All language subtitles for La.tr+¬ve.S02E10.1080p.WEB-DL.DD+2.0.x264-SbR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,805 --> 00:00:12,765
EPISODUL 10
2
00:00:17,365 --> 00:00:18,645
...e bun, o s� vezi.
3
00:00:20,005 --> 00:00:21,685
Vom �ncheia ziua bine.
4
00:00:21,765 --> 00:00:23,325
Oricum, a fost grozav, nu?
5
00:00:24,245 --> 00:00:25,605
Da, m-am sim�it bine.
6
00:00:25,685 --> 00:00:26,925
Frumoas� plimbarea.
7
00:00:27,005 --> 00:00:30,365
Da, nu am prea �n�eles ce f�ceam!
8
00:00:30,445 --> 00:00:33,685
Nimeni n-a �n�eles, dar tot am f�cut-o.
9
00:00:33,765 --> 00:00:35,325
A fost incredibil.
10
00:00:36,325 --> 00:00:38,445
Am alunecat. A fost foarte...
11
00:00:38,525 --> 00:00:39,325
Da, am v�zut!
12
00:00:42,165 --> 00:00:43,685
Yoann, ai venit la fix.
13
00:00:43,765 --> 00:00:46,485
Nu �tiam c�nd te �ntorci.
Am �nceput f�r� tine.
14
00:00:47,685 --> 00:00:48,605
Bun� seara!
15
00:00:49,845 --> 00:00:50,685
Bun� seara!
16
00:00:52,725 --> 00:00:54,125
M�n�nci cu noi?
17
00:00:55,085 --> 00:00:56,685
Stai jos, eu aduc m�ncarea!
18
00:01:15,245 --> 00:01:16,605
De unde ai pandantivul?
19
00:01:18,125 --> 00:01:19,685
Seam�n� cu al so�iei mele.
20
00:01:20,325 --> 00:01:21,285
E al ei.
21
00:01:23,525 --> 00:01:24,405
Poftim?
22
00:01:25,445 --> 00:01:26,245
Da.
23
00:01:27,325 --> 00:01:28,805
L-am g�sit �n dormitor.
24
00:01:30,485 --> 00:01:31,965
Mi-a pl�cut �i l-am luat.
25
00:01:33,405 --> 00:01:34,925
Sper c� nu e o problem�.
26
00:01:39,365 --> 00:01:40,725
Ai grij�, e fierbinte!
27
00:01:43,325 --> 00:01:44,605
Sper c� �i-e foame.
28
00:01:54,365 --> 00:01:56,205
Poftim, te las pe tine.
29
00:01:58,445 --> 00:02:00,605
Nu mi-au pl�cut niciodat� cu�itele.
30
00:02:09,125 --> 00:02:09,965
Haide�i!
31
00:02:10,765 --> 00:02:11,965
E delicios.
32
00:02:18,325 --> 00:02:20,165
E�ti foarte gustos, Yoann.
33
00:02:21,045 --> 00:02:22,085
Vrei s� gu�ti?
34
00:02:29,005 --> 00:02:29,885
Dle inspector.
35
00:02:30,525 --> 00:02:31,405
Dle inspector!
36
00:02:35,485 --> 00:02:36,445
V� sim�i�i bine?
37
00:02:37,925 --> 00:02:38,805
C�t e ceasul?
38
00:02:40,845 --> 00:02:42,165
5:45.
39
00:02:44,405 --> 00:02:45,525
Am dormit mult?
40
00:02:47,085 --> 00:02:48,045
20 de minute.
41
00:02:51,365 --> 00:02:53,445
Treze�te-l, ne �ntoarcem la treab�.
42
00:02:54,165 --> 00:02:55,005
Ce?
43
00:02:56,605 --> 00:03:00,005
Ar trebui
s� merge�i acas�, dle inspector.
44
00:03:00,445 --> 00:03:02,445
Dormi�i trei ore �i v� �ntoarce�i.
45
00:03:03,445 --> 00:03:07,405
- Ne ocup�m noi de el.
- Duce�i-l �n camera de interogatoriu!
46
00:03:43,685 --> 00:03:45,365
Azi e ziua cea mare, Yoann.
47
00:03:50,645 --> 00:03:51,805
Ziua cea mare?
48
00:03:53,365 --> 00:03:54,565
De ce?
49
00:03:56,205 --> 00:03:58,165
Azi afl�m dac� e�ti capabil.
50
00:04:01,245 --> 00:04:02,285
Capabil s� ce?
51
00:04:03,805 --> 00:04:04,645
S� ier�i.
52
00:04:06,725 --> 00:04:07,765
Pe cine s� iert?
53
00:04:10,205 --> 00:04:11,445
S� ier�i �n general.
54
00:04:17,325 --> 00:04:19,605
M-am s�turat de ghicitorile tale.
55
00:06:22,245 --> 00:06:23,805
Ce p�rere ai de Sophie?
56
00:06:24,965 --> 00:06:25,765
Poftim?
57
00:06:25,845 --> 00:06:28,165
Fizic, vorbind. ��i place de ea?
58
00:06:28,925 --> 00:06:29,845
Christian.
59
00:06:29,925 --> 00:06:31,005
E dr�gu��, nu?
60
00:06:31,085 --> 00:06:33,445
- �nceteaz�!
- Vorbesc cu fratele meu.
61
00:06:33,925 --> 00:06:37,485
Crezi c� Sophie e dr�gu��?
62
00:06:40,765 --> 00:06:43,725
R�spunde, dr�cie!
Crezi c� so�ia mea e dr�gu��?
63
00:06:44,365 --> 00:06:46,285
Te excit�? Te atrage?
64
00:06:48,085 --> 00:06:49,445
Nu te-am auzit. Spune!
65
00:06:49,525 --> 00:06:50,325
R�spunde!
66
00:06:51,765 --> 00:06:52,685
Da, e dr�gu��.
67
00:06:56,365 --> 00:06:57,165
Gata.
68
00:06:57,725 --> 00:06:58,685
A spus.
69
00:07:00,445 --> 00:07:01,485
Nu e dr�gu�?
70
00:07:29,325 --> 00:07:30,125
Domnule...
71
00:07:31,805 --> 00:07:32,645
Da?
72
00:07:33,125 --> 00:07:34,205
Scuze, dar...
73
00:07:36,125 --> 00:07:38,005
Mai ave�i nevoie de mine?
74
00:07:38,405 --> 00:07:39,325
P�i...
75
00:07:40,485 --> 00:07:41,965
E greu de spus, dn�.
76
00:07:42,285 --> 00:07:43,765
Depinde de inspector.
77
00:07:43,845 --> 00:07:46,605
Pot s� merg acas� s� fac un du�, v� rog?
78
00:07:48,285 --> 00:07:49,925
Mi-e frig, nu m� simt bine.
79
00:07:50,445 --> 00:07:51,565
Sunt obosit�.
80
00:07:55,645 --> 00:07:56,965
Bine, dar...
81
00:07:58,045 --> 00:07:59,405
S� veni�i repede.
82
00:07:59,725 --> 00:08:00,885
Mul�umesc mult!
83
00:08:16,205 --> 00:08:17,165
E�ti OK?
84
00:08:17,925 --> 00:08:18,885
Ai dormit bine?
85
00:08:27,565 --> 00:08:29,925
Mai poveste�te-mi o dat� despre film�ri.
86
00:08:38,245 --> 00:08:39,365
OK.
87
00:08:39,445 --> 00:08:40,725
Nu vrei s� vorbe�ti?
88
00:08:41,924 --> 00:08:43,645
��i spun eu ce s-a �nt�mplat.
89
00:08:45,485 --> 00:08:47,725
Ai vrut s� o sperii pe du Tilleul,
90
00:08:47,965 --> 00:08:50,725
dar ea nu a cedat,
a�a c� ai revenit pe 17.
91
00:08:50,805 --> 00:08:53,045
Ai scuturat-o pu�in,
92
00:08:53,125 --> 00:08:56,005
te-ai enervat, ai lovit-o �i pe urm�...
93
00:08:57,085 --> 00:08:58,645
Ce s� vezi, ea a murit.
94
00:08:59,725 --> 00:09:00,845
Eu nu am omor�t-o.
95
00:09:03,365 --> 00:09:06,405
Am g�sit arma crimei
�n dulapul t�u, Christian.
96
00:09:07,965 --> 00:09:09,285
Nu are sens s� negi.
97
00:09:30,325 --> 00:09:31,765
Fratele t�u te-a v�zut.
98
00:09:32,165 --> 00:09:33,085
Ce?
99
00:09:34,565 --> 00:09:35,765
Dany v-a spus?
100
00:09:36,685 --> 00:09:39,245
�tim c� Dany
a fost la baroan� �n acea zi.
101
00:09:40,005 --> 00:09:42,125
A v�zut tot �i ne-a spus �i nou�.
102
00:09:42,205 --> 00:09:43,205
Chiar a�a?
103
00:09:43,285 --> 00:09:44,845
�i ce v-a spus Dany?
104
00:09:44,925 --> 00:09:46,045
Ce v-a spus?
105
00:09:47,045 --> 00:09:48,325
Dany nu a spus nimic.
106
00:09:48,925 --> 00:09:50,365
N-a zis absolut nimic!
107
00:09:51,085 --> 00:09:52,565
�ti�i de ce?
108
00:09:53,085 --> 00:09:54,845
Pentru c� nu a v�zut nimic.
109
00:09:55,245 --> 00:09:58,205
Nu am fost la dna du Tilleul
�i nu eu am omor�t-o.
110
00:10:00,005 --> 00:10:01,845
Nu ave�i nimic �mpotriva mea...
111
00:10:02,845 --> 00:10:04,485
�i nici fratele meu nu are.
112
00:10:05,205 --> 00:10:06,925
Sper c� ai cur��at arma bine.
113
00:10:07,005 --> 00:10:09,525
Dac�-�i g�sim ADN-ul pe ea, jur c�...
114
00:10:10,045 --> 00:10:12,485
vei regreta c� nu ai vorbit mai repede.
115
00:10:30,725 --> 00:10:32,165
Trage de timp.
116
00:10:33,125 --> 00:10:34,405
Ce zic analizele?
117
00:10:35,005 --> 00:10:37,605
Nimic, deocamdat�,
e un rezultat par�ial.
118
00:10:38,285 --> 00:10:40,925
Breekpot are nevoie
de timp pentru a-l izola.
119
00:10:42,285 --> 00:10:43,725
Vreo veste de la Marjo?
120
00:10:45,205 --> 00:10:46,485
Vrei s� o sun?
121
00:10:46,965 --> 00:10:48,085
C�t e ceasul?
122
00:10:48,165 --> 00:10:49,325
7:10.
123
00:10:49,405 --> 00:10:50,205
Sun-o!
124
00:10:51,845 --> 00:10:56,085
HOTEL LE CHALET
125
00:11:19,805 --> 00:11:20,725
Alo?
126
00:11:20,805 --> 00:11:21,885
Jasmina?
127
00:11:21,965 --> 00:11:23,045
Sunt eu, Yoann.
128
00:11:23,485 --> 00:11:24,765
Yoann? Toate bune?
129
00:11:25,245 --> 00:11:26,045
Dany...
130
00:11:26,805 --> 00:11:29,405
Ai avut dreptate.
Protejeaz� pe cineva.
131
00:11:29,485 --> 00:11:30,325
Da.
132
00:11:33,485 --> 00:11:35,645
L-am arestat pe Christian asear�.
133
00:11:36,645 --> 00:11:37,885
Poftim?
134
00:11:37,965 --> 00:11:40,845
Am g�sit sat�rul
printre lucrurile lui la gater.
135
00:11:41,525 --> 00:11:42,725
�i un telefon mobil.
136
00:11:44,485 --> 00:11:47,125
A amenin�at-o pe dna du Tilleul
pentru drum.
137
00:11:47,685 --> 00:11:49,165
Situa�ia a degenerat...
138
00:11:49,805 --> 00:11:50,605
Doamne...
139
00:11:51,965 --> 00:11:54,285
Cred c� asta ascundea Dany.
140
00:11:55,605 --> 00:11:56,965
Dar... e�ti sigur?
141
00:11:58,605 --> 00:12:00,085
Christian a m�rturisit?
142
00:12:00,925 --> 00:12:01,725
Nu.
143
00:12:02,405 --> 00:12:03,365
Nu �nc�.
144
00:12:05,125 --> 00:12:07,245
Trebuie s�-l interoghez pe Dany.
145
00:12:10,605 --> 00:12:11,485
Sigur.
146
00:12:12,525 --> 00:12:14,605
�tiu c� nu-i va fi u�or, dar...
147
00:12:15,445 --> 00:12:16,805
Trebuie s� fac �i asta.
148
00:12:19,245 --> 00:12:20,405
�tiu.
149
00:12:27,965 --> 00:12:28,885
Dany?
150
00:12:33,645 --> 00:12:34,645
Dany?
151
00:12:41,885 --> 00:12:43,285
Bun�, Dany, e�ti bine?
152
00:12:45,125 --> 00:12:46,485
Te-am trezit?
153
00:12:46,565 --> 00:12:47,405
Nu.
154
00:12:47,885 --> 00:12:48,885
Desenam.
155
00:12:49,645 --> 00:12:50,485
OK.
156
00:12:51,285 --> 00:12:53,045
Trebuie s� mergem la poli�ie.
157
00:12:53,925 --> 00:12:55,845
Yoann vrea s� vorbeasc� cu tine.
158
00:12:56,285 --> 00:12:57,405
De ce?
159
00:12:57,485 --> 00:12:58,445
Ce se �nt�mpl�?
160
00:12:58,965 --> 00:13:00,445
Nimic, nu-�i face griji.
161
00:13:00,965 --> 00:13:01,805
Vrea...
162
00:13:03,125 --> 00:13:04,525
Doar s� te vad�.
163
00:13:05,405 --> 00:13:06,565
OK.
164
00:13:07,405 --> 00:13:08,365
Vin.
165
00:13:10,285 --> 00:13:11,165
OK.
166
00:14:22,285 --> 00:14:23,365
Haide�i, ascult!
167
00:14:26,765 --> 00:14:28,125
Fiul meu e nevinovat.
168
00:14:29,925 --> 00:14:30,765
Chiar a�a?
169
00:14:32,325 --> 00:14:34,405
Christian nu a ucis-o pe baroan�.
170
00:14:37,405 --> 00:14:38,205
Asta e tot?
171
00:14:39,325 --> 00:14:40,805
Asta e marea revela�ie?
172
00:14:41,405 --> 00:14:44,405
Nu v-a�i �ntrebat
de ce v-a adus Sophie DVD-urile?
173
00:14:46,005 --> 00:14:47,405
Adic�?
174
00:14:47,485 --> 00:14:49,565
Nu l-a iubit niciodat� pe fiul meu.
175
00:14:50,165 --> 00:14:51,925
Evident i-a �ntins o curs�.
176
00:14:52,605 --> 00:14:53,405
Chiar a�a?
177
00:14:54,725 --> 00:14:56,805
De ce ar fi omor�t-o pe du Tilleul?
178
00:14:56,885 --> 00:14:58,845
Pentru bani. Ce �ntrebare!
179
00:14:59,565 --> 00:15:01,925
�ti�i de ce Sophie
a plecat din Maubeuge?
180
00:15:02,645 --> 00:15:03,445
Nu.
181
00:15:04,005 --> 00:15:07,005
Era vai de capul ei
c�nd a cunoscut-o Christian.
182
00:15:08,165 --> 00:15:09,965
Avea probleme cu poli�ia,
183
00:15:10,365 --> 00:15:11,765
nu avea bani.
184
00:15:11,845 --> 00:15:13,565
A luat-o de pe strad�.
185
00:15:14,405 --> 00:15:16,205
�i ce i-a oferit ea �n schimb?
186
00:15:17,125 --> 00:15:18,165
Nimic.
187
00:15:18,805 --> 00:15:20,325
L-a uscat de bani.
188
00:15:20,405 --> 00:15:22,365
La asta se pricepe.
189
00:15:23,005 --> 00:15:26,045
�n trei ani, nu s-a dus o dat�
s�-�i vad� familia.
190
00:15:26,685 --> 00:15:27,805
Nici m�car o dat�.
191
00:15:29,605 --> 00:15:30,885
Nu e curios?
192
00:15:32,645 --> 00:15:33,645
Asculta�i-m�...
193
00:15:34,965 --> 00:15:38,085
�n�eleg c� ce se �nt�mpl�
e traumatizant, dar...
194
00:15:40,645 --> 00:15:43,885
Dac� a rupt leg�tura cu familia,
nu e o criminal�.
195
00:15:44,765 --> 00:15:46,805
I-a�i verificat programul?
196
00:16:00,285 --> 00:16:03,205
I-a�i acuzat pe fiii mei,
i-a�i arestat,
197
00:16:04,205 --> 00:16:06,885
dar ei nu i-a�i pus
nici o singur� �ntrebare.
198
00:16:06,965 --> 00:16:09,085
F�cea curat �n casa dnei du Tilleul
199
00:16:09,165 --> 00:16:12,685
�i nici nu �ti�i unde era
c�nd s-a petrecut crima.
200
00:16:16,085 --> 00:16:16,885
Era cu dv.
201
00:16:17,965 --> 00:16:20,005
Ne-a�i spus c� era�i la mas�.
202
00:16:21,565 --> 00:16:22,405
Am min�it.
203
00:16:24,405 --> 00:16:27,005
Sophie a plecat pe la ora 17:00.
204
00:16:27,085 --> 00:16:28,685
S-a �ntors pe la ora 21:00.
205
00:16:30,525 --> 00:16:33,285
Cred c� a fost
la dna du Tilleul �n ziua aia.
206
00:16:50,445 --> 00:16:51,325
Deci...
207
00:16:52,725 --> 00:16:53,845
Ce p�rere ave�i?
208
00:16:57,005 --> 00:16:58,165
E ca o lupoaic�.
209
00:16:59,925 --> 00:17:01,485
�ncearc� s�-�i apere puii.
210
00:17:04,405 --> 00:17:05,685
Ar spune orice.
211
00:17:10,725 --> 00:17:12,045
Unde e Sophie?
212
00:17:16,565 --> 00:17:17,725
S-a dus acas�.
213
00:17:20,165 --> 00:17:21,725
A vrut s� fac� un du�.
214
00:17:22,645 --> 00:17:23,925
Adu-o �napoi!
215
00:17:24,725 --> 00:17:25,525
OK.
216
00:17:26,445 --> 00:17:27,844
Ca s� fim siguri.
217
00:17:37,885 --> 00:17:41,805
Bun� ziua, doamn�,
inspector Verelst, poli�ia din Heiderfeld.
218
00:17:42,485 --> 00:17:46,165
Trebuie s� reveni�i
la sec�ie, e important.
219
00:17:46,925 --> 00:17:49,205
V� rog s� m� suna�i. Mul�umesc.
220
00:18:16,685 --> 00:18:18,645
Nu vreau s� te mai v�d. Pleac�!
221
00:18:18,725 --> 00:18:19,525
Car�-te!
222
00:18:19,605 --> 00:18:20,885
Dar jur c�...
223
00:18:20,965 --> 00:18:22,565
Nu-mi pas�, pleac�!
224
00:18:22,645 --> 00:18:24,605
Am spus s� pleci! Nu e geanta ta?
225
00:18:24,685 --> 00:18:27,485
- Ba da, dar...
- Colierul a ajuns acolo singur?
226
00:18:27,565 --> 00:18:29,525
- Nu, �tiu. Jur c�...
- Afar�!
227
00:18:29,605 --> 00:18:31,885
- Afar�!
- Nu am f�cut nimic!
228
00:18:31,965 --> 00:18:34,605
Am spus s� ie�i, nu vreau s� te mai v�d!
229
00:18:34,685 --> 00:18:37,005
�i-am spus
c� nu-mi place s� fiu furat�.
230
00:18:37,085 --> 00:18:39,885
Nu suport
�i nu e prima oar�. Pleac�!
231
00:18:40,285 --> 00:18:42,765
S� nu te mai v�d,
�i-ai b�tut joc de mine!
232
00:18:42,925 --> 00:18:44,005
Car�-te dracului!
233
00:19:06,085 --> 00:19:06,885
Da.
234
00:19:07,805 --> 00:19:09,885
Valenciennes. Perfect.
235
00:19:11,525 --> 00:19:12,765
Da. Bine. Mul�umesc.
236
00:19:12,845 --> 00:19:13,725
�i dv.
237
00:19:15,685 --> 00:19:19,525
Colegul meu din Maubeuge confirm�
ce a spus mama lui Bastin.
238
00:19:19,605 --> 00:19:21,045
Sophie are cazier.
239
00:19:21,925 --> 00:19:24,725
Furturi, droguri, posibil prostitu�ie.
240
00:19:25,125 --> 00:19:27,405
Dar nimic ie�it din comun.
241
00:19:27,485 --> 00:19:28,285
Nu.
242
00:19:28,805 --> 00:19:29,885
Cel mai grav lucru
243
00:19:29,965 --> 00:19:32,925
e c� a fost iubita
unui dealer m�runt din Fran�a
244
00:19:33,005 --> 00:19:35,365
care a fost �nchis pentru trafic.
245
00:19:35,925 --> 00:19:37,525
Vrei s�-i pun s�-l caute?
246
00:19:37,605 --> 00:19:38,405
Nu.
247
00:19:38,925 --> 00:19:40,485
Nu are sens.
248
00:19:41,285 --> 00:19:43,245
Ce leg�tur� are cu Christian?
249
00:19:43,685 --> 00:19:47,685
Dac� ea a fost, de ce a ascuns arma
�ntre lucrurile lui Christian?
250
00:19:47,765 --> 00:19:48,965
S� dea vina pe el.
251
00:19:50,005 --> 00:19:52,405
Nu are sens, e prea riscant...
252
00:19:55,845 --> 00:19:58,805
- Da?
- Sunt Ren�. A fugit.
253
00:19:59,205 --> 00:20:00,165
- Cine?
- Sophie.
254
00:20:00,245 --> 00:20:01,845
A r�scolit casa.
255
00:20:02,885 --> 00:20:04,645
A luat ma�ina �i a plecat.
256
00:20:05,245 --> 00:20:06,325
A fugit.
257
00:20:06,405 --> 00:20:07,245
Dr�cie!
258
00:20:08,565 --> 00:20:09,525
Alo?
259
00:20:10,405 --> 00:20:11,245
Dle inspector?
260
00:20:13,845 --> 00:20:14,965
E totul �n regul�?
261
00:20:17,565 --> 00:20:18,405
A fugit.
262
00:20:30,685 --> 00:20:32,365
I-a�i verificat programul?
263
00:20:58,325 --> 00:20:59,645
Ar trebui s� te culci.
264
00:21:01,685 --> 00:21:02,965
Ascult�, Drummer...
265
00:21:04,325 --> 00:21:05,965
Dac� �tii ceva, spune-mi!
266
00:21:06,925 --> 00:21:08,125
Trebuie s�-mi spui!
267
00:21:09,165 --> 00:21:10,405
Nu �n�elegi? Sunt...
268
00:21:11,285 --> 00:21:12,485
Sunt obosit.
269
00:21:13,725 --> 00:21:15,965
Nu �tiu de ce e�ti aici sau ce vrei...
270
00:21:16,645 --> 00:21:19,045
Dar �ncepi s� m� enervezi, �n�elegi?
271
00:21:19,125 --> 00:21:20,405
- �n�elegi?
- �n�eleg.
272
00:21:21,445 --> 00:21:24,245
Spune-mi
cine a ucis-o pe du Tilleul sau pleac�!
273
00:21:24,325 --> 00:21:25,325
Nu �tiu.
274
00:21:26,085 --> 00:21:26,885
Ba �tii!
275
00:21:27,285 --> 00:21:28,245
Ba �tii!
276
00:21:28,965 --> 00:21:30,165
De asta e�ti aici.
277
00:21:30,765 --> 00:21:31,925
Spune-mi!
278
00:21:33,005 --> 00:21:34,005
Nu �tiu nimic.
279
00:21:34,485 --> 00:21:36,485
Dac� cineva moare, Drummer,
280
00:21:36,565 --> 00:21:37,645
va fi vina ta.
281
00:21:38,205 --> 00:21:39,965
Vina ta, ai �n�eles, Drummer?
282
00:21:40,045 --> 00:21:41,885
N-am nicio idee. Tu �tii.
283
00:21:43,965 --> 00:21:45,485
Tu ai r�spunsul, Yoann.
284
00:21:55,085 --> 00:21:56,045
Da.
285
00:21:56,965 --> 00:21:57,925
�mi pare r�u.
286
00:22:13,685 --> 00:22:14,525
�mi pare r�u.
287
00:22:16,925 --> 00:22:17,965
�mi pare r�u.
288
00:22:24,965 --> 00:22:27,085
Mi-a� fi dorit s� fii �n via��...
289
00:22:29,205 --> 00:22:30,205
At�t.
290
00:22:38,245 --> 00:22:39,045
Yoann?
291
00:22:40,525 --> 00:22:41,325
Da?
292
00:22:41,925 --> 00:22:43,285
A venit Dany.
293
00:22:43,365 --> 00:22:44,205
OK.
294
00:22:46,125 --> 00:22:46,965
Sunt acolo.
295
00:23:08,125 --> 00:23:09,805
I-am spus de Christian.
296
00:23:13,045 --> 00:23:14,645
S� nu fii prea dur cu el.
297
00:23:18,125 --> 00:23:19,405
Te sim�i bine, Yoann?
298
00:23:21,965 --> 00:23:22,845
Nu.
299
00:23:23,725 --> 00:23:24,965
M� simt pierdut.
300
00:23:25,045 --> 00:23:26,405
Sophie a fugit,
301
00:23:27,165 --> 00:23:29,845
credem c� ea a ucis-o pe dna du Tilleul.
302
00:23:36,005 --> 00:23:37,405
Am o presim�ire.
303
00:23:40,285 --> 00:23:42,445
Simt c� se va �nt�mpla ceva r�u.
304
00:23:43,405 --> 00:23:44,445
Ce se �nt�mpl�?
305
00:23:50,685 --> 00:23:51,965
M� scufund din nou.
306
00:23:53,165 --> 00:23:54,285
A�a simt eu!
307
00:23:56,245 --> 00:23:57,165
Yoann...
308
00:24:01,325 --> 00:24:03,165
E normal s� te sim�i confuz.
309
00:24:03,885 --> 00:24:05,125
E vina mea.
310
00:24:06,365 --> 00:24:08,085
Eu te-am b�gat �n asta.
311
00:24:08,165 --> 00:24:09,045
Nu...
312
00:24:10,645 --> 00:24:12,045
Nu e vorba despre asta.
313
00:24:14,645 --> 00:24:16,085
Eu am probleme.
314
00:24:21,005 --> 00:24:22,325
Ne vedem mai t�rziu.
315
00:24:42,965 --> 00:24:43,925
Bun�, Dany!
316
00:24:50,365 --> 00:24:51,405
Ascult�...
317
00:24:54,165 --> 00:24:56,165
Vom avea nevoie de ajutorul t�u.
318
00:24:59,605 --> 00:25:01,645
�tim c� l-ai v�zut pe uciga�.
319
00:25:07,965 --> 00:25:11,165
Mama ta a fost pe aici
�i crede c� Sophie a fost.
320
00:25:12,885 --> 00:25:15,805
Sophie a fugit,
iar noi credem c� ea e vinovata.
321
00:25:19,325 --> 00:25:21,485
Ai v�zut-o acas� la dna du Tilleul?
322
00:25:25,645 --> 00:25:26,445
Nu.
323
00:25:27,165 --> 00:25:28,485
N-am v�zut pe nimeni.
324
00:25:34,485 --> 00:25:37,805
Ascult�... nu-�i cerem s� o denun�i,
�tim c� ea a fost.
325
00:25:38,965 --> 00:25:40,845
Vrem doar s� ne confirmi.
326
00:25:42,245 --> 00:25:43,165
�n�elegi?
327
00:25:44,405 --> 00:25:45,805
Nu-mi mai aduc aminte.
328
00:25:47,845 --> 00:25:48,965
E adev�rul.
329
00:25:54,605 --> 00:25:57,125
Ce s-a �nt�mplat �n familia ta, Dany?
330
00:25:58,165 --> 00:25:59,765
De ce o protejezi?
331
00:26:02,045 --> 00:26:05,525
Nu �tiu dac� realizezi,
dar ai fost eliberat condi�ionat.
332
00:26:06,365 --> 00:26:09,165
Dac� nu vorbe�ti,
te �ntorci la �nchisoare!
333
00:26:09,245 --> 00:26:11,645
Asta vrei? S� te �ntorci la �nchisoare?
334
00:26:12,045 --> 00:26:12,845
Nu.
335
00:26:13,445 --> 00:26:14,245
Cum?
336
00:26:14,925 --> 00:26:16,125
Ce ai spus?
337
00:26:16,205 --> 00:26:17,605
Nu vreau s� m� �ntorc!
338
00:26:17,685 --> 00:26:19,925
Nu vrei �napoi? Atunci vorbe�te!
339
00:26:21,245 --> 00:26:23,965
�tim c� ai v�zut
cine a ucis-o, deci vorbe�te!
340
00:26:25,485 --> 00:26:26,285
Vorbe�te!
341
00:26:27,885 --> 00:26:29,765
Vorbe�te, fir-ar s� fie!
342
00:26:29,845 --> 00:26:30,845
Vorbe�te!
343
00:26:31,485 --> 00:26:33,525
Sophie a fost, nu?
344
00:26:34,845 --> 00:26:36,885
Vorbe�te, fir-ar s� fie!
345
00:26:36,965 --> 00:26:37,765
Calmeaz�-te!
346
00:26:37,845 --> 00:26:39,445
Calmeaz�-te, Yoann!
347
00:26:39,525 --> 00:26:40,325
Vorbe�te!
348
00:26:40,405 --> 00:26:41,325
Opre�te-te!
349
00:26:41,405 --> 00:26:42,285
Calmeaz�-te!
350
00:27:01,605 --> 00:27:02,725
A fost Christian.
351
00:27:08,125 --> 00:27:08,925
Ce?
352
00:27:10,685 --> 00:27:11,845
Pe el l-am v�zut.
353
00:27:14,205 --> 00:27:15,245
Ce ai spus?
354
00:27:17,965 --> 00:27:20,205
El a ucis-o pe Astrid du Tilleul.
355
00:27:32,605 --> 00:27:33,565
Bravo, Dany!
356
00:27:36,005 --> 00:27:37,045
Foarte bine!
357
00:28:49,845 --> 00:28:51,685
N-a fost Christian, nu-i a�a?
358
00:28:54,245 --> 00:28:55,765
Sophie a fost, nu?
359
00:28:56,965 --> 00:28:57,845
Poftim?
360
00:28:59,365 --> 00:29:00,205
Ea a fost?
361
00:29:02,005 --> 00:29:04,325
- Pe ea ai v�zut-o omor�nd-o?
- Nu.
362
00:29:05,085 --> 00:29:06,205
O protejezi?
363
00:29:07,125 --> 00:29:08,205
N-a fost Sophie.
364
00:29:09,805 --> 00:29:11,645
Aveai o rela�ie cu ea?
365
00:29:12,845 --> 00:29:15,445
De asta ai vrut s� pleci din Musso?
366
00:29:46,445 --> 00:29:47,685
- Stai pu�in!
- Ce e?
367
00:29:47,765 --> 00:29:49,245
- E cineva acolo.
- Nu e.
368
00:29:49,605 --> 00:29:50,645
Jur c� e!
369
00:29:53,685 --> 00:29:54,805
Nu e nimeni.
370
00:29:55,565 --> 00:29:56,725
E�ti paranoic.
371
00:30:39,085 --> 00:30:40,645
Fratele t�u te-a denun�at.
372
00:30:41,845 --> 00:30:42,805
Minciuni.
373
00:30:42,885 --> 00:30:43,925
Ba da.
374
00:30:45,405 --> 00:30:47,005
A durat, dar te-a denun�at.
375
00:30:51,485 --> 00:30:53,845
"A� face orice pentru fratele meu", nu?
376
00:30:54,885 --> 00:30:56,125
Te-am crezut.
377
00:30:59,205 --> 00:31:01,045
E�ti un gunoi, Christian.
378
00:31:01,125 --> 00:31:03,645
�l la�i s� fac� �nchisoare
�n locul t�u...
379
00:31:04,165 --> 00:31:07,885
I-au trebuit dou� s�pt�m�ni
ca s� �ndr�zneasc� s� te denun�e.
380
00:31:08,965 --> 00:31:11,805
�n�eleg de ce Sophie
prefer� s� se culce cu el.
381
00:31:12,445 --> 00:31:13,365
Ce ai spus?
382
00:31:13,445 --> 00:31:14,525
Ai auzit bine.
383
00:31:15,485 --> 00:31:19,085
Cred c� e ciudat s� fii �n�elat
cu propriul frate, nu?
384
00:31:20,005 --> 00:31:22,165
Unde o f�ceau? �n caban�?
385
00:31:22,765 --> 00:31:23,645
�n p�dure?
386
00:31:24,725 --> 00:31:27,205
- �n patul t�u, c�nd erai la munc�?
- Taci!
387
00:31:27,285 --> 00:31:28,325
Te sim�i prost?
388
00:31:29,285 --> 00:31:31,165
Am v�zut filmul de pe telefon.
389
00:31:31,245 --> 00:31:32,725
Te uitai des la ei?
390
00:31:32,805 --> 00:31:34,045
Te excita?
391
00:31:34,605 --> 00:31:37,165
- So�ia ta p�rea excitat�.
- Taci din gur�!
392
00:31:37,925 --> 00:31:40,485
Ai ucis-o pe du Tilleul
pentru o t�v�leal�?
393
00:31:40,565 --> 00:31:41,805
Nu eu am ucis-o!
394
00:31:41,885 --> 00:31:43,885
Nu mai nega, e�ti demn de mil�!
395
00:31:43,965 --> 00:31:45,365
Nu eu am ucis-o!
396
00:31:45,445 --> 00:31:47,285
Avem arma crimei �i film�rile.
397
00:31:47,365 --> 00:31:49,485
Acum avem �i telefonul ca prob�.
398
00:31:49,565 --> 00:31:51,885
�l urai pe fratele t�u, �l dispre�uiai.
399
00:31:51,965 --> 00:31:55,445
�l urai c� i-o tr�gea so�iei tale
�i o f�cea s� aib� orgasm.
400
00:31:55,525 --> 00:31:57,485
Taci dracului din gur� imediat!
401
00:32:06,885 --> 00:32:08,805
Dac� �l uram pe fratele meu? Da.
402
00:32:10,725 --> 00:32:12,445
Dac� vreau s� �l omor? Da.
403
00:32:14,845 --> 00:32:15,885
Dar nu am omor�t.
404
00:32:17,125 --> 00:32:18,285
Nu am omor�t.
405
00:32:20,445 --> 00:32:22,005
Nu am omor�t pe nimeni.
406
00:32:24,245 --> 00:32:25,485
Jur!
407
00:32:29,565 --> 00:32:31,365
�i de ce te acuz� fratele t�u?
408
00:32:46,245 --> 00:32:47,485
Fir-ar s� fie!
409
00:32:55,765 --> 00:32:56,925
E Dany!
410
00:32:57,005 --> 00:32:57,845
Ce?
411
00:32:58,165 --> 00:32:59,045
Dany, el e.
412
00:32:59,525 --> 00:33:00,925
A min�it, el a ucis-o.
413
00:33:01,845 --> 00:33:03,885
- Nu trebuia s� plece.
- E�ti bine?
414
00:33:03,965 --> 00:33:07,725
Serios, chiar crezi
c� tipul a min�it de la �nceput?
415
00:33:07,805 --> 00:33:10,445
Nu, Dany minte.
416
00:33:10,525 --> 00:33:11,605
El e f�pta�ul.
417
00:33:11,685 --> 00:33:14,005
El �i Sophie, sunt vinova�i am�ndoi.
418
00:33:14,085 --> 00:33:16,405
Vor s� fug�!
Trebuie s� vorbesc cu el.
419
00:33:16,885 --> 00:33:17,765
Jasmina!
420
00:33:21,925 --> 00:33:22,765
Yoann!
421
00:33:23,285 --> 00:33:24,165
S-a terminat.
422
00:33:25,125 --> 00:33:27,205
Au rezultatele de la laborator.
423
00:33:27,285 --> 00:33:29,725
- �i?
- Au reu�it s� izoleze ADN-ul.
424
00:33:29,805 --> 00:33:31,045
Nu e nicio �ndoial�,
425
00:33:31,645 --> 00:33:33,085
e ADN-ul lui Christian.
426
00:33:35,325 --> 00:33:36,405
Bravo, Peeters!
427
00:33:37,205 --> 00:33:38,765
Ai f�cut treab� bun�.
428
00:33:39,205 --> 00:33:40,565
�l sun pe judec�tor.
429
00:33:40,885 --> 00:33:42,085
Du-te acas�!
430
00:33:47,125 --> 00:33:47,925
Yoann?
431
00:33:49,365 --> 00:33:50,405
Ce s-a �nt�mplat?
432
00:33:52,205 --> 00:33:53,565
Yoann, ce faci?
433
00:33:58,365 --> 00:34:00,285
Nu i-ai �nscenat crima lui Dany.
434
00:34:01,245 --> 00:34:02,525
L-ai protejat.
435
00:34:04,685 --> 00:34:05,525
A�a e?
436
00:34:10,485 --> 00:34:12,525
L-ai protejat de la bun �nceput.
437
00:34:15,005 --> 00:34:16,724
Ai fost la gater atunci.
438
00:34:26,845 --> 00:34:29,805
Dany a venit
s�-�i cear� ajutorul, a�a a fost.
439
00:34:36,485 --> 00:34:40,085
�l ur�ti, dar e fratele t�u.
L-ai ajutat, ai fost nevoit.
440
00:34:40,605 --> 00:34:45,164
Te sim�eai vinovat c� l-ai denun�at
�i a f�cut �nchisoare.
441
00:34:47,805 --> 00:34:48,965
Ce naiba ai f�cut?
442
00:34:49,045 --> 00:34:50,485
Ce naiba ai f�cut?
443
00:34:51,565 --> 00:34:53,325
Ce naiba ai f�cut, Dany?
444
00:35:04,685 --> 00:35:06,045
Ai ascuns arma crimei.
445
00:35:14,485 --> 00:35:16,285
Nu l-ai acuzat de data asta...
446
00:35:18,605 --> 00:35:19,685
L-ai protejat.
447
00:35:47,045 --> 00:35:48,565
Ce facem aici?
448
00:35:50,925 --> 00:35:52,405
Spune-mi totul, Dany!
449
00:35:53,525 --> 00:35:55,285
Ajungem noi cumva la adev�r.
450
00:35:55,885 --> 00:35:57,325
Trebuie s� te vindeci.
451
00:35:58,005 --> 00:35:59,445
Trebuie s�-�i aminte�ti.
452
00:36:00,885 --> 00:36:02,925
Te vei descurca, nu-�i face griji.
453
00:36:03,725 --> 00:36:04,805
Aproape am reu�it.
454
00:36:11,885 --> 00:36:14,605
YOANN APELEAZ�
455
00:36:27,605 --> 00:36:30,485
Buna ziua, sunt dr. Orban,
l�sa�i-mi un mesaj...
456
00:37:03,925 --> 00:37:07,565
RESTAURANT
457
00:37:20,525 --> 00:37:21,565
Dany?
458
00:37:29,485 --> 00:37:30,605
Dany?
459
00:37:41,845 --> 00:37:42,885
Dany?
460
00:38:05,045 --> 00:38:06,245
Ajutor!
461
00:38:08,245 --> 00:38:09,605
Ajutor...
462
00:38:21,525 --> 00:38:22,805
Aici te po�i relaxa.
463
00:38:23,885 --> 00:38:25,725
Nu te vede nimeni, e�ti liber.
464
00:38:44,805 --> 00:38:47,085
Fata din desene e Sophie, nu?
465
00:38:49,645 --> 00:38:53,725
- Dac� vede fratele meu, m� omoar�.
- Nu te teme, nu spun nimic.
466
00:38:54,685 --> 00:38:56,325
E micul nostru secret, OK?
467
00:39:06,565 --> 00:39:07,405
Dany?
468
00:39:09,485 --> 00:39:10,445
E�ti preg�tit?
469
00:39:13,845 --> 00:39:15,085
Va fi bine, Dany.
470
00:39:15,845 --> 00:39:17,205
Sunt aici!
471
00:39:18,805 --> 00:39:21,285
Vei reu�i, haide!
472
00:39:56,165 --> 00:39:57,805
Azi e ziua cea mare, Yoann.
473
00:40:00,165 --> 00:40:02,165
Azi vom afla dac� e�ti �n stare.
474
00:40:13,325 --> 00:40:15,245
- Alo?
- Dle inspector?
475
00:40:15,325 --> 00:40:17,645
Ne-au sunat
de la hotelul Le Chalet.
476
00:40:17,725 --> 00:40:20,045
Au g�sit-o pe Marjo, a fost atacat�.
477
00:40:20,125 --> 00:40:21,045
Poftim?
478
00:40:21,125 --> 00:40:23,445
Au g�sit-o �n camera lui Dany.
479
00:40:23,525 --> 00:40:24,725
A �njunghiat-o!
480
00:40:27,525 --> 00:40:30,205
Dar e �n siguran��,
e pe m�ini bune acum.
481
00:40:30,285 --> 00:40:31,445
Unde e Jasmina?
482
00:40:31,525 --> 00:40:33,365
G�si�i-i pe Jasmina �i pe Dany!
483
00:40:33,445 --> 00:40:35,285
Nu �tiu, nu d�m de ei.
484
00:40:36,365 --> 00:40:37,485
Am emis o alert�,
485
00:40:37,565 --> 00:40:40,365
a�tept�m �nt�riri din Bertrix �i Bastogne
486
00:40:40,445 --> 00:40:42,645
�i vor trimite un elicopter...
487
00:41:04,725 --> 00:41:05,765
Spune-mi, Dany!
488
00:41:07,685 --> 00:41:08,965
Ce ai v�zut atunci?
489
00:41:16,805 --> 00:41:18,085
Am ajuns �n parcare.
490
00:41:19,685 --> 00:41:20,565
Da.
491
00:41:23,125 --> 00:41:25,765
U�a era �nchis�
�i am trecut prin buc�t�rie.
492
00:41:28,445 --> 00:41:30,005
Am auzit zgomote �n�untru.
493
00:41:33,445 --> 00:41:34,605
Nu g�nde�ti deloc!
494
00:41:34,685 --> 00:41:36,645
Dna du Tilleul striga la cineva.
495
00:41:39,485 --> 00:41:40,325
La Sophie?
496
00:41:41,645 --> 00:41:42,485
Da.
497
00:41:44,165 --> 00:41:45,245
Era �n sevraj.
498
00:41:46,685 --> 00:41:47,765
Era dezl�n�uit�.
499
00:41:47,845 --> 00:41:49,085
Nu, las�-m� �n pace!
500
00:41:50,685 --> 00:41:52,445
E�ti nebun�!
501
00:41:53,845 --> 00:41:54,805
Demn de mil�!
502
00:41:55,205 --> 00:41:56,165
N-ai m�ndrie?
503
00:41:57,045 --> 00:41:58,405
Nu vreau s� te mai v�d!
504
00:42:00,645 --> 00:42:01,965
�i ce s-a �nt�mplat?
505
00:42:05,565 --> 00:42:06,565
�nc� un t�mpit.
506
00:42:08,245 --> 00:42:09,765
Ai luat ce �i-am cerut?
507
00:42:10,885 --> 00:42:12,605
- Nu.
- ��i ba�i joc de mine?
508
00:42:13,285 --> 00:42:15,445
Nu mi-a r�mas nimic, �mi pare r�u.
509
00:42:15,525 --> 00:42:16,925
Rahat cu ochi ce e�ti!
510
00:42:18,565 --> 00:42:19,965
Ascult�, cretinule...
511
00:42:20,045 --> 00:42:21,885
Dac� nu faci rost de heroin�,
512
00:42:21,965 --> 00:42:24,525
�i spun lui Christian micul t�u secret.
513
00:42:24,605 --> 00:42:27,365
I-ar pl�cea s� afle
c� te culci cu nevast�-sa!
514
00:42:31,285 --> 00:42:32,245
Ce?
515
00:42:32,805 --> 00:42:34,205
Nu asta faci, t�rf�?
516
00:42:35,925 --> 00:42:37,245
Sugi toat� familia?
517
00:42:49,645 --> 00:42:50,725
Bine, Dany.
518
00:42:51,525 --> 00:42:52,725
Bravo.
519
00:42:52,805 --> 00:42:53,765
Ai spus tot.
520
00:42:55,485 --> 00:42:56,685
Nu ea a fost, ci eu.
521
00:42:56,765 --> 00:42:57,565
Nu...
522
00:42:58,045 --> 00:42:59,965
N-ai de ce s� te sim�i vinovat.
523
00:43:00,525 --> 00:43:02,005
Nu ai gre�it cu nimic.
524
00:43:02,525 --> 00:43:03,845
Nu ai fost tu,
525
00:43:04,485 --> 00:43:05,645
ci Sophie.
526
00:43:06,285 --> 00:43:07,725
Sophie a ucis-o.
527
00:43:09,285 --> 00:43:10,725
Nu-�i asuma vina ei.
528
00:43:19,365 --> 00:43:20,685
Dany? Ce faci?
529
00:43:21,685 --> 00:43:23,005
Eu am ucis-o.
530
00:43:23,085 --> 00:43:24,045
Las� cuterul.
531
00:43:25,005 --> 00:43:26,205
Dany, las� cuterul!
532
00:43:26,285 --> 00:43:29,165
�i-am spus c� eu am ucis-o,
dar n-ai ascultat!
533
00:43:29,245 --> 00:43:31,725
Dany, lini�te�te-te!
Sunt al�turi de tine.
534
00:43:32,085 --> 00:43:33,325
Dany, opre�te-te!
535
00:43:33,405 --> 00:43:35,205
Ai refuzat s� m� ascul�i!
536
00:43:35,285 --> 00:43:37,605
- Sunt cu tine!
- N-ai vrut s� ascul�i!
537
00:43:37,685 --> 00:43:38,765
Eu te sus�in!
538
00:43:38,845 --> 00:43:40,605
- Eu am ucis-o!
- Opre�te-te!
539
00:43:40,925 --> 00:43:42,845
- Eu am ucis-o!
- Opre�te-te!
540
00:43:42,925 --> 00:43:45,565
Dany, te rog!
541
00:43:45,645 --> 00:43:47,605
Opre�te-te! Dany! Nu!
542
00:43:54,365 --> 00:43:55,685
D�-mi-l, Sophie!
543
00:43:55,765 --> 00:43:57,605
- D�-mi-l!
- Ce faci?
544
00:43:59,365 --> 00:44:01,285
Nu te vor suspecta. Du-te!
545
00:44:01,365 --> 00:44:02,205
Nu...
546
00:44:04,605 --> 00:44:05,485
Ce vrei s�...
547
00:44:13,845 --> 00:44:15,365
Pleac�, fir-ar s� fie!
548
00:44:15,445 --> 00:44:16,965
Ce vrei s� faci?
549
00:44:18,445 --> 00:44:19,365
Dany...
550
00:45:28,725 --> 00:45:29,725
Jasmina?
551
00:45:43,005 --> 00:45:43,885
Jasmina?
552
00:45:47,645 --> 00:45:48,725
Jasmina?
553
00:46:06,885 --> 00:46:08,005
Jasmina!
554
00:46:23,085 --> 00:46:24,045
Nu...
555
00:46:42,725 --> 00:46:43,565
Nu...
556
00:46:53,525 --> 00:46:56,725
Nu m� p�r�si!
557
00:47:37,685 --> 00:47:38,885
Ce ai f�cut?
558
00:47:41,885 --> 00:47:43,165
Ce naiba ai f�cut?
559
00:47:52,405 --> 00:47:53,605
Nu face asta!
560
00:47:55,925 --> 00:47:58,005
Yoann, nu face asta!
561
00:48:04,405 --> 00:48:05,765
O s-o fac, Drummer!
562
00:48:07,125 --> 00:48:08,085
O s-o fac!
563
00:48:11,685 --> 00:48:13,405
Tu nu e�ti a�a, Yoann!
564
00:48:15,565 --> 00:48:16,525
Tu nu e�ti a�a.
565
00:48:21,125 --> 00:48:22,485
E�ti capabil, Yoann.
566
00:48:24,205 --> 00:48:25,685
E�ti capabil de iertare.
567
00:48:46,645 --> 00:48:47,765
Taci!
568
00:48:48,685 --> 00:48:49,765
Pleac�!
569
00:48:51,925 --> 00:48:53,005
Pleac� de aici!
570
00:48:54,805 --> 00:48:55,885
Haide, pleac�!
571
00:49:07,165 --> 00:49:07,965
Nu!
572
00:49:40,765 --> 00:49:41,765
Am visat din nou.
573
00:49:42,725 --> 00:49:45,125
- Da.
- Era o femeie plin� de s�nge.
574
00:49:46,845 --> 00:49:47,725
Era moart�.
575
00:49:50,485 --> 00:49:51,685
Cine era?
576
00:49:53,805 --> 00:49:55,125
Erai tu.
577
00:49:55,126 --> 00:49:57,126
Subtitrare: Retail
37148