26:53,837 --> 00:26:56,506
Someone who needs alone time.
422
00:26:57,507 --> 00:27:00,176
Someone who always wants
someone by their side.
423
00:27:01,945 --> 00:27:03,813
Someone who needs alone time.
424
00:27:05,282 --> 00:27:08,285
Prefers special events with partner.
425
00:27:09,119 --> 00:27:12,622
Prefers dates
with ordinary, everyday things.
426
00:27:13,156 --> 00:27:15,745
(Prefers dates
with ordinary, everyday things)
427
00:27:15,825 --> 00:27:17,827
Someone who wants sympathy.
428
00:27:18,628 --> 00:27:20,797
Someone who gives practical solutions.
429
00:27:23,800 --> 00:27:24,834
Sympathy.
430
00:27:25,302 --> 00:27:28,772
(Marriage is...)
431
00:27:29,606 --> 00:27:31,474
What is marriage to me?
432
00:27:34,978 --> 00:27:36,079
Marriage...
433
00:27:41,885 --> 00:27:43,053
All done?
434
00:27:43,820 --> 00:27:45,088
No, just a second.
435
00:27:55,899 --> 00:27:57,534
Come over later to eat.
436
00:27:58,835 --> 00:28:00,837
I think I'm going to work overtime today.
437
00:28:04,941 --> 00:28:07,030
You're all done.
438
00:28:07,110 --> 00:28:08,178
Thank you.
439
00:28:09,279 --> 00:28:10,767
Get home safely.
440
00:28:10,847 --> 00:28:13,203
I will. Eat well.
441
00:28:13,283 --> 00:28:15,038
All right.
442
00:28:15,118 --> 00:28:16,152
Good luck with work.
443
00:28:18,021 --> 00:28:19,522
- Goodbye.
- Okay.
444
00:28:23,360 --> 00:28:25,549
Is Mister Bong Cheol Hee's case
going well?
445
00:28:25,629 --> 00:28:28,565
Yes, he is preparing
for his first blind date.
446
00:28:31,735 --> 00:28:32,923
But the thing is,
447
00:28:33,003 --> 00:28:35,459
you were doing great
as an overseas resident employee.
448
00:28:35,539 --> 00:28:38,008
Why did you suddenly
volunteer for this department?
449
00:28:38,675 --> 00:28:40,143
The timing was right.
450
00:28:41,211 --> 00:28:42,913
I didn't think I should wait any longer.
451
00:28:43,547 --> 00:28:45,015
Timing?
452
00:28:46,483 --> 00:28:47,671
All right.
453
00:28:47,751 --> 00:28:50,420
As much as you volunteered,
I have high expectations for you.
454
00:28:52,122 --> 00:28:53,410
The more applicants...
455
00:28:53,490 --> 00:28:55,759
the more flowers of love
will bloom in Injeong City.
456
00:28:56,092 --> 00:28:59,129
Then it'll be heartwarming for all of us,
don't you think?
457
00:28:59,896 --> 00:29:02,285
Yes. I will do well.
458
00:29:02,365 --> 00:29:03,653
All right.
459
00:29:03,733 --> 00:29:07,270
Mr. Choi, please do your best, all right?
460
00:29:10,407 --> 00:29:11,875
Miss Lee A Reum.
461
00:29:15,579 --> 00:29:16,700
Nice to meet you.
462
00:29:16,780 --> 00:29:17,781
Hello.
463
00:29:19,216 --> 00:29:23,687
Is there a specific reason
why you applied for this?
464
00:29:27,357 --> 00:29:29,025
I hope to meet a good person.
465
00:29:31,294 --> 00:29:34,831
Then what do you think
about Mister Bong Cheol Hee?
466
00:29:37,801 --> 00:29:38,869
Well...
467
00:29:41,104 --> 00:29:42,105
Are you...
468
00:29:42,906 --> 00:29:45,041
the YouTuber A Reum?
469
00:29:45,876 --> 00:29:47,697
- Yes, I am.
- You are?
470
00:29:47,777 --> 00:29:50,133
What? That's crazy.
471
00:29:50,213 --> 00:29:52,682
I watched your video last night
before I went to bed.
472
00:29:54,751 --> 00:29:56,773
That's incredible.
473
00:29:56,853 --> 00:29:58,809
I'm a huge fan.
474
00:29:58,889 --> 00:30:00,891
- It's publicity.
- Excuse me?
475
00:30:01,925 --> 00:30:05,228
It's publicity.
476
00:30:05,361 --> 00:30:07,397
Right, publicity...
477
00:30:08,832 --> 00:30:09,833
Yeah.
478
00:30:31,288 --> 00:30:32,656
What do we do?
479
00:30:33,089 --> 00:30:34,824
Would we need to start from the beginning?
480
00:30:36,326 --> 00:30:37,781
Isn't there one more person?
481
00:30:37,861 --> 00:30:40,397
There is someone named Cha Min Ji.
482
00:30:41,364 --> 00:30:42,899
She said she'll be a bit late...
483
00:30:46,069 --> 00:30:47,070
Hello?
484
00:31:02,018 --> 00:31:06,289
It feels like my dark circles
are being dragged along the floor.
485
00:31:07,123 --> 00:31:09,613
At least we got something at the end...
486
00:31:09,693 --> 00:31:11,228
so it feels like
we've accomplished a task.
487
00:31:13,063 --> 00:31:15,432
She really has to suit Mister Cheol Hee...
488
00:31:16,566 --> 00:31:18,134
Right?
489
00:31:26,276 --> 00:31:27,978
Is it something funny?
490
00:31:28,478 --> 00:31:30,647
He said, "Mission Complete."
491
00:31:33,617 --> 00:31:36,940
It's not clean at all,
492
00:31:37,020 --> 00:31:38,388
but he says he's done with cleaning.
493
00:31:41,925 --> 00:31:44,361
He sure is a lot to take care of.
494
00:31:48,698 --> 00:31:49,833
What is it now?
495
00:31:50,800 --> 00:31:52,168
He came to pick me up.
496
00:31:53,603 --> 00:31:55,171
Huh? Action Officer Lee,
497
00:31:55,705 --> 00:31:57,874
your dark circles are suddenly gone.
498
00:32:01,044 --> 00:32:03,333
You're exaggerating.
499
00:32:03,413 --> 00:32:05,181
I'm getting a bit jealous.
500
00:32:06,016 --> 00:32:09,319
Right? You all should hurry up
and get married.
501
00:32:19,496 --> 00:32:20,997
I'm home.
502
00:32:26,169 --> 00:32:29,306
Sometimes, I imagine...
503
00:32:37,380 --> 00:32:38,435
You're home?
504
00:32:38,515 --> 00:32:40,850
Aren't you hungry? Wait.
505
00:32:44,554 --> 00:32:45,655
It smells great.
506
00:32:46,423 --> 00:32:47,657
It's cold outside, isn't it?
507
00:32:48,592 --> 00:32:51,081
The smell of stew hitting my nose...
508
00:32:51,161 --> 00:32:53,617
Your favorite, sunny-side up
with a soft yolk.
509
00:32:53,697 --> 00:32:56,333
The smell of steaming home food,
510
00:32:58,235 --> 00:33:00,757
the warmth of someone waiting for me,
511
00:33:00,837 --> 00:33:03,907
the warmth filling the room.
512
00:33:05,475 --> 00:33:09,199
If nothing had happened to me
three years ago,
513
00:33:09,279 --> 00:33:10,914
that's what I would've seen.
514
00:33:51,187 --> 00:33:55,425
But even so, I don't regret my decision.
515
00:33:56,626 --> 00:34:00,297
I'm just curious.
I don't want to go down that path.
516
00:34:01,798 --> 00:34:04,034
("Become a Good Person
to Meet a Good Person")
517
00:34:19,583 --> 00:34:22,519
(Cha Min Ji,
Ideal type 1. A man who's like home food)
518
00:34:31,394 --> 00:34:32,596
(Miss Ha Na)
519
00:34:36,533 --> 00:34:37,921
Hello?
520
00:34:38,001 --> 00:34:39,389
Yes, Miss Ha Na?
521
00:34:39,469 --> 00:34:43,727
Why don't you clock out with me tomorrow?
522
00:34:43,807 --> 00:34:44,808
Sorry?
523
00:34:45,141 --> 00:34:47,531
You know the blind date I have
the day after tomorrow?
524
00:34:47,611 --> 00:34:50,133
I think I should show some manners,
525
00:34:50,213 --> 00:34:52,782
but I don't have anything to wear.
526
00:34:53,984 --> 00:34:55,151
Hang on.
527
00:34:57,020 --> 00:35:00,257
Tomorrow...
528
00:35:01,024 --> 00:35:02,979
Well, if you're busy, that's fine.
529
00:35:03,059 --> 00:35:04,147
Leave it be.
530
00:35:04,227 --> 00:35:06,363
I can just go without with nothing on.
That's fine.
531
00:35:07,297 --> 00:35:09,933
That'll do. You have a good body.
532
00:35:11,701 --> 00:35:13,824
All right. See you tomorrow.
533
00:35:13,904 --> 00:35:15,592
Okay.
534
00:35:15,672 --> 00:35:16,773
Bye.
535
00:35:21,811 --> 00:35:23,713
Her Chungcheongdo dialect is on point.
536
00:35:40,597 --> 00:35:41,818
Miss Ha Na.
537
00:35:41,898 --> 00:35:43,033
Did you pick one you like?
538
00:35:47,938 --> 00:35:49,039
How do I look?
539
00:35:50,140 --> 00:35:51,641
This makes me feel good.
540
00:35:53,910 --> 00:35:55,111
I had forgotten...
541
00:35:56,279 --> 00:35:58,248
I have to get that face married.
542
00:36:01,084 --> 00:36:02,085
Come here.
543
00:36:10,760 --> 00:36:12,495
I think this color will suit you well.
544
00:36:14,130 --> 00:36:16,186
Your girlfriend is very detailed.
545
00:36:16,266 --> 00:36:17,267
No, I'm not...
546
00:36:18,335 --> 00:36:19,836
She's not my girlfriend.
547
00:36:20,637 --> 00:36:22,472
She said she wants to get married to me.
548
00:36:25,308 --> 00:36:26,710
Hurry and go try this on.
549
00:36:34,551 --> 00:36:36,840
Miss Ha Na,
I think this is a bit small for me.
550
00:36:36,920 --> 00:36:39,055
Really? Hang on.
551
00:36:44,194 --> 00:36:45,328
Here's the shirt...
552
00:36:54,371 --> 00:36:56,706
If you're not coming in,
please close the curtains.
553
00:36:59,876 --> 00:37:02,746
I was just trying to hand you this.
554
00:37:19,663 --> 00:37:22,252
No pressure on your blind date tomorrow.
555
00:37:22,332 --> 00:37:24,454
Since you're looking for someone
to spend the rest of your life with,
556
00:37:24,534 --> 00:37:26,523
you can take your time
before you make your decision.
557
00:37:26,603 --> 00:37:28,091
I'm not pressured at all.
558
00:37:28,171 --> 00:37:30,006
My game is strong.
559
00:37:30,607 --> 00:37:32,162
I'm sure it is.
560
00:37:32,242 --> 00:37:34,131
That's why you're shopping like this...
561
00:37:34,211 --> 00:37:36,546
and watching YouTube videos
on blind date manners.
562
00:37:37,747 --> 00:37:38,882
The truth is,
563
00:37:39,816 --> 00:37:42,205
I'm a bit nervous,
564
00:37:42,285 --> 00:37:44,007
but I'm not worried.
565
00:37:44,087 --> 00:37:45,088
Really?
566
00:37:45,555 --> 00:37:46,877
That's a relief.
567
00:37:46,957 --> 00:37:49,246
There's no reason for me to look far.
568
00:37:49,326 --> 00:37:50,380
If it doesn't work out...
569
00:37:50,460 --> 00:37:52,649
can't you be my partner?
570
00:37:52,729 --> 00:37:54,965
- Excuse me?
- Do you not remember?
571
00:37:57,434 --> 00:38:00,157
"I'll be marrying him," is what you said.
572
00:38:00,237 --> 00:38:01,925
Are you really going
to keep teasing me like this?
573
00:38:02,005 --> 00:38:04,327
Why? You're the one who said it.
574
00:38:04,407 --> 00:38:06,463
You said we're getting married.
575
00:38:06,543 --> 00:38:07,998
You held onto my arm.
576
00:38:08,078 --> 00:38:10,767
- I did that for a reason.
- Am I wrong?
577
00:38:10,847 --> 00:38:13,149
You can't take it back.
578
00:38:16,019 --> 00:38:17,474
Hurry and go inside now.
579
00:38:17,554 --> 00:38:19,976
You should go. My house is right here.
Press the gas pedal!
580
00:38:20,056 --> 00:38:22,359
- I'll press it real hard.
- Don't put it in reverse.
581
00:38:49,252 --> 00:38:50,820
(Dyan Mart Director Oh In A)
582
00:38:55,759 --> 00:38:56,960
So hot!
583
00:38:57,661 --> 00:38:58,662
Yes?
584
00:39:01,231 --> 00:39:02,699
I guess a new PB product
has been launched?
585
00:39:03,133 --> 00:39:05,468
Yes, don't you think
it'll do well this time too?
586
00:39:06,336 --> 00:39:08,872
I hope this meeting will go well too.
587
00:39:11,007 --> 00:39:12,008
What do you think?
588
00:39:12,342 --> 00:39:14,764
The chairman said
he's the greatest husband material.
589
00:39:14,844 --> 00:39:16,213
He wants you to meet him.
590
00:39:17,614 --> 00:39:19,683
When will my father give up on this?
591
00:39:23,653 --> 00:39:24,754
So hot!
592
00:39:35,065 --> 00:39:36,733
Help me.
593
00:39:48,845 --> 00:39:50,400
How can I help you?
594
00:39:50,480 --> 00:39:53,970
I have a very important meeting today,
ma'am.
595
00:39:54,050 --> 00:39:55,272
Right...
596
00:39:55,352 --> 00:39:57,240
My hair...
597
00:39:57,320 --> 00:39:59,890
Please straighten it as much as you can.
598
00:40:00,557 --> 00:40:02,292
Show me your skills.
599
00:40:19,376 --> 00:40:22,299
- It's so comfortable here.
- The bear is so cute.
600
00:40:22,379 --> 00:40:24,447
Kung Kung, look at this bear.
601
00:40:26,550 --> 00:40:29,473
Wow, sir. As expected of you.
602
00:40:29,553 --> 00:40:31,221
This location is incredible.
603
00:40:32,355 --> 00:40:33,757
I used my connections.
604
00:40:35,225 --> 00:40:39,282
Then we should do the serving
and act as extras, right?
605
00:40:39,362 --> 00:40:40,797
Yes, just that much.
606
00:40:41,932 --> 00:40:44,534
Action Officer Han, why don't you
call your girlfriend at a time like this?
607
00:40:45,569 --> 00:40:48,205
I have no girlfriend
or girl friends to call.
608
00:40:50,106 --> 00:40:53,043
What are you acting like that for?
You're ruining the mood.
609
00:40:53,610 --> 00:40:56,199
- We can do it on our own.
- Yes, we can.
610
00:40:56,279 --> 00:40:59,216
Then the two of you can act as a couple.
611
00:41:00,050 --> 00:41:01,952
- I don't really want to...
- Sure.
612
00:41:05,889 --> 00:41:07,958
Do we really have to go that far?
613
00:41:11,027 --> 00:41:13,416
If you don't want to be a couple...
614
00:41:13,496 --> 00:41:14,931
you can act like a couple that broke up.
615
00:41:20,003 --> 00:41:22,058
Action Officer Lee Ji Kyung.
616
00:41:22,138 --> 00:41:23,573
Was that your best action?
617
00:41:29,412 --> 00:41:30,780
I can't believe I laughed.
618
00:41:32,249 --> 00:41:34,437
Wait. If we're going to serve...
619
00:41:34,517 --> 00:41:36,640
Over there...
620
00:41:36,720 --> 00:41:39,042
Then we should sit somewhere over there.
621
00:41:39,122 --> 00:41:40,123
Okay.
622
00:41:41,291 --> 00:41:43,213
I'm still looking for someone to love,
623
00:41:43,293 --> 00:41:45,482
not someone to marry.
624
00:41:45,562 --> 00:41:47,884
Please tell my father that we met up.
625
00:41:47,964 --> 00:41:49,399
(Potential marriage partner)
626
00:41:52,135 --> 00:41:53,270
Be careful!
627
00:42:36,246 --> 00:42:37,934
There's water dropping.
628
00:42:38,014 --> 00:42:39,015
No!
629
00:42:56,800 --> 00:42:58,101
What to do...
630
00:42:59,669 --> 00:43:00,904
Are you okay?
631
00:43:04,908 --> 00:43:05,909
Yes.
632
00:43:06,810 --> 00:43:08,645
I'm fine.
633
00:43:09,412 --> 00:43:10,513
Are you okay?
634
00:43:11,081 --> 00:43:12,682
Rather than me,
635
00:43:13,516 --> 00:43:15,418
I don't think you're fine...
636
00:43:16,820 --> 00:43:18,355
Not me...
637
00:43:19,990 --> 00:43:22,692
This. Are you okay?
638
00:43:24,060 --> 00:43:27,317
If you leave that wound,
639
00:43:27,397 --> 00:43:29,519
it'll hurt a lot.
640
00:43:29,599 --> 00:43:30,634
Here it is.
641
00:43:32,202 --> 00:43:33,490
I want to pay you for this.
642
00:43:33,570 --> 00:43:35,572
What? Pay me for what?
643
00:43:36,473 --> 00:43:38,829
Just see today as an unlucky day...
644
00:43:38,909 --> 00:43:41,011
and smile for the rest of the day.
645
00:43:43,046 --> 00:43:45,869
I have to wash up and go.
646
00:43:45,949 --> 00:43:47,537
I'm going to take my leave.
647
00:43:47,617 --> 00:43:48,618
Wait...
648
00:43:54,558 --> 00:43:56,293
I think today is a lucky day.
649
00:44:03,567 --> 00:44:05,001
Mister Cheol Hee...
650
00:44:13,043 --> 00:44:15,245
Your clothes and your hair...
651
00:44:16,813 --> 00:44:19,349
My curly hair is an issue.
652
00:44:22,185 --> 00:44:24,074
- Come here.
- Huh?
653
00:44:24,154 --> 00:44:26,656
Hello.
654
00:44:33,396 --> 00:44:34,464
I shocked you, huh?
655
00:44:35,498 --> 00:44:37,701
I said I'd get ready,
656
00:44:39,202 --> 00:44:40,737
but my road here was rough.
657
00:44:41,972 --> 00:44:43,193
It seems so.
658
00:44:43,273 --> 00:44:45,642
But it's good to be natural.
659
00:44:46,209 --> 00:44:47,344
Right.
660
00:44:48,211 --> 00:44:50,400
Just in case it gets awkward,
661
00:44:50,480 --> 00:44:52,202
I prepared some jokes.
662
00:44:52,282 --> 00:44:53,350
No.
663
00:44:54,017 --> 00:44:55,739
Whatever it is, don't do it.
664
00:44:55,819 --> 00:44:57,954
Just act like your usual self.
665
00:44:58,655 --> 00:44:59,656
Okay.
666
00:45:00,824 --> 00:45:03,126
But why don't you listen to one
just in case?
667
00:45:03,426 --> 00:45:06,796
Do you know what kind of oil
cars hate the most?
668
00:45:07,330 --> 00:45:09,766
- The oil that cars hate the most?
- Yeah.
669
00:45:10,367 --> 00:45:11,321
What is it?
670
00:45:11,401 --> 00:45:12,402
O-leave oil.
671
00:45:14,938 --> 00:45:16,273
It tells them to leave.
672
00:45:23,046 --> 00:45:24,948
Miss Cha Min Ji arrived.
673
00:45:25,882 --> 00:45:28,184
Action Officer Jung,
let's get in position.
674
00:45:29,319 --> 00:45:31,755
- You got this, Mister Cheol Hee.
- Right.
675
00:45:33,723 --> 00:45:36,113
Let's get in our positions.
676
00:45:36,193 --> 00:45:38,361
To our places.
677
00:45:45,669 --> 00:45:46,736
Have a good time.
678
00:45:52,976 --> 00:45:55,278
I heard you cook, Miss Min Ji.
679
00:45:56,379 --> 00:45:57,380
Yes.
680
00:45:57,614 --> 00:45:59,936
I'm running a small Italian restaurant
in my neighborhood.
681
00:46:00,016 --> 00:46:01,685
An Italian restaurant?
682
00:46:02,185 --> 00:46:04,187
That's incredible.
683
00:46:04,821 --> 00:46:06,576
I didn't learn it professionally,
684
00:46:06,656 --> 00:46:08,712
but I like to travel...
685
00:46:08,792 --> 00:46:12,282
so I stayed in the Italian countryside
for about two years before.
686
00:46:12,362 --> 00:46:14,197
I picked up some skills then.
687
00:46:14,731 --> 00:46:15,966
It's not much.
688
00:46:16,600 --> 00:46:19,636
"Not much"? It's amazing.
689
00:46:24,407 --> 00:46:27,310
Talking about Italy
reminded me of something.
690
00:46:27,711 --> 00:46:28,632
Yes?
691
00:46:28,712 --> 00:46:31,781
Do you know what the weather's like
in Italy right now?
692
00:46:33,483 --> 00:46:36,373
The weather? No.
693
00:46:36,453 --> 00:46:38,642
The weather in Italy...
694
00:46:38,722 --> 00:46:40,023
It's probably as hot as a spa-ghetti.
695
00:46:42,125 --> 00:46:43,293
Ah.
696
00:46:44,628 --> 00:46:46,229
Probably like a spa-ghetti.
697
00:46:52,068 --> 00:46:53,256
You like this.
698
00:46:53,336 --> 00:46:54,404
I'm fine.
699
00:46:59,543 --> 00:47:02,612
I remembered what we would eat
at home back then.
700
00:47:03,747 --> 00:47:05,015
I never liked clam.
701
00:47:05,815 --> 00:47:06,850
You don't like it?
702
00:47:11,288 --> 00:47:13,757
It was the only dish you could make...
703
00:47:14,424 --> 00:47:17,394
and I wanted to adjust
to the person I liked.
704
00:47:18,929 --> 00:47:20,564
I see...
705
00:47:22,332 --> 00:47:23,400
I'm sorry.
706
00:47:25,402 --> 00:47:27,103
Then what do you like now?
707
00:47:29,839 --> 00:47:32,876
We're not close enough anymore
for me to tell you the things I like, sir.
708
00:47:44,788 --> 00:47:47,524
Don't those two
surprisingly suit each other?
709
00:47:48,625 --> 00:47:50,180
Who? Mister Bong Cheol Hee?
710
00:47:50,260 --> 00:47:52,362
No, them.
711
00:47:57,901 --> 00:48:00,637
Here's your water.
712
00:48:02,038 --> 00:48:04,107
They look like they're getting along.
713
00:48:04,841 --> 00:48:06,543
What have you two been talking about?
714
00:48:07,210 --> 00:48:09,246
- We...
- Food.
715
00:48:10,146 --> 00:48:11,401
What we usually eat at home.
716
00:48:11,481 --> 00:48:14,437
Food is an important topic.
717
00:48:14,517 --> 00:48:16,386
Well, continue your conversation.
718
00:48:24,728 --> 00:48:28,298
What do you usually like doing
on dates?
719
00:48:29,766 --> 00:48:33,457
I like warm home food.
720
00:48:33,537 --> 00:48:35,705
I really like cooking meals for others.
721
00:48:38,241 --> 00:48:39,910
I like home food too.
722
00:48:40,410 --> 00:48:41,411
Really?
723
00:48:42,779 --> 00:48:46,416
I want to meet someone
who's like home food.
724
00:48:49,719 --> 00:48:51,988
A precious meal that I can share
with just one person.
725
00:48:52,689 --> 00:48:56,626
A man who values that one meal.
726
00:48:58,028 --> 00:49:00,463
If I do get married, I want to get married
with someone like that.
727
00:49:02,165 --> 00:49:04,321
Home food is my profession.
728
00:49:04,401 --> 00:49:05,989
If we get the chance to next time...
729
00:49:06,069 --> 00:49:08,191
I'll have to show you my skills.
730
00:49:08,271 --> 00:49:09,306
Sounds good.
731
00:49:12,842 --> 00:49:15,512
Then how often do you come out
from the island?
732
00:49:16,346 --> 00:49:17,868
That varies.
733
00:49:17,948 --> 00:49:20,570
When there's a typhoon, I take refuge.
734
00:49:20,650 --> 00:49:21,972
I see.
735
00:49:22,052 --> 00:49:23,874
If I run out of red pepper paste,
736
00:49:23,954 --> 00:49:26,610
I quickly go grocery shopping.
737
00:49:26,690 --> 00:49:29,713
Talking about islands reminded me
of something funny.
738
00:49:29,793 --> 00:49:31,228
May I?
739
00:49:31,728 --> 00:49:33,150
No.
740
00:49:33,230 --> 00:49:35,398
I'll cut this for you.
741
00:49:48,378 --> 00:49:50,013
I wanted to pay for our meal today.
742
00:49:55,619 --> 00:49:56,873
Oh my.
743
00:49:56,953 --> 00:49:58,154
It probably went well, right?
744
00:50:05,529 --> 00:50:06,796
Please...
745
00:50:07,664 --> 00:50:10,133
Please ask for a second date...
746
00:50:11,468 --> 00:50:12,622
Mm.
747
00:50:12,702 --> 00:50:16,072
Miss Cha Min Ji and Mister Bong Cheol Hee
said goodbye just now.
748
00:50:17,173 --> 00:50:18,328
After watching Miss Cha Min Ji leave...
749
00:50:18,408 --> 00:50:21,044
Mister Bong Cheol Hee
headed the other way, but...
750
00:50:23,179 --> 00:50:26,049
So frustrating.
751
00:50:32,022 --> 00:50:33,410
Action Officer Han.
752
00:50:33,490 --> 00:50:35,058
What is it? Let's hear it quick.
753
00:50:35,559 --> 00:50:38,715
They shook hands when they said goodbye
and agreed to stay friends...
754
00:50:38,795 --> 00:50:39,883
Friends?
755
00:50:39,963 --> 00:50:41,298
- What?
- What?
756
00:50:51,508 --> 00:50:54,611
(8:00 p.m. singing class,
let's make sure to go today)
757
00:50:57,347 --> 00:50:59,402
I'll be taking my leave first.
758
00:50:59,482 --> 00:51:00,984
Good work, everybody.
759
00:51:20,837 --> 00:51:24,241
(Miss Ha Na)
760
00:51:29,346 --> 00:51:30,767
Yes, Miss Ha Na?
761
00:51:30,847 --> 00:51:32,015
Where are you?
762
00:51:33,016 --> 00:51:35,919
Me? I'm at the bus stop.
763
00:51:36,686 --> 00:51:39,342
You weren't able to eat properly
because of the blind date, were you?
764
00:51:39,422 --> 00:51:41,625
I'll serve you home food this time.
765
00:51:43,159 --> 00:51:44,528
Home food?
766
00:51:47,364 --> 00:51:48,698
It looks delicious.
767
00:51:53,570 --> 00:51:55,071
Over here.
768
00:52:03,713 --> 00:52:06,883
There's home food here?
769
00:52:07,651 --> 00:52:09,920
Do you not trust people? Sit down.
770
00:52:10,654 --> 00:52:12,756
- Okay.
- A precious guest?
771
00:52:14,891 --> 00:52:15,892
Is this someone you know?
772
00:52:16,893 --> 00:52:19,129
I do have quite a history with Young Eun.
773
00:52:21,765 --> 00:52:22,933
Thanks.
774
00:52:28,638 --> 00:52:30,674
But what is this?
775
00:52:31,942 --> 00:52:33,230
This isn't on the menu.
776
00:52:33,310 --> 00:52:35,745
It's an exclusive dish for regulars.
777
00:52:37,380 --> 00:52:38,381
Try it.
778
00:52:40,016 --> 00:52:42,739
But this clearly
doesn't look like home food...
779
00:52:42,819 --> 00:52:45,475
Hurry up and eat it. It's good.
780
00:52:45,555 --> 00:52:46,556
Okay.
781
00:52:55,799 --> 00:52:58,034
Boss, your food is delicious.
782
00:52:59,336 --> 00:53:00,724
It's nothing.
783
00:53:00,804 --> 00:53:02,659
I need to go to the mart real quick.
784
00:53:02,739 --> 00:53:03,740
No worries.
785
00:53:11,381 --> 00:53:13,550
- It's good, isn't it?
- Yes.
786
00:53:15,385 --> 00:53:17,087
For me, this is like home food.
787
00:53:17,921 --> 00:53:20,323
You don't have to eat it at home
for it to be home food.
788
00:53:21,291 --> 00:53:24,781
I think home food is whatever you eat
with people you are comfortable with.
789
00:53:24,861 --> 00:53:26,096
Whatever the food is.
790
00:53:27,831 --> 00:53:31,601
Sometimes,
you go home and you're all alone.
791
00:53:32,469 --> 00:53:34,371
Instead of eating alone,
792
00:53:34,704 --> 00:53:36,560
I cook with someone else...
793
00:53:36,640 --> 00:53:38,929
and chat about the hard complaints
that came in today.
794
00:53:39,009 --> 00:53:40,797
We talk,
795
00:53:40,877 --> 00:53:42,913
we chat, and we eat.
796
00:53:46,783 --> 00:53:48,285
It must be nice, Mister Cheol Hee...
797
00:53:48,885 --> 00:53:50,520
to have Ba Da and San I.
798
00:53:50,921 --> 00:53:53,256
Also, you're great at cooking.
799
00:53:55,125 --> 00:53:56,813
Please.
800
00:53:56,893 --> 00:53:59,029
I'll teach you anytime if you want.
801
00:54:00,830 --> 00:54:04,234
That's why I always try to eat outside
before I go home.
802
00:54:05,702 --> 00:54:08,038
After all, Young Eun
is like a family to me.
803
00:54:10,774 --> 00:54:11,841
You're right.
804
00:54:14,244 --> 00:54:15,499
What?
805
00:54:15,579 --> 00:54:17,881
This is home food for you.
806
00:54:20,083 --> 00:54:24,521
The truth is,
I think home food is really important too.
807
00:54:25,755 --> 00:54:27,978
(Marriage to me is?)
808
00:54:28,058 --> 00:54:30,393
(Marriage is home food)
809
00:54:30,994 --> 00:54:32,896
Even as I wrote it,
I thought long and hard.
810
00:54:33,930 --> 00:54:35,899
I wasn't sure
what the other person would think.
811
00:54:36,733 --> 00:54:38,134
But seeing you right now,
812
00:54:38,802 --> 00:54:41,004
I'm glad I wrote that.
813
00:54:45,375 --> 00:54:47,130
I was a bit late,
814
00:54:47,210 --> 00:54:49,779
but he gave me a lukewarm cup of water
without saying anything.
815
00:54:51,681 --> 00:54:54,004
I know this because I cook.
816
00:54:54,084 --> 00:54:56,807
Drinking water
that's close to your body temperature...
817
00:54:56,887 --> 00:54:58,488
is easier to absorb than cold water.
818
00:55:03,760 --> 00:55:05,395
He didn't put on any airs.
819
00:55:05,996 --> 00:55:08,618
He simply thought about the other person.
820
00:55:08,698 --> 00:55:10,567
I could feel how considerate he is.
821
00:55:15,405 --> 00:55:18,642
That's right.
Mister Cheol Hee is that kind of person.
822
00:55:23,513 --> 00:55:24,814
What's with the way you're looking at me?
823
00:55:26,016 --> 00:55:27,284
The way you're looking at me...
824
00:55:28,251 --> 00:55:30,153
is as if you want
to get married to me again.
825
00:55:33,089 --> 00:55:34,411
I'm joking.
826
00:55:34,491 --> 00:55:36,693
Marriage isn't something that simple.
827
00:55:38,395 --> 00:55:39,916
On her survey, Miss Cha Min Ji...
828
00:55:39,996 --> 00:55:42,933
wrote that she wants to date a man
who's like home food.
829
00:55:44,201 --> 00:55:46,469
That's why I thought it was destiny.
830
00:55:48,271 --> 00:55:50,093
To me, home food...
831
00:55:50,173 --> 00:55:52,796
is a meal we can share comfortably...
832
00:55:52,876 --> 00:55:55,478
and meet frequently.
833
00:55:55,845 --> 00:55:57,934
For Miss Cha Min Ji,
it was a special meal...
834
00:55:58,014 --> 00:56:00,784
prepared for one special person.
835
00:56:02,352 --> 00:56:04,387
We had different perspectives.
836
00:56:06,122 --> 00:56:07,757
- Hurry and eat up.
- Okay.
837
00:56:12,896 --> 00:56:14,497
- Cheers.
- Cheers.
838
00:56:22,072 --> 00:56:24,441
You're working in a new post now.
We should celebrate.
839
00:56:25,242 --> 00:56:26,196
Celebrate?
840
00:56:26,276 --> 00:56:28,645
You called me
because you don't want to eat alone.
841
00:56:29,045 --> 00:56:32,215
Hey, don't point that out.
842
00:56:33,450 --> 00:56:34,538
Okay.
843
00:56:34,618 --> 00:56:36,773
How's the new department
you were appointed to?
844
00:56:36,853 --> 00:56:38,421
I heard Jung Ha Na is also there.
845
00:56:39,923 --> 00:56:40,924
Yeah.
846
00:56:44,728 --> 00:56:47,330
Did you tell her the truth
of what happened back then?
847
00:57:13,857 --> 00:57:17,394
(Choi Ki Jun, Jung Ha Na)
848
00:57:21,631 --> 00:57:23,166
You throw this away, Ki Jun.
849
00:57:31,141 --> 00:57:32,609
Are you sure this is okay?
850
00:57:35,545 --> 00:57:36,680
Just leave her be.
851
00:57:50,360 --> 00:57:53,563
We'd need to have feelings left
to fix misunderstandings.
852
00:57:54,898 --> 00:57:57,053
Even if she does,
she could be saying that she doesn't.
853
00:57:57,133 --> 00:57:58,702
You think I don't know her?
854
00:58:01,872 --> 00:58:04,161
If she was someone who could pretend,
855
00:58:04,241 --> 00:58:06,076
we wouldn't have even broken up.
856
00:58:07,611 --> 00:58:09,746
Really? Okay.
857
00:58:12,749 --> 00:58:15,385
But you sure look like you have
a long of lingering feelings.
858
00:58:16,152 --> 00:58:17,554
You're spouting nonsense again.
859
00:58:18,455 --> 00:58:21,691
Why do you keep rejecting
potential partners for marriage?
860
00:58:22,592 --> 00:58:25,248
Your father
probably wants his great daughter...
861
00:58:25,328 --> 00:58:27,484
to hurry and marry an even greater man.
862
00:58:27,564 --> 00:58:29,366
Why are you acting like that too?
863
00:58:30,333 --> 00:58:31,988
As for my marriage,
864
00:58:32,068 --> 00:58:34,871
I'm going to do it on my will.
865
00:58:35,672 --> 00:58:37,427
You probably have a lot of men around you.
866
00:58:37,507 --> 00:58:39,609
Meet someone you really like.
867
00:58:40,176 --> 00:58:42,432
But men like that...
868
00:58:42,512 --> 00:58:45,148
I don't know if they like me or my money.
869
00:58:46,316 --> 00:58:47,938
It sure is difficult.
870
00:58:48,018 --> 00:58:49,539
Just meet one on the streets.
871
00:58:49,619 --> 00:58:51,641
- What?
- On the streets.
872
00:58:51,721 --> 00:58:52,956
On the streets?
873
00:59:04,100 --> 00:59:05,569
Hey, I think I met one today.
874
00:59:05,869 --> 00:59:07,003
Who?
875
00:59:15,312 --> 00:59:16,413
This person.
876
00:59:18,448 --> 00:59:20,537
I enjoyed your home food, Miss Ha Na.
877
00:59:20,617 --> 00:59:23,687
But what's going to happen
to my next blind date?
878
00:59:24,254 --> 00:59:26,042
I'll make sure it turns out well.
879
00:59:26,122 --> 00:59:27,444
Well, all right
880
00:59:27,524 --> 00:59:29,546
I'll just trust you, Miss Ha Na.
881
00:59:29,626 --> 00:59:31,281
All right. You should go now.
882
00:59:31,361 --> 00:59:32,362
Okay.
883
00:59:43,707 --> 00:59:46,263
How long has it been
since I felt this peaceful?
884
00:59:46,343 --> 00:59:49,112
You've worked all week,
but you even worked on the weekend?
885
00:59:49,546 --> 00:59:52,082
Yeah. It's not easy to make a living.
886
00:59:53,550 --> 00:59:55,585
What about Mister Bong Cheol Hee's
blind date? Did it go well?
887
00:59:57,187 --> 00:59:58,922
It was a failure that was like a success.
888
01:00:00,090 --> 01:00:01,324
What's that?
889
01:00:02,092 --> 01:00:05,148
This time, I at least saw his potential.
890
01:00:05,228 --> 01:00:09,399
That must mean
you'll have to keep working overtime.
891
01:00:10,600 --> 01:00:13,056
Then I guess we don't know...
892
01:00:13,136 --> 01:00:15,071
when your peaceful daily life will return.
893
01:00:15,539 --> 01:00:17,394
No, I will make him succeed.
894
01:00:17,474 --> 01:00:18,808
I'm sure you will.
895
01:00:25,315 --> 01:00:26,449
I want to ride that.
896
01:00:28,485 --> 01:00:30,907
That's not for kids to ride.
It's to put things in.
897
01:00:30,987 --> 01:00:32,309
Me too!
898
01:00:32,389 --> 01:00:34,344
I'm going to ride it first.
899
01:00:34,424 --> 01:00:36,546
I'm telling you guys you'll get hurt.
900
01:00:36,626 --> 01:00:37,861
Why are you acting like this?
901
01:00:40,664 --> 01:00:41,831
Look over there.
902
01:00:45,502 --> 01:00:47,971
(Injeong Nursery)
903
01:00:52,709 --> 01:00:54,244
Yes, I'll do that.
904
01:00:58,181 --> 01:01:00,283
Dear me. The car broke down.
905
01:01:01,618 --> 01:01:02,986
What is she going to do?
906
01:01:30,280 --> 01:01:32,282
What to do? So cute!
907
01:01:34,317 --> 01:01:36,453
Isn't that Dyan Mart's shopping cart?
908
01:01:38,889 --> 01:01:40,323
It's adorable.
909
01:01:43,994 --> 01:01:46,596
- We arrived at the Injeong branch mart.
- Okay.
910
01:01:51,735 --> 01:01:53,924
- Birds go...
- Chirp chirp!
911
01:01:54,004 --> 01:01:56,059
- Pigs go...
- Oink oink!
912
01:01:56,139 --> 01:01:57,461
- Pigs go...
- Oink oink!
913
01:01:57,541 --> 01:02:00,597
What's with that pied piper
and those baby birds?
914
01:02:00,677 --> 01:02:02,245
Mister Bong Cheol Hee.
915
01:02:03,380 --> 01:02:04,634
Miss Ha Na.
916
01:02:04,714 --> 01:02:06,369
- It's Ha Na!
- Ha Na!
917
01:02:06,449 --> 01:02:09,085
Hello, Ha Na.
918
01:02:09,619 --> 01:02:11,775
What is all this?
919
01:02:11,855 --> 01:02:15,278
They were on their way back
from a field trip, but the car broke down.
920
01:02:15,358 --> 01:02:16,593
We're on the way back
to the nursery school.
921
01:02:20,597 --> 01:02:21,798
Oh dear.
922
01:02:22,232 --> 01:02:23,500
So cute.
923
01:02:25,435 --> 01:02:27,124
The video
of the shopping cart Pied Piper...
924
01:02:27,204 --> 01:02:29,706
has become the most viral thing this week.
925
01:02:30,440 --> 01:02:32,195
It was revealed...
926
01:02:32,275 --> 01:02:35,031
that the shopping cart Pied Pier
was island bachelor Bong Cheol Hee.
927
01:02:35,111 --> 01:02:38,582
Even the old documentary
is making a comeback.
928
01:02:46,456 --> 01:02:48,291
(Bong Cheol Hee)
929
01:02:51,494 --> 01:02:53,196
(Related Searches, Cart Man)
930
01:03:00,270 --> 01:03:03,273
(The shopping cart Pied Piper
everyone is talking about)
931
01:03:04,808 --> 01:03:05,809
Huh?
932
01:03:06,443 --> 01:03:07,777
This person...
933
01:03:13,783 --> 01:03:15,185
That teddy bear?
934
01:03:20,257 --> 01:03:21,458
Really?
935
01:03:25,095 --> 01:03:27,564
(Marriage Promotion Team Group Chat)
936
01:03:28,932 --> 01:03:30,166
Darn it...
937
01:03:31,701 --> 01:03:33,757
(Marriage Promotion Team Group Chat)
938
01:03:33,837 --> 01:03:37,374
Oh my god. Mister Bong Cheol Hee
is all over Instagram.
939
01:03:38,942 --> 01:03:40,577
He's even on the news.
940
01:03:41,444 --> 01:03:44,180
Mister Bong Cheol Hee is gaining
so many followers right now.
941
01:03:44,548 --> 01:03:45,635
But what do we do?
942
01:03:45,715 --> 01:03:48,451
If he gets super popular...
943
01:03:49,986 --> 01:03:51,821
Why is everyone going crazy?
944
01:03:53,356 --> 01:03:55,559
Isn't there no need for him
to get married here?
945
01:03:57,827 --> 01:03:58,828
She's right.
946
01:04:00,630 --> 01:04:02,786
Just get Mister Bong Cheol Hee married.
947
01:04:02,866 --> 01:04:07,070
Then I promise to move you
to a different team just as you wish.
948
01:04:21,117 --> 01:04:22,252
Who is it?
949
01:04:25,889 --> 01:04:27,057
Hello.
950
01:04:27,824 --> 01:04:28,959
Did something happen?
951
01:04:31,895 --> 01:04:33,296
Did someone come?
952
01:04:38,101 --> 01:04:40,503
Jung Ha Na?
953
01:04:42,205 --> 01:04:43,240
It's been a while.
954
01:04:48,645 --> 01:04:49,646
Oh In A?
955
01:04:55,085 --> 01:04:57,954
Choi Ki Jun. You moved here?
956
01:05:05,595 --> 01:05:06,863
What brings you here?
957
01:05:07,430 --> 01:05:08,431
Wait.
958
01:05:09,766 --> 01:05:11,935
I can't live indebted to anyone.
959
01:05:12,369 --> 01:05:15,405
What debt?
960
01:05:28,118 --> 01:05:32,289
(Marry YOU)
961
01:05:56,213 --> 01:05:59,970
Mister Bong Cheol Hee and I
might be destined for each other.
962
01:06:00,050 --> 01:06:02,205
A third-generation chaebol
and Mister Bong Cheol Hee?
963
01:06:02,285 --> 01:06:03,373
Anyway, I'm against it.
964
01:06:03,453 --> 01:06:06,409
I simply want him to meet a good person.
965
01:06:06,489 --> 01:06:09,846
Don't you think that good person
might be Miss Oh In A?
966
01:06:09,926 --> 01:06:11,915
There's someone who wants to be paired
with you, Mister Bong Cheol Hee.
967
01:06:11,995 --> 01:06:14,017
She's someone that you know.
968
01:06:14,097 --> 01:06:15,786
If things go well between him
and Miss Oh In A,
969
01:06:15,866 --> 01:06:17,721
wouldn't that be like
him winning the lottery?
970
01:06:17,801 --> 01:06:21,958
What do you think it would be like
to get married to a very rich person?
971
01:06:22,038 --> 01:06:23,293
That would be nice.
972
01:06:23,373 --> 01:06:24,661
Mister Cheol Hee.
973
01:06:24,741 --> 01:06:26,363
What's Miss Oh In A like?
974
01:06:26,443 --> 01:06:29,479
Something happened
between you and her in the past.
975
01:06:30,247 --> 01:06:32,602
Why did Jung Ha Na go
to Mister Bong Cheol Hee's house?
976
01:06:32,682 --> 01:06:34,471
Shouldn't they be put apart?
977
01:06:34,551 --> 01:06:36,072
When did your tire get punctured?
978
01:06:36,152 --> 01:06:37,721
Was it suddenly punctured?
979
01:06:38,421 --> 01:06:40,090
Where is he going?
980
01:06:40,457 --> 01:06:41,745
You said there's something
you have to say to me.
981
01:06:41,825 --> 01:06:43,747
- The thing is...
- What is it?
982
01:06:43,827 --> 01:06:44,928
The thing is...
983
01:06:47,831 --> 01:06:49,686
Just spit it out!
984
01:06:49,766 --> 01:06:52,369
But Miss Ha Na is okay, right?
985
01:06:54,389 --> 01:06:56,389
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
986
01:06:56,470 --> 01:06:58,470
Ripped and synced by
WEISSACHsubs
987
01:06:58,470 --> 01:07:03,470
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
988
01:06:58,470 --> 01:07:08,470
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
64941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.