All language subtitles for La.tr+¬ve.S02E10.1080p.WEB-DL.DD+2.0.x264-SbR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,805 --> 00:00:12,765 EPISODUL 10 2 00:00:17,365 --> 00:00:18,645 ...e bun, o s� vezi. 3 00:00:20,005 --> 00:00:21,685 Vom �ncheia ziua bine. 4 00:00:21,765 --> 00:00:23,325 Oricum, a fost grozav, nu? 5 00:00:24,245 --> 00:00:25,605 Da, m-am sim�it bine. 6 00:00:25,685 --> 00:00:26,925 Frumoas� plimbarea. 7 00:00:27,005 --> 00:00:30,365 Da, nu am prea �n�eles ce f�ceam! 8 00:00:30,445 --> 00:00:33,685 Nimeni n-a �n�eles, dar tot am f�cut-o. 9 00:00:33,765 --> 00:00:35,325 A fost incredibil. 10 00:00:36,325 --> 00:00:38,445 Am alunecat. A fost foarte... 11 00:00:38,525 --> 00:00:39,325 Da, am v�zut! 12 00:00:42,165 --> 00:00:43,685 Yoann, ai venit la fix. 13 00:00:43,765 --> 00:00:46,485 Nu �tiam c�nd te �ntorci. Am �nceput f�r� tine. 14 00:00:47,685 --> 00:00:48,605 Bun� seara! 15 00:00:49,845 --> 00:00:50,685 Bun� seara! 16 00:00:52,725 --> 00:00:54,125 M�n�nci cu noi? 17 00:00:55,085 --> 00:00:56,685 Stai jos, eu aduc m�ncarea! 18 00:01:15,245 --> 00:01:16,605 De unde ai pandantivul? 19 00:01:18,125 --> 00:01:19,685 Seam�n� cu al so�iei mele. 20 00:01:20,325 --> 00:01:21,285 E al ei. 21 00:01:23,525 --> 00:01:24,405 Poftim? 22 00:01:25,445 --> 00:01:26,245 Da. 23 00:01:27,325 --> 00:01:28,805 L-am g�sit �n dormitor. 24 00:01:30,485 --> 00:01:31,965 Mi-a pl�cut �i l-am luat. 25 00:01:33,405 --> 00:01:34,925 Sper c� nu e o problem�. 26 00:01:39,365 --> 00:01:40,725 Ai grij�, e fierbinte! 27 00:01:43,325 --> 00:01:44,605 Sper c� �i-e foame. 28 00:01:54,365 --> 00:01:56,205 Poftim, te las pe tine. 29 00:01:58,445 --> 00:02:00,605 Nu mi-au pl�cut niciodat� cu�itele. 30 00:02:09,125 --> 00:02:09,965 Haide�i! 31 00:02:10,765 --> 00:02:11,965 E delicios. 32 00:02:18,325 --> 00:02:20,165 E�ti foarte gustos, Yoann. 33 00:02:21,045 --> 00:02:22,085 Vrei s� gu�ti? 34 00:02:29,005 --> 00:02:29,885 Dle inspector. 35 00:02:30,525 --> 00:02:31,405 Dle inspector! 36 00:02:35,485 --> 00:02:36,445 V� sim�i�i bine? 37 00:02:37,925 --> 00:02:38,805 C�t e ceasul? 38 00:02:40,845 --> 00:02:42,165 5:45. 39 00:02:44,405 --> 00:02:45,525 Am dormit mult? 40 00:02:47,085 --> 00:02:48,045 20 de minute. 41 00:02:51,365 --> 00:02:53,445 Treze�te-l, ne �ntoarcem la treab�. 42 00:02:54,165 --> 00:02:55,005 Ce? 43 00:02:56,605 --> 00:03:00,005 Ar trebui s� merge�i acas�, dle inspector. 44 00:03:00,445 --> 00:03:02,445 Dormi�i trei ore �i v� �ntoarce�i. 45 00:03:03,445 --> 00:03:07,405 - Ne ocup�m noi de el. - Duce�i-l �n camera de interogatoriu! 46 00:03:43,685 --> 00:03:45,365 Azi e ziua cea mare, Yoann. 47 00:03:50,645 --> 00:03:51,805 Ziua cea mare? 48 00:03:53,365 --> 00:03:54,565 De ce? 49 00:03:56,205 --> 00:03:58,165 Azi afl�m dac� e�ti capabil. 50 00:04:01,245 --> 00:04:02,285 Capabil s� ce? 51 00:04:03,805 --> 00:04:04,645 S� ier�i. 52 00:04:06,725 --> 00:04:07,765 Pe cine s� iert? 53 00:04:10,205 --> 00:04:11,445 S� ier�i �n general. 54 00:04:17,325 --> 00:04:19,605 M-am s�turat de ghicitorile tale. 55 00:06:22,245 --> 00:06:23,805 Ce p�rere ai de Sophie? 56 00:06:24,965 --> 00:06:25,765 Poftim? 57 00:06:25,845 --> 00:06:28,165 Fizic, vorbind. ��i place de ea? 58 00:06:28,925 --> 00:06:29,845 Christian. 59 00:06:29,925 --> 00:06:31,005 E dr�gu��, nu? 60 00:06:31,085 --> 00:06:33,445 - �nceteaz�! - Vorbesc cu fratele meu. 61 00:06:33,925 --> 00:06:37,485 Crezi c� Sophie e dr�gu��? 62 00:06:40,765 --> 00:06:43,725 R�spunde, dr�cie! Crezi c� so�ia mea e dr�gu��? 63 00:06:44,365 --> 00:06:46,285 Te excit�? Te atrage? 64 00:06:48,085 --> 00:06:49,445 Nu te-am auzit. Spune! 65 00:06:49,525 --> 00:06:50,325 R�spunde! 66 00:06:51,765 --> 00:06:52,685 Da, e dr�gu��. 67 00:06:56,365 --> 00:06:57,165 Gata. 68 00:06:57,725 --> 00:06:58,685 A spus. 69 00:07:00,445 --> 00:07:01,485 Nu e dr�gu�? 70 00:07:29,325 --> 00:07:30,125 Domnule... 71 00:07:31,805 --> 00:07:32,645 Da? 72 00:07:33,125 --> 00:07:34,205 Scuze, dar... 73 00:07:36,125 --> 00:07:38,005 Mai ave�i nevoie de mine? 74 00:07:38,405 --> 00:07:39,325 P�i... 75 00:07:40,485 --> 00:07:41,965 E greu de spus, dn�. 76 00:07:42,285 --> 00:07:43,765 Depinde de inspector. 77 00:07:43,845 --> 00:07:46,605 Pot s� merg acas� s� fac un du�, v� rog? 78 00:07:48,285 --> 00:07:49,925 Mi-e frig, nu m� simt bine. 79 00:07:50,445 --> 00:07:51,565 Sunt obosit�. 80 00:07:55,645 --> 00:07:56,965 Bine, dar... 81 00:07:58,045 --> 00:07:59,405 S� veni�i repede. 82 00:07:59,725 --> 00:08:00,885 Mul�umesc mult! 83 00:08:16,205 --> 00:08:17,165 E�ti OK? 84 00:08:17,925 --> 00:08:18,885 Ai dormit bine? 85 00:08:27,565 --> 00:08:29,925 Mai poveste�te-mi o dat� despre film�ri. 86 00:08:38,245 --> 00:08:39,365 OK. 87 00:08:39,445 --> 00:08:40,725 Nu vrei s� vorbe�ti? 88 00:08:41,924 --> 00:08:43,645 ��i spun eu ce s-a �nt�mplat. 89 00:08:45,485 --> 00:08:47,725 Ai vrut s� o sperii pe du Tilleul, 90 00:08:47,965 --> 00:08:50,725 dar ea nu a cedat, a�a c� ai revenit pe 17. 91 00:08:50,805 --> 00:08:53,045 Ai scuturat-o pu�in, 92 00:08:53,125 --> 00:08:56,005 te-ai enervat, ai lovit-o �i pe urm�... 93 00:08:57,085 --> 00:08:58,645 Ce s� vezi, ea a murit. 94 00:08:59,725 --> 00:09:00,845 Eu nu am omor�t-o. 95 00:09:03,365 --> 00:09:06,405 Am g�sit arma crimei �n dulapul t�u, Christian. 96 00:09:07,965 --> 00:09:09,285 Nu are sens s� negi. 97 00:09:30,325 --> 00:09:31,765 Fratele t�u te-a v�zut. 98 00:09:32,165 --> 00:09:33,085 Ce? 99 00:09:34,565 --> 00:09:35,765 Dany v-a spus? 100 00:09:36,685 --> 00:09:39,245 �tim c� Dany a fost la baroan� �n acea zi. 101 00:09:40,005 --> 00:09:42,125 A v�zut tot �i ne-a spus �i nou�. 102 00:09:42,205 --> 00:09:43,205 Chiar a�a? 103 00:09:43,285 --> 00:09:44,845 �i ce v-a spus Dany? 104 00:09:44,925 --> 00:09:46,045 Ce v-a spus? 105 00:09:47,045 --> 00:09:48,325 Dany nu a spus nimic. 106 00:09:48,925 --> 00:09:50,365 N-a zis absolut nimic! 107 00:09:51,085 --> 00:09:52,565 �ti�i de ce? 108 00:09:53,085 --> 00:09:54,845 Pentru c� nu a v�zut nimic. 109 00:09:55,245 --> 00:09:58,205 Nu am fost la dna du Tilleul �i nu eu am omor�t-o. 110 00:10:00,005 --> 00:10:01,845 Nu ave�i nimic �mpotriva mea... 111 00:10:02,845 --> 00:10:04,485 �i nici fratele meu nu are. 112 00:10:05,205 --> 00:10:06,925 Sper c� ai cur��at arma bine. 113 00:10:07,005 --> 00:10:09,525 Dac�-�i g�sim ADN-ul pe ea, jur c�... 114 00:10:10,045 --> 00:10:12,485 vei regreta c� nu ai vorbit mai repede. 115 00:10:30,725 --> 00:10:32,165 Trage de timp. 116 00:10:33,125 --> 00:10:34,405 Ce zic analizele? 117 00:10:35,005 --> 00:10:37,605 Nimic, deocamdat�, e un rezultat par�ial. 118 00:10:38,285 --> 00:10:40,925 Breekpot are nevoie de timp pentru a-l izola. 119 00:10:42,285 --> 00:10:43,725 Vreo veste de la Marjo? 120 00:10:45,205 --> 00:10:46,485 Vrei s� o sun? 121 00:10:46,965 --> 00:10:48,085 C�t e ceasul? 122 00:10:48,165 --> 00:10:49,325 7:10. 123 00:10:49,405 --> 00:10:50,205 Sun-o! 124 00:10:51,845 --> 00:10:56,085 HOTEL LE CHALET 125 00:11:19,805 --> 00:11:20,725 Alo? 126 00:11:20,805 --> 00:11:21,885 Jasmina? 127 00:11:21,965 --> 00:11:23,045 Sunt eu, Yoann. 128 00:11:23,485 --> 00:11:24,765 Yoann? Toate bune? 129 00:11:25,245 --> 00:11:26,045 Dany... 130 00:11:26,805 --> 00:11:29,405 Ai avut dreptate. Protejeaz� pe cineva. 131 00:11:29,485 --> 00:11:30,325 Da. 132 00:11:33,485 --> 00:11:35,645 L-am arestat pe Christian asear�. 133 00:11:36,645 --> 00:11:37,885 Poftim? 134 00:11:37,965 --> 00:11:40,845 Am g�sit sat�rul printre lucrurile lui la gater. 135 00:11:41,525 --> 00:11:42,725 �i un telefon mobil. 136 00:11:44,485 --> 00:11:47,125 A amenin�at-o pe dna du Tilleul pentru drum. 137 00:11:47,685 --> 00:11:49,165 Situa�ia a degenerat... 138 00:11:49,805 --> 00:11:50,605 Doamne... 139 00:11:51,965 --> 00:11:54,285 Cred c� asta ascundea Dany. 140 00:11:55,605 --> 00:11:56,965 Dar... e�ti sigur? 141 00:11:58,605 --> 00:12:00,085 Christian a m�rturisit? 142 00:12:00,925 --> 00:12:01,725 Nu. 143 00:12:02,405 --> 00:12:03,365 Nu �nc�. 144 00:12:05,125 --> 00:12:07,245 Trebuie s�-l interoghez pe Dany. 145 00:12:10,605 --> 00:12:11,485 Sigur. 146 00:12:12,525 --> 00:12:14,605 �tiu c� nu-i va fi u�or, dar... 147 00:12:15,445 --> 00:12:16,805 Trebuie s� fac �i asta. 148 00:12:19,245 --> 00:12:20,405 �tiu. 149 00:12:27,965 --> 00:12:28,885 Dany? 150 00:12:33,645 --> 00:12:34,645 Dany? 151 00:12:41,885 --> 00:12:43,285 Bun�, Dany, e�ti bine? 152 00:12:45,125 --> 00:12:46,485 Te-am trezit? 153 00:12:46,565 --> 00:12:47,405 Nu. 154 00:12:47,885 --> 00:12:48,885 Desenam. 155 00:12:49,645 --> 00:12:50,485 OK. 156 00:12:51,285 --> 00:12:53,045 Trebuie s� mergem la poli�ie. 157 00:12:53,925 --> 00:12:55,845 Yoann vrea s� vorbeasc� cu tine. 158 00:12:56,285 --> 00:12:57,405 De ce? 159 00:12:57,485 --> 00:12:58,445 Ce se �nt�mpl�? 160 00:12:58,965 --> 00:13:00,445 Nimic, nu-�i face griji. 161 00:13:00,965 --> 00:13:01,805 Vrea... 162 00:13:03,125 --> 00:13:04,525 Doar s� te vad�. 163 00:13:05,405 --> 00:13:06,565 OK. 164 00:13:07,405 --> 00:13:08,365 Vin. 165 00:13:10,285 --> 00:13:11,165 OK. 166 00:14:22,285 --> 00:14:23,365 Haide�i, ascult! 167 00:14:26,765 --> 00:14:28,125 Fiul meu e nevinovat. 168 00:14:29,925 --> 00:14:30,765 Chiar a�a? 169 00:14:32,325 --> 00:14:34,405 Christian nu a ucis-o pe baroan�. 170 00:14:37,405 --> 00:14:38,205 Asta e tot? 171 00:14:39,325 --> 00:14:40,805 Asta e marea revela�ie? 172 00:14:41,405 --> 00:14:44,405 Nu v-a�i �ntrebat de ce v-a adus Sophie DVD-urile? 173 00:14:46,005 --> 00:14:47,405 Adic�? 174 00:14:47,485 --> 00:14:49,565 Nu l-a iubit niciodat� pe fiul meu. 175 00:14:50,165 --> 00:14:51,925 Evident i-a �ntins o curs�. 176 00:14:52,605 --> 00:14:53,405 Chiar a�a? 177 00:14:54,725 --> 00:14:56,805 De ce ar fi omor�t-o pe du Tilleul? 178 00:14:56,885 --> 00:14:58,845 Pentru bani. Ce �ntrebare! 179 00:14:59,565 --> 00:15:01,925 �ti�i de ce Sophie a plecat din Maubeuge? 180 00:15:02,645 --> 00:15:03,445 Nu. 181 00:15:04,005 --> 00:15:07,005 Era vai de capul ei c�nd a cunoscut-o Christian. 182 00:15:08,165 --> 00:15:09,965 Avea probleme cu poli�ia, 183 00:15:10,365 --> 00:15:11,765 nu avea bani. 184 00:15:11,845 --> 00:15:13,565 A luat-o de pe strad�. 185 00:15:14,405 --> 00:15:16,205 �i ce i-a oferit ea �n schimb? 186 00:15:17,125 --> 00:15:18,165 Nimic. 187 00:15:18,805 --> 00:15:20,325 L-a uscat de bani. 188 00:15:20,405 --> 00:15:22,365 La asta se pricepe. 189 00:15:23,005 --> 00:15:26,045 �n trei ani, nu s-a dus o dat� s�-�i vad� familia. 190 00:15:26,685 --> 00:15:27,805 Nici m�car o dat�. 191 00:15:29,605 --> 00:15:30,885 Nu e curios? 192 00:15:32,645 --> 00:15:33,645 Asculta�i-m�... 193 00:15:34,965 --> 00:15:38,085 �n�eleg c� ce se �nt�mpl� e traumatizant, dar... 194 00:15:40,645 --> 00:15:43,885 Dac� a rupt leg�tura cu familia, nu e o criminal�. 195 00:15:44,765 --> 00:15:46,805 I-a�i verificat programul? 196 00:16:00,285 --> 00:16:03,205 I-a�i acuzat pe fiii mei, i-a�i arestat, 197 00:16:04,205 --> 00:16:06,885 dar ei nu i-a�i pus nici o singur� �ntrebare. 198 00:16:06,965 --> 00:16:09,085 F�cea curat �n casa dnei du Tilleul 199 00:16:09,165 --> 00:16:12,685 �i nici nu �ti�i unde era c�nd s-a petrecut crima. 200 00:16:16,085 --> 00:16:16,885 Era cu dv. 201 00:16:17,965 --> 00:16:20,005 Ne-a�i spus c� era�i la mas�. 202 00:16:21,565 --> 00:16:22,405 Am min�it. 203 00:16:24,405 --> 00:16:27,005 Sophie a plecat pe la ora 17:00. 204 00:16:27,085 --> 00:16:28,685 S-a �ntors pe la ora 21:00. 205 00:16:30,525 --> 00:16:33,285 Cred c� a fost la dna du Tilleul �n ziua aia. 206 00:16:50,445 --> 00:16:51,325 Deci... 207 00:16:52,725 --> 00:16:53,845 Ce p�rere ave�i? 208 00:16:57,005 --> 00:16:58,165 E ca o lupoaic�. 209 00:16:59,925 --> 00:17:01,485 �ncearc� s�-�i apere puii. 210 00:17:04,405 --> 00:17:05,685 Ar spune orice. 211 00:17:10,725 --> 00:17:12,045 Unde e Sophie? 212 00:17:16,565 --> 00:17:17,725 S-a dus acas�. 213 00:17:20,165 --> 00:17:21,725 A vrut s� fac� un du�. 214 00:17:22,645 --> 00:17:23,925 Adu-o �napoi! 215 00:17:24,725 --> 00:17:25,525 OK. 216 00:17:26,445 --> 00:17:27,844 Ca s� fim siguri. 217 00:17:37,885 --> 00:17:41,805 Bun� ziua, doamn�, inspector Verelst, poli�ia din Heiderfeld. 218 00:17:42,485 --> 00:17:46,165 Trebuie s� reveni�i la sec�ie, e important. 219 00:17:46,925 --> 00:17:49,205 V� rog s� m� suna�i. Mul�umesc. 220 00:18:16,685 --> 00:18:18,645 Nu vreau s� te mai v�d. Pleac�! 221 00:18:18,725 --> 00:18:19,525 Car�-te! 222 00:18:19,605 --> 00:18:20,885 Dar jur c�... 223 00:18:20,965 --> 00:18:22,565 Nu-mi pas�, pleac�! 224 00:18:22,645 --> 00:18:24,605 Am spus s� pleci! Nu e geanta ta? 225 00:18:24,685 --> 00:18:27,485 - Ba da, dar... - Colierul a ajuns acolo singur? 226 00:18:27,565 --> 00:18:29,525 - Nu, �tiu. Jur c�... - Afar�! 227 00:18:29,605 --> 00:18:31,885 - Afar�! - Nu am f�cut nimic! 228 00:18:31,965 --> 00:18:34,605 Am spus s� ie�i, nu vreau s� te mai v�d! 229 00:18:34,685 --> 00:18:37,005 �i-am spus c� nu-mi place s� fiu furat�. 230 00:18:37,085 --> 00:18:39,885 Nu suport �i nu e prima oar�. Pleac�! 231 00:18:40,285 --> 00:18:42,765 S� nu te mai v�d, �i-ai b�tut joc de mine! 232 00:18:42,925 --> 00:18:44,005 Car�-te dracului! 233 00:19:06,085 --> 00:19:06,885 Da. 234 00:19:07,805 --> 00:19:09,885 Valenciennes. Perfect. 235 00:19:11,525 --> 00:19:12,765 Da. Bine. Mul�umesc. 236 00:19:12,845 --> 00:19:13,725 �i dv. 237 00:19:15,685 --> 00:19:19,525 Colegul meu din Maubeuge confirm� ce a spus mama lui Bastin. 238 00:19:19,605 --> 00:19:21,045 Sophie are cazier. 239 00:19:21,925 --> 00:19:24,725 Furturi, droguri, posibil prostitu�ie. 240 00:19:25,125 --> 00:19:27,405 Dar nimic ie�it din comun. 241 00:19:27,485 --> 00:19:28,285 Nu. 242 00:19:28,805 --> 00:19:29,885 Cel mai grav lucru 243 00:19:29,965 --> 00:19:32,925 e c� a fost iubita unui dealer m�runt din Fran�a 244 00:19:33,005 --> 00:19:35,365 care a fost �nchis pentru trafic. 245 00:19:35,925 --> 00:19:37,525 Vrei s�-i pun s�-l caute? 246 00:19:37,605 --> 00:19:38,405 Nu. 247 00:19:38,925 --> 00:19:40,485 Nu are sens. 248 00:19:41,285 --> 00:19:43,245 Ce leg�tur� are cu Christian? 249 00:19:43,685 --> 00:19:47,685 Dac� ea a fost, de ce a ascuns arma �ntre lucrurile lui Christian? 250 00:19:47,765 --> 00:19:48,965 S� dea vina pe el. 251 00:19:50,005 --> 00:19:52,405 Nu are sens, e prea riscant... 252 00:19:55,845 --> 00:19:58,805 - Da? - Sunt Ren�. A fugit. 253 00:19:59,205 --> 00:20:00,165 - Cine? - Sophie. 254 00:20:00,245 --> 00:20:01,845 A r�scolit casa. 255 00:20:02,885 --> 00:20:04,645 A luat ma�ina �i a plecat. 256 00:20:05,245 --> 00:20:06,325 A fugit. 257 00:20:06,405 --> 00:20:07,245 Dr�cie! 258 00:20:08,565 --> 00:20:09,525 Alo? 259 00:20:10,405 --> 00:20:11,245 Dle inspector? 260 00:20:13,845 --> 00:20:14,965 E totul �n regul�? 261 00:20:17,565 --> 00:20:18,405 A fugit. 262 00:20:30,685 --> 00:20:32,365 I-a�i verificat programul? 263 00:20:58,325 --> 00:20:59,645 Ar trebui s� te culci. 264 00:21:01,685 --> 00:21:02,965 Ascult�, Drummer... 265 00:21:04,325 --> 00:21:05,965 Dac� �tii ceva, spune-mi! 266 00:21:06,925 --> 00:21:08,125 Trebuie s�-mi spui! 267 00:21:09,165 --> 00:21:10,405 Nu �n�elegi? Sunt... 268 00:21:11,285 --> 00:21:12,485 Sunt obosit. 269 00:21:13,725 --> 00:21:15,965 Nu �tiu de ce e�ti aici sau ce vrei... 270 00:21:16,645 --> 00:21:19,045 Dar �ncepi s� m� enervezi, �n�elegi? 271 00:21:19,125 --> 00:21:20,405 - �n�elegi? - �n�eleg. 272 00:21:21,445 --> 00:21:24,245 Spune-mi cine a ucis-o pe du Tilleul sau pleac�! 273 00:21:24,325 --> 00:21:25,325 Nu �tiu. 274 00:21:26,085 --> 00:21:26,885 Ba �tii! 275 00:21:27,285 --> 00:21:28,245 Ba �tii! 276 00:21:28,965 --> 00:21:30,165 De asta e�ti aici. 277 00:21:30,765 --> 00:21:31,925 Spune-mi! 278 00:21:33,005 --> 00:21:34,005 Nu �tiu nimic. 279 00:21:34,485 --> 00:21:36,485 Dac� cineva moare, Drummer, 280 00:21:36,565 --> 00:21:37,645 va fi vina ta. 281 00:21:38,205 --> 00:21:39,965 Vina ta, ai �n�eles, Drummer? 282 00:21:40,045 --> 00:21:41,885 N-am nicio idee. Tu �tii. 283 00:21:43,965 --> 00:21:45,485 Tu ai r�spunsul, Yoann. 284 00:21:55,085 --> 00:21:56,045 Da. 285 00:21:56,965 --> 00:21:57,925 �mi pare r�u. 286 00:22:13,685 --> 00:22:14,525 �mi pare r�u. 287 00:22:16,925 --> 00:22:17,965 �mi pare r�u. 288 00:22:24,965 --> 00:22:27,085 Mi-a� fi dorit s� fii �n via��... 289 00:22:29,205 --> 00:22:30,205 At�t. 290 00:22:38,245 --> 00:22:39,045 Yoann? 291 00:22:40,525 --> 00:22:41,325 Da? 292 00:22:41,925 --> 00:22:43,285 A venit Dany. 293 00:22:43,365 --> 00:22:44,205 OK. 294 00:22:46,125 --> 00:22:46,965 Sunt acolo. 295 00:23:08,125 --> 00:23:09,805 I-am spus de Christian. 296 00:23:13,045 --> 00:23:14,645 S� nu fii prea dur cu el. 297 00:23:18,125 --> 00:23:19,405 Te sim�i bine, Yoann? 298 00:23:21,965 --> 00:23:22,845 Nu. 299 00:23:23,725 --> 00:23:24,965 M� simt pierdut. 300 00:23:25,045 --> 00:23:26,405 Sophie a fugit, 301 00:23:27,165 --> 00:23:29,845 credem c� ea a ucis-o pe dna du Tilleul. 302 00:23:36,005 --> 00:23:37,405 Am o presim�ire. 303 00:23:40,285 --> 00:23:42,445 Simt c� se va �nt�mpla ceva r�u. 304 00:23:43,405 --> 00:23:44,445 Ce se �nt�mpl�? 305 00:23:50,685 --> 00:23:51,965 M� scufund din nou. 306 00:23:53,165 --> 00:23:54,285 A�a simt eu! 307 00:23:56,245 --> 00:23:57,165 Yoann... 308 00:24:01,325 --> 00:24:03,165 E normal s� te sim�i confuz. 309 00:24:03,885 --> 00:24:05,125 E vina mea. 310 00:24:06,365 --> 00:24:08,085 Eu te-am b�gat �n asta. 311 00:24:08,165 --> 00:24:09,045 Nu... 312 00:24:10,645 --> 00:24:12,045 Nu e vorba despre asta. 313 00:24:14,645 --> 00:24:16,085 Eu am probleme. 314 00:24:21,005 --> 00:24:22,325 Ne vedem mai t�rziu. 315 00:24:42,965 --> 00:24:43,925 Bun�, Dany! 316 00:24:50,365 --> 00:24:51,405 Ascult�... 317 00:24:54,165 --> 00:24:56,165 Vom avea nevoie de ajutorul t�u. 318 00:24:59,605 --> 00:25:01,645 �tim c� l-ai v�zut pe uciga�. 319 00:25:07,965 --> 00:25:11,165 Mama ta a fost pe aici �i crede c� Sophie a fost. 320 00:25:12,885 --> 00:25:15,805 Sophie a fugit, iar noi credem c� ea e vinovata. 321 00:25:19,325 --> 00:25:21,485 Ai v�zut-o acas� la dna du Tilleul? 322 00:25:25,645 --> 00:25:26,445 Nu. 323 00:25:27,165 --> 00:25:28,485 N-am v�zut pe nimeni. 324 00:25:34,485 --> 00:25:37,805 Ascult�... nu-�i cerem s� o denun�i, �tim c� ea a fost. 325 00:25:38,965 --> 00:25:40,845 Vrem doar s� ne confirmi. 326 00:25:42,245 --> 00:25:43,165 �n�elegi? 327 00:25:44,405 --> 00:25:45,805 Nu-mi mai aduc aminte. 328 00:25:47,845 --> 00:25:48,965 E adev�rul. 329 00:25:54,605 --> 00:25:57,125 Ce s-a �nt�mplat �n familia ta, Dany? 330 00:25:58,165 --> 00:25:59,765 De ce o protejezi? 331 00:26:02,045 --> 00:26:05,525 Nu �tiu dac� realizezi, dar ai fost eliberat condi�ionat. 332 00:26:06,365 --> 00:26:09,165 Dac� nu vorbe�ti, te �ntorci la �nchisoare! 333 00:26:09,245 --> 00:26:11,645 Asta vrei? S� te �ntorci la �nchisoare? 334 00:26:12,045 --> 00:26:12,845 Nu. 335 00:26:13,445 --> 00:26:14,245 Cum? 336 00:26:14,925 --> 00:26:16,125 Ce ai spus? 337 00:26:16,205 --> 00:26:17,605 Nu vreau s� m� �ntorc! 338 00:26:17,685 --> 00:26:19,925 Nu vrei �napoi? Atunci vorbe�te! 339 00:26:21,245 --> 00:26:23,965 �tim c� ai v�zut cine a ucis-o, deci vorbe�te! 340 00:26:25,485 --> 00:26:26,285 Vorbe�te! 341 00:26:27,885 --> 00:26:29,765 Vorbe�te, fir-ar s� fie! 342 00:26:29,845 --> 00:26:30,845 Vorbe�te! 343 00:26:31,485 --> 00:26:33,525 Sophie a fost, nu? 344 00:26:34,845 --> 00:26:36,885 Vorbe�te, fir-ar s� fie! 345 00:26:36,965 --> 00:26:37,765 Calmeaz�-te! 346 00:26:37,845 --> 00:26:39,445 Calmeaz�-te, Yoann! 347 00:26:39,525 --> 00:26:40,325 Vorbe�te! 348 00:26:40,405 --> 00:26:41,325 Opre�te-te! 349 00:26:41,405 --> 00:26:42,285 Calmeaz�-te! 350 00:27:01,605 --> 00:27:02,725 A fost Christian. 351 00:27:08,125 --> 00:27:08,925 Ce? 352 00:27:10,685 --> 00:27:11,845 Pe el l-am v�zut. 353 00:27:14,205 --> 00:27:15,245 Ce ai spus? 354 00:27:17,965 --> 00:27:20,205 El a ucis-o pe Astrid du Tilleul. 355 00:27:32,605 --> 00:27:33,565 Bravo, Dany! 356 00:27:36,005 --> 00:27:37,045 Foarte bine! 357 00:28:49,845 --> 00:28:51,685 N-a fost Christian, nu-i a�a? 358 00:28:54,245 --> 00:28:55,765 Sophie a fost, nu? 359 00:28:56,965 --> 00:28:57,845 Poftim? 360 00:28:59,365 --> 00:29:00,205 Ea a fost? 361 00:29:02,005 --> 00:29:04,325 - Pe ea ai v�zut-o omor�nd-o? - Nu. 362 00:29:05,085 --> 00:29:06,205 O protejezi? 363 00:29:07,125 --> 00:29:08,205 N-a fost Sophie. 364 00:29:09,805 --> 00:29:11,645 Aveai o rela�ie cu ea? 365 00:29:12,845 --> 00:29:15,445 De asta ai vrut s� pleci din Musso? 366 00:29:46,445 --> 00:29:47,685 - Stai pu�in! - Ce e? 367 00:29:47,765 --> 00:29:49,245 - E cineva acolo. - Nu e. 368 00:29:49,605 --> 00:29:50,645 Jur c� e! 369 00:29:53,685 --> 00:29:54,805 Nu e nimeni. 370 00:29:55,565 --> 00:29:56,725 E�ti paranoic. 371 00:30:39,085 --> 00:30:40,645 Fratele t�u te-a denun�at. 372 00:30:41,845 --> 00:30:42,805 Minciuni. 373 00:30:42,885 --> 00:30:43,925 Ba da. 374 00:30:45,405 --> 00:30:47,005 A durat, dar te-a denun�at. 375 00:30:51,485 --> 00:30:53,845 "A� face orice pentru fratele meu", nu? 376 00:30:54,885 --> 00:30:56,125 Te-am crezut. 377 00:30:59,205 --> 00:31:01,045 E�ti un gunoi, Christian. 378 00:31:01,125 --> 00:31:03,645 �l la�i s� fac� �nchisoare �n locul t�u... 379 00:31:04,165 --> 00:31:07,885 I-au trebuit dou� s�pt�m�ni ca s� �ndr�zneasc� s� te denun�e. 380 00:31:08,965 --> 00:31:11,805 �n�eleg de ce Sophie prefer� s� se culce cu el. 381 00:31:12,445 --> 00:31:13,365 Ce ai spus? 382 00:31:13,445 --> 00:31:14,525 Ai auzit bine. 383 00:31:15,485 --> 00:31:19,085 Cred c� e ciudat s� fii �n�elat cu propriul frate, nu? 384 00:31:20,005 --> 00:31:22,165 Unde o f�ceau? �n caban�? 385 00:31:22,765 --> 00:31:23,645 �n p�dure? 386 00:31:24,725 --> 00:31:27,205 - �n patul t�u, c�nd erai la munc�? - Taci! 387 00:31:27,285 --> 00:31:28,325 Te sim�i prost? 388 00:31:29,285 --> 00:31:31,165 Am v�zut filmul de pe telefon. 389 00:31:31,245 --> 00:31:32,725 Te uitai des la ei? 390 00:31:32,805 --> 00:31:34,045 Te excita? 391 00:31:34,605 --> 00:31:37,165 - So�ia ta p�rea excitat�. - Taci din gur�! 392 00:31:37,925 --> 00:31:40,485 Ai ucis-o pe du Tilleul pentru o t�v�leal�? 393 00:31:40,565 --> 00:31:41,805 Nu eu am ucis-o! 394 00:31:41,885 --> 00:31:43,885 Nu mai nega, e�ti demn de mil�! 395 00:31:43,965 --> 00:31:45,365 Nu eu am ucis-o! 396 00:31:45,445 --> 00:31:47,285 Avem arma crimei �i film�rile. 397 00:31:47,365 --> 00:31:49,485 Acum avem �i telefonul ca prob�. 398 00:31:49,565 --> 00:31:51,885 �l urai pe fratele t�u, �l dispre�uiai. 399 00:31:51,965 --> 00:31:55,445 �l urai c� i-o tr�gea so�iei tale �i o f�cea s� aib� orgasm. 400 00:31:55,525 --> 00:31:57,485 Taci dracului din gur� imediat! 401 00:32:06,885 --> 00:32:08,805 Dac� �l uram pe fratele meu? Da. 402 00:32:10,725 --> 00:32:12,445 Dac� vreau s� �l omor? Da. 403 00:32:14,845 --> 00:32:15,885 Dar nu am omor�t. 404 00:32:17,125 --> 00:32:18,285 Nu am omor�t. 405 00:32:20,445 --> 00:32:22,005 Nu am omor�t pe nimeni. 406 00:32:24,245 --> 00:32:25,485 Jur! 407 00:32:29,565 --> 00:32:31,365 �i de ce te acuz� fratele t�u? 408 00:32:46,245 --> 00:32:47,485 Fir-ar s� fie! 409 00:32:55,765 --> 00:32:56,925 E Dany! 410 00:32:57,005 --> 00:32:57,845 Ce? 411 00:32:58,165 --> 00:32:59,045 Dany, el e. 412 00:32:59,525 --> 00:33:00,925 A min�it, el a ucis-o. 413 00:33:01,845 --> 00:33:03,885 - Nu trebuia s� plece. - E�ti bine? 414 00:33:03,965 --> 00:33:07,725 Serios, chiar crezi c� tipul a min�it de la �nceput? 415 00:33:07,805 --> 00:33:10,445 Nu, Dany minte. 416 00:33:10,525 --> 00:33:11,605 El e f�pta�ul. 417 00:33:11,685 --> 00:33:14,005 El �i Sophie, sunt vinova�i am�ndoi. 418 00:33:14,085 --> 00:33:16,405 Vor s� fug�! Trebuie s� vorbesc cu el. 419 00:33:16,885 --> 00:33:17,765 Jasmina! 420 00:33:21,925 --> 00:33:22,765 Yoann! 421 00:33:23,285 --> 00:33:24,165 S-a terminat. 422 00:33:25,125 --> 00:33:27,205 Au rezultatele de la laborator. 423 00:33:27,285 --> 00:33:29,725 - �i? - Au reu�it s� izoleze ADN-ul. 424 00:33:29,805 --> 00:33:31,045 Nu e nicio �ndoial�, 425 00:33:31,645 --> 00:33:33,085 e ADN-ul lui Christian. 426 00:33:35,325 --> 00:33:36,405 Bravo, Peeters! 427 00:33:37,205 --> 00:33:38,765 Ai f�cut treab� bun�. 428 00:33:39,205 --> 00:33:40,565 �l sun pe judec�tor. 429 00:33:40,885 --> 00:33:42,085 Du-te acas�! 430 00:33:47,125 --> 00:33:47,925 Yoann? 431 00:33:49,365 --> 00:33:50,405 Ce s-a �nt�mplat? 432 00:33:52,205 --> 00:33:53,565 Yoann, ce faci? 433 00:33:58,365 --> 00:34:00,285 Nu i-ai �nscenat crima lui Dany. 434 00:34:01,245 --> 00:34:02,525 L-ai protejat. 435 00:34:04,685 --> 00:34:05,525 A�a e? 436 00:34:10,485 --> 00:34:12,525 L-ai protejat de la bun �nceput. 437 00:34:15,005 --> 00:34:16,724 Ai fost la gater atunci. 438 00:34:26,845 --> 00:34:29,805 Dany a venit s�-�i cear� ajutorul, a�a a fost. 439 00:34:36,485 --> 00:34:40,085 �l ur�ti, dar e fratele t�u. L-ai ajutat, ai fost nevoit. 440 00:34:40,605 --> 00:34:45,164 Te sim�eai vinovat c� l-ai denun�at �i a f�cut �nchisoare. 441 00:34:47,805 --> 00:34:48,965 Ce naiba ai f�cut? 442 00:34:49,045 --> 00:34:50,485 Ce naiba ai f�cut? 443 00:34:51,565 --> 00:34:53,325 Ce naiba ai f�cut, Dany? 444 00:35:04,685 --> 00:35:06,045 Ai ascuns arma crimei. 445 00:35:14,485 --> 00:35:16,285 Nu l-ai acuzat de data asta... 446 00:35:18,605 --> 00:35:19,685 L-ai protejat. 447 00:35:47,045 --> 00:35:48,565 Ce facem aici? 448 00:35:50,925 --> 00:35:52,405 Spune-mi totul, Dany! 449 00:35:53,525 --> 00:35:55,285 Ajungem noi cumva la adev�r. 450 00:35:55,885 --> 00:35:57,325 Trebuie s� te vindeci. 451 00:35:58,005 --> 00:35:59,445 Trebuie s�-�i aminte�ti. 452 00:36:00,885 --> 00:36:02,925 Te vei descurca, nu-�i face griji. 453 00:36:03,725 --> 00:36:04,805 Aproape am reu�it. 454 00:36:11,885 --> 00:36:14,605 YOANN APELEAZ� 455 00:36:27,605 --> 00:36:30,485 Buna ziua, sunt dr. Orban, l�sa�i-mi un mesaj... 456 00:37:03,925 --> 00:37:07,565 RESTAURANT 457 00:37:20,525 --> 00:37:21,565 Dany? 458 00:37:29,485 --> 00:37:30,605 Dany? 459 00:37:41,845 --> 00:37:42,885 Dany? 460 00:38:05,045 --> 00:38:06,245 Ajutor! 461 00:38:08,245 --> 00:38:09,605 Ajutor... 462 00:38:21,525 --> 00:38:22,805 Aici te po�i relaxa. 463 00:38:23,885 --> 00:38:25,725 Nu te vede nimeni, e�ti liber. 464 00:38:44,805 --> 00:38:47,085 Fata din desene e Sophie, nu? 465 00:38:49,645 --> 00:38:53,725 - Dac� vede fratele meu, m� omoar�. - Nu te teme, nu spun nimic. 466 00:38:54,685 --> 00:38:56,325 E micul nostru secret, OK? 467 00:39:06,565 --> 00:39:07,405 Dany? 468 00:39:09,485 --> 00:39:10,445 E�ti preg�tit? 469 00:39:13,845 --> 00:39:15,085 Va fi bine, Dany. 470 00:39:15,845 --> 00:39:17,205 Sunt aici! 471 00:39:18,805 --> 00:39:21,285 Vei reu�i, haide! 472 00:39:56,165 --> 00:39:57,805 Azi e ziua cea mare, Yoann. 473 00:40:00,165 --> 00:40:02,165 Azi vom afla dac� e�ti �n stare. 474 00:40:13,325 --> 00:40:15,245 - Alo? - Dle inspector? 475 00:40:15,325 --> 00:40:17,645 Ne-au sunat de la hotelul Le Chalet. 476 00:40:17,725 --> 00:40:20,045 Au g�sit-o pe Marjo, a fost atacat�. 477 00:40:20,125 --> 00:40:21,045 Poftim? 478 00:40:21,125 --> 00:40:23,445 Au g�sit-o �n camera lui Dany. 479 00:40:23,525 --> 00:40:24,725 A �njunghiat-o! 480 00:40:27,525 --> 00:40:30,205 Dar e �n siguran��, e pe m�ini bune acum. 481 00:40:30,285 --> 00:40:31,445 Unde e Jasmina? 482 00:40:31,525 --> 00:40:33,365 G�si�i-i pe Jasmina �i pe Dany! 483 00:40:33,445 --> 00:40:35,285 Nu �tiu, nu d�m de ei. 484 00:40:36,365 --> 00:40:37,485 Am emis o alert�, 485 00:40:37,565 --> 00:40:40,365 a�tept�m �nt�riri din Bertrix �i Bastogne 486 00:40:40,445 --> 00:40:42,645 �i vor trimite un elicopter... 487 00:41:04,725 --> 00:41:05,765 Spune-mi, Dany! 488 00:41:07,685 --> 00:41:08,965 Ce ai v�zut atunci? 489 00:41:16,805 --> 00:41:18,085 Am ajuns �n parcare. 490 00:41:19,685 --> 00:41:20,565 Da. 491 00:41:23,125 --> 00:41:25,765 U�a era �nchis� �i am trecut prin buc�t�rie. 492 00:41:28,445 --> 00:41:30,005 Am auzit zgomote �n�untru. 493 00:41:33,445 --> 00:41:34,605 Nu g�nde�ti deloc! 494 00:41:34,685 --> 00:41:36,645 Dna du Tilleul striga la cineva. 495 00:41:39,485 --> 00:41:40,325 La Sophie? 496 00:41:41,645 --> 00:41:42,485 Da. 497 00:41:44,165 --> 00:41:45,245 Era �n sevraj. 498 00:41:46,685 --> 00:41:47,765 Era dezl�n�uit�. 499 00:41:47,845 --> 00:41:49,085 Nu, las�-m� �n pace! 500 00:41:50,685 --> 00:41:52,445 E�ti nebun�! 501 00:41:53,845 --> 00:41:54,805 Demn de mil�! 502 00:41:55,205 --> 00:41:56,165 N-ai m�ndrie? 503 00:41:57,045 --> 00:41:58,405 Nu vreau s� te mai v�d! 504 00:42:00,645 --> 00:42:01,965 �i ce s-a �nt�mplat? 505 00:42:05,565 --> 00:42:06,565 �nc� un t�mpit. 506 00:42:08,245 --> 00:42:09,765 Ai luat ce �i-am cerut? 507 00:42:10,885 --> 00:42:12,605 - Nu. - ��i ba�i joc de mine? 508 00:42:13,285 --> 00:42:15,445 Nu mi-a r�mas nimic, �mi pare r�u. 509 00:42:15,525 --> 00:42:16,925 Rahat cu ochi ce e�ti! 510 00:42:18,565 --> 00:42:19,965 Ascult�, cretinule... 511 00:42:20,045 --> 00:42:21,885 Dac� nu faci rost de heroin�, 512 00:42:21,965 --> 00:42:24,525 �i spun lui Christian micul t�u secret. 513 00:42:24,605 --> 00:42:27,365 I-ar pl�cea s� afle c� te culci cu nevast�-sa! 514 00:42:31,285 --> 00:42:32,245 Ce? 515 00:42:32,805 --> 00:42:34,205 Nu asta faci, t�rf�? 516 00:42:35,925 --> 00:42:37,245 Sugi toat� familia? 517 00:42:49,645 --> 00:42:50,725 Bine, Dany. 518 00:42:51,525 --> 00:42:52,725 Bravo. 519 00:42:52,805 --> 00:42:53,765 Ai spus tot. 520 00:42:55,485 --> 00:42:56,685 Nu ea a fost, ci eu. 521 00:42:56,765 --> 00:42:57,565 Nu... 522 00:42:58,045 --> 00:42:59,965 N-ai de ce s� te sim�i vinovat. 523 00:43:00,525 --> 00:43:02,005 Nu ai gre�it cu nimic. 524 00:43:02,525 --> 00:43:03,845 Nu ai fost tu, 525 00:43:04,485 --> 00:43:05,645 ci Sophie. 526 00:43:06,285 --> 00:43:07,725 Sophie a ucis-o. 527 00:43:09,285 --> 00:43:10,725 Nu-�i asuma vina ei. 528 00:43:19,365 --> 00:43:20,685 Dany? Ce faci? 529 00:43:21,685 --> 00:43:23,005 Eu am ucis-o. 530 00:43:23,085 --> 00:43:24,045 Las� cuterul. 531 00:43:25,005 --> 00:43:26,205 Dany, las� cuterul! 532 00:43:26,285 --> 00:43:29,165 �i-am spus c� eu am ucis-o, dar n-ai ascultat! 533 00:43:29,245 --> 00:43:31,725 Dany, lini�te�te-te! Sunt al�turi de tine. 534 00:43:32,085 --> 00:43:33,325 Dany, opre�te-te! 535 00:43:33,405 --> 00:43:35,205 Ai refuzat s� m� ascul�i! 536 00:43:35,285 --> 00:43:37,605 - Sunt cu tine! - N-ai vrut s� ascul�i! 537 00:43:37,685 --> 00:43:38,765 Eu te sus�in! 538 00:43:38,845 --> 00:43:40,605 - Eu am ucis-o! - Opre�te-te! 539 00:43:40,925 --> 00:43:42,845 - Eu am ucis-o! - Opre�te-te! 540 00:43:42,925 --> 00:43:45,565 Dany, te rog! 541 00:43:45,645 --> 00:43:47,605 Opre�te-te! Dany! Nu! 542 00:43:54,365 --> 00:43:55,685 D�-mi-l, Sophie! 543 00:43:55,765 --> 00:43:57,605 - D�-mi-l! - Ce faci? 544 00:43:59,365 --> 00:44:01,285 Nu te vor suspecta. Du-te! 545 00:44:01,365 --> 00:44:02,205 Nu... 546 00:44:04,605 --> 00:44:05,485 Ce vrei s�... 547 00:44:13,845 --> 00:44:15,365 Pleac�, fir-ar s� fie! 548 00:44:15,445 --> 00:44:16,965 Ce vrei s� faci? 549 00:44:18,445 --> 00:44:19,365 Dany... 550 00:45:28,725 --> 00:45:29,725 Jasmina? 551 00:45:43,005 --> 00:45:43,885 Jasmina? 552 00:45:47,645 --> 00:45:48,725 Jasmina? 553 00:46:06,885 --> 00:46:08,005 Jasmina! 554 00:46:23,085 --> 00:46:24,045 Nu... 555 00:46:42,725 --> 00:46:43,565 Nu... 556 00:46:53,525 --> 00:46:56,725 Nu m� p�r�si! 557 00:47:37,685 --> 00:47:38,885 Ce ai f�cut? 558 00:47:41,885 --> 00:47:43,165 Ce naiba ai f�cut? 559 00:47:52,405 --> 00:47:53,605 Nu face asta! 560 00:47:55,925 --> 00:47:58,005 Yoann, nu face asta! 561 00:48:04,405 --> 00:48:05,765 O s-o fac, Drummer! 562 00:48:07,125 --> 00:48:08,085 O s-o fac! 563 00:48:11,685 --> 00:48:13,405 Tu nu e�ti a�a, Yoann! 564 00:48:15,565 --> 00:48:16,525 Tu nu e�ti a�a. 565 00:48:21,125 --> 00:48:22,485 E�ti capabil, Yoann. 566 00:48:24,205 --> 00:48:25,685 E�ti capabil de iertare. 567 00:48:46,645 --> 00:48:47,765 Taci! 568 00:48:48,685 --> 00:48:49,765 Pleac�! 569 00:48:51,925 --> 00:48:53,005 Pleac� de aici! 570 00:48:54,805 --> 00:48:55,885 Haide, pleac�! 571 00:49:07,165 --> 00:49:07,965 Nu! 572 00:49:40,765 --> 00:49:41,765 Am visat din nou. 573 00:49:42,725 --> 00:49:45,125 - Da. - Era o femeie plin� de s�nge. 574 00:49:46,845 --> 00:49:47,725 Era moart�. 575 00:49:50,485 --> 00:49:51,685 Cine era? 576 00:49:53,805 --> 00:49:55,125 Erai tu. 577 00:49:55,126 --> 00:49:57,126 Subtitrare: Retail 37148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.