All language subtitles for John McNaughton - Henry. Portrait of a Serial Killer - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,726 --> 00:02:23,478 N' 2 00:02:50,338 --> 00:02:51,798 How was everything? 3 00:02:51,881 --> 00:02:54,175 Real good, honey. Thanks. 4 00:02:54,259 --> 00:02:56,594 Let me have a pack of Kools, too, will you? 5 00:03:12,652 --> 00:03:14,279 Real nice smile you got there. 6 00:03:14,362 --> 00:03:15,530 Thank you. 7 00:03:16,114 --> 00:03:16,865 Goodbye. 8 00:03:16,906 --> 00:03:18,157 Bye. 9 00:03:43,349 --> 00:03:44,100 Shut up! 10 00:04:31,648 --> 00:04:34,484 Ooh, baby... 11 00:04:43,034 --> 00:04:45,495 Ooh, baby... 12 00:04:45,578 --> 00:04:47,121 Shut up! 13 00:04:51,209 --> 00:04:53,044 Die, bitch! 14 00:04:53,962 --> 00:04:55,630 Die! 15 00:05:11,145 --> 00:05:12,397 Weather in the Chicago/and area, 16 00:05:12,480 --> 00:05:14,232 fifty percent chance of rain tonight and tomorrow, 17 00:05:14,315 --> 00:05:15,650 but maybe we'll get lucky again 18 00:05:15,733 --> 00:05:17,151 and see some sunshine for the weekend. 19 00:05:17,235 --> 00:05:19,862 Highs around the 60s and, uh, oh, we might be 20 00:05:19,946 --> 00:05:21,864 getting down to the old freezing point by tonight. 21 00:06:14,083 --> 00:06:16,669 Well, Kathy's mom said she could do it. 22 00:08:37,226 --> 00:08:38,895 Hi, are you going to the city? 23 00:08:38,978 --> 00:08:40,771 Sure. Hop in. 24 00:09:05,254 --> 00:09:08,174 Southwest Airlines paging Linda Connell. 25 00:09:08,674 --> 00:09:11,469 Linda Connell, please come to the Southwest ticket counter. 26 00:09:17,767 --> 00:09:19,143 Becky? 27 00:09:20,019 --> 00:09:21,812 Hello, Otis. 28 00:09:25,816 --> 00:09:27,652 Well, how are you? 29 00:09:27,735 --> 00:09:28,903 Good. 30 00:09:28,986 --> 00:09:29,820 It's good to see you. 31 00:09:29,904 --> 00:09:31,656 Good to see you, too. 32 00:09:31,739 --> 00:09:33,574 You got all your things? 33 00:09:33,658 --> 00:09:34,867 Yeah. 34 00:09:37,912 --> 00:09:40,164 You look terrible. 35 00:09:44,710 --> 00:09:46,671 Okay, come on. Let's go. 36 00:09:46,754 --> 00:09:48,547 It's this way. 37 00:10:01,519 --> 00:10:02,853 Before you got married I told you 38 00:10:02,937 --> 00:10:04,689 Leroy was no damn good. 39 00:10:04,772 --> 00:10:06,524 That he was trash and he'd always be trash 40 00:10:06,607 --> 00:10:08,401 and you was going to catch it and you did, didn't you? 41 00:10:08,484 --> 00:10:10,027 I don't really want to talk about him right now. 42 00:10:10,111 --> 00:10:12,113 Okay by me, we don't have to talk about it now. 43 00:10:12,196 --> 00:10:13,906 We don't have to talk about it ever. 44 00:10:13,990 --> 00:10:16,075 How long are you going to be up here? 45 00:10:16,158 --> 00:10:17,201 It's hard to say. 46 00:10:17,285 --> 00:10:18,160 What about Lurleen? 47 00:10:18,244 --> 00:10:19,662 How long can you leave her with Mama? 48 00:10:19,745 --> 00:10:20,955 I don't know. 49 00:10:21,038 --> 00:10:23,165 I'm going to get a job, make some money. 50 00:10:23,249 --> 00:10:25,459 Maybe bring her up here, I don't know. 51 00:10:25,543 --> 00:10:26,669 Where did you tell Leroy you were going? 52 00:10:26,752 --> 00:10:28,045 I don't want to talk about him. 53 00:10:28,129 --> 00:10:30,923 Okay, we don't have to talk about him! 54 00:10:33,592 --> 00:10:34,969 You hungry? 55 00:10:35,052 --> 00:10:36,053 Yeah. 56 00:10:36,137 --> 00:10:37,930 Good, I'm hungry, too. 57 00:10:39,098 --> 00:10:41,225 You think Leroy's hungry? 58 00:10:44,770 --> 00:10:46,647 Do you want some more coffee? 59 00:10:46,731 --> 00:10:47,815 Yeah, thanks. 60 00:10:47,898 --> 00:10:49,275 Here. 61 00:11:00,202 --> 00:11:02,121 So what kind of work do you planning on getting up here? 62 00:11:02,204 --> 00:11:03,331 Anything like... 63 00:11:03,414 --> 00:11:05,041 I haven't decided yet. 64 00:11:05,124 --> 00:11:07,168 What else can you do besides dance naked? 65 00:11:07,251 --> 00:11:08,711 Don't start with me, Otis. 66 00:11:08,794 --> 00:11:10,755 I can do lots of things, mister. 67 00:11:10,838 --> 00:11:11,922 Oh yeah? Like what? 68 00:11:12,006 --> 00:11:13,382 Like waitressing 69 00:11:13,466 --> 00:11:14,592 or a beautician. 70 00:11:14,675 --> 00:11:15,760 Yeah. 71 00:11:15,843 --> 00:11:18,804 After seeing you I might just try brain surgery. 72 00:11:21,057 --> 00:11:22,808 You're a card. 73 00:11:22,892 --> 00:11:24,143 Yeah, I'm the queen. 74 00:11:24,226 --> 00:11:26,187 Yeah, the queen of clubs. 75 00:11:30,691 --> 00:11:33,486 Don't make me sorry I came here, Otis. 76 00:11:42,411 --> 00:11:43,204 Howdy. 77 00:11:43,287 --> 00:11:44,497 Hey, Henry- 78 00:11:44,580 --> 00:11:46,207 I brought you a present. 79 00:11:47,333 --> 00:11:49,460 Where did you get that? 80 00:11:49,543 --> 00:11:50,961 Picked it up. 81 00:11:53,923 --> 00:11:55,049 Whew! 82 00:11:55,132 --> 00:11:55,925 Pretty nice, huh? 83 00:11:56,008 --> 00:11:58,010 Sure is a beauty. 84 00:12:09,605 --> 00:12:10,856 Oh, uh... 85 00:12:10,940 --> 00:12:13,526 Henry, this here is my sister, Becky. 86 00:12:13,609 --> 00:12:15,653 She's gonna be staying here with us for a while, 87 00:12:15,736 --> 00:12:16,862 like I said. 88 00:12:16,946 --> 00:12:18,948 Becky, this here's Henry. 89 00:12:19,031 --> 00:12:20,533 Hello, Henry. 90 00:12:20,616 --> 00:12:21,450 Hello, Becky. 91 00:12:21,534 --> 00:12:23,452 Good to meet you. 92 00:12:23,536 --> 00:12:25,788 She don't look nothing like you, 93 00:12:25,871 --> 00:12:26,831 that's for sure. 94 00:12:26,914 --> 00:12:28,457 Lucky for her. 95 00:12:29,125 --> 00:12:30,793 Henry's on his way out west. 96 00:12:30,876 --> 00:12:31,710 Oh, where? 97 00:12:31,794 --> 00:12:32,920 California. 98 00:12:33,003 --> 00:12:34,797 Oh. 99 00:12:34,880 --> 00:12:36,424 She can sleep on the couch. 100 00:12:36,507 --> 00:12:38,092 No, no. 101 00:12:38,175 --> 00:12:40,678 Listen, Becky, I want you to take the spare room. 102 00:12:40,761 --> 00:12:42,263 No, Henry, thank you but no... 103 00:12:42,346 --> 00:12:43,889 I insist. 104 00:12:43,973 --> 00:12:45,391 Ain't that right, Otis? 105 00:12:45,474 --> 00:12:46,684 Up to you. 106 00:12:47,643 --> 00:12:48,978 Alright, 107 00:12:49,061 --> 00:12:51,272 but if it gets to be a bother, we'll change. 108 00:12:51,355 --> 00:12:52,606 Fair enough. 109 00:12:52,690 --> 00:12:53,607 Well, I got to get going. 110 00:12:53,691 --> 00:12:55,192 I got some work to do today. 111 00:12:55,276 --> 00:12:56,902 I just stopped by to clean up a little. 112 00:12:56,986 --> 00:12:57,862 Where you working? 113 00:12:57,945 --> 00:13:01,115 I'm helping Andy spray some houses off La Grange. 114 00:13:01,198 --> 00:13:03,200 Oh, so that's working out for you, huh? 115 00:13:03,284 --> 00:13:04,493 Yeah. 116 00:13:04,577 --> 00:13:06,162 Sounds like fun. 117 00:13:06,954 --> 00:13:07,872 Coffee? 118 00:13:07,955 --> 00:13:10,541 No thanks, I gotta go. 119 00:13:13,461 --> 00:13:14,837 See ya. 120 00:13:14,920 --> 00:13:16,505 Yeah. 121 00:13:40,488 --> 00:13:41,989 That's it till next week. 122 00:13:42,072 --> 00:13:44,033 I was hoping for a little more work. 123 00:13:44,116 --> 00:13:45,910 So was I. 124 00:13:48,996 --> 00:13:50,331 You never know. 125 00:13:50,414 --> 00:13:51,790 Sometimes I get a call. 126 00:13:51,874 --> 00:13:53,000 You know, 127 00:13:53,083 --> 00:13:57,379 these assholes want you to be out there the next day. 128 00:13:57,463 --> 00:13:58,297 You never know. 129 00:13:58,380 --> 00:13:59,632 Yeah. 130 00:13:59,715 --> 00:14:02,593 Here, take this. 131 00:14:02,676 --> 00:14:04,470 We'll call it a retainer. 132 00:14:04,553 --> 00:14:05,346 Thanks. 133 00:14:05,387 --> 00:14:06,931 You don't here from me 134 00:14:07,014 --> 00:14:08,807 give me a call. 135 00:14:09,517 --> 00:14:11,727 Hold on. Don't forget your sprayer. 136 00:14:11,810 --> 00:14:13,437 Hang onto it. 137 00:14:15,564 --> 00:14:16,774 Okay- 138 00:14:20,194 --> 00:14:21,946 Come on, kid, come on. 139 00:14:22,029 --> 00:14:23,656 Throw it in there. 140 00:14:23,739 --> 00:14:24,782 Good catch. 141 00:14:26,075 --> 00:14:27,868 Put a spiral on it. 142 00:14:28,702 --> 00:14:30,079 Nice catch. 143 00:14:32,831 --> 00:14:34,416 Sorry about that. 144 00:15:18,794 --> 00:15:20,588 Calling all cars, calling all cars. 145 00:15:20,671 --> 00:15:22,923 Calling all cars, calling all cars. 146 00:16:23,609 --> 00:16:24,985 It's good. 147 00:16:29,698 --> 00:16:32,701 And please check the left rear tire. 148 00:16:42,795 --> 00:16:44,713 It's good, too. 149 00:16:44,797 --> 00:16:46,674 Thank you. 150 00:16:46,757 --> 00:16:48,133 Yeah. 151 00:16:56,266 --> 00:16:58,435 And what can I do for you, sir? 152 00:16:58,519 --> 00:17:00,813 You got any more of what you had last week? 153 00:17:00,896 --> 00:17:02,064 I might. 154 00:17:02,147 --> 00:17:04,024 Well, do you or don't you? 155 00:17:04,108 --> 00:17:05,609 Yeah. 156 00:17:05,693 --> 00:17:06,652 Well? 157 00:17:06,735 --> 00:17:09,196 Well, I don't have it on me, stupid. 158 00:17:10,072 --> 00:17:11,657 Give me the money. 159 00:17:16,745 --> 00:17:17,871 I'll bring it around the field. 160 00:17:17,955 --> 00:17:19,415 I don't want you hanging around practice. 161 00:17:19,498 --> 00:17:20,916 Give me my money back. 162 00:17:20,999 --> 00:17:22,209 Up to you. 163 00:17:24,545 --> 00:17:26,755 Be in the parking lot at 6:30. 164 00:17:28,716 --> 00:17:29,842 Sure thing. 165 00:17:29,925 --> 00:17:31,427 6:30 tomorrow. 166 00:17:31,510 --> 00:17:32,344 Tomorrow? 167 00:17:32,428 --> 00:17:34,096 Take it or leave it. 168 00:17:34,179 --> 00:17:35,055 Great. 169 00:17:35,139 --> 00:17:36,557 See ya. 170 00:17:40,811 --> 00:17:42,479 Fuckin' pervert. 171 00:17:52,489 --> 00:17:55,159 Ugh, this is so gross. 172 00:17:55,242 --> 00:17:57,619 I always did hate doing this. 173 00:17:57,703 --> 00:17:58,662 I'll do it. 174 00:17:58,746 --> 00:18:00,372 That's alright. 175 00:18:05,419 --> 00:18:07,129 Where did you say you met him? 176 00:18:07,212 --> 00:18:08,547 Who? 177 00:18:08,839 --> 00:18:11,341 You know who. Henry. 178 00:18:11,425 --> 00:18:14,011 What do you want to know for? 179 00:18:14,094 --> 00:18:15,262 I don't know. 180 00:18:15,345 --> 00:18:17,139 I'm just curious. 181 00:18:18,932 --> 00:18:20,392 Vandalia. 182 00:18:21,101 --> 00:18:22,519 Vandalia? 183 00:18:22,603 --> 00:18:24,730 Sure, Vandalia. 184 00:18:24,813 --> 00:18:26,148 Oh. 185 00:18:26,231 --> 00:18:28,108 What was he in for? 186 00:18:28,192 --> 00:18:30,110 You don't want to know. 187 00:18:30,194 --> 00:18:32,029 What did he do, kill his mama? 188 00:18:32,112 --> 00:18:33,155 Uhhuh. 189 00:18:33,238 --> 00:18:35,282 Come on, what was he in for? 190 00:18:35,365 --> 00:18:36,241 You don't want to know. 191 00:18:36,325 --> 00:18:38,869 What did he do, rob a bank or something? 192 00:18:38,952 --> 00:18:41,497 You were right the first time. 193 00:18:41,580 --> 00:18:44,500 - Huh? - You were right the first time. 194 00:18:44,583 --> 00:18:47,085 He killed his mama. 195 00:18:47,169 --> 00:18:49,379 Don't you ever tell him I told you. 196 00:18:49,463 --> 00:18:50,422 You're kidding me? 197 00:18:50,506 --> 00:18:52,216 - No, I ain't. - Yes, you are. 198 00:18:52,299 --> 00:18:53,759 Alright, I'm kidding you. 199 00:18:53,842 --> 00:18:56,136 Just don't ever tell him I told you. 200 00:18:56,220 --> 00:18:58,013 He killed his mama? 201 00:18:58,096 --> 00:18:59,556 With a baseball bat. 202 00:18:59,640 --> 00:19:01,934 Her and one of her boyfriends. 203 00:19:02,017 --> 00:19:03,519 I swear, if you ever tell him I told you 204 00:19:03,602 --> 00:19:05,145 I'll beat your ass right off. 205 00:19:05,229 --> 00:19:06,396 How do you know all this? 206 00:19:06,480 --> 00:19:08,106 He told me, that's how I know. 207 00:19:08,190 --> 00:19:09,233 How else would I know? 208 00:19:09,316 --> 00:19:10,400 Were you cellmates or something? 209 00:19:10,484 --> 00:19:13,320 No, we were friends. 210 00:19:13,403 --> 00:19:14,613 When did he get out? 211 00:19:14,696 --> 00:19:16,615 A couple of years before me. 212 00:19:25,082 --> 00:19:26,416 Hi. 213 00:20:03,745 --> 00:20:05,455 I got some business I got to take care of. 214 00:20:05,539 --> 00:20:06,248 You going out? 215 00:20:06,290 --> 00:20:07,624 Yeah, for a while, 216 00:20:07,708 --> 00:20:09,710 I got to run an errand for a fellow. 217 00:20:09,793 --> 00:20:11,295 You want to come along, Henry? 218 00:20:11,378 --> 00:20:14,506 Uh... no. No, you go ahead. 219 00:20:14,590 --> 00:20:16,008 Okay- 220 00:20:16,091 --> 00:20:17,885 See you later. 221 00:20:27,644 --> 00:20:29,396 Want to play cards? 222 00:20:31,064 --> 00:20:31,940 Mm-hmm. 223 00:20:44,828 --> 00:20:46,914 What was your daddy like? 224 00:20:46,997 --> 00:20:48,582 My daddy? 225 00:20:49,791 --> 00:20:50,626 He used to drive a truck 226 00:20:50,709 --> 00:20:53,045 before he got his legs cut off. 227 00:20:54,963 --> 00:20:56,924 I remember one time, 228 00:20:57,007 --> 00:21:00,260 he brought me and my little brother home bicycles. 229 00:21:00,344 --> 00:21:01,678 He had delivered some that day 230 00:21:01,762 --> 00:21:04,222 and he had a couple left over. 231 00:21:04,306 --> 00:21:07,184 But, mine was way too big for me, 232 00:21:07,267 --> 00:21:10,854 and my brother, he couldn't ride his anyway. 233 00:21:10,938 --> 00:21:12,689 Daddy, he said I'd grow into it, 234 00:21:12,773 --> 00:21:14,983 but I never did. 235 00:21:15,067 --> 00:21:16,944 Why not? 236 00:21:17,027 --> 00:21:18,445 I never got the chance. 237 00:21:18,528 --> 00:21:20,155 They sold it. 238 00:21:20,238 --> 00:21:21,782 They sold them both. 239 00:21:24,159 --> 00:21:26,244 So you have a brother? 240 00:21:27,913 --> 00:21:30,749 My brother, he had a bone disorder. 241 00:21:30,832 --> 00:21:34,086 He was a little deformed. 242 00:21:34,169 --> 00:21:35,837 What happened to him? 243 00:21:37,130 --> 00:21:38,715 He died. 244 00:21:42,761 --> 00:21:47,307 I can't ever remember really liking my daddy. 245 00:21:47,391 --> 00:21:50,018 I wanted to, I really did. 246 00:21:51,561 --> 00:21:56,024 One time he bought me, when I was about five, 247 00:21:56,108 --> 00:21:58,276 he bought me an ice cream cone 248 00:21:58,360 --> 00:22:00,278 and I dropped it. 249 00:22:01,071 --> 00:22:02,030 And he slapped me 250 00:22:02,114 --> 00:22:04,366 and made me pick it up and eat it. 251 00:22:05,742 --> 00:22:07,744 I never liked my daddy. 252 00:22:10,414 --> 00:22:11,999 One time, 253 00:22:12,082 --> 00:22:14,126 when my momma was at work, 254 00:22:14,209 --> 00:22:16,378 and I was about 13, 255 00:22:16,461 --> 00:22:17,462 he come into my room 256 00:22:17,546 --> 00:22:21,049 and he told me to take my shirt off 257 00:22:21,133 --> 00:22:24,428 'cause he wanted to see how I was developed. 258 00:22:24,511 --> 00:22:25,595 And when I wouldn't 259 00:22:25,679 --> 00:22:28,598 he got real mad and he hit me. 260 00:22:28,682 --> 00:22:30,350 And he told me he had a right 261 00:22:30,434 --> 00:22:32,978 because he was my daddy and I was his daughter 262 00:22:33,061 --> 00:22:36,523 and he fed me and let me live in his house 263 00:22:36,606 --> 00:22:39,151 and he could do whatever he wanted. 264 00:22:40,193 --> 00:22:41,778 And he did. 265 00:22:43,780 --> 00:22:47,534 Then he started coming into my room a lot after that. 266 00:22:48,535 --> 00:22:49,369 And I didn't fight him 267 00:22:49,453 --> 00:22:51,663 because when I did he just hit me. 268 00:22:52,956 --> 00:22:55,917 I was afraid I was going to have a baby 269 00:22:56,001 --> 00:22:58,879 and that my baby would be deformed, 270 00:22:58,962 --> 00:23:01,465 but I never got pregnant. 271 00:23:03,717 --> 00:23:06,553 I tried to tell Mama, 272 00:23:06,636 --> 00:23:09,097 but she didn't want to hear about it. 273 00:23:10,557 --> 00:23:11,892 She pretended not to believe me, 274 00:23:11,975 --> 00:23:14,269 but I knew she did. 275 00:23:17,564 --> 00:23:19,566 It sure is good to talk... 276 00:23:19,649 --> 00:23:22,235 to talk to you, Henry, 277 00:23:22,319 --> 00:23:24,571 because I know you're not judgmental 278 00:23:24,654 --> 00:23:26,907 or anything like that. 279 00:23:29,910 --> 00:23:31,703 I never would have married Leroy in the first place 280 00:23:31,787 --> 00:23:34,748 if I hadn't wanted to get away from Daddy so bad. 281 00:23:34,831 --> 00:23:37,667 Didn't get along with your daddy, huh? 282 00:23:45,008 --> 00:23:46,927 Did you really kill your mama? 283 00:23:47,010 --> 00:23:48,261 What? 284 00:23:49,221 --> 00:23:52,599 Did you really kill your mama? 285 00:23:52,682 --> 00:23:54,810 I guess I did. 286 00:23:56,394 --> 00:23:58,230 How did it happen? 287 00:24:00,107 --> 00:24:02,359 I stabbed her. 288 00:24:03,151 --> 00:24:06,238 Otis said you hit her with a baseball bat. 289 00:24:06,321 --> 00:24:08,240 Otis said that? 290 00:24:08,323 --> 00:24:09,658 Yeah. 291 00:24:09,741 --> 00:24:11,993 Well, he's mistaken. 292 00:24:13,995 --> 00:24:15,872 Well, don't tell him I told you, 293 00:24:15,956 --> 00:24:18,208 he made me promise. 294 00:24:19,668 --> 00:24:22,254 She must have treated you real bad. 295 00:24:27,551 --> 00:24:29,678 She was a whore. 296 00:24:30,846 --> 00:24:33,306 My mama was a whore. 297 00:24:35,058 --> 00:24:37,435 But I don't fault her for that. 298 00:24:37,519 --> 00:24:40,689 It ain't what she done, it's how she done it. 299 00:24:44,067 --> 00:24:45,235 As long as I can remember 300 00:24:45,318 --> 00:24:48,530 she'd be bringing men up to the house. 301 00:24:48,613 --> 00:24:50,031 My daddy was there too, 302 00:24:50,115 --> 00:24:52,784 but it didn't matter none to her. 303 00:24:55,078 --> 00:24:57,539 She'd make me watch it. 304 00:24:58,623 --> 00:25:00,625 That's creepy. 305 00:25:00,709 --> 00:25:03,670 She beat me, too. A lot. 306 00:25:04,671 --> 00:25:08,175 She'd beat me when I wouldn't watch it. 307 00:25:08,258 --> 00:25:11,052 And sometimes she'd beat me, 308 00:25:11,136 --> 00:25:13,680 make me wear a dress 309 00:25:13,763 --> 00:25:16,683 and watch her doing it. 310 00:25:16,766 --> 00:25:19,019 Then they'd laugh at me. 311 00:25:19,102 --> 00:25:21,396 She made you wear a dress? 312 00:25:21,479 --> 00:25:23,607 You think I'm lying? 313 00:25:27,861 --> 00:25:30,155 I feel like I know you. 314 00:25:30,238 --> 00:25:33,617 Like, I've known you for a long time. 315 00:25:33,700 --> 00:25:36,411 I feel like I've known you for ever and ever. 316 00:25:44,920 --> 00:25:48,048 Yeah... 317 00:25:48,131 --> 00:25:50,550 I killed my mama. 318 00:25:52,052 --> 00:25:53,470 One night, 319 00:25:53,553 --> 00:25:56,973 It was my 14th birthday 320 00:25:57,057 --> 00:26:01,811 and she was drunk and we had an argument. 321 00:26:02,938 --> 00:26:05,398 She hit me with a whiskey bottle. 322 00:26:07,609 --> 00:26:09,694 And I shot her. 323 00:26:09,778 --> 00:26:11,821 I shot her dead. 324 00:26:12,822 --> 00:26:15,450 I thought you said you stabbed her? 325 00:26:20,622 --> 00:26:22,707 Oh yeah. 326 00:26:24,334 --> 00:26:26,211 That's right. 327 00:26:27,545 --> 00:26:29,798 I stabbed her. 328 00:26:39,015 --> 00:26:40,308 Hey 329 00:26:46,523 --> 00:26:48,608 Anything good on TV? 330 00:27:49,544 --> 00:27:51,504 I got a job today. 331 00:27:51,588 --> 00:27:52,839 Oh yeah? Doing what? 332 00:27:52,922 --> 00:27:54,549 At a beauty parlor. 333 00:27:54,632 --> 00:27:55,425 A beauty parlor? 334 00:27:55,508 --> 00:27:57,093 I'm a shampoo girl. 335 00:27:57,177 --> 00:27:58,303 What's that? 336 00:27:58,386 --> 00:27:59,846 What's it sound like, you dummy? 337 00:27:59,929 --> 00:28:00,764 How the hell should I know? 338 00:28:00,847 --> 00:28:02,724 You ever seen me in a beauty parlor? 339 00:28:02,807 --> 00:28:04,184 I give shampoos, 340 00:28:04,267 --> 00:28:05,518 a woman gets her hair shampooed 341 00:28:05,602 --> 00:28:08,730 before she gets it cut and I do it. 342 00:28:08,813 --> 00:28:10,523 They pay you for that? 343 00:28:10,607 --> 00:28:11,983 Of course they do. 344 00:28:12,067 --> 00:28:13,151 Besides, I used to do it some back home 345 00:28:13,234 --> 00:28:14,903 after I met Leroy. 346 00:28:14,986 --> 00:28:17,405 Do you like it better than dancing naked? 347 00:28:17,489 --> 00:28:18,907 Don't start with me, Otis. 348 00:28:20,492 --> 00:28:21,618 You used to dance naked? 349 00:28:21,701 --> 00:28:23,411 Sure, all the time around the house. 350 00:28:23,495 --> 00:28:24,621 Otis. 351 00:28:24,704 --> 00:28:26,247 Best little naked dancer you ever saw. 352 00:28:26,331 --> 00:28:27,624 You never. 353 00:28:29,459 --> 00:28:31,836 Were you really a dancer? 354 00:28:31,920 --> 00:28:34,714 I danced some, in a club, 355 00:28:34,798 --> 00:28:36,925 and I wasn't naked. 356 00:28:37,008 --> 00:28:39,552 I wore a costume. 357 00:28:39,636 --> 00:28:41,596 But I guess it wasn't very much. 358 00:28:41,679 --> 00:28:42,931 Oh. 359 00:28:43,014 --> 00:28:45,141 When you gonna dance for us? 360 00:28:45,225 --> 00:28:47,936 When the Pope pees in his hat, Otis. 361 00:28:49,020 --> 00:28:50,730 Ain't she got a mouth on her? 362 00:28:50,814 --> 00:28:51,815 I better have something on me 363 00:28:51,898 --> 00:28:53,817 to defend me from a pig like you. 364 00:28:53,900 --> 00:28:56,236 Otis. 365 00:28:58,321 --> 00:29:01,324 Them pretty earrings you got on, Becky. 366 00:29:01,408 --> 00:29:03,159 Thank you, Henry. 367 00:29:03,243 --> 00:29:06,579 At least there's one gentleman at this table. 368 00:29:06,663 --> 00:29:09,207 Oh, I'm sorry, honey. Now don't get mad. 369 00:29:09,290 --> 00:29:12,710 I was just having a little fun with you, that's all. 370 00:29:12,794 --> 00:29:14,421 Oh, wait, I got something to show you. 371 00:29:14,504 --> 00:29:16,172 What? Wait. 372 00:29:19,676 --> 00:29:21,094 Ta-da! 373 00:29:22,178 --> 00:29:23,346 Nice. 374 00:29:23,430 --> 00:29:24,764 Real nice. 375 00:29:24,848 --> 00:29:26,015 Put it on. 376 00:29:26,099 --> 00:29:26,933 Right now? 377 00:29:27,016 --> 00:29:28,518 Uh-huh. 378 00:29:29,269 --> 00:29:31,729 Okay, but turn around first. 379 00:29:31,813 --> 00:29:33,481 Turn around. 380 00:29:57,088 --> 00:29:59,048 Okay, you can look. 381 00:30:00,967 --> 00:30:02,760 What does it say on there? 382 00:30:02,844 --> 00:30:04,554 I love Chicago. 383 00:30:05,638 --> 00:30:07,515 Looks good, don't it, Otis? 384 00:30:07,599 --> 00:30:09,184 Uh-huh. 385 00:30:12,645 --> 00:30:14,063 Oh hey, honey, 386 00:30:14,147 --> 00:30:16,900 why don't you bring me a beer, this one's empty. 387 00:30:16,983 --> 00:30:19,402 I ain't your maid. Get it yourself. 388 00:30:19,486 --> 00:30:22,530 Aw, now come on, honey, I ain't askin' you 389 00:30:22,614 --> 00:30:24,574 to wash the windows or nothing, 390 00:30:24,657 --> 00:30:25,575 I just want a beer. 391 00:30:25,658 --> 00:30:28,995 Come on, bring your poor old brother a beer, will ya? 392 00:30:35,043 --> 00:30:37,420 Don't do that, Otis, she's your sister! 393 00:30:37,504 --> 00:30:39,214 Okay, I was only kidding around, Henry. 394 00:30:39,297 --> 00:30:40,632 Tell her you're sorry. 395 00:30:40,715 --> 00:30:42,717 Okay, I'm sorry. 396 00:30:42,800 --> 00:30:44,802 Now, tell her you won't do it again. 397 00:30:44,886 --> 00:30:45,970 I won't, 398 00:30:46,054 --> 00:30:48,431 I swear, Becky. I swear, I won't. 399 00:30:49,349 --> 00:30:50,225 Ow! 400 00:30:50,308 --> 00:30:52,143 Shit, Henry! 401 00:30:54,646 --> 00:30:56,814 Serves you right. 402 00:30:56,898 --> 00:30:57,899 Thank you, Henry. 403 00:30:57,982 --> 00:30:59,692 That's alright. 404 00:30:59,817 --> 00:31:02,028 Listen, I'll do the dishes. 405 00:31:02,111 --> 00:31:03,530 I don't mind. 406 00:31:03,613 --> 00:31:05,240 I don't. 407 00:31:18,044 --> 00:31:21,172 Listen, why don't you boys go out and get a beer. 408 00:31:22,131 --> 00:31:24,717 I'll do these. I don't mind, honest. 409 00:31:32,976 --> 00:31:35,103 Well, what do you say, Otis? 410 00:31:37,522 --> 00:31:40,108 You want to go grab a beer? 411 00:31:48,157 --> 00:31:50,535 Sure, I don't mind. 412 00:31:56,791 --> 00:31:58,918 I'll just go spruce up. 413 00:32:04,632 --> 00:32:07,635 That was a real nice supper, Becky. 414 00:32:07,719 --> 00:32:09,512 Thanks. 415 00:32:11,431 --> 00:32:13,182 Have fun. 416 00:32:15,184 --> 00:32:16,978 Yeah. 417 00:33:28,883 --> 00:33:30,385 Ooh. 418 00:33:32,011 --> 00:33:34,013 Ooh, easy. 419 00:33:34,097 --> 00:33:36,808 Ah... Mmm... 420 00:33:36,891 --> 00:33:38,142 Easy. 421 00:33:41,437 --> 00:33:43,773 Oh, come on, slow down! 422 00:33:43,856 --> 00:33:45,358 Easy, tiger, easy! 423 00:33:45,441 --> 00:33:46,901 Come on, slow down. 424 00:33:49,195 --> 00:33:50,613 Now, wait a minute! 425 00:33:50,697 --> 00:33:52,198 Hey come on, I'm not kidding! 426 00:33:55,743 --> 00:33:57,078 Susie? 427 00:33:57,578 --> 00:33:59,205 Susie! 428 00:33:59,288 --> 00:34:02,417 Susie-Ah! 429 00:34:37,618 --> 00:34:38,870 Otis! 430 00:34:39,996 --> 00:34:42,081 Come here, I'll drive. 431 00:35:02,143 --> 00:35:03,186 Fuck. 432 00:35:03,269 --> 00:35:05,104 What's gonna happen when they find those bodies? 433 00:35:05,188 --> 00:35:07,148 - Nothing. - What do you mean, "nothing"? 434 00:35:07,231 --> 00:35:09,317 Just what I said, Otis. Nothing. 435 00:35:09,400 --> 00:35:11,778 Nothing's gonna happen cause nothing happened. 436 00:35:11,861 --> 00:35:14,822 And I don't know nothing about it, whatever it is. 437 00:35:15,948 --> 00:35:17,492 Do you? 438 00:35:18,409 --> 00:35:20,077 Hey, I don't know nothin'! 439 00:35:21,370 --> 00:35:22,330 Good. 440 00:35:22,413 --> 00:35:24,040 Oh, fuck. 441 00:35:38,930 --> 00:35:40,681 Feelin' better? 442 00:35:41,933 --> 00:35:43,476 Yeah. 443 00:35:52,527 --> 00:35:54,403 You want some fries? 444 00:36:26,769 --> 00:36:30,022 You telling me you never killed anybody before? 445 00:36:30,106 --> 00:36:32,149 I ain't saying that. 446 00:36:32,233 --> 00:36:34,527 Then you've killed before, right? 447 00:36:34,610 --> 00:36:37,405 Well, maybe I didn't have no choice. 448 00:36:37,488 --> 00:36:40,867 You didn't have no choice here neither. 449 00:36:40,950 --> 00:36:42,702 Did you? 450 00:36:45,162 --> 00:36:47,164 - Huh? - Did you? 451 00:36:48,165 --> 00:36:50,501 I don't know, 452 00:36:50,585 --> 00:36:53,087 it ain't the same. 453 00:36:53,170 --> 00:36:55,673 It's always the same 454 00:36:55,756 --> 00:36:58,342 and it's always different. 455 00:36:58,426 --> 00:37:00,678 What do you mean? 456 00:37:00,761 --> 00:37:03,806 It's either you or them, one way or the other. 457 00:37:05,224 --> 00:37:06,893 Ain't that right? 458 00:37:08,603 --> 00:37:09,812 I don't know. 459 00:37:09,896 --> 00:37:12,106 Open your eyes, Otis. 460 00:37:12,189 --> 00:37:14,233 Look at the world. 461 00:37:14,317 --> 00:37:17,236 It's either you or them. 462 00:37:18,321 --> 00:37:20,656 You know what I mean. 463 00:37:24,744 --> 00:37:26,329 Yeah. 464 00:37:29,081 --> 00:37:30,666 Good. 465 00:37:32,126 --> 00:37:33,961 You want a beer? 466 00:37:34,045 --> 00:37:35,212 Okay- 467 00:37:35,463 --> 00:37:36,881 okay- 468 00:37:58,903 --> 00:38:01,405 There was only one left. 469 00:38:11,874 --> 00:38:12,667 ...He knows nothing about this 470 00:38:12,750 --> 00:38:14,085 but you can bet a dollar to a doughnut 471 00:38:14,168 --> 00:38:15,628 that when he finds out, 472 00:38:15,711 --> 00:38:17,672 and he will find out 'cause I'll tell him, 473 00:38:17,755 --> 00:38:18,965 there'll be hell to pay. 474 00:38:19,048 --> 00:38:19,799 Really? 475 00:38:19,840 --> 00:38:20,883 I'll never go back there again, 476 00:38:20,967 --> 00:38:22,301 I can tell you that. 477 00:38:22,385 --> 00:38:24,595 Not when he's not there, anyway. 478 00:38:24,679 --> 00:38:27,723 First of all, there ain't two of them that speaks English. 479 00:38:27,807 --> 00:38:30,351 It's gone down so badly with the way it's changed, 480 00:38:30,434 --> 00:38:32,019 it breaks my heart. 481 00:38:32,103 --> 00:38:33,938 It's like that all over. 482 00:38:34,021 --> 00:38:35,731 People spit at you. 483 00:38:35,815 --> 00:38:37,566 I wish I was lying. 484 00:38:37,650 --> 00:38:39,944 Yeah, you can't have a regular good time in the city no more... 485 00:38:40,528 --> 00:38:43,572 ...Delicate sensibilities. 486 00:38:43,656 --> 00:38:45,950 Now if you really love me, 487 00:38:46,033 --> 00:38:49,870 you should find me a beautiful well bred girl, 488 00:38:49,954 --> 00:38:51,789 to give me a little polish. 489 00:38:55,001 --> 00:38:58,295 Favor for favor. Do you remember? 490 00:39:11,017 --> 00:39:13,602 Ah, shit! 491 00:39:18,357 --> 00:39:20,151 Fuck. 492 00:39:22,153 --> 00:39:24,572 What did you do that for? 493 00:39:26,240 --> 00:39:29,243 I guess I got carried away. 494 00:39:29,326 --> 00:39:32,872 Well, I guess you did, Otis. 495 00:39:32,955 --> 00:39:36,167 Shit, I got to have a TV. 496 00:39:38,711 --> 00:39:42,256 Well, let's go shopping. 497 00:40:29,303 --> 00:40:32,098 So what can I do for you gentlemen? 498 00:40:32,181 --> 00:40:33,557 Oh, It's hot in here, isn't it? 499 00:40:33,641 --> 00:40:35,226 I've got a cold. 500 00:40:35,309 --> 00:40:37,019 We want a TV. 501 00:40:37,812 --> 00:40:39,939 How much you got to spend? 502 00:40:40,022 --> 00:40:41,232 What do you got? 503 00:40:41,315 --> 00:40:43,567 Fifty bucks. 504 00:40:43,651 --> 00:40:46,570 I can let you have the set over there for 50 bucks. 505 00:40:46,654 --> 00:40:48,531 Well, turn it on. We want to see if it works. 506 00:40:48,614 --> 00:40:51,117 - What's the matter, don't you trust me? - Uh-uh. 507 00:40:52,660 --> 00:40:55,496 Here, plug it in down there. 508 00:40:56,205 --> 00:40:57,623 Here? 509 00:40:57,706 --> 00:40:59,125 Yeah, down there, real good. 510 00:40:59,208 --> 00:41:01,043 I see you've had some college. 511 00:41:02,586 --> 00:41:04,755 Like you can see, it works real good. 512 00:41:04,839 --> 00:41:06,423 Just takes a while to warm up. 513 00:41:06,507 --> 00:41:07,800 It's black and white! 514 00:41:07,883 --> 00:41:09,510 Of course it's black and white. 515 00:41:09,593 --> 00:41:11,053 What do you expect for fifty bucks? 516 00:41:11,137 --> 00:41:12,721 Fuckin' 3-D, for Christ's sake? 517 00:41:12,805 --> 00:41:14,431 Well, how much is color? 518 00:41:14,515 --> 00:41:15,933 We want color. 519 00:41:16,016 --> 00:41:18,102 You can't get color for 50 dollars. 520 00:41:18,185 --> 00:41:20,646 That's okay, let's see what you got. 521 00:41:20,729 --> 00:41:22,273 What have I got? 522 00:41:22,356 --> 00:41:23,482 You want cable ready? 523 00:41:23,566 --> 00:41:24,775 You want remote control? 524 00:41:24,859 --> 00:41:26,360 You want UHF? 525 00:41:26,443 --> 00:41:29,196 You want 13 inch? You want 19 inch? 526 00:41:29,280 --> 00:41:30,906 I bet you'd like to have a 19 inch. 527 00:41:30,990 --> 00:41:32,241 Oh yeah. 528 00:41:32,324 --> 00:41:33,242 You want Sony? 529 00:41:33,325 --> 00:41:34,076 You want Zenith? 530 00:41:34,118 --> 00:41:36,078 Do you want a Gold Star? 531 00:41:36,162 --> 00:41:38,247 What can we get for a $150? 532 00:41:38,330 --> 00:41:40,541 I could let you have this set for $150. 533 00:41:40,624 --> 00:41:42,042 It's worth $300. 534 00:41:42,126 --> 00:41:43,294 But here, take a look at this. 535 00:41:43,377 --> 00:41:45,963 For an extra $75, 536 00:41:46,046 --> 00:41:48,757 you can take this $600 set. 537 00:41:50,634 --> 00:41:51,594 What's this? 538 00:41:51,677 --> 00:41:52,887 It's a camcorder. 539 00:41:52,970 --> 00:41:53,679 What? 540 00:41:53,721 --> 00:41:56,724 It's a videotape recorder and camera rolled into one. 541 00:41:56,807 --> 00:41:58,976 You just pop in a cassette and you're ready to go. 542 00:41:59,059 --> 00:42:00,519 You can make your own movies with that? 543 00:42:00,603 --> 00:42:02,354 What else would you do with it? 544 00:42:02,438 --> 00:42:03,898 How much you want for it? 545 00:42:03,981 --> 00:42:06,400 It's worth a grand, I'd take half. 546 00:42:06,483 --> 00:42:07,484 Five hundred bucks? 547 00:42:07,568 --> 00:42:10,070 Yeah, half of a grand is $500. 548 00:42:10,154 --> 00:42:12,781 That's a little more than we were planning to spend. 549 00:42:12,865 --> 00:42:14,992 I think we should just take the TV. 550 00:42:15,075 --> 00:42:17,453 Okay, which one do you want? 551 00:42:19,622 --> 00:42:20,706 The $50 one. 552 00:42:20,873 --> 00:42:22,458 The $50 one. 553 00:42:22,541 --> 00:42:23,500 You guys come in here, 554 00:42:23,584 --> 00:42:26,003 I show this, I show you that, 555 00:42:26,086 --> 00:42:28,547 and you creeps got a lousy $50 to spend. 556 00:42:28,631 --> 00:42:30,507 You should have stopped me a long time ago. 557 00:42:30,591 --> 00:42:31,884 Take the $50 set 558 00:42:31,967 --> 00:42:33,844 and get the hell out, I'm a busy man. 559 00:42:33,928 --> 00:42:37,056 Well, we were really counting on a color set. 560 00:42:37,139 --> 00:42:39,350 What's the matter, you got shit in your ears? 561 00:42:39,433 --> 00:42:42,311 The black and white is $50, take it or leave it! 562 00:42:42,394 --> 00:42:43,854 Sorry we wasted your time. 563 00:42:43,938 --> 00:42:44,647 Come on, Otis. 564 00:42:44,688 --> 00:42:47,942 Don't give me sorry, you dumb ass! 565 00:42:48,025 --> 00:42:49,068 Did I stutter? 566 00:42:49,151 --> 00:42:50,986 Gimme the $50 and get out! 567 00:42:51,070 --> 00:42:52,655 I'll give you $50! 568 00:42:57,701 --> 00:42:59,620 [screaming] 569 00:43:02,623 --> 00:43:04,541 God damnit! 570 00:43:05,084 --> 00:43:07,211 Help! Help! 571 00:43:07,795 --> 00:43:09,004 No! 572 00:43:22,059 --> 00:43:23,727 Otis, 573 00:43:23,811 --> 00:43:25,354 plug it in. 574 00:43:43,080 --> 00:43:45,457 Oh, get out of here. You're too ugly anyways. 575 00:43:45,916 --> 00:43:46,917 Wait. 576 00:43:47,001 --> 00:43:49,128 Lurleen, here's your Uncle Otis. 577 00:43:49,211 --> 00:43:51,547 Hi, Lurl-- Hi, Lurleen. Hi, honey, 578 00:43:51,630 --> 00:43:54,008 Hi, it's Uncle Otis. 579 00:43:54,091 --> 00:43:56,176 Get out of here. Henry, come dance with me. 580 00:43:56,260 --> 00:43:57,261 Come on, come on, just dance. 581 00:43:57,344 --> 00:43:58,387 Go ahead. Dance Who? Me? 582 00:43:58,470 --> 00:43:59,722 Yeah! No, no, no. 583 00:43:59,805 --> 00:44:01,682 Come on, Henry. 584 00:44:01,765 --> 00:44:02,725 Come on. 585 00:44:02,808 --> 00:44:04,476 Come on, do it, Henry. 586 00:44:04,560 --> 00:44:06,103 Go ahead, do it. 587 00:44:06,186 --> 00:44:07,354 That's it. 588 00:44:07,438 --> 00:44:09,106 Go like this. 589 00:44:09,189 --> 00:44:10,524 Get down. 590 00:44:10,607 --> 00:44:12,693 "Boogie" as they say here. 591 00:44:12,776 --> 00:44:14,153 Okay. 592 00:44:23,704 --> 00:44:25,873 More, more. 593 00:44:25,956 --> 00:44:28,167 Come on, go for it. 594 00:44:28,250 --> 00:44:30,085 Come on Henry, that's it. That's it. 595 00:44:30,169 --> 00:44:31,920 The hands. Work them hands, Henry. 596 00:44:32,004 --> 00:44:33,839 That's it, that's it. 597 00:44:33,922 --> 00:44:36,675 Whoa! Low and behold, what a guy. 598 00:44:36,759 --> 00:44:39,762 Come on, come on. See, look how good it is. 599 00:44:39,845 --> 00:44:42,431 Right there. Yeah, yeah, yeah. 600 00:44:42,514 --> 00:44:43,766 Oh, come on. Come on. 601 00:44:43,849 --> 00:44:45,851 More, more! No, I don't want to. 602 00:44:45,934 --> 00:44:47,519 More! No, I'm okay. 603 00:44:47,603 --> 00:44:50,189 More damnit! Go to bed, Otis. 604 00:44:50,606 --> 00:44:53,525 Come on, get your face in there. Get! 605 00:44:53,609 --> 00:44:55,778 Turn it off! 606 00:44:55,861 --> 00:44:57,654 Oh, come on. Come on. 607 00:44:58,072 --> 00:45:00,199 Ooh... 608 00:45:04,119 --> 00:45:05,662 Turn it off! 609 00:45:05,746 --> 00:45:08,082 - I want more, just a little bit more. - All right. 610 00:45:08,165 --> 00:45:09,500 - Come on. A little-- - That's it, that's it. 611 00:45:09,583 --> 00:45:11,126 This is for Lurleen. Come on. 612 00:45:11,210 --> 00:45:13,837 - All right, that's it. - Hi, Lurleen. 613 00:45:13,921 --> 00:45:15,506 Come on, Henry. Say hi. 614 00:45:15,589 --> 00:45:17,049 No. Say hi, Henry. 615 00:45:17,132 --> 00:45:19,093 - No more, Otis. - Say hi, Henry. 616 00:45:19,176 --> 00:45:21,637 - No more, Otis! - He doesn't want to. 617 00:45:21,720 --> 00:45:23,472 - Say hi, Becky. - I said hi. 618 00:45:23,555 --> 00:45:25,891 Come on. Come on. Come on. More. 619 00:45:31,271 --> 00:45:32,523 Yeah? 620 00:45:34,108 --> 00:45:36,068 Uh-huh. 621 00:45:36,151 --> 00:45:38,987 Look, I'll do the best I can, but I don't promise-- 622 00:45:39,071 --> 00:45:40,656 Fuck him. 623 00:45:41,698 --> 00:45:42,908 Yeah, yeah, good-bye. 624 00:45:42,991 --> 00:45:44,243 Crazy guy. 625 00:45:44,326 --> 00:45:45,369 What? 626 00:45:45,452 --> 00:45:48,163 Some jerk off hasn't been out of jail six months, 627 00:45:48,247 --> 00:45:49,957 gets drunk, gets busted up in a fight. 628 00:45:50,040 --> 00:45:51,291 So he goes home and gets a gun, 629 00:45:51,375 --> 00:45:53,293 comes back later and shoots the guy. 630 00:45:53,377 --> 00:45:56,046 They find the gun on him. He claims he was framed. 631 00:45:56,130 --> 00:45:57,714 What are you going to do? 632 00:45:57,798 --> 00:46:00,384 So, everything going okay? 633 00:46:00,467 --> 00:46:01,343 Yeah. 634 00:46:01,427 --> 00:46:04,721 Okay. You still working at Bob's Gas? 635 00:46:04,805 --> 00:46:05,597 Yes, sir. 636 00:46:05,639 --> 00:46:07,933 Good. You working everyday? 637 00:46:08,016 --> 00:46:09,601 Two, three days a week. 638 00:46:09,685 --> 00:46:10,686 It's a little slow now. 639 00:46:10,769 --> 00:46:12,688 Well, if it's less than two days a week, let me know. 640 00:46:12,771 --> 00:46:14,189 We'll see what we can do for you. 641 00:46:14,273 --> 00:46:16,150 You still living at 1801 West North? 642 00:46:16,233 --> 00:46:17,484 Yes, sir. 643 00:46:17,568 --> 00:46:18,235 Alright, good. 644 00:46:18,277 --> 00:46:19,987 I got to cut it short today, Otis. 645 00:46:20,070 --> 00:46:21,530 My kid's scheduled for oral surgery. 646 00:46:21,613 --> 00:46:22,656 I promised to take him over. 647 00:46:22,739 --> 00:46:23,907 Sure. 648 00:46:23,991 --> 00:46:25,576 Good. I'll see you next month? 649 00:46:26,535 --> 00:46:27,661 Take it easy. 650 00:46:28,537 --> 00:46:29,997 Bye. 651 00:46:50,684 --> 00:46:51,602 You got it? 652 00:46:51,685 --> 00:46:53,187 Got what? 653 00:46:53,270 --> 00:46:55,772 You know what. 654 00:46:58,025 --> 00:46:59,526 Here you go. 655 00:47:00,611 --> 00:47:02,362 You wanna try it? 656 00:47:11,079 --> 00:47:12,414 Oh! 657 00:47:13,248 --> 00:47:15,918 God damn you, you son of a bitch! 658 00:47:16,001 --> 00:47:17,753 Fuckin'...! 659 00:47:19,755 --> 00:47:21,632 Damn it! 660 00:47:24,426 --> 00:47:26,011 Mother fucker. 661 00:47:26,720 --> 00:47:28,430 Let me see that. 662 00:47:29,890 --> 00:47:32,059 That little fuckin' bastard. I ought to kill him. 663 00:47:32,142 --> 00:47:33,810 I ought to cut his fuckin' head off. 664 00:47:33,894 --> 00:47:35,562 That'd be a mistake. 665 00:47:35,646 --> 00:47:37,314 Look who's talking. 666 00:47:38,065 --> 00:47:40,150 Watch your mouth, Otis. 667 00:47:41,568 --> 00:47:43,487 I'm sorry, Henry. 668 00:47:43,570 --> 00:47:44,905 You kill that high school boy, 669 00:47:44,988 --> 00:47:47,658 they're going to slap your ass right back in jail, Otis. 670 00:47:47,741 --> 00:47:49,243 That's a promise. 671 00:47:49,326 --> 00:47:52,079 I mean, people have seen you together. 672 00:47:52,162 --> 00:47:54,039 I'd still like to kill him, though. 673 00:47:54,122 --> 00:47:55,624 I bet you would. 674 00:47:55,707 --> 00:47:58,126 I'd like to kill somebody. 675 00:47:58,210 --> 00:47:59,962 Say that again. 676 00:48:00,712 --> 00:48:02,756 I'd like to kill somebody. 677 00:48:02,839 --> 00:48:05,300 Let's me and you go for a ride, Otis. 678 00:49:35,390 --> 00:49:37,976 Here, I want to show you something. 679 00:49:39,936 --> 00:49:41,104 Where'd you get this? 680 00:49:41,188 --> 00:49:43,565 Careful, Otis, it's loaded. 681 00:49:44,316 --> 00:49:45,400 Where'd you get it? 682 00:49:45,484 --> 00:49:47,319 Guns are easy to get. 683 00:49:47,402 --> 00:49:49,613 I can make a phone call and get a gun. 684 00:49:49,696 --> 00:49:51,490 Anybody can get a gun, Otis. 685 00:49:51,573 --> 00:49:53,367 What do you got in mind, Henry? 686 00:49:53,450 --> 00:49:55,202 What do you think? 687 00:49:57,871 --> 00:49:59,247 I don't know. 688 00:50:00,624 --> 00:50:02,376 Put up the hood. 689 00:50:02,459 --> 00:50:03,335 Why? 690 00:50:03,418 --> 00:50:05,629 Just put up the hood, Otis. 691 00:50:50,048 --> 00:50:51,842 You guys need any help? 692 00:50:52,217 --> 00:50:54,428 Otis, do you need some help, 693 00:50:54,511 --> 00:50:56,638 or can you do it yourself? 694 00:51:09,901 --> 00:51:11,778 - Feel better? - Yeah. 695 00:51:12,654 --> 00:51:14,406 Alright. 696 00:51:26,960 --> 00:51:29,296 If you shoot somebody in the head with a .45 697 00:51:29,379 --> 00:51:31,590 every time you kill somebody 698 00:51:31,673 --> 00:51:34,134 it becomes like your fingerprint, see? 699 00:51:34,217 --> 00:51:36,261 But if you strangle one and stab another, 700 00:51:36,344 --> 00:51:39,222 one you cut up, one you don't, 701 00:51:39,306 --> 00:51:41,349 then the police don't know what to do. 702 00:51:41,433 --> 00:51:43,977 They think you're four different people. 703 00:51:44,060 --> 00:51:46,021 What they really like, 704 00:51:46,104 --> 00:51:48,106 what makes their job so much easier, 705 00:51:48,190 --> 00:51:49,816 is a pattern. 706 00:51:49,900 --> 00:51:52,277 What they call a modus operandi. 707 00:51:53,445 --> 00:51:54,905 That's Latin. 708 00:51:54,988 --> 00:51:56,907 Bet you didn't know any Latin, did ya? 709 00:51:56,990 --> 00:51:58,700 Big fuckin' deal. 710 00:51:59,868 --> 00:52:00,827 What? 711 00:52:00,911 --> 00:52:02,621 Nothing. 712 00:52:04,539 --> 00:52:06,541 It's like a trail of shit, Otis. 713 00:52:06,625 --> 00:52:09,753 It's like a blood droppings from a deer you've shot 714 00:52:09,836 --> 00:52:12,130 and all they gotta do is follow those droppings 715 00:52:12,214 --> 00:52:15,634 and pretty soon they're going to find their deer. 716 00:52:26,061 --> 00:52:28,355 Why do we use a gun? 717 00:52:30,232 --> 00:52:32,025 You could use a gun. 718 00:52:32,108 --> 00:52:33,693 I'm not saying you can't use a gun. 719 00:52:33,777 --> 00:52:36,613 Just don't use the same gun twice. 720 00:52:39,115 --> 00:52:42,244 The most important thing is to keep moving. 721 00:52:42,327 --> 00:52:45,914 That way they might never catch up to you. 722 00:52:45,997 --> 00:52:47,040 I'm gonna have to pack up 723 00:52:47,123 --> 00:52:49,125 and be on the move too, pretty soon. 724 00:52:49,209 --> 00:52:50,919 Where are you going? 725 00:52:51,002 --> 00:52:52,462 Nowhere. 726 00:52:52,546 --> 00:52:54,798 You wanna come? 727 00:52:54,881 --> 00:52:57,133 We could be back this way in about a month. 728 00:52:58,426 --> 00:53:00,011 I'm not supposed to leave the state 729 00:53:00,095 --> 00:53:01,012 without telling them. 730 00:53:01,096 --> 00:53:01,972 So who's gonna know? 731 00:53:02,055 --> 00:53:05,225 As long as you show up when you're supposed to? 732 00:53:05,308 --> 00:53:08,103 What if they check up on me at work? 733 00:53:08,186 --> 00:53:11,481 Well, no plan is perfect. 734 00:54:08,455 --> 00:54:09,915 - Bring her in. - No! 735 00:54:09,998 --> 00:54:11,416 Bring her in, Otis. 736 00:54:11,499 --> 00:54:12,834 - No! - Come on. 737 00:54:12,918 --> 00:54:14,544 That's it. Yeah, yeah. 738 00:54:14,628 --> 00:54:17,047 Sit down. Sit her down. 739 00:54:17,130 --> 00:54:18,298 Oh, good, good, good, good, good. 740 00:54:18,381 --> 00:54:19,674 Get her blouse off. 741 00:54:19,758 --> 00:54:21,426 Take it off. Take it off. 742 00:54:21,509 --> 00:54:24,179 - Oh yeah, Otis. Good. - No! No! 743 00:54:24,262 --> 00:54:26,181 - Nice, nice. Yeah, yeah. - No! No! 744 00:54:26,264 --> 00:54:27,849 Skirt, skirt, skirt. 745 00:54:27,933 --> 00:54:29,684 Do it, Otis! You're a star! 746 00:54:29,768 --> 00:54:31,728 Oh! 747 00:54:38,568 --> 00:54:39,653 Shut up! 748 00:54:39,736 --> 00:54:41,446 Shut up! 749 00:54:42,948 --> 00:54:45,492 I'll do what the hell I want to do, bitch! 750 00:54:45,575 --> 00:54:48,161 - Huh? Huh? - Leave me alone! 751 00:54:48,244 --> 00:54:49,663 - Leave me alone! - Do it, Otis. 752 00:54:49,746 --> 00:54:51,706 Do it. 753 00:54:51,790 --> 00:54:53,416 Henry, look. Henry, look. 754 00:54:53,500 --> 00:54:55,085 You got it. 755 00:54:55,168 --> 00:54:57,420 - Go for it, boy. - No! No! 756 00:54:57,837 --> 00:55:00,548 - No! No! - Wave! Wave! 757 00:55:00,632 --> 00:55:03,009 - Shut up! - NO! No! No! 758 00:55:03,093 --> 00:55:05,303 Get the goddamn kid! 759 00:55:29,911 --> 00:55:31,997 Son of a bitch! 760 00:55:32,080 --> 00:55:33,623 Henry, look! 761 00:56:01,067 --> 00:56:02,485 Hey, Henry? 762 00:56:02,569 --> 00:56:03,862 Henry? 763 00:56:05,864 --> 00:56:07,115 What? 764 00:56:07,198 --> 00:56:09,909 Hi! Bye! Looky here, where you at. 765 00:56:09,993 --> 00:56:11,494 Say hello, honey! 766 00:56:11,578 --> 00:56:12,746 Say bye- 767 00:56:12,829 --> 00:56:14,205 I have to wave to my buddy. 768 00:56:14,289 --> 00:56:15,373 Henry, hi. 769 00:56:15,457 --> 00:56:17,083 Henry, look at this, Henry. 770 00:56:17,167 --> 00:56:18,793 Ain't it beautiful? 771 00:56:20,378 --> 00:56:21,463 Otis! 772 00:56:21,546 --> 00:56:22,922 No, Otis! 773 00:56:23,006 --> 00:56:24,257 Otis! 774 00:56:24,340 --> 00:56:26,092 No! 775 00:56:26,509 --> 00:56:27,761 Let's go! 776 00:56:32,974 --> 00:56:34,976 I wanted to do that, Henry. 777 00:56:43,610 --> 00:56:45,028 What are you doing? 778 00:56:46,029 --> 00:56:48,031 I want to see it again. 779 00:57:26,736 --> 00:57:28,988 In jail? Are you sure? 780 00:57:32,867 --> 00:57:35,870 Is Lurleen there? Does she know? 781 00:57:37,330 --> 00:57:38,998 In the what? 782 00:57:39,082 --> 00:57:40,917 In the army? 783 00:57:42,710 --> 00:57:44,587 Go get her, will you? 784 00:57:49,342 --> 00:57:52,053 Hi-- Hi. 785 00:57:52,137 --> 00:57:55,098 Hi, hi. 786 00:57:55,181 --> 00:57:58,059 Do you miss me? 787 00:57:58,143 --> 00:58:00,395 I miss you. 788 00:58:04,524 --> 00:58:07,777 You did? That's wonderful. 789 00:58:09,237 --> 00:58:11,447 Are you being a good girl? 790 00:58:13,533 --> 00:58:15,618 Uh... 791 00:58:15,702 --> 00:58:17,912 I don't think so, honey. 792 00:58:17,996 --> 00:58:21,332 I know I promised, but, uh... 793 00:58:21,416 --> 00:58:24,377 a couple of things have happened here. 794 00:58:27,338 --> 00:58:30,216 I know, he is a good soldier. 795 00:58:33,303 --> 00:58:36,723 Soon. Real soon, I promise. 796 00:58:39,559 --> 00:58:42,896 I love you, too. 797 00:58:42,979 --> 00:58:45,899 Yeah, put your grandma back on, okay? 798 00:58:49,068 --> 00:58:50,820 Hi. 799 00:58:53,114 --> 00:58:56,701 I know. I'll think about it. 800 00:58:59,162 --> 00:59:01,623 I can't right now. 801 00:59:02,916 --> 00:59:05,043 I will. Soon. 802 00:59:06,961 --> 00:59:08,254 I can't talk anymore, okay? 803 00:59:08,338 --> 00:59:09,714 I gotta go. 804 00:59:10,757 --> 00:59:12,133 Okay. 805 00:59:12,217 --> 00:59:13,676 Bye. 806 00:59:20,308 --> 00:59:21,476 Great, great. 807 00:59:21,559 --> 00:59:23,770 Oh! Oh! 808 00:59:24,729 --> 00:59:26,898 I got one, I got one, here, look. 809 00:59:26,981 --> 00:59:28,650 Oh, look, look, look, look, look. 810 00:59:28,733 --> 00:59:29,943 Oh, just look at this, look at this. 811 00:59:30,026 --> 00:59:31,236 Tight, huh. There, huh. 812 00:59:31,319 --> 00:59:32,278 Yeah, no, no. 813 00:59:32,362 --> 00:59:33,738 No. Oh, no, I like this one better. 814 00:59:33,821 --> 00:59:35,782 Look, Henry. Look, Henry. Henry, look. 815 00:59:35,865 --> 00:59:37,742 Oh, yeah, I love it. I love her. 816 00:59:37,825 --> 00:59:40,286 Look it how she looks. Isn't she pretty? 817 00:59:40,370 --> 00:59:41,704 Oh God, look at that dress. 818 00:59:41,788 --> 00:59:43,498 Look at the way it moves. 819 00:59:43,581 --> 00:59:45,041 Oh yeah! 820 00:59:45,124 --> 00:59:47,126 Pull up next to her, real slow. 821 00:59:47,210 --> 00:59:48,753 Oh! 822 00:59:48,836 --> 00:59:51,547 Look what you did! 823 00:59:51,631 --> 00:59:52,840 Oh God! 824 00:59:52,924 --> 00:59:55,134 Oh Jesus! 825 00:59:56,886 --> 00:59:58,596 Look at it, it's ruined. 826 00:59:58,680 --> 01:00:01,099 Damn, Henry, you ought to look where you're drivin'. 827 01:00:01,182 --> 01:00:02,600 Who the hell told you to stick your head 828 01:00:02,684 --> 01:00:03,810 out the window, anyway? 829 01:00:03,893 --> 01:00:04,936 You could have killed me! 830 01:00:05,019 --> 01:00:06,062 Oh, that's right. 831 01:00:06,145 --> 01:00:07,855 Blame it on me. 832 01:00:08,523 --> 01:00:10,942 Oh, this fucking camera! 833 01:00:12,485 --> 01:00:14,821 What did you do that for? 834 01:00:14,904 --> 01:00:16,781 It wasn't any good anymore. 835 01:00:16,864 --> 01:00:18,116 Could have fixed it. 836 01:00:18,199 --> 01:00:20,326 Shit, the lens was busted right off! 837 01:00:20,410 --> 01:00:21,953 - Could have fixed it. - How do you know, 838 01:00:22,036 --> 01:00:23,997 you a camera repair man? 839 01:00:25,456 --> 01:00:26,249 You should have said something. 840 01:00:26,291 --> 01:00:28,042 You didn't give me a chance, Otis. 841 01:00:28,126 --> 01:00:29,961 You threw the fucker right out the window. 842 01:00:30,044 --> 01:00:31,379 It ain't my fault it broke. 843 01:00:31,462 --> 01:00:33,172 Oh right. 844 01:00:35,550 --> 01:00:37,051 Go back and get it, if you want. 845 01:00:37,135 --> 01:00:38,720 Yeah. 846 01:00:46,227 --> 01:00:47,353 Want to get a beer? 847 01:00:47,437 --> 01:00:49,564 Not particularly. 848 01:00:49,647 --> 01:00:50,857 I want a beer. 849 01:00:53,359 --> 01:00:55,528 If you want a beer so bad, Otis, 850 01:00:55,611 --> 01:00:58,406 go ahead and get one. 851 01:00:58,489 --> 01:01:00,366 All right, I Will. 852 01:01:04,704 --> 01:01:06,581 - See you later? - Yeah. 853 01:01:12,795 --> 01:01:14,547 I talked to Lurleen. 854 01:01:15,590 --> 01:01:16,924 Yeah? 855 01:01:17,675 --> 01:01:19,177 You'd like her. 856 01:01:20,219 --> 01:01:22,055 God, I miss her. 857 01:01:23,264 --> 01:01:24,932 I'm thinking... 858 01:01:25,016 --> 01:01:27,435 I might be heading on back home. 859 01:01:28,770 --> 01:01:30,271 I quit. 860 01:01:30,355 --> 01:01:31,564 You quit what? 861 01:01:33,691 --> 01:01:35,318 My job. 862 01:01:35,485 --> 01:01:36,694 What happened? 863 01:01:36,778 --> 01:01:37,779 Nothing. 864 01:01:37,862 --> 01:01:40,406 I just figured it was time to go home. 865 01:01:43,659 --> 01:01:45,286 You want to come with me? 866 01:01:47,038 --> 01:01:49,248 I thought you wanted to make some money? 867 01:01:49,332 --> 01:01:52,085 Yeah, but, 868 01:01:52,168 --> 01:01:53,294 I'm thinking, 869 01:01:53,378 --> 01:01:56,089 I don't want to bring Lurleen up here after all. 870 01:01:56,172 --> 01:01:58,049 You know, that was my intention. 871 01:01:59,634 --> 01:02:03,346 There's just too much going on up here. 872 01:02:03,429 --> 01:02:05,306 She'd get lost. 873 01:02:07,892 --> 01:02:10,478 We're better off living with Mama. 874 01:02:12,605 --> 01:02:14,774 I can work back home. 875 01:02:14,857 --> 01:02:17,527 I won't make as much money, I'm sure, but 876 01:02:17,610 --> 01:02:19,737 we won't need as much either. 877 01:02:19,821 --> 01:02:21,864 I like living with Mama. 878 01:02:24,325 --> 01:02:26,244 You could stay there, too. 879 01:02:28,704 --> 01:02:30,873 You figure it's safe to go back? 880 01:02:30,957 --> 01:02:32,667 I hope so. 881 01:02:33,668 --> 01:02:35,169 Leroy's in jail for murder 882 01:02:35,253 --> 01:02:38,005 and his band's a million dollars. 883 01:02:38,089 --> 01:02:40,466 So unless he wins the lottery, 884 01:02:40,550 --> 01:02:43,803 Leroy won't be going anywhere for quite a while. 885 01:02:45,221 --> 01:02:46,889 Where's Otis? 886 01:02:47,640 --> 01:02:51,227 He had a dinner date, I think he said. 887 01:02:51,310 --> 01:02:52,937 Really? 888 01:02:53,020 --> 01:02:54,313 Well. 889 01:02:56,357 --> 01:02:58,025 Come with me? 890 01:02:58,776 --> 01:03:00,486 When are you leaving? 891 01:03:00,570 --> 01:03:02,071 Tomorrow. 892 01:03:03,656 --> 01:03:05,158 Hmm. 893 01:03:07,660 --> 01:03:09,662 Better think fast, Henry. 894 01:03:12,123 --> 01:03:13,875 You got your ticket? 895 01:03:13,958 --> 01:03:15,668 Not yet. 896 01:03:15,751 --> 01:03:18,254 But my mind's made up. 897 01:03:18,337 --> 01:03:20,506 Might as well just do it. 898 01:03:23,843 --> 01:03:25,636 Might as well. 899 01:03:26,471 --> 01:03:28,598 I'd rather ride with you. 900 01:03:31,350 --> 01:03:33,352 Let me think about it. 901 01:03:36,731 --> 01:03:38,649 I'll tell you what, 902 01:03:38,733 --> 01:03:41,068 let's me and you go get us a steak dinner, 903 01:03:41,152 --> 01:03:42,653 I'm buying, huh? 904 01:03:42,737 --> 01:03:45,781 I got a new Visa card I want to try out. 905 01:03:45,865 --> 01:03:48,409 - You've got a Visa card? - Yeah. 906 01:03:48,493 --> 01:03:50,828 Who you think you're associating with, anyway? 907 01:03:50,912 --> 01:03:54,123 - Great, let's go. - Alright. 908 01:03:54,207 --> 01:03:55,583 Where are we going? 909 01:03:55,666 --> 01:03:57,793 We'll find a place. 910 01:03:58,336 --> 01:04:01,214 Grab your jacket and let's go. 911 01:04:17,271 --> 01:04:19,190 I gotta go to the bathroom. 912 01:04:42,171 --> 01:04:44,257 He's passed out. 913 01:05:39,770 --> 01:05:41,564 I ain't interrupting nothing, am I? 914 01:05:48,070 --> 01:05:49,655 You guys want a beer? 915 01:05:51,866 --> 01:05:53,743 You got any cigarettes? 916 01:05:53,826 --> 01:05:56,078 Not since Superman died. 917 01:05:59,290 --> 01:06:02,543 I gotta go out and get some cigarettes, 918 01:06:02,627 --> 01:06:03,961 - get some air. - Henry? 919 01:06:04,045 --> 01:06:05,296 I'll be right back, I promise. 920 01:06:05,379 --> 01:06:06,422 I just need some air. 921 01:06:06,505 --> 01:06:07,798 Henry- 922 01:06:07,882 --> 01:06:09,634 Do you want anything? 923 01:06:13,137 --> 01:06:14,889 Otis? 924 01:06:14,972 --> 01:06:16,891 Uh-uh. 925 01:06:24,273 --> 01:06:27,610 How about getting your poor ol' brother a beer? 926 01:07:18,953 --> 01:07:19,995 Hi. 927 01:07:20,079 --> 01:07:21,080 Two packs of Kools. 928 01:07:21,163 --> 01:07:22,248 What kind? 929 01:07:22,331 --> 01:07:22,915 What? 930 01:07:22,957 --> 01:07:26,001 What kind? Milds, Regulars, 100s... 931 01:07:26,085 --> 01:07:27,878 Regulars. 932 01:07:29,588 --> 01:07:31,132 Two-sixty. 933 01:07:37,722 --> 01:07:40,141 Hey, how about those Bears? 934 01:07:40,224 --> 01:07:42,268 Fuck the Bears. 935 01:07:44,103 --> 01:07:45,813 Okay- 936 01:07:59,785 --> 01:08:00,661 Hi. 937 01:08:00,911 --> 01:08:02,079 Hi. 938 01:08:02,163 --> 01:08:03,914 That's a nice looking dog you got there. 939 01:08:03,998 --> 01:08:05,249 Thank you. 940 01:08:05,332 --> 01:08:07,209 What kind is it? 941 01:08:07,293 --> 01:08:09,670 Heinz. What? 942 01:08:09,754 --> 01:08:11,797 Fifty-seven varieties. 943 01:08:11,881 --> 01:08:13,048 What? 944 01:08:13,132 --> 01:08:14,425 It's a mutt. 945 01:08:14,508 --> 01:08:16,093 Half Yorkshire, half Shitzu. 946 01:08:16,177 --> 01:08:19,388 Oh. Shitzu? Huh. 947 01:08:19,472 --> 01:08:20,681 Well, what's his name? 948 01:08:20,765 --> 01:08:22,224 Delores. 949 01:08:22,308 --> 01:08:23,058 What? 950 01:08:23,100 --> 01:08:26,061 Her name is Delores. 951 01:08:26,145 --> 01:08:27,897 That's a nice name. 952 01:08:29,064 --> 01:08:30,441 Hear that, Delores? 953 01:08:30,524 --> 01:08:32,234 Say, "Thank you." 954 01:08:34,361 --> 01:08:35,696 We gotta go. 955 01:08:35,780 --> 01:08:37,156 Bye now. 956 01:09:33,963 --> 01:09:36,715 Turn over, Becky. 957 01:09:39,552 --> 01:09:41,053 Come here. Come here. 958 01:09:46,809 --> 01:09:48,102 No! 959 01:09:49,186 --> 01:09:50,646 You goddamn bitch. 960 01:10:02,116 --> 01:10:03,450 - Otis! - Oh! 961 01:10:13,544 --> 01:10:15,004 You son of a-- 962 01:10:16,338 --> 01:10:18,090 Oh! 963 01:10:20,050 --> 01:10:21,719 Adios, mother fucker! 964 01:10:45,910 --> 01:10:47,870 Please don't! 965 01:10:53,375 --> 01:10:54,460 Please! 966 01:11:32,164 --> 01:11:34,041 Relax. Take it easy. 967 01:11:34,124 --> 01:11:35,042 No, no... 968 01:11:35,125 --> 01:11:37,169 No, no, no, easy. 969 01:11:37,252 --> 01:11:38,837 Why don't you call the police? 970 01:11:38,921 --> 01:11:40,631 - No, no, no. - What about Otis? 971 01:11:40,714 --> 01:11:43,342 - It's not a good idea. - No. 972 01:11:43,425 --> 01:11:46,887 -What are we going to do?! -Shut up, let me think! 973 01:11:46,971 --> 01:11:48,472 Shut up! 974 01:11:49,348 --> 01:11:50,933 Let me think! 975 01:11:53,477 --> 01:11:55,270 Let me think! 976 01:15:04,418 --> 01:15:06,712 You want to listen to the radio? 977 01:15:08,422 --> 01:15:10,215 Henry, 978 01:15:11,800 --> 01:15:13,886 that was so awful. 979 01:15:16,597 --> 01:15:18,557 I'm scared. 980 01:15:22,352 --> 01:15:23,812 What do we do now? 981 01:15:25,439 --> 01:15:28,400 We just got to keep moving, that's for sure. 982 01:15:30,444 --> 01:15:34,656 My sister owns a ranch outside San Bernardino. 983 01:15:34,740 --> 01:15:37,284 She raises horses there. 984 01:15:37,367 --> 01:15:39,953 She's got about a half of dozen of them. 985 01:15:40,037 --> 01:15:41,038 Arabians. 986 01:15:41,121 --> 01:15:42,581 They're beautiful. 987 01:15:43,707 --> 01:15:46,251 We can stay there as long as we want to. 988 01:15:48,462 --> 01:15:50,255 What about Lurleen? 989 01:15:52,132 --> 01:15:54,635 We'll send for her as soon as we get there. 990 01:15:57,679 --> 01:15:59,598 You promise? 991 01:16:00,849 --> 01:16:02,601 I promise. 992 01:16:10,567 --> 01:16:12,819 I love you, Henry. 993 01:16:15,739 --> 01:16:18,200 I guess I love you too. 994 01:16:25,749 --> 01:16:27,584 Where are we going to go now? 995 01:16:28,961 --> 01:16:30,963 We'll find a place. 996 01:16:38,804 --> 01:16:41,390 You want to listen to the radio? 997 01:16:47,062 --> 01:16:48,814 Okay- 998 01:16:50,774 --> 01:16:51,942 He's not going to let me. 999 01:16:52,025 --> 01:16:52,985 So you have to stayed tuned, 1000 01:16:53,068 --> 01:16:54,820 Torn is going to hand out those clues a little later. 1001 01:16:54,903 --> 01:16:57,239 And now "My Mistake" by Lynn and the Lizards. 1002 01:18:14,566 --> 01:18:16,651 This is a nice guitar. 1003 01:18:18,528 --> 01:18:21,031 I used to play a little, 1004 01:18:21,114 --> 01:18:23,367 but I'm out of practice. 1005 01:18:27,913 --> 01:18:29,873 We better go to bed now. 60860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.