All language subtitles for La.tr+¬ve.S02E06.1080p.WEB-DL.DD+2.0.x264-SbR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,845 --> 00:00:12,765 EPISODUL 6 2 00:00:55,125 --> 00:00:55,965 Camille? 3 00:00:57,965 --> 00:00:58,805 Vino! 4 00:01:01,285 --> 00:01:02,125 Vino! 5 00:01:06,325 --> 00:01:08,005 Hai, nu fi timid�! 6 00:01:08,925 --> 00:01:09,925 Nu te teme! 7 00:01:11,445 --> 00:01:12,325 A�az�-te! 8 00:01:14,485 --> 00:01:15,645 Vrei s� �ncerci? 9 00:01:16,165 --> 00:01:17,325 Vrei s� �ncerci? 10 00:04:31,365 --> 00:04:32,405 Fir-ar s� fie! 11 00:04:49,245 --> 00:04:50,365 E cineva aici? 12 00:05:58,525 --> 00:05:59,485 Bun� diminea�a! 13 00:06:04,365 --> 00:06:05,245 Toate bune? 14 00:06:05,765 --> 00:06:06,885 Ai dormit bine? 15 00:06:06,965 --> 00:06:07,805 Da. 16 00:06:08,365 --> 00:06:10,445 Am profitat de gr�dina ta. 17 00:06:10,525 --> 00:06:11,405 E superb�! 18 00:06:14,245 --> 00:06:16,005 Ai ie�it azi-noapte? 19 00:06:16,445 --> 00:06:18,165 Da, am ie�it s� alerg. 20 00:06:19,205 --> 00:06:20,525 Ai vreo pist�? 21 00:06:20,605 --> 00:06:22,605 Poate. Trebuie s� mai sap. 22 00:06:25,445 --> 00:06:27,765 Am f�cut o cafea bun�, dac� vrei. 23 00:06:52,445 --> 00:06:54,645 POLI�IA 24 00:07:09,645 --> 00:07:11,765 - Domnule? - Unde ai fost azi-noapte? 25 00:07:12,165 --> 00:07:13,965 Acas�, de ce? 26 00:07:14,045 --> 00:07:16,285 Casa dnei du Tilleul a fost spart�. 27 00:07:16,365 --> 00:07:18,765 Trebuia s� proteja�i locul crimei. 28 00:07:18,845 --> 00:07:19,685 Da? 29 00:07:20,205 --> 00:07:21,325 P�i spunea�i c�... 30 00:07:21,405 --> 00:07:24,485 Dac� lipse�te ceva, v� transfer la Molenbeek! 31 00:07:26,565 --> 00:07:29,645 - Cine ar fi putut fi? - Nu-mi vine nimeni �n minte. 32 00:07:31,125 --> 00:07:33,645 Cred c� am o idee legat� de cine a fost. 33 00:07:34,085 --> 00:07:34,885 Cine? 34 00:07:35,365 --> 00:07:36,565 Inspectorul Peeters. 35 00:07:38,205 --> 00:07:41,005 E fost poli�ist, am lucrat cu el �n Heiderfeld. 36 00:07:41,485 --> 00:07:42,405 �tiu cine e. 37 00:07:42,845 --> 00:07:44,965 Nebunul din cazul Driss Assani, nu? 38 00:07:45,045 --> 00:07:45,845 Da. 39 00:07:47,445 --> 00:07:50,925 L-am v�zut deun�zi. Se interesa de cazul Bastin. 40 00:07:51,485 --> 00:07:53,325 �i cum metodele lui sunt cam... 41 00:07:54,245 --> 00:07:55,205 bizare, 42 00:07:56,085 --> 00:07:58,285 cred c� e posibil s� se fi dus acolo. 43 00:08:00,005 --> 00:08:01,205 Fir-ar al dracului! 44 00:08:01,565 --> 00:08:02,525 Tic�losul! 45 00:08:16,965 --> 00:08:18,485 Du Tilleul avea un amant. 46 00:08:19,565 --> 00:08:20,485 Un pictor. 47 00:08:22,045 --> 00:08:23,085 Vincent... 48 00:08:26,085 --> 00:08:27,845 Face parte din grupul Magma. 49 00:08:30,485 --> 00:08:33,325 E un grup violent care d� petreceri deocheate. 50 00:08:35,045 --> 00:08:37,125 Myriam particip� la petreceri... 51 00:08:39,605 --> 00:08:42,205 Dar zice c� nu o cunoa�te pe dna du Tilleul. 52 00:08:45,725 --> 00:08:46,845 Myriam minte. 53 00:08:49,205 --> 00:08:50,405 �tie cine e Vincent. 54 00:08:50,765 --> 00:08:54,005 �i sigur �tie c� el a omor�t-o pe dna du Tilleul. 55 00:08:54,085 --> 00:08:55,325 Te pripe�ti! 56 00:08:55,405 --> 00:08:57,765 Sunt doar teorii, nimic sigur. 57 00:09:00,565 --> 00:09:02,925 - M-a min�it. - Asta nu dovede�te nimic. 58 00:09:04,685 --> 00:09:05,605 �i de ce minte? 59 00:09:07,845 --> 00:09:10,805 Le-ai spune socrilor de o petrecere de swingeri? 60 00:09:11,325 --> 00:09:12,125 Ce? 61 00:09:13,045 --> 00:09:14,525 E�ti socrul ei, Yoann! 62 00:09:18,285 --> 00:09:19,845 Nu o prea placi, nu? 63 00:09:20,925 --> 00:09:22,005 Ce tot spui? 64 00:09:22,565 --> 00:09:25,525 O femeie cu 20 de ani mai mare, libertin�... 65 00:09:25,605 --> 00:09:28,405 - Nu e ce voiai pentru Camille. - Gata, Drummer! 66 00:09:28,845 --> 00:09:32,165 - Te deranjeaz� c� e lesbian�? - Nu vorbi despre Camille! 67 00:09:34,005 --> 00:09:35,685 Nu vorbi despre Camille! 68 00:09:35,765 --> 00:09:39,005 E�ti aici �i e minunat, dar nu vorbim despre Camille. 69 00:09:39,085 --> 00:09:39,885 �nceteaz�! 70 00:10:08,405 --> 00:10:09,845 �n sf�r�it! 71 00:10:09,925 --> 00:10:11,125 - Bun�! - E�ti OK? 72 00:10:12,965 --> 00:10:14,445 - Ai dormit bine? - Da. 73 00:10:16,485 --> 00:10:17,645 Arat� bine, nu? 74 00:10:18,325 --> 00:10:19,565 Da, clar. 75 00:10:20,605 --> 00:10:23,005 N-am putut s� dorm. Sunt foarte agitat�. 76 00:10:24,885 --> 00:10:26,245 Pe �sta nu-l folosesc. 77 00:10:26,965 --> 00:10:28,405 Stric� dinamica, nu? 78 00:10:29,485 --> 00:10:30,285 Da... 79 00:10:32,725 --> 00:10:33,685 E�ti OK? 80 00:10:33,765 --> 00:10:34,645 Da. 81 00:10:35,325 --> 00:10:36,805 Nu te-ai distrat asear�? 82 00:10:36,885 --> 00:10:37,765 Ba da. 83 00:10:45,125 --> 00:10:46,965 Ai f�cut o impresie pe cinste. 84 00:10:47,485 --> 00:10:49,405 Toat� lumea te dorea. 85 00:10:49,485 --> 00:10:50,965 Ghinion! E�ti a mea! 86 00:10:52,725 --> 00:10:54,565 Am fost foarte m�ndr� de tine. 87 00:10:57,085 --> 00:11:00,525 Nu mi-ai spus c� o �tiai pe tipa care a murit, du Tilleul. 88 00:11:01,565 --> 00:11:02,685 De ce spui asta? 89 00:11:03,165 --> 00:11:05,925 Nu �tiu. Femeia de asear� �i-a vorbit despre ea 90 00:11:06,005 --> 00:11:07,725 ca �i cum ai fi �tiut-o bine. 91 00:11:08,645 --> 00:11:10,045 A�a vorbea cu to�i. 92 00:11:10,725 --> 00:11:12,605 A venit o dat� sau de dou� ori. 93 00:11:12,685 --> 00:11:14,485 Probabil ne-am intersectat. 94 00:11:14,565 --> 00:11:15,805 Te-ai culcat cu ea? 95 00:11:17,365 --> 00:11:18,605 De ce, e�ti geloas�? 96 00:11:19,045 --> 00:11:20,845 Nu, �ntreb doar. 97 00:11:21,685 --> 00:11:23,245 Nu m-am culcat cu ea. 98 00:11:45,005 --> 00:11:46,885 Ai auzit ceva de grupul Magma? 99 00:11:48,845 --> 00:11:49,685 Nu, de ce? 100 00:11:50,125 --> 00:11:50,925 A�a... 101 00:11:52,165 --> 00:11:53,845 Cred c� Myriam �i cunoa�te. 102 00:11:55,205 --> 00:11:56,805 E un grup mai special. 103 00:11:57,525 --> 00:11:58,605 Nu �i-a zis nimic? 104 00:12:01,445 --> 00:12:02,445 Nu, nimic. 105 00:12:03,765 --> 00:12:05,165 Nu pari �n apele tale. 106 00:12:05,765 --> 00:12:06,965 Totul e �n regul�. 107 00:12:07,925 --> 00:12:09,605 Mi-ai spune dac� n-ai fi OK? 108 00:12:09,685 --> 00:12:10,925 Da, bine�n�eles. 109 00:12:14,725 --> 00:12:16,925 - E vreun tip Vincent? - Nu. 110 00:12:17,725 --> 00:12:20,525 Nu te-a prezentat niciunui Vincent? Pictor... 111 00:12:20,605 --> 00:12:22,045 Care-i treaba, tat�? 112 00:12:24,005 --> 00:12:27,605 Cred c� Myriam �i �tie pe cei implica�i �n crim�. 113 00:12:30,365 --> 00:12:31,445 ��i spune ceva? 114 00:12:33,605 --> 00:12:35,525 De asta ai venit s� ne aju�i? 115 00:12:36,045 --> 00:12:37,365 Sigur c� nu. 116 00:12:37,445 --> 00:12:39,965 De ce te bagi? Nu po�i s� m� la�i �n pace? 117 00:12:40,045 --> 00:12:42,965 - Stai a�a, Camille! - E�ti o pacoste, tat�! 118 00:12:43,045 --> 00:12:46,125 - A�teapt�, Camille! - �tii ce? Las� cutiile aici. 119 00:12:46,205 --> 00:12:47,885 �i mai bine nu veni disear�! 120 00:13:36,885 --> 00:13:37,685 Bun�, Yoann! 121 00:13:38,565 --> 00:13:40,245 Ai planuri pentru disear�? 122 00:13:42,285 --> 00:13:44,565 E vernisajul expozi�iei lui Myriam. 123 00:13:45,725 --> 00:13:47,085 Prietena lui Camille. 124 00:13:47,765 --> 00:13:49,485 Mi-ar pl�cea s� vii cu mine. 125 00:13:50,845 --> 00:13:52,765 Nu m� dau la tine, Jasmina. 126 00:13:52,845 --> 00:13:54,605 - Mergem pentru anchet�. - Da. 127 00:13:55,125 --> 00:13:55,925 Desigur. 128 00:13:56,005 --> 00:13:58,925 Cred c� Myriam �i �tie pe cei implica�i �n crim�. 129 00:13:59,285 --> 00:14:00,245 Cum? 130 00:14:01,285 --> 00:14:02,405 ��i explic disear�. 131 00:14:03,645 --> 00:14:04,765 Ne vedem acas�. 132 00:14:04,845 --> 00:14:05,645 OK. 133 00:15:02,245 --> 00:15:04,125 Cine �i-a f�cut asta, Dany? 134 00:15:06,405 --> 00:15:08,125 Dany, cine �i-a f�cut asta? 135 00:15:18,605 --> 00:15:20,005 Nimeni nu va afla! 136 00:15:21,605 --> 00:15:22,525 Nu pot! 137 00:15:25,925 --> 00:15:27,165 Te voi proteja, Dany! 138 00:15:29,725 --> 00:15:30,885 Nu m� po�i proteja. 139 00:15:32,485 --> 00:15:34,445 Nimeni nu m� poate proteja aici. 140 00:15:53,645 --> 00:15:56,245 E un Vincent Derossart. 141 00:15:56,325 --> 00:15:57,805 Vincent... 142 00:15:58,365 --> 00:15:59,165 Un R. 143 00:15:59,245 --> 00:16:01,725 Derossart... 144 00:16:08,525 --> 00:16:09,445 Nu. 145 00:16:10,165 --> 00:16:12,845 Nu pare genul care s� mearg� la orgii. 146 00:16:13,325 --> 00:16:15,085 Ai fi surprins, Verelst. 147 00:16:16,085 --> 00:16:19,365 OK, poate merge la orgii, dar sigur nu e pictor. 148 00:16:20,045 --> 00:16:22,245 Nu arat� a pictor. 149 00:16:22,325 --> 00:16:23,445 Arat� a... 150 00:16:23,765 --> 00:16:26,245 - Nu �tiu... - Hitler era pictor, Verelst. 151 00:16:27,125 --> 00:16:27,965 Ce? 152 00:16:28,885 --> 00:16:30,805 Nu judeca dup� aparen�e. 153 00:16:34,605 --> 00:16:36,765 Dar e ceva ce nu �n�eleg. 154 00:16:37,325 --> 00:16:40,485 Nu pot fi mul�i pictori cu numele Vincent �n zon�. 155 00:16:41,845 --> 00:16:43,925 Sigur vine la vernisaj. 156 00:16:44,685 --> 00:16:46,725 Nu avem de unde s� �tim. 157 00:16:47,565 --> 00:16:50,005 - Ai aflat ceva despre Beetle? - Da. 158 00:16:53,525 --> 00:16:56,725 Acestea sunt toate numerele de �nmatriculare posibile. 159 00:16:58,525 --> 00:17:01,005 Apar�ine unul vreunui Vincent? 160 00:17:01,445 --> 00:17:02,725 Da. O gr�mad�. 161 00:17:03,525 --> 00:17:07,365 �ti�i dle inspector, cred c� ne cam d�m cu presupusul. 162 00:17:08,885 --> 00:17:11,364 Poate c� Vincent nu e numele lui real. 163 00:17:12,525 --> 00:17:14,285 Nu e bine, Sanate. 164 00:17:14,364 --> 00:17:17,645 Nu! �napoi, pu�in spre dreapta. 165 00:17:18,285 --> 00:17:19,485 Da... 166 00:17:20,084 --> 00:17:22,645 Acolo! �i acum, pu�in mai jos! 167 00:17:23,124 --> 00:17:24,165 Doar pu�in. 168 00:18:40,965 --> 00:18:42,365 �i nu a�i auzit nimic? 169 00:18:42,845 --> 00:18:44,245 Am crezut c� e o vulpe. 170 00:18:45,205 --> 00:18:46,125 O vulpe? 171 00:18:46,205 --> 00:18:47,365 Da. Sau un mistre�. 172 00:18:47,445 --> 00:18:50,085 Mai vin noaptea �i caut� prin gunoi. 173 00:18:50,925 --> 00:18:54,205 Alarma nu e prea bun�, se declan�eaz� din orice. 174 00:18:54,885 --> 00:18:57,605 Nu mai verific�m, o �nchid eu de la distan��. 175 00:18:58,285 --> 00:19:00,365 De ce ave�i alarm� dac� o ignora�i? 176 00:19:00,965 --> 00:19:01,885 P�i... 177 00:19:02,925 --> 00:19:03,765 Pentru ho�i. 178 00:19:07,885 --> 00:19:10,245 - �i nu au furat nimic? - Nu. 179 00:19:11,005 --> 00:19:13,525 Au f�cut dezordine, dar nu lipse�te nimic. 180 00:19:15,205 --> 00:19:16,285 Scuze... 181 00:19:21,445 --> 00:19:24,165 Nu �n�eleg ce c�uta nemernicul �la de Peeters. 182 00:19:28,365 --> 00:19:29,565 �mi pare r�u, Karim! 183 00:19:30,525 --> 00:19:32,085 N-am crezut c� e �n stare. 184 00:19:32,845 --> 00:19:34,245 Suntem o echip�, Marjo! 185 00:19:35,165 --> 00:19:36,845 Un cuplu, suntem parteneri. 186 00:19:37,645 --> 00:19:39,125 Ar trebui s�-mi spui tot. 187 00:19:40,685 --> 00:19:42,005 �tiu, �mi cer scuze. 188 00:19:44,605 --> 00:19:46,005 Blestematul de Peeters! 189 00:20:33,565 --> 00:20:37,045 RAPORT DE EVALUARE PSIHOLOGIC� 190 00:21:07,165 --> 00:21:08,205 Da? 191 00:21:08,285 --> 00:21:10,125 - E�ti gata? - Cobor acum. 192 00:21:11,005 --> 00:21:12,085 Te a�tept afar�. 193 00:21:22,205 --> 00:21:23,205 V� pot ajuta? 194 00:21:24,245 --> 00:21:25,445 C�uta�i ceva? 195 00:21:26,365 --> 00:21:28,205 Inspectorul Briquet din Musso. 196 00:21:29,565 --> 00:21:30,725 Ce dori�i? 197 00:21:30,805 --> 00:21:33,725 Ce c�utai pe proprietatea dnei du Tilleul asear�? 198 00:21:33,805 --> 00:21:36,165 - Poftim? - Las� prostiile, dle Peeters! 199 00:21:36,245 --> 00:21:37,845 �tiu exact ce hram por�i. 200 00:21:37,925 --> 00:21:40,365 �tiu c� tu ai spart casa dnei du Tilleul! 201 00:21:40,605 --> 00:21:42,885 - Nu �n�eleg. - �tiu cum lucrezi! 202 00:21:42,965 --> 00:21:44,245 Marjo mi-a spus tot. 203 00:21:45,045 --> 00:21:46,445 �ncalci regulile, 204 00:21:46,525 --> 00:21:49,245 sari la b�taie, iar un coleg ajunge �n p�m�nt! 205 00:21:49,325 --> 00:21:50,445 Ce ai spus? 206 00:21:50,845 --> 00:21:51,965 Ce, nu e adev�rat? 207 00:21:53,965 --> 00:21:56,005 Unde ai fost c�nd a murit Drummer? 208 00:21:56,085 --> 00:21:57,485 Ce vrei? 209 00:21:58,925 --> 00:21:59,845 Nu te juca! 210 00:22:01,285 --> 00:22:02,485 Ce vrei s� faci? 211 00:22:04,525 --> 00:22:05,685 S� m� love�ti? 212 00:22:06,845 --> 00:22:07,645 Yoann... 213 00:22:08,565 --> 00:22:09,525 E vreo problem�? 214 00:22:14,485 --> 00:22:15,285 Nu. 215 00:22:16,045 --> 00:22:17,005 Nicio problem�. 216 00:22:27,565 --> 00:22:28,485 Fir-ar s� fie! 217 00:22:45,005 --> 00:22:46,405 Ai v�zut-o pe Camille? 218 00:22:46,565 --> 00:22:48,285 Vrei s�-l punem �i pe �sta? 219 00:22:49,965 --> 00:22:51,165 Da, a�tepta�i pu�in. 220 00:23:02,605 --> 00:23:03,645 Ce faci aici? 221 00:23:05,285 --> 00:23:06,645 �mi umbli prin lucruri? 222 00:23:08,725 --> 00:23:09,685 "Astrid... 223 00:23:10,845 --> 00:23:11,805 Te ur�sc! 224 00:23:12,205 --> 00:23:15,365 Te iubesc at�t de mult �nc�t nu mai e dragoste, e ur�. 225 00:23:15,925 --> 00:23:17,085 Te ur�sc, Astrid! 226 00:23:17,845 --> 00:23:18,645 Te ur�sc! 227 00:23:20,245 --> 00:23:21,805 Vreau s�-�i m�n�nc inima, 228 00:23:22,485 --> 00:23:23,925 s�-�i h�cuiesc trupul. 229 00:23:24,005 --> 00:23:27,045 ��i scot ochii �i m� cac �n beregata ta sf�rtecat�. 230 00:23:27,965 --> 00:23:29,965 Astrid, te ur�sc! 231 00:23:30,365 --> 00:23:33,125 Te ur�sc!" 232 00:23:36,525 --> 00:23:37,405 Bine... 233 00:23:38,365 --> 00:23:39,165 Ai terminat? 234 00:23:44,325 --> 00:23:46,525 Unde erai �n noaptea �n care a murit? 235 00:23:46,845 --> 00:23:48,165 Ce vrei de la mine? 236 00:23:49,525 --> 00:23:52,725 - Ce vrei de la mine? - Myriam... unde erai? 237 00:23:53,485 --> 00:23:55,125 E�ti fata tatei, poli�ista? 238 00:23:55,205 --> 00:23:56,725 Nu erai cu mine, Myriam. 239 00:23:58,365 --> 00:23:59,925 Unde erai �n noaptea aia? 240 00:24:06,365 --> 00:24:07,165 OK... 241 00:24:07,765 --> 00:24:08,605 Era fosta mea. 242 00:24:14,445 --> 00:24:15,645 Zicea c� m� iube�te. 243 00:24:16,725 --> 00:24:18,405 C� �i place tot ce fac. 244 00:24:18,765 --> 00:24:20,725 Dar adev�rul e c� m-a folosit. 245 00:24:21,885 --> 00:24:23,365 Mi-a cump�rat lucr�ri... 246 00:24:24,085 --> 00:24:26,045 Apoi m-a aruncat ca pe un gunoi. 247 00:24:26,685 --> 00:24:28,645 Credea c� poate face orice! 248 00:24:28,725 --> 00:24:29,765 Nu conteaz�. 249 00:24:29,845 --> 00:24:31,285 Ia-l �i du-te dracului! 250 00:24:32,925 --> 00:24:34,085 Car�-te! 251 00:24:34,165 --> 00:24:35,205 Car�-te! 252 00:24:35,885 --> 00:24:36,925 M-a distrus. 253 00:24:39,205 --> 00:24:40,005 Myriam... 254 00:24:40,405 --> 00:24:41,365 Tu ai omor�t-o? 255 00:24:44,245 --> 00:24:46,125 OK. Gata cu prostiile! 256 00:24:47,005 --> 00:24:47,845 Nu te mi�ca! 257 00:24:51,205 --> 00:24:52,365 Camille, las� aia! 258 00:24:52,805 --> 00:24:53,765 Nu te apropia! 259 00:24:54,925 --> 00:24:56,085 Tu ai omor�t-o! 260 00:24:57,245 --> 00:24:58,725 Camille, s�-�i explic... 261 00:24:59,445 --> 00:25:01,485 Las� cuterul, te rog! 262 00:25:02,445 --> 00:25:03,365 Nu te apropia! 263 00:26:17,125 --> 00:26:20,085 Te-ai g�ndit la ce �i-am spus? 264 00:26:23,845 --> 00:26:25,005 Vrei sau nu? 265 00:26:28,405 --> 00:26:29,405 Nu. 266 00:26:30,085 --> 00:26:31,445 Dany, nu face asta! 267 00:26:33,965 --> 00:26:34,845 Dany... 268 00:26:44,645 --> 00:26:45,485 Tic�losule! 269 00:27:12,965 --> 00:27:13,845 Ea e Brenda. 270 00:27:14,645 --> 00:27:15,445 Dr�gu��, nu? 271 00:27:17,725 --> 00:27:20,365 M� deranjeaz� m�ncatul �n ora�. 272 00:27:20,445 --> 00:27:22,045 Mie �mi place s� ies. 273 00:27:22,125 --> 00:27:26,245 Nu sunt �mpotriva conversa�iilor, dar dac� pl�tesc numai eu masa... 274 00:27:26,605 --> 00:27:28,045 Sunt mul�i bani. 275 00:27:28,125 --> 00:27:30,005 Nu-mi permit din salariul meu. 276 00:27:31,325 --> 00:27:33,645 - Nu... - A�i putea doar s� be�i ceva. 277 00:27:34,485 --> 00:27:36,525 Nu pot s� beau pe stomacul gol. 278 00:27:36,605 --> 00:27:38,285 M� �mb�t �i spun prostii. 279 00:27:38,965 --> 00:27:41,245 C�nd beau, devin cam... 280 00:27:42,005 --> 00:27:43,165 Lubric. 281 00:27:43,685 --> 00:27:44,485 Lubric? 282 00:27:45,765 --> 00:27:46,765 Devin vulgar. 283 00:27:48,045 --> 00:27:50,125 - Am avut deja reclama�ii. - OK. 284 00:27:56,125 --> 00:27:57,285 �l sun pe Peeters. 285 00:28:12,445 --> 00:28:13,685 Poate fi oricine. 286 00:28:15,485 --> 00:28:17,845 - Crezi c� e aici? - Nu �tiu. 287 00:28:22,885 --> 00:28:23,765 Mergem? 288 00:28:30,805 --> 00:28:35,525 VERELST APELEAZ� 289 00:28:42,005 --> 00:28:43,165 N-o v�d pe Camille. 290 00:28:43,845 --> 00:28:44,645 Poftim? 291 00:28:45,165 --> 00:28:47,245 Camille nu e aici. 292 00:28:47,685 --> 00:28:48,485 Nu o v�d. 293 00:28:50,085 --> 00:28:51,805 Ai o arm� la br�u? 294 00:28:54,485 --> 00:28:55,285 Bun�! 295 00:28:55,925 --> 00:28:56,805 Scuze... 296 00:28:57,605 --> 00:29:00,085 - Toate bune, tat� socrule? - Bun�, Myriam! 297 00:29:00,165 --> 00:29:01,405 Ea e dna Orban. 298 00:29:02,085 --> 00:29:03,605 Jasmina. �nc�ntat�! 299 00:29:03,685 --> 00:29:05,085 Tu e�ti psihiatra... 300 00:29:05,645 --> 00:29:06,485 OK... 301 00:29:07,485 --> 00:29:08,485 - Eu sunt. - OK. 302 00:29:10,725 --> 00:29:12,445 Lucr�rile tale sunt frumoase. 303 00:29:12,525 --> 00:29:13,485 Mul�umesc. 304 00:29:14,405 --> 00:29:15,645 Camille nu e aici? 305 00:29:16,045 --> 00:29:17,965 Se schimb�. Vine imediat. 306 00:29:18,765 --> 00:29:19,725 Te-ai lovit? 307 00:29:20,245 --> 00:29:22,605 Da, m-am t�iat c�nd am deschis o cutie. 308 00:29:24,405 --> 00:29:28,005 M� duc s� mai vorbesc cu lumea. V� las. 309 00:29:28,965 --> 00:29:30,205 Distrac�ie pl�cut�! 310 00:29:34,085 --> 00:29:35,325 M� duc pe afar�. 311 00:29:35,405 --> 00:29:37,045 OK, eu m� uit la bar. 312 00:31:10,285 --> 00:31:11,805 PASIUNEA DE A CONTINUA 313 00:31:32,045 --> 00:31:33,365 Astrid avea un iubit, 314 00:31:33,445 --> 00:31:34,285 un pictor. 315 00:31:37,645 --> 00:31:39,285 Cred c� �l chema Vincent. 316 00:31:39,965 --> 00:31:41,565 Tabloul era semnat a�a. 317 00:31:53,685 --> 00:31:54,805 Yoann? 318 00:31:54,885 --> 00:31:56,085 Unde e Camille? 319 00:31:56,165 --> 00:31:59,525 - E�ti bine? L-ai v�zut pe Vincent? - Nu Vincent, Jasmina. 320 00:31:59,605 --> 00:32:00,965 N-a existat niciodat�. 321 00:32:01,405 --> 00:32:03,365 Nu e "Vincent", e "Vanhamt". 322 00:32:03,445 --> 00:32:05,245 Idio�ii �ia au �n�eles gre�it. 323 00:32:05,325 --> 00:32:07,245 - Myriam e Vincent! - Nu �n�eleg. 324 00:32:07,325 --> 00:32:09,685 - Trebuie s� o g�sesc pe Camille! - Stai! 325 00:32:09,765 --> 00:32:12,365 Mi-am l�sat mobilul �n ma�in�. Mi-l aduci? 326 00:32:12,445 --> 00:32:14,165 - Sun-o! Repede! - OK. 327 00:32:17,245 --> 00:32:18,045 Camille? 328 00:32:21,965 --> 00:32:23,605 - Unde e Camille? - Nu �tiu. 329 00:32:24,045 --> 00:32:25,525 M� doare! 330 00:32:26,565 --> 00:32:28,005 Nu �tiu unde e. 331 00:32:31,045 --> 00:32:32,205 E�ti nebun! 332 00:32:32,285 --> 00:32:33,925 - Unde e Camille? - Nu �tiu. 333 00:32:34,005 --> 00:32:35,005 A plecat! 334 00:32:37,725 --> 00:32:39,125 Unde e Camille? 335 00:32:39,205 --> 00:32:40,565 Jur c� nu �tiu unde e. 336 00:32:41,605 --> 00:32:42,725 Yoann! 337 00:32:43,565 --> 00:32:44,565 Unde e Camille? 338 00:32:44,645 --> 00:32:46,205 Jur c� nu �tiu unde e. 339 00:32:46,925 --> 00:32:49,445 Unde e? �tiu c� tu ai ucis-o pe du Tilleul. 340 00:32:49,525 --> 00:32:50,645 N-am fost eu. 341 00:32:50,725 --> 00:32:53,045 - Tu i-ai golit caseta de valori. - Nu. 342 00:32:53,125 --> 00:32:56,845 Tu erai pe �nregistrare, tu ai omor�t-o nemernico! 343 00:32:57,885 --> 00:33:00,725 Nu! Am furat, dar nu am omor�t-o! 344 00:33:01,445 --> 00:33:03,445 �mi datora bani pentru tablouri. 345 00:33:04,485 --> 00:33:07,685 Tic�loasa �i-a b�tut joc de mine, dar n-am omor�t-o eu. 346 00:33:09,245 --> 00:33:10,805 Ce i-ai f�cut lui Camille? 347 00:33:12,045 --> 00:33:14,645 Spune-mi ce i-ai f�cut! Te omor, Myriam! 348 00:33:15,045 --> 00:33:17,685 - Nu i-am f�cut nimic. - Unde e fiica mea? 349 00:33:19,085 --> 00:33:21,565 - Nu i-am f�cut nimic. - Spune-mi unde e! 350 00:33:31,325 --> 00:33:32,125 Yoann... 351 00:33:33,165 --> 00:33:34,085 Yoann! 352 00:33:38,445 --> 00:33:39,365 Ea e. 353 00:33:40,845 --> 00:33:42,485 Ea a omor�t-o pe Camille! 354 00:33:43,805 --> 00:33:45,005 Nu face asta, Yoann! 355 00:33:46,645 --> 00:33:47,565 Nu face asta! 356 00:33:48,005 --> 00:33:49,445 A omor�t-o pe Camille! 357 00:33:52,405 --> 00:33:54,005 A omor�t-o pe Camille. 358 00:33:55,685 --> 00:33:58,005 - A omor�t-o pe Camille. - Yoann. 359 00:34:01,565 --> 00:34:02,565 E Camille. 360 00:34:05,405 --> 00:34:06,205 E bine. 361 00:34:21,765 --> 00:34:22,644 Alo? 362 00:34:24,085 --> 00:34:24,885 Tat�? 363 00:34:26,925 --> 00:34:27,805 Toate bune? 364 00:35:00,085 --> 00:35:02,485 C�t �i-a oferit s� furi chestiile alea? 365 00:35:02,565 --> 00:35:03,365 Cinci mii. 366 00:35:04,045 --> 00:35:05,005 Mai tare! 367 00:35:05,445 --> 00:35:06,365 Cinci mii. 368 00:35:08,205 --> 00:35:09,765 - Cinci mii de euro? - Da. 369 00:35:11,085 --> 00:35:13,125 Ai omor�t-o pentru cinci mii? 370 00:35:14,005 --> 00:35:16,085 - Nu am omor�t-o, Boris! - Sigur! 371 00:35:16,165 --> 00:35:18,125 S-a aruncat singur� �n piscin�? 372 00:35:19,525 --> 00:35:20,605 E�ti de groaz�! 373 00:35:23,925 --> 00:35:25,205 Uite cum facem! 374 00:35:26,125 --> 00:35:28,045 Sun�-l pe tip �i cere-i 25.000! 375 00:35:28,765 --> 00:35:31,325 - De euro? - Da, doar nu de yeni! Ce naiba? 376 00:35:33,045 --> 00:35:35,685 - At�t face un asasinat. - N-am omor�t-o eu. 377 00:35:35,765 --> 00:35:37,765 Pierrot... 378 00:35:40,405 --> 00:35:42,805 Uite ce am g�sit prin lucrurile tale. 379 00:35:43,365 --> 00:35:44,645 Sunt pline de s�nge. 380 00:35:47,725 --> 00:35:50,205 Nu �tiu ce ai f�cut, dar ai dat-o �n bar�! 381 00:36:18,685 --> 00:36:19,525 E�ti bine? 382 00:36:23,765 --> 00:36:24,565 Ce e? 383 00:36:26,245 --> 00:36:28,325 - Spune-mi c� nu e adev�rat! - Ce? 384 00:36:28,405 --> 00:36:29,565 Faza cu du Tilleul. 385 00:36:30,005 --> 00:36:31,805 Spune-mi c� nu tu ai omor�t-o. 386 00:36:31,885 --> 00:36:33,685 De ce spui a�a ceva? 387 00:36:34,045 --> 00:36:36,005 Am auzit, Pierrot. Am auzit tot. 388 00:36:36,085 --> 00:36:37,085 Pierrot! 389 00:36:37,965 --> 00:36:39,365 Ai zis c� nu era acolo. 390 00:36:40,285 --> 00:36:41,365 Nu am spus asta. 391 00:36:42,845 --> 00:36:43,925 Deci, ai omor�t-o? 392 00:36:45,165 --> 00:36:46,365 E mai complicat. 393 00:36:46,725 --> 00:36:48,925 - Nu pot s� cred! - Lini�te�te-te! 394 00:36:49,005 --> 00:36:49,965 Pierrot! 395 00:36:51,805 --> 00:36:53,805 Ce ai f�cut? Acum sunt implicat�! 396 00:36:53,885 --> 00:36:55,965 Nu te mai v�ic�ri! O s� strici tot! 397 00:36:56,045 --> 00:36:56,925 Pierrot! 398 00:36:58,205 --> 00:36:59,205 Trebuie s� plec. 399 00:36:59,765 --> 00:37:01,085 Vorbim c�nd m� �ntorc. 400 00:37:01,605 --> 00:37:03,445 P�n� atunci, �ine-�i gura! 401 00:37:52,645 --> 00:37:54,765 Ce idioat� sunt! 402 00:38:14,885 --> 00:38:15,725 Deci? 403 00:38:16,885 --> 00:38:19,645 Nu vrea s� depun� pl�ngere. Nu vrea probleme. 404 00:38:19,725 --> 00:38:21,405 Tipul aproape o omoar�, 405 00:38:21,485 --> 00:38:23,565 iar ea nu vrea s�-i fac� probleme. 406 00:38:27,925 --> 00:38:29,325 O s�-l prind! 407 00:38:30,445 --> 00:38:32,285 Nu �tiu cum, dar �l voi prinde. 408 00:38:34,485 --> 00:38:37,005 Nu �tiu cum ai lucrat cu asemenea persoan�. 409 00:39:04,925 --> 00:39:05,885 Respir�, Yoann! 410 00:39:09,045 --> 00:39:10,205 Respir� ad�nc! 411 00:39:14,485 --> 00:39:15,725 Nu te mai g�ndi! 412 00:39:20,245 --> 00:39:21,285 Am crezut c�... 413 00:39:27,085 --> 00:39:28,685 Nu �tiu ce m-a apucat. 414 00:39:45,285 --> 00:39:46,685 De c�nd �l vezi? 415 00:39:53,045 --> 00:39:53,845 Pe cine? 416 00:39:55,045 --> 00:39:56,405 Pe S�bastian Drummer. 417 00:40:04,285 --> 00:40:07,045 Te privea c�nd ai amenin�at-o cu pistolul, nu? 418 00:40:08,325 --> 00:40:09,125 Da. 419 00:40:13,445 --> 00:40:15,885 - De asta nu ai tras? - Nu �tiu. 420 00:40:16,645 --> 00:40:17,525 Nu �tiu. 421 00:40:22,405 --> 00:40:23,845 De c�nd �l vezi? 422 00:40:27,925 --> 00:40:28,965 De la �nceput. 423 00:40:34,165 --> 00:40:36,085 E mereu cu mine, peste tot! 424 00:40:43,565 --> 00:40:44,805 Crezi c� sunt nebun? 425 00:40:45,165 --> 00:40:45,965 Nu. 426 00:40:46,365 --> 00:40:47,205 A�a o fi? 427 00:40:51,685 --> 00:40:54,965 - Nu vreau s� ajung ca tata. - Nu e�ti nebun, Yoann! 428 00:40:58,165 --> 00:40:59,605 Te lup�i cu tine �nsu�i. 429 00:41:00,205 --> 00:41:01,005 At�t. 430 00:41:02,325 --> 00:41:04,685 Fiecare accept� moartea �n felul lui. 431 00:41:08,805 --> 00:41:10,765 Nu sunt c�i corecte sau gre�ite. 432 00:41:13,005 --> 00:41:14,205 Asta e calea ta. 433 00:41:50,085 --> 00:41:51,485 Bun�, sunt Camille. 434 00:41:51,565 --> 00:41:53,445 Nu sunt aici, las�-mi un mesaj. 435 00:41:54,205 --> 00:41:55,005 Alo... 436 00:41:56,045 --> 00:41:56,845 Camille. 437 00:41:59,085 --> 00:41:59,885 �mi... 438 00:42:01,045 --> 00:42:02,205 �mi pare r�u! 439 00:42:07,925 --> 00:42:08,885 Unde e�ti? 440 00:43:24,365 --> 00:43:26,685 �i-am zis s� nu m� suni pe num�rul �sta. 441 00:43:26,765 --> 00:43:29,005 Dac� vrei s� vorbim, trimite un mesaj. 442 00:43:29,085 --> 00:43:31,765 Nu pot vorbi acum, te sun mai t�rziu. 443 00:43:32,485 --> 00:43:34,205 N-o s� faci nimic, t�mpitule! 444 00:43:34,885 --> 00:43:37,245 O s�-�i �ii gura �i o s� faci cum zic eu. 445 00:43:37,325 --> 00:43:38,285 Ai priceput? 446 00:43:38,965 --> 00:43:39,765 Pierrot? 447 00:43:39,845 --> 00:43:40,885 Nu sunt Pierrot. 448 00:43:43,845 --> 00:43:45,085 Cine e la telefon? 449 00:43:45,405 --> 00:43:47,045 Con�tiin�a ta �nc�rcat�! 450 00:43:48,005 --> 00:43:50,005 S� furi de la propria cumnat�... 451 00:43:50,525 --> 00:43:52,525 E�ti vai de capul t�u, Tino! 452 00:43:57,045 --> 00:43:58,125 Cine e la telefon? 453 00:44:28,965 --> 00:44:30,205 Cum e, Yoann? 454 00:44:30,725 --> 00:44:31,925 Te sim�i mai bine? 455 00:45:26,445 --> 00:45:27,525 �mi pare r�u! 456 00:46:45,165 --> 00:46:47,085 Subtitrare: Retail 29594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.