All language subtitles for La.tr+¬ve.S02E05.1080p.WEB-DL.DD+2.0.x264-SbR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,845 --> 00:00:12,685 EPISODUL 5 2 00:01:10,685 --> 00:01:11,485 Bun�, Dany! 3 00:01:15,965 --> 00:01:18,485 - Ce faci? - Nimic. Eu... 4 00:01:20,445 --> 00:01:22,325 Nu-�i fie team�, nu spun nimic. 5 00:01:26,125 --> 00:01:27,365 Nu spun nimic... 6 00:01:29,125 --> 00:01:30,605 Dac� �mi dai �i mie. 7 00:01:33,725 --> 00:01:35,245 Nu vrei s�-mi dai, Dany? 8 00:01:39,685 --> 00:01:40,845 Haide! 9 00:01:40,925 --> 00:01:42,005 Nu fi timid! 10 00:01:45,245 --> 00:01:46,405 Injecteaz� aici! 11 00:01:49,845 --> 00:01:51,125 Haide, nu te teme! 12 00:03:30,445 --> 00:03:32,165 DANY BASTIN: PORTRETUL UNUI MONSTRU 13 00:03:32,245 --> 00:03:35,685 COPIL�RIA, CAZIERUL �I M�RTURII PENTRU A-I �N�ELEGE CRIMELE 14 00:03:36,645 --> 00:03:37,645 Yasmina? 15 00:03:38,045 --> 00:03:39,405 Pot vorbi ceva cu tine? 16 00:03:39,485 --> 00:03:40,485 Desigur. 17 00:03:40,805 --> 00:03:42,765 Care-i treaba cu Yoann Peeters? 18 00:03:44,925 --> 00:03:46,925 A sunat aici azi-diminea��. 19 00:03:47,285 --> 00:03:48,805 Ancheta lui Dany Bastin? 20 00:03:49,165 --> 00:03:51,405 - Doar m� ajut�. - Te ajut�? 21 00:03:52,045 --> 00:03:53,605 Te auzi ce spui? 22 00:03:53,925 --> 00:03:55,045 E ceva temporar. 23 00:03:55,125 --> 00:03:57,925 - Anchetezi cu un pacient! - Nu anchetez. 24 00:04:00,845 --> 00:04:02,565 �i-a fost pacient, Yasmina. 25 00:04:03,245 --> 00:04:05,205 ��i �n�elegi responsabilit��ile? 26 00:04:06,565 --> 00:04:08,445 Trebuie s� te opre�ti imediat. 27 00:04:09,925 --> 00:04:11,845 OK. M� opresc. 28 00:04:13,125 --> 00:04:15,125 Yoann �tie de rela�ia ta cu Dany? 29 00:04:17,245 --> 00:04:18,845 Nu e o rela�ie s�n�toas�. 30 00:04:20,285 --> 00:04:21,805 Nu-l implica �i pe Yoann. 31 00:05:37,125 --> 00:05:38,685 Ne-ai min�it, Dany. 32 00:05:40,645 --> 00:05:42,925 �tim c� ai fost la dna du Tilleul. 33 00:05:46,485 --> 00:05:49,205 �i-a trimis un mesaj �i �i-a cerut s� vii. 34 00:05:51,205 --> 00:05:52,045 Ce voia? 35 00:05:52,685 --> 00:05:53,685 Nu am fost la ea. 36 00:05:54,925 --> 00:05:57,765 Dany, nu te putem ajuta dac� ne min�i. 37 00:05:59,605 --> 00:06:01,205 Ce voia de la tine? 38 00:06:03,125 --> 00:06:05,925 Nu lucrai �n ziua aceea. Ce a vrut? 39 00:06:09,005 --> 00:06:10,165 R�spunde-mi, Dany! 40 00:06:13,365 --> 00:06:14,605 Yoann are dreptate. 41 00:06:15,885 --> 00:06:17,765 Trebuie s� ne spui ce ai f�cut. 42 00:06:21,445 --> 00:06:22,525 Voia ni�te H. 43 00:06:23,365 --> 00:06:24,365 Heroin�? 44 00:06:25,245 --> 00:06:26,765 �tia c� iau. 45 00:06:28,725 --> 00:06:30,645 �n ziua aia, era �n sevraj. 46 00:06:32,005 --> 00:06:33,405 M-a sunat de multe ori. 47 00:06:34,165 --> 00:06:36,205 Nu aveam deloc, dar a insistat. 48 00:06:37,885 --> 00:06:39,125 Unde naiba e�ti? 49 00:06:40,445 --> 00:06:41,445 De asta m-am dus. 50 00:06:49,045 --> 00:06:51,405 C�nd am ajuns, u�a era deschis�. 51 00:07:02,965 --> 00:07:04,845 Am v�zut pete de s�nge pe jos. 52 00:07:04,925 --> 00:07:05,925 Peste tot. 53 00:07:08,405 --> 00:07:09,605 Am mers dup� urme 54 00:07:10,485 --> 00:07:11,845 �i am ajuns �n gr�din�. 55 00:07:15,645 --> 00:07:16,885 Am v�zut-o, 56 00:07:18,365 --> 00:07:19,805 plutind �n piscin�. 57 00:07:22,565 --> 00:07:24,245 De ce nu ai spus nimic? 58 00:07:25,445 --> 00:07:26,725 Am intrat �n panic�. 59 00:07:28,805 --> 00:07:30,845 M-am temut c� vor da vina pe mine. 60 00:07:41,765 --> 00:07:43,085 �tiai c� se drogheaz�? 61 00:07:44,645 --> 00:07:46,005 De ce nu mi-ai spus? 62 00:07:46,085 --> 00:07:47,965 Trebuie s� m� pot baza pe tine. 63 00:07:48,045 --> 00:07:49,525 Nu am crezut c� va conta. 64 00:07:49,605 --> 00:07:51,365 Poftim? Glume�ti? 65 00:07:52,125 --> 00:07:53,405 �mi pare r�u. 66 00:07:53,845 --> 00:07:55,565 �tii bine c� totul conteaz�. 67 00:07:56,085 --> 00:07:58,565 Trebuie s� �tiu toate am�nuntele despre el, 68 00:07:58,645 --> 00:07:59,925 fiecare secret. 69 00:08:00,245 --> 00:08:01,365 �mi pare r�u! 70 00:08:05,205 --> 00:08:06,805 Mai trebuie s� aflu ceva? 71 00:08:06,885 --> 00:08:08,285 Nu, pe cuv�nt. 72 00:08:12,005 --> 00:08:14,605 - Crezi c� spune adev�rul? - Da. 73 00:08:16,805 --> 00:08:17,965 Serios... 74 00:08:18,445 --> 00:08:20,045 Tu ce ai fi f�cut? 75 00:08:20,725 --> 00:08:22,085 Ai fi chemat poli�ia? 76 00:08:26,365 --> 00:08:28,245 C�nd ai ajuns �n cas�, 77 00:08:28,485 --> 00:08:30,685 ai observat ceva anume? 78 00:08:31,485 --> 00:08:32,645 Adic�? 79 00:08:33,605 --> 00:08:36,085 Urme de lupt�? De intrare prin efrac�ie? 80 00:08:36,845 --> 00:08:38,285 Obiecte lips�? 81 00:08:38,365 --> 00:08:39,485 Nu-mi aduc aminte. 82 00:08:39,765 --> 00:08:41,445 Concentreaz�-te, Dany! 83 00:08:42,564 --> 00:08:44,125 Vizualizeaz� scena! 84 00:08:45,164 --> 00:08:47,085 Fiecare detaliu este important. 85 00:08:53,205 --> 00:08:54,885 Portretul fusese mutat. 86 00:08:55,445 --> 00:08:57,005 Ce portret? 87 00:08:57,085 --> 00:08:59,885 Un portret al dnei du Tilleul din camera de zi. 88 00:09:02,725 --> 00:09:04,165 Nu mai era acolo. 89 00:09:05,245 --> 00:09:06,325 Disp�ruse. 90 00:09:50,965 --> 00:09:52,005 Te-ai trezit? 91 00:09:54,845 --> 00:09:57,325 P�cat c� nu ai stat asear�. 92 00:09:57,405 --> 00:09:58,645 Da, �tiu. 93 00:10:00,285 --> 00:10:01,565 Ne-am distrat. 94 00:10:01,645 --> 00:10:03,525 �mi pare r�u. Eram extenuat�. 95 00:10:04,405 --> 00:10:05,605 Am avut o zi grea. 96 00:10:07,805 --> 00:10:09,205 Da, am observat. 97 00:10:10,805 --> 00:10:12,045 Erai plin� de noroi. 98 00:10:13,725 --> 00:10:15,685 Unde te-ai murd�rit �n halul �la? 99 00:10:16,325 --> 00:10:17,605 Am trecut pe la tata. 100 00:10:18,485 --> 00:10:20,325 - Pe la tat�l t�u? - Da. 101 00:10:21,125 --> 00:10:22,605 L-am ajutat �n gr�din�. 102 00:10:23,725 --> 00:10:25,245 Voia s� planteze legume. 103 00:10:25,605 --> 00:10:26,485 Serios? 104 00:10:27,045 --> 00:10:28,885 P�n� la urm�, s-a r�zg�ndit. 105 00:10:31,165 --> 00:10:33,525 M� duc s� fac un du�. 106 00:11:22,205 --> 00:11:23,925 Unde e portretul lui Astrid? 107 00:11:24,565 --> 00:11:25,525 Poftim? 108 00:11:25,605 --> 00:11:26,725 FRAGIL 109 00:11:27,725 --> 00:11:29,325 Era un tablou aici, nu? 110 00:11:30,405 --> 00:11:32,125 - Da. - Unde e? 111 00:11:34,125 --> 00:11:34,965 I-a dat foc. 112 00:11:35,765 --> 00:11:37,805 Cred c� era cadou de la un iubit. 113 00:11:38,285 --> 00:11:39,285 Un iubit? 114 00:11:39,885 --> 00:11:40,885 Cine? 115 00:11:42,485 --> 00:11:46,125 Dup� ce Bernard a murit, Astrid a avut o perioad�... 116 00:11:48,525 --> 00:11:49,925 Ie�ea des. 117 00:11:50,005 --> 00:11:51,725 A cunoscut un grup de arti�ti 118 00:11:52,085 --> 00:11:53,405 numit Magma. 119 00:11:53,845 --> 00:11:56,125 Astrid s-a combinat cu tot grupul. 120 00:11:56,525 --> 00:11:58,565 Nu era �ntr-o perioad� prea bun�. 121 00:11:58,645 --> 00:12:00,845 A avut o rela�ie mai lung� cu un tip. 122 00:12:01,525 --> 00:12:03,285 Nu l-am �nt�lnit niciodat�, 123 00:12:03,765 --> 00:12:06,005 dar �i auzeam ma�ina pe pietri�. 124 00:12:06,085 --> 00:12:07,685 Muzica, �ipetele... 125 00:12:07,885 --> 00:12:09,285 Ce fel de �ipete? 126 00:12:11,165 --> 00:12:13,765 Era o rela�ie turbulent�. 127 00:12:17,005 --> 00:12:18,805 �ti�i cumva numele persoanei? 128 00:12:19,965 --> 00:12:20,925 Nu. 129 00:12:22,485 --> 00:12:24,045 Cred c� �l chema Vincent. 130 00:12:26,005 --> 00:12:27,085 Vincent? 131 00:12:27,485 --> 00:12:28,365 Da. 132 00:12:28,685 --> 00:12:30,765 Tabloul era semnat "Vincent". 133 00:13:07,525 --> 00:13:08,765 Cum stai cu teza? 134 00:13:09,085 --> 00:13:11,165 Ai terminat? Ai predat-o? 135 00:13:11,725 --> 00:13:12,725 Aproape. 136 00:13:13,725 --> 00:13:16,805 E bine, nu? Paul ne-a �nnebunit pe to�i cu teza ta. 137 00:13:17,325 --> 00:13:18,805 C� nu o vei termina. 138 00:13:19,045 --> 00:13:20,165 O voi termina. 139 00:13:20,245 --> 00:13:21,485 Bine�n�eles! 140 00:13:22,685 --> 00:13:25,765 Uite ce am g�sit despre acel grup. 141 00:13:26,365 --> 00:13:27,365 Magma. 142 00:13:27,445 --> 00:13:30,125 Dar nu a� numi ceea ce fac ei "art�". 143 00:13:30,885 --> 00:13:33,685 - Serios? - Arta e un cli�eu pentru acest grup. 144 00:13:34,485 --> 00:13:35,485 Vrei? 145 00:13:35,565 --> 00:13:36,805 Nu, mersi. 146 00:13:39,245 --> 00:13:42,445 Ini�ial, voiau s� investeasc� �ntr-o cas� �n Beaumont. 147 00:13:42,645 --> 00:13:46,005 F�ceau activit��i multisenzoriale, dac� m� �n�elegi. 148 00:13:46,605 --> 00:13:47,405 Nu prea. 149 00:13:47,885 --> 00:13:51,005 Sus�ineau c� fac "happening-uri warholiene", 150 00:13:51,365 --> 00:13:54,885 dar erau o ga�c� de bog�tani care se adunau pentru orgii. 151 00:13:55,565 --> 00:13:56,525 Cu alte cuvinte, 152 00:13:57,925 --> 00:13:59,365 ni�te droguri, 153 00:13:59,445 --> 00:14:02,005 mult sex �i prea pu�in talent. 154 00:14:02,365 --> 00:14:05,205 Printre ei, un oarecare Vincent. Sun� cunoscut? 155 00:14:05,765 --> 00:14:06,605 Nu. 156 00:14:06,725 --> 00:14:08,685 Dar e un fenomen marginal. 157 00:14:08,765 --> 00:14:12,005 Nimeni din domeniu nu s-a obosit s� identifice membrii. 158 00:14:15,325 --> 00:14:16,125 Mda... 159 00:14:17,685 --> 00:14:20,005 Se nume�te "art�-�oc". 160 00:14:24,125 --> 00:14:25,245 Dr�gu�, nu? 161 00:16:03,645 --> 00:16:06,045 �i, a fost bun ha�i�ul? 162 00:16:07,085 --> 00:16:08,325 L-ai fumat pe tot? 163 00:16:09,925 --> 00:16:10,885 Ce vrei? 164 00:16:13,645 --> 00:16:15,645 �tiu c� l-ai furat, frate. 165 00:16:18,605 --> 00:16:19,965 Nu am furat nimic. 166 00:16:22,085 --> 00:16:23,925 Vei avea nevoie de protec�ie. 167 00:16:24,725 --> 00:16:28,445 - Nu am f�cut nimic! - Iar eu ��i spun c�-�i trebuie protec�ie. 168 00:16:29,125 --> 00:16:30,325 Te voi proteja eu. 169 00:16:32,005 --> 00:16:33,085 Nu am niciun ban. 170 00:16:34,965 --> 00:16:37,525 Dar cine a zis ceva de bani? 171 00:16:39,405 --> 00:16:42,405 Nu-�i face griji. Viziteaz�-m� �n celul� �i... 172 00:16:43,525 --> 00:16:45,045 Rezolv�m noi cumva. 173 00:17:22,124 --> 00:17:23,245 Alo, Dany? 174 00:17:23,324 --> 00:17:24,364 E�ti OK? 175 00:17:25,324 --> 00:17:26,525 Sunt OK... 176 00:17:27,685 --> 00:17:28,885 Ce se �nt�mpl�? 177 00:17:29,685 --> 00:17:31,525 Voiai s�-mi spui ceva? 178 00:17:32,965 --> 00:17:34,845 Te comportai bizar mai devreme. 179 00:17:35,845 --> 00:17:36,925 Poftim? 180 00:17:38,285 --> 00:17:39,645 �mi ascunzi ceva. 181 00:17:40,845 --> 00:17:42,085 Nu, te asigur. 182 00:17:43,245 --> 00:17:44,085 Dany. 183 00:17:44,725 --> 00:17:46,325 Mie po�i s�-mi spui orice. 184 00:17:53,285 --> 00:17:55,245 Nu m� vei p�r�si �i tu, Yasmina? 185 00:17:56,485 --> 00:17:58,485 Nu, Dany. De ce spui a�a ceva? 186 00:18:03,245 --> 00:18:05,005 S� nu m� p�r�se�ti, Yasmina. 187 00:18:30,005 --> 00:18:31,005 Myriam? 188 00:18:36,285 --> 00:18:37,325 Myriam? 189 00:18:52,885 --> 00:18:53,925 Myriam? 190 00:18:54,005 --> 00:18:55,125 Bun�! 191 00:18:56,405 --> 00:18:57,405 Bun�! 192 00:18:59,285 --> 00:19:01,885 Am rugat-o pe Zo� s�-mi pozeze. Tare, nu? 193 00:19:02,525 --> 00:19:03,685 Da, tare. 194 00:19:04,125 --> 00:19:05,765 Dac� tot nu ai putut s� vii 195 00:19:05,845 --> 00:19:09,085 �i ai spus c� are nevoie de bani, m-am g�ndit s� o chem. 196 00:19:09,645 --> 00:19:11,245 �i ia uit�-te aici! 197 00:19:13,005 --> 00:19:14,645 Dac� te ui�i de aproape... 198 00:19:14,725 --> 00:19:17,645 Stai cum st�teai �nainte. Inspir� �i stai dreapt�. 199 00:19:18,285 --> 00:19:20,285 Seam�n� bine cu Pitchoune. 200 00:19:21,125 --> 00:19:22,565 Uit�-te la �oldurile ei. 201 00:19:23,685 --> 00:19:24,965 Incredibil, nu? 202 00:19:25,525 --> 00:19:27,165 - Da, seam�n� pu�in. - Nu? 203 00:19:27,445 --> 00:19:29,085 Po�i s� te �mbraci, Zo�. 204 00:19:29,725 --> 00:19:31,045 ��i aduc banii. 205 00:19:39,805 --> 00:19:41,205 - E�ti OK? - Da. 206 00:19:41,525 --> 00:19:44,005 E prima oar� c�nd fac a�a ceva. E ciudat. 207 00:19:44,205 --> 00:19:45,165 �tiu. 208 00:19:46,765 --> 00:19:48,765 M� bucur c� i-ai dat num�rul meu. 209 00:19:50,605 --> 00:19:51,925 Uite �i ceva �n plus. 210 00:19:52,005 --> 00:19:53,245 Ai fost super. 211 00:19:54,045 --> 00:19:55,885 - Mersi din nou! - Mersi! 212 00:19:55,965 --> 00:19:58,445 Vino oric�nd. �mi place s� lucrez cu tine. 213 00:20:05,085 --> 00:20:06,725 Merg s� m� �mbrac. 214 00:20:08,965 --> 00:20:10,245 O ador! 215 00:20:10,405 --> 00:20:11,885 Are un corp sublim. 216 00:20:20,645 --> 00:20:23,085 Dureaz� mult 217 00:20:23,165 --> 00:20:26,405 S� ajung acas� dup�-amiaza 218 00:20:27,365 --> 00:20:29,445 Trec de albine 219 00:20:29,525 --> 00:20:33,805 Care plutesc �ncet prin cea�� 220 00:20:34,365 --> 00:20:35,525 Ne vom vedea... 221 00:20:42,725 --> 00:20:45,645 Sunt dr. Orban. L�sa�i un mesaj. 222 00:20:49,765 --> 00:20:54,085 E �n regul� 223 00:20:54,165 --> 00:20:58,325 E �n regul� 224 00:20:59,765 --> 00:21:03,765 Plou� 225 00:21:04,965 --> 00:21:09,685 Dar e �n regul� 226 00:21:12,405 --> 00:21:14,325 Un pahar cu ap�, v� rog? 227 00:21:20,405 --> 00:21:21,845 C�n�i foarte frumos. 228 00:21:23,645 --> 00:21:24,645 Mul�umesc. 229 00:21:31,245 --> 00:21:32,845 Te-am mai v�zut aici. 230 00:21:34,845 --> 00:21:36,725 St�teai �n acela�i loc. 231 00:21:37,525 --> 00:21:38,765 Foarte posibil. 232 00:21:39,245 --> 00:21:42,365 E�ti genul de persoan� care nu vorbe�te cu nimeni. 233 00:21:45,485 --> 00:21:46,845 Se poate spune �i a�a. 234 00:21:49,765 --> 00:21:51,965 S� spunem c�-mi place s� stau singur. 235 00:21:52,045 --> 00:21:53,645 �i s� bei c�teva pahare. 236 00:21:54,765 --> 00:21:55,565 Da. 237 00:22:00,965 --> 00:22:02,605 Tu ce faci aici? 238 00:22:04,725 --> 00:22:06,765 �i mie �mi place s� stau singur�. 239 00:22:17,765 --> 00:22:20,925 E�ti dr�gu� c� m-ai adus. Nu era chiar �n drumul t�u. 240 00:22:21,005 --> 00:22:22,325 Nu m� deranjeaz�. 241 00:22:26,045 --> 00:22:28,165 Po�i s� tragi pe st�nga. 242 00:22:28,365 --> 00:22:29,365 Aici. 243 00:22:30,005 --> 00:22:31,405 - Aici? - Da. 244 00:22:39,005 --> 00:22:40,445 Aici e perfect. 245 00:22:43,525 --> 00:22:46,005 Nu te pot l�sa singur� aici. 246 00:22:46,445 --> 00:22:47,685 De ce nu? 247 00:22:49,885 --> 00:22:52,245 - Dormi �n p�dure? - Da. 248 00:22:53,245 --> 00:22:55,605 Am un loc�or al meu pu�in mai departe. 249 00:22:57,485 --> 00:22:58,605 Nu-�i face griji. 250 00:23:04,045 --> 00:23:06,125 Mi-a f�cut pl�cere s� te cunosc. 251 00:23:07,685 --> 00:23:08,885 Noapte bun�! 252 00:23:35,365 --> 00:23:39,245 POLI�IA 253 00:24:06,765 --> 00:24:08,445 Da, ce e? 254 00:24:09,205 --> 00:24:10,405 Bun� ziua, St�phane. 255 00:24:11,165 --> 00:24:12,845 Tu ai desenat chestia aia? 256 00:24:17,645 --> 00:24:18,445 Nu. 257 00:24:18,605 --> 00:24:20,685 Uite, St�phane. �tim c� tu ai fost. 258 00:24:21,085 --> 00:24:24,645 �i la sec�ia noastr� �i peste tot �n zon�. 259 00:24:27,045 --> 00:24:28,445 Ave�i vreo dovad�? 260 00:24:28,525 --> 00:24:30,405 Da, te-a v�zut vecina ta. 261 00:24:30,725 --> 00:24:31,805 Femeia �n v�rst�? 262 00:24:32,205 --> 00:24:34,445 M� �ndoiesc. E oarb�! 263 00:24:35,285 --> 00:24:36,765 ��i putem vedea camera? 264 00:24:37,365 --> 00:24:39,245 Desigur. Ave�i mandat? 265 00:24:40,965 --> 00:24:44,165 Termin� cu prostiile �i las�-ne �n camer�. Ai priceput? 266 00:24:44,485 --> 00:24:46,605 Dac� m� atingi, v� fac reclama�ie. 267 00:24:47,765 --> 00:24:49,885 Hai s� mergem, Karim. N-are sens. 268 00:24:51,165 --> 00:24:52,125 Rahat cu ochi! 269 00:24:52,245 --> 00:24:53,245 Pa! 270 00:24:55,445 --> 00:24:57,685 Adun�m probe �i-l prindem. 271 00:24:57,765 --> 00:25:00,405 Avem o crim�, iar noi ne ocup�m de a�a ceva? 272 00:25:00,765 --> 00:25:01,845 De graffiti? 273 00:25:01,925 --> 00:25:03,485 Nu te mai g�ndi la caz. 274 00:25:04,325 --> 00:25:05,845 Nu avem ce face acum. 275 00:25:06,925 --> 00:25:08,125 Hai s� mergem! 276 00:25:18,685 --> 00:25:20,925 MIO SUGI 277 00:25:33,845 --> 00:25:34,805 Vezi? 278 00:25:35,685 --> 00:25:37,445 Au venit deja afidele. 279 00:25:39,085 --> 00:25:41,325 De asta trebuie s� plant�m trandafiri. 280 00:25:42,045 --> 00:25:46,165 Tufele de trandafiri atrag g�rg�ri�ele, iar g�rg�ri�ele m�n�nc� afide. 281 00:25:46,245 --> 00:25:47,165 Excelent! 282 00:25:49,405 --> 00:25:50,325 Boris? 283 00:25:51,485 --> 00:25:52,645 Ne-ai chemat? 284 00:25:55,205 --> 00:25:56,005 Da. 285 00:25:58,565 --> 00:25:59,965 Unde a�i fost joi? 286 00:26:00,805 --> 00:26:01,845 Joi? 287 00:26:02,245 --> 00:26:04,605 Da, Fabrice. Joi, �n ziua crimei. 288 00:26:04,885 --> 00:26:06,845 Cer�eam la pia��. 289 00:26:07,165 --> 00:26:08,285 Cer�ea�i? 290 00:26:08,965 --> 00:26:09,805 Da. 291 00:26:11,645 --> 00:26:14,445 S-au furat obiecte de la casa dnei du Tilleul. 292 00:26:14,525 --> 00:26:15,605 Trei sculpturi 293 00:26:16,045 --> 00:26:18,605 �i alte nimicuri care fac o gr�mad� de bani. 294 00:26:19,845 --> 00:26:22,045 Mi-ai spune dac� a�i fost voi, nu? 295 00:26:22,125 --> 00:26:23,925 Jur c� nu noi am fost, Boris. 296 00:26:24,285 --> 00:26:26,325 Manu a fost la pia�� joi. 297 00:26:26,405 --> 00:26:28,205 Nu v-a v�zut cer�ind. 298 00:26:30,485 --> 00:26:32,125 Unde a�i fost, Fabrice? 299 00:26:35,085 --> 00:26:36,325 Am fost la farmacie. 300 00:26:37,125 --> 00:26:38,485 La farmacie? 301 00:26:39,045 --> 00:26:41,085 Cel mic avea diaree. 302 00:26:41,365 --> 00:26:43,245 Era cufurit r�u, Boris. 303 00:26:43,325 --> 00:26:44,405 Ne cerem scuze. 304 00:26:45,005 --> 00:26:46,085 C�ra�i-v� de aici! 305 00:26:47,005 --> 00:26:48,325 De data asta, v� iert. 306 00:26:48,925 --> 00:26:51,605 Ai spus c� ne pl�te�ti �n aceea�i zi! 307 00:26:52,285 --> 00:26:54,645 Avem nevoie de bani. Avem probleme mari. 308 00:26:54,725 --> 00:26:57,005 A�tept�m de trei zile. Nu mai putem! 309 00:26:57,085 --> 00:26:58,805 Dac� nu primim banii, vorbim. 310 00:26:58,885 --> 00:27:00,605 Spunem totul poli�iei. 311 00:27:02,245 --> 00:27:05,245 Nu vrem s�pt�m�na viitoare. Avem nevoie de bani azi! 312 00:27:06,605 --> 00:27:07,405 Alo? 313 00:27:08,285 --> 00:27:09,085 Alo? 314 00:27:10,365 --> 00:27:11,525 Fir-ar al dracului! 315 00:27:15,485 --> 00:27:16,405 Ce e? 316 00:27:16,485 --> 00:27:18,485 Vor s� a�tepte, spun c� e riscant. 317 00:27:18,565 --> 00:27:21,565 D�-l dracului! Hai s� vindem porc�riile astea. 318 00:27:21,645 --> 00:27:22,925 Pierrot, nu putem. 319 00:27:23,005 --> 00:27:24,845 Trebuie s� plec�m de aici, Zo�. 320 00:27:24,925 --> 00:27:25,925 Cui s� le vindem? 321 00:27:26,005 --> 00:27:28,365 Nu-mi pas�. Unui bijutier, la amanet. 322 00:27:28,445 --> 00:27:30,205 Oricui ne d� bani pe ele. 323 00:27:30,285 --> 00:27:32,205 �tii ce se �nt�mpl� dac� ne prind? 324 00:27:32,285 --> 00:27:33,565 Spunem adev�rul. 325 00:27:33,645 --> 00:27:35,965 Nimeni nu o s� ne cread�, Pierrot. 326 00:27:36,045 --> 00:27:38,605 Trebuie s� sc�p�m de statuile astea! 327 00:27:38,685 --> 00:27:40,085 Nici vorb�, ai �n�eles? 328 00:27:40,165 --> 00:27:41,165 Nici vorb�! 329 00:27:41,485 --> 00:27:43,405 Nu am f�cut at�tea pentru nimic. 330 00:27:43,965 --> 00:27:45,605 Plec�m �n seara asta. 331 00:28:48,525 --> 00:28:49,325 Alo? 332 00:28:49,525 --> 00:28:50,405 Myriam? 333 00:28:51,205 --> 00:28:52,845 Bun�, sunt Yoann. 334 00:28:52,925 --> 00:28:54,845 Bun�, Yoann. Ce mai faci? 335 00:28:54,925 --> 00:28:56,165 Bine. 336 00:28:56,645 --> 00:28:58,405 �mi cer scuze c� te deranjez. 337 00:28:59,325 --> 00:29:01,045 Cuno�ti cumva 338 00:29:01,525 --> 00:29:03,645 un pictor �n zon� cu numele Vincent? 339 00:29:04,325 --> 00:29:05,125 Vincent? 340 00:29:05,205 --> 00:29:08,365 Da. Nu �i �tiu numele de familie. Se semneaz� "Vincent". 341 00:29:09,525 --> 00:29:10,765 Ce picteaz�? 342 00:29:10,845 --> 00:29:12,245 Nu �tiu. 343 00:29:12,965 --> 00:29:14,245 Portrete, cred. 344 00:29:15,005 --> 00:29:16,845 E destul de vag. 345 00:29:17,445 --> 00:29:18,485 E cunoscut? 346 00:29:19,325 --> 00:29:20,365 Habar nu am. 347 00:29:20,965 --> 00:29:22,205 Nu am auzit de el. 348 00:29:25,045 --> 00:29:27,165 Dar de grupul Magma? 349 00:29:27,245 --> 00:29:28,445 Ai auzit? 350 00:29:29,365 --> 00:29:30,365 Nu, de ce? 351 00:29:31,085 --> 00:29:35,805 E un grup din zon�, m-am g�ndit c� poate ai auzit de el. 352 00:29:36,485 --> 00:29:39,085 E un grup de arti�ti oarecum... 353 00:29:41,085 --> 00:29:42,085 Libertini. 354 00:29:44,285 --> 00:29:46,845 - Libertini? - Da. Scuze pentru cli�eu... 355 00:29:47,165 --> 00:29:48,445 Nu, e �n regul�. 356 00:29:48,525 --> 00:29:50,965 M� �ntreb ce p�rere ai despre mine, Yoann. 357 00:29:51,045 --> 00:29:53,005 Nu despre asta este vorba, 358 00:29:53,085 --> 00:29:54,485 ci despre faptul c�... 359 00:29:55,245 --> 00:29:58,805 Locuim �ntr-un ora� mic, e vorba de un grup de arti�ti... 360 00:29:58,885 --> 00:30:00,805 M-am g�ndit c� poate �i cuno�ti. 361 00:30:01,645 --> 00:30:03,645 Nu am auzit niciodat� de ei. 362 00:30:05,845 --> 00:30:07,485 - OK. - Asta e tot? 363 00:30:07,845 --> 00:30:08,645 Da. 364 00:30:10,045 --> 00:30:11,685 Ne vedem m�ine s� bem ceva? 365 00:30:11,805 --> 00:30:12,645 Da. 366 00:30:14,125 --> 00:30:15,085 Pe m�ine! 367 00:30:15,365 --> 00:30:16,445 Pe m�ine! 368 00:31:19,685 --> 00:31:21,525 A fost pacientul t�u, Yasmina. 369 00:31:22,045 --> 00:31:23,925 Ai anumite responsabilit��i. 370 00:31:25,005 --> 00:31:26,845 Trebuie s� te opre�ti imediat! 371 00:31:27,845 --> 00:31:29,765 Nu m� vei p�r�si �i tu, Yasmina? 372 00:31:30,725 --> 00:31:31,965 S� nu m� p�r�se�ti. 373 00:31:41,845 --> 00:31:44,405 Nu �i-a vorbit despre un grup numit Magma? 374 00:31:44,485 --> 00:31:46,285 Nu. Ascult�. 375 00:31:46,365 --> 00:31:50,645 Dac� Vincent �sta era iubitul ei, Astrid nu mi-ar fi spus nimic. 376 00:31:51,525 --> 00:31:54,165 Astrid avea un jurnal �n biroul de acas�. 377 00:31:55,085 --> 00:31:56,725 Pot s� v� �ntreb ce face�i? 378 00:31:57,085 --> 00:31:59,685 Pute�i g�si anumite informa�ii acolo. 379 00:32:02,725 --> 00:32:04,965 Astrid a fost o prieten� foarte bun�. 380 00:32:06,805 --> 00:32:08,405 Dar nu �tiam nici eu totul. 381 00:32:08,485 --> 00:32:10,365 �inea ascunse anumite lucruri. 382 00:32:11,085 --> 00:32:12,485 Ca toat� lumea. 383 00:32:12,685 --> 00:32:13,725 Poftim? 384 00:32:13,925 --> 00:32:15,325 Nimic. 385 00:32:15,405 --> 00:32:17,005 Trebuie s� v� las. 386 00:32:17,085 --> 00:32:18,725 Mul�umesc pentru tot. 387 00:32:25,325 --> 00:32:26,805 Nu te-ai r�zg�ndit? 388 00:32:29,085 --> 00:32:29,885 Nu. 389 00:32:39,685 --> 00:32:40,685 Poftim! 390 00:32:42,245 --> 00:32:43,645 Te las s� te instalezi. 391 00:32:46,445 --> 00:32:48,805 Spune-mi dac� ai nevoie de ceva. 392 00:33:12,405 --> 00:33:13,605 Miro�i bine. 393 00:33:17,125 --> 00:33:18,085 E�ti OK? 394 00:33:25,965 --> 00:33:27,005 Ce s-a �nt�mplat? 395 00:33:27,285 --> 00:33:28,165 Nimic. 396 00:33:29,085 --> 00:33:31,005 E�ti sup�rat� din cauza lui Zo�? 397 00:33:31,085 --> 00:33:31,965 Nu. 398 00:33:32,845 --> 00:33:35,165 Tu mi-ai spus c� are nevoie de bani. 399 00:33:36,005 --> 00:33:37,725 Nu-mi pas�, �i-am spus. 400 00:33:39,085 --> 00:33:40,485 Cine vine la petrecere? 401 00:33:41,005 --> 00:33:42,565 De asta e�ti stresat�? 402 00:33:42,805 --> 00:33:45,005 Nu sunt stresat�, sunt doar curioas�. 403 00:33:45,405 --> 00:33:46,485 Cine vine? 404 00:33:46,565 --> 00:33:47,925 Nu �tiu, Camille. 405 00:33:48,005 --> 00:33:50,605 Asta e �i ideea. Nu �tim niciodat� cine vine. 406 00:33:52,765 --> 00:33:55,085 Dar toat� lumea e dr�gu��, o s� vezi. 407 00:33:57,725 --> 00:33:59,925 Nu te vei sim�i singur�. Crede-m�! 408 00:34:00,445 --> 00:34:01,285 OK? 409 00:34:14,005 --> 00:34:16,164 Bun�, sunt Zo�. Las�-mi un mesaj. 410 00:34:17,365 --> 00:34:19,085 Bun�, Zo�. Sunt eu. 411 00:34:19,405 --> 00:34:20,485 Camille. 412 00:34:22,204 --> 00:34:24,005 Voiam doar s� vorbesc cu tine. 413 00:34:25,085 --> 00:34:26,445 Sun�-m�! 414 00:34:27,445 --> 00:34:29,684 Gr�be�te-te! Aproape am ajuns la drum. 415 00:34:34,485 --> 00:34:35,724 Gr�be�te-te, Zo�! 416 00:34:37,525 --> 00:34:39,125 - Haide! - Atunci, du-le tu! 417 00:34:39,845 --> 00:34:41,325 D�-le �ncoace! 418 00:34:44,125 --> 00:34:45,325 Ca s� vezi. 419 00:34:48,125 --> 00:34:49,845 Ia te uit� ce avem noi aici. 420 00:34:50,405 --> 00:34:52,005 Nu ne mai lu�m la revedere? 421 00:34:52,765 --> 00:34:54,445 Nu e ce crezi, Boris. 422 00:34:54,965 --> 00:34:56,805 Dar... 423 00:34:58,965 --> 00:35:00,965 Ce ave�i �n geant�? 424 00:35:01,045 --> 00:35:02,045 Nimic. 425 00:35:08,605 --> 00:35:10,685 Sunt statuile dnei du Tilleul? 426 00:35:32,045 --> 00:35:33,685 Pot s� te �ntreb ceva? 427 00:35:34,485 --> 00:35:35,685 Da, desigur. 428 00:35:37,325 --> 00:35:39,685 De ce te-ai desp�r�it de partenerul t�u? 429 00:35:45,245 --> 00:35:46,845 Nu trebuie s�-mi r�spunzi. 430 00:35:47,725 --> 00:35:49,045 E OK. 431 00:35:50,885 --> 00:35:53,045 Doar c� m-ai luat pe nea�teptate. 432 00:35:53,125 --> 00:35:54,925 De obicei, eu pun �ntreb�rile. 433 00:36:00,085 --> 00:36:03,445 Nu a fost un motiv important, ci mai multe motive m�runte. 434 00:36:04,925 --> 00:36:06,005 �n�eleg. 435 00:36:14,525 --> 00:36:16,125 Nu am pierdut sarcina. 436 00:36:16,565 --> 00:36:17,645 Nu? 437 00:36:19,445 --> 00:36:20,245 Nu. 438 00:36:23,045 --> 00:36:24,445 Am n�scut o feti��. 439 00:36:28,525 --> 00:36:29,805 O chema Sarah. 440 00:36:34,405 --> 00:36:35,845 A murit anul trecut. 441 00:36:38,045 --> 00:36:39,445 Avea 21 de luni. 442 00:36:40,165 --> 00:36:41,085 Doamne... 443 00:36:42,165 --> 00:36:44,285 Era bolnav�. N-am putut face nimic. 444 00:36:46,605 --> 00:36:47,805 �mi pare r�u! 445 00:36:49,205 --> 00:36:50,685 Nu aveai de unde s� �tii. 446 00:36:56,965 --> 00:36:58,885 A fost foarte greu c�nd a murit. 447 00:37:00,245 --> 00:37:02,645 Ne-am trezit �n c�su�a noastr� 448 00:37:02,725 --> 00:37:04,245 cu o camer� goal�. 449 00:37:06,925 --> 00:37:08,925 Eric muncea ca un nebun. 450 00:37:10,005 --> 00:37:11,085 Iar eu... 451 00:37:14,085 --> 00:37:16,005 Lucram cu norm� �ntreag�. 452 00:37:19,565 --> 00:37:20,805 Nu am avut de ales. 453 00:37:24,125 --> 00:37:25,645 Nimic nu mai avea sens. 454 00:37:27,125 --> 00:37:29,565 Voiam s� m� �in ocupat� ca s� nu cad. 455 00:37:31,365 --> 00:37:33,685 Atunci a ie�it Dany din �nchisoare. 456 00:37:35,005 --> 00:37:36,205 A venit s� m� vad�. 457 00:37:36,845 --> 00:37:38,405 Avea nevoie de ajutor. 458 00:37:39,245 --> 00:37:40,965 Trebuie s�-l salv�m, Yoann. 459 00:38:36,765 --> 00:38:39,005 - Nemernicule! - Tic�losul dracului! 460 00:39:14,405 --> 00:39:15,485 Bun� seara! 461 00:39:27,685 --> 00:39:29,765 M� bucur c� a�i venit. 462 00:39:35,965 --> 00:39:37,525 �mi pare r�u de Astrid. 463 00:39:39,645 --> 00:39:42,405 - E oribil ce s-a �nt�mplat. - Este. 464 00:39:42,845 --> 00:39:44,365 Ea e Camille. 465 00:39:45,445 --> 00:39:46,325 Bun�! 466 00:39:47,005 --> 00:39:48,165 �nc�ntat�! 467 00:39:48,245 --> 00:39:50,445 ��i voi explica cum va decurge seara. 468 00:39:51,045 --> 00:39:52,285 Vin imediat! 469 00:39:54,845 --> 00:39:55,725 Vino! 470 00:39:56,285 --> 00:39:58,445 Vei vedea c� totul e foarte simplu. 471 00:40:02,045 --> 00:40:03,045 Alege una! 472 00:40:11,685 --> 00:40:13,045 M�R 473 00:40:13,125 --> 00:40:14,405 "M�r". 474 00:40:16,045 --> 00:40:17,525 Foarte bine, M�r. 475 00:40:20,125 --> 00:40:21,685 Myriam nu are �i ea? 476 00:40:23,805 --> 00:40:25,725 Aici nu ne folosim numele reale. 477 00:40:26,805 --> 00:40:28,405 �n seara asta, e�ti M�r. 478 00:40:28,765 --> 00:40:29,805 OK? 479 00:40:29,885 --> 00:40:30,765 OK. 480 00:40:33,645 --> 00:40:34,645 Du-te! 481 00:40:35,765 --> 00:40:36,885 Distreaz�-te! 482 00:40:37,685 --> 00:40:38,885 Te vom chema noi. 483 00:43:48,645 --> 00:43:49,685 M�r? 484 00:43:51,725 --> 00:43:52,725 Urmeaz�-m�! 485 00:44:10,045 --> 00:44:11,365 A�teapt�-m� aici! 486 00:44:28,685 --> 00:44:30,005 Intr�! 487 00:46:08,605 --> 00:46:13,525 Subtitrare: Retail 31718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.