All language subtitles for Hamster and Gretel s02e14 Thanks But No Pranks.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,752 [Anthony] Man, I think I'm starting to get gamer neck. 2 00:00:03,753 --> 00:00:06,296 Dude, I've got full-on gamer torso. 3 00:00:06,297 --> 00:00:07,589 We've gotta move around more. 4 00:00:07,590 --> 00:00:09,591 Wanna get destroyed by me at mini-golf later? 5 00:00:09,592 --> 00:00:13,220 If you mean, crush your will to live at mini-golf later, count me in. 6 00:00:13,221 --> 00:00:14,680 - [♪ scary music plays] - [screams] 7 00:00:14,681 --> 00:00:16,599 - Get it off! Get it off! - [laughs] 8 00:00:17,016 --> 00:00:19,059 You've been Hanky Pranky'd! 9 00:00:19,060 --> 00:00:21,645 - Why? - Because it's funny. 10 00:00:21,646 --> 00:00:23,522 I'm gonna upload it to Hanky Pranky. 11 00:00:23,523 --> 00:00:24,690 Hanky Pranky? 12 00:00:24,691 --> 00:00:27,526 Hey, Pranksters, it's me, Hank Franklin! 13 00:00:27,527 --> 00:00:28,944 Welcome to my channel, 14 00:00:28,945 --> 00:00:33,782 the place to upload videos of you pranking and humiliating your friends 15 00:00:33,783 --> 00:00:35,993 for a chance to appear on my show, 16 00:00:35,994 --> 00:00:39,037 -where contestants run obstacle courses... - [screaming] 17 00:00:39,038 --> 00:00:42,082 ...in an attempt to win prizes! 18 00:00:42,083 --> 00:00:43,166 That's dumb. 19 00:00:43,167 --> 00:00:46,962 Like this all-terrain electric scooter with cruise control! 20 00:00:46,963 --> 00:00:49,548 I'm in! That scooter is mine! 21 00:00:49,549 --> 00:00:51,550 No, that scooter is mine! 22 00:00:51,551 --> 00:00:53,844 - Scooter mine! - Scooter mine! 23 00:00:53,845 --> 00:00:55,513 [both] Scooter mine! 24 00:00:56,055 --> 00:01:00,560 Not bad. We crushed this class assignment like birdhouse bosses. 25 00:01:00,561 --> 00:01:02,185 Do you think it's too small? 26 00:01:02,186 --> 00:01:04,896 I mean, only two birds could squeeze into it. 27 00:01:04,897 --> 00:01:07,566 True. And there are tons of birds in our neighborhood. 28 00:01:07,567 --> 00:01:09,109 What if they start fighting over it? 29 00:01:09,110 --> 00:01:12,863 And get into a horrible bird war! With casualties! 30 00:01:12,864 --> 00:01:15,574 - [♪ dramatic music playing] - [birds screeching] 31 00:01:21,706 --> 00:01:23,166 We gotta go bigger. 32 00:01:25,084 --> 00:01:26,585 Structural Engineering. 33 00:01:26,586 --> 00:01:28,004 It's a light read. 34 00:01:29,172 --> 00:01:31,715 The pressure is on as Anthony lines up his shot, 35 00:01:31,716 --> 00:01:34,009 still recovering from severe gamer neck. 36 00:01:34,010 --> 00:01:36,595 - Everything hangs in the balance- - Stop golf announcer-ing! 37 00:01:36,596 --> 00:01:37,722 I will not. 38 00:01:38,514 --> 00:01:41,516 - [screams] - [laughs] 39 00:01:41,517 --> 00:01:43,352 You've been Hanky Pranky'd! Got you! 40 00:01:43,353 --> 00:01:44,436 That was good, dude. 41 00:01:44,437 --> 00:01:46,104 Not scooter-good, but good. 42 00:01:46,105 --> 00:01:47,439 Scooter mine! 43 00:01:47,440 --> 00:01:49,150 Yeah, yeah. It's your turn. 44 00:01:52,695 --> 00:01:54,739 Hole in one! 45 00:01:55,531 --> 00:01:57,491 [screams] 46 00:01:57,492 --> 00:02:00,285 [laughs] Scooter mine! 47 00:02:00,286 --> 00:02:03,121 - Scooter mine! - Scooter mine! 48 00:02:03,122 --> 00:02:04,623 [both] Scooter mine! 49 00:02:04,624 --> 00:02:06,250 [♪ upbeat music playing] 50 00:02:08,086 --> 00:02:09,712 - [yells] - [beeps] 51 00:02:10,129 --> 00:02:11,422 [laughs] 52 00:02:11,714 --> 00:02:13,548 ♪ If your face is full of pie ♪ 53 00:02:13,549 --> 00:02:16,802 ♪ And you don't know the reason why That's a prank ♪ 54 00:02:16,803 --> 00:02:19,346 ♪ That's a prank You just got pranked ♪ 55 00:02:19,347 --> 00:02:21,473 ♪ If you receive a chocolate malt ♪ 56 00:02:21,474 --> 00:02:24,309 ♪ Made of Brussels sprouts and salt That's a prank ♪ 57 00:02:24,310 --> 00:02:27,397 ♪ Boy, that's a prank You just got pranked ♪ 58 00:02:28,022 --> 00:02:31,900 ♪ Subterfuge and mischief are essential ingredients ♪ 59 00:02:31,901 --> 00:02:35,487 ♪ It can range from dastardly to mildly inconvenient ♪ 60 00:02:35,488 --> 00:02:37,323 ♪ That's a prank ♪ 61 00:02:38,241 --> 00:02:39,784 ♪ You just got pranked ♪ 62 00:02:40,410 --> 00:02:43,413 ♪ That's a prank You just got pranked ♪ 63 00:02:43,579 --> 00:02:45,873 Whoo! [scatting] 64 00:02:53,423 --> 00:02:56,049 Support beams are secured and structure is sound. 65 00:02:56,050 --> 00:02:59,511 The metal brackets we used to reinforce the joints work great! 66 00:02:59,512 --> 00:03:02,347 Oh, I didn't bother with those. They seemed like too much work to- 67 00:03:02,348 --> 00:03:04,099 [creaking and clattering] 68 00:03:04,100 --> 00:03:07,144 Gretel, you know the perils of cutting corners! 69 00:03:07,145 --> 00:03:08,311 What's our motto? 70 00:03:08,312 --> 00:03:10,897 With great structures comes great responsibility. 71 00:03:10,898 --> 00:03:13,191 How's the birdhouse coming along? 72 00:03:13,192 --> 00:03:15,694 Not great. I took a shortcut I shouldn't have. 73 00:03:15,695 --> 00:03:17,070 Live and learn. 74 00:03:17,071 --> 00:03:19,948 - You know, when I was a kid- - [farting sound] 75 00:03:19,949 --> 00:03:21,700 - [gasps] - That was not me! I swear! 76 00:03:21,701 --> 00:03:23,953 You've been Hanky Pranky'd! [laughs] 77 00:03:24,620 --> 00:03:26,830 - Oh, you! I'm gonna get you! - [laughing] 78 00:03:26,831 --> 00:03:28,790 - I'm gonna get you! - [all laughing] 79 00:03:28,791 --> 00:03:29,875 [farting sounds] 80 00:03:29,876 --> 00:03:32,226 And this is the dominant species on the planet. 81 00:03:32,295 --> 00:03:34,880 This is Veronica Hill with a special report. 82 00:03:34,881 --> 00:03:36,465 Prank fever sweeps the town 83 00:03:36,466 --> 00:03:39,634 as Internet star Hank Franklin, host of Hanky Pranky, 84 00:03:39,635 --> 00:03:43,513 will stage his huge season finale right here in his hometown, 85 00:03:43,514 --> 00:03:46,308 starring local teenagers, Kevin and Anthony. 86 00:03:46,309 --> 00:03:48,393 Congratulations to the finalists! 87 00:03:48,394 --> 00:03:51,605 -This has been- - [man] You've been Hanky Pranky'd! 88 00:03:51,606 --> 00:03:53,815 ...Veronica Hill. Back to you in the studio. 89 00:03:53,816 --> 00:03:56,234 [exhales] We did it, bro. We're the best of the best. 90 00:03:56,235 --> 00:03:59,279 - Until I take you down tomorrow! - Yeah, only in your dreams. 91 00:03:59,280 --> 00:04:00,530 The only thing in my dreams 92 00:04:00,531 --> 00:04:04,284 - is "Scooter mine!" - Scooter mine! 93 00:04:04,285 --> 00:04:05,536 [both laugh] 94 00:04:05,537 --> 00:04:06,953 How's your city 95 00:04:06,954 --> 00:04:08,413 - in BuildingCraft coming along? - Amazing. 96 00:04:08,414 --> 00:04:11,666 Took me six long months, but Anthony-land is almost done. 97 00:04:11,667 --> 00:04:12,751 Oh, nice. Uh... 98 00:04:12,752 --> 00:04:15,222 Hey, can you just pass me my backpack real quick? 99 00:04:16,339 --> 00:04:18,257 [oinking] 100 00:04:19,175 --> 00:04:21,344 No, no, no, no, no! Not the wrecking pigs! 101 00:04:21,636 --> 00:04:22,803 No! No! 102 00:04:24,180 --> 00:04:25,764 My city is destroyed! 103 00:04:25,765 --> 00:04:27,933 How'd the wrecking pigs get released from- 104 00:04:27,934 --> 00:04:29,643 You've been Hanky Pranky'd! 105 00:04:29,644 --> 00:04:31,561 Dude, how could you do that to me? 106 00:04:31,562 --> 00:04:33,146 We had a prank ceasefire! 107 00:04:33,147 --> 00:04:35,273 Oh, come on. It was harmless. 108 00:04:35,274 --> 00:04:37,442 Hmm? Ceasefire, huh? 109 00:04:37,443 --> 00:04:40,873 A sticky butt cushion doesn't even compare to what you just did to me. 110 00:04:41,364 --> 00:04:43,532 [grunting] 111 00:04:43,533 --> 00:04:45,367 - No! - [shattering] 112 00:04:45,368 --> 00:04:46,660 [whimpering] 113 00:04:46,661 --> 00:04:48,245 You broke my laptop! 114 00:04:48,246 --> 00:04:50,247 I did not break it! You did. 115 00:04:50,248 --> 00:04:51,957 And you wrecked my entire city! 116 00:04:51,958 --> 00:04:53,708 You wrecked my entire pants! 117 00:04:53,709 --> 00:04:55,210 You crossed the line, man! 118 00:04:55,211 --> 00:04:56,378 I'm outta here! 119 00:04:56,379 --> 00:04:58,171 Fine! Go right ahead! 120 00:04:58,172 --> 00:05:01,132 Whoa! Try not to cry when I win that scooter tomorrow. 121 00:05:01,133 --> 00:05:04,553 The only thing I'm gonna cry is "scooter mine!" 122 00:05:04,554 --> 00:05:05,638 Scooter mine! 123 00:05:06,722 --> 00:05:08,224 [crowd cheering] 124 00:05:08,599 --> 00:05:12,018 That obstacle course has some impressive structural elements! 125 00:05:12,019 --> 00:05:14,188 But it's got nothing on our new birdhouse. 126 00:05:16,691 --> 00:05:18,733 Just so you know, I'm not talking to you. 127 00:05:18,734 --> 00:05:20,068 I'm not talking to you either. 128 00:05:20,069 --> 00:05:21,152 - Good. - Good. 129 00:05:21,153 --> 00:05:23,114 [Hank] Congratulations, boys! 130 00:05:23,864 --> 00:05:25,323 [firecrackers bursting] 131 00:05:25,324 --> 00:05:29,036 You've proven yourselves to be the biggest jerks in the whole country! 132 00:05:29,996 --> 00:05:32,122 - Uh, thanks? - [laughs] 133 00:05:32,123 --> 00:05:35,083 Two completely nasty, merciless dudes 134 00:05:35,084 --> 00:05:38,503 who will help me pull off my biggest prank yet. 135 00:05:38,504 --> 00:05:41,256 Everyone out there thinks this is a prank-off 136 00:05:41,257 --> 00:05:42,340 between you two, 137 00:05:42,341 --> 00:05:47,179 but we are gonna prank the entire town as a team. 138 00:05:47,180 --> 00:05:50,557 You two will run the obstacle course 139 00:05:50,558 --> 00:05:54,394 and try to stop one another using items from the prank tool box, 140 00:05:54,395 --> 00:05:58,273 while everyone watches, completely oblivious to that tank. 141 00:05:58,274 --> 00:06:04,195 It's filled with thousands of gallons of blue dye and novelty liquid stank. 142 00:06:04,196 --> 00:06:08,241 When the winner gets to the end and lands on that big red button, 143 00:06:08,242 --> 00:06:10,493 it'll trigger that tank to spill, 144 00:06:10,494 --> 00:06:13,204 and the whole town will be blue 145 00:06:13,205 --> 00:06:17,000 and smell like rotten garbage forever! 146 00:06:17,001 --> 00:06:18,961 [laughs maniacally] 147 00:06:19,086 --> 00:06:21,296 - That is so not happening! - No way! 148 00:06:21,297 --> 00:06:23,340 Plus, everyone's already sitting in their seats. 149 00:06:23,341 --> 00:06:24,716 Why not just dump it on them now? 150 00:06:24,717 --> 00:06:26,343 Not that I think you should do that. 151 00:06:26,344 --> 00:06:29,638 I'm a showman. Pranks are about spectacle! 152 00:06:29,639 --> 00:06:32,557 Building someone up before tearing them down. 153 00:06:32,558 --> 00:06:35,560 I thought you two understood that. [chuckles] 154 00:06:35,561 --> 00:06:36,812 I guess I was wrong. 155 00:06:37,313 --> 00:06:39,939 - [both yell] - Come on! Why are you doing this? 156 00:06:39,940 --> 00:06:41,775 Do you want the long version 157 00:06:41,776 --> 00:06:43,693 - or the short- - [both] Short! 158 00:06:43,694 --> 00:06:46,072 Fine! I hate pranks! 159 00:06:46,447 --> 00:06:48,531 Okay, I think we need the long version. 160 00:06:48,532 --> 00:06:51,993 I was pranked every single day in high school! 161 00:06:51,994 --> 00:06:54,913 And one day, they went too far. 162 00:06:54,914 --> 00:06:57,290 - [all laughing] - After that, everywhere I went, 163 00:06:57,291 --> 00:07:01,378 people laughed at me because the blue dye was permanent! 164 00:07:01,379 --> 00:07:04,589 I swore, one day, I'd make them pay. 165 00:07:04,590 --> 00:07:08,177 And that day is today! [laughs maniacally] 166 00:07:08,178 --> 00:07:11,221 Thanks for helping me get this heartless town 167 00:07:11,222 --> 00:07:13,723 into one place to make it easy. 168 00:07:13,724 --> 00:07:16,184 - It's showtime! - [crowd cheering] 169 00:07:16,185 --> 00:07:22,232 Ladies and gentlemen, welcome to Hanky Pranky's biggest season finale ever! 170 00:07:22,233 --> 00:07:23,942 Surprise number one, 171 00:07:23,943 --> 00:07:28,071 my two finalists quit the show at the last minute. 172 00:07:28,072 --> 00:07:30,157 [crowd booing] 173 00:07:30,449 --> 00:07:32,826 I know, right? Surprise number two, 174 00:07:32,827 --> 00:07:37,288 the show will still be an exciting and thrilling visual feast, 175 00:07:37,289 --> 00:07:39,332 - starring me! - [crowd cheering] 176 00:07:39,333 --> 00:07:41,418 I guess this is all part of the show. 177 00:07:41,419 --> 00:07:42,585 Cool twist. 178 00:07:42,586 --> 00:07:44,588 [siren beeping] 179 00:07:45,464 --> 00:07:48,050 - [♪ lively music playing] - [grunting] 180 00:07:48,051 --> 00:07:51,136 We gotta stop him from going through the obstacle course. 181 00:07:51,137 --> 00:07:52,721 I know! Wait. 182 00:07:52,722 --> 00:07:54,472 - Are we talking to each other again? - Yes. 183 00:07:54,473 --> 00:07:55,890 - Good. - Good. 184 00:07:55,891 --> 00:07:57,600 Grab as many props as you can! 185 00:07:57,601 --> 00:07:59,562 [♪ thrilling music playing] 186 00:07:59,729 --> 00:08:01,063 [clucking] 187 00:08:03,899 --> 00:08:05,067 [crossbow cocking] 188 00:08:05,401 --> 00:08:07,277 [all cheering] 189 00:08:07,278 --> 00:08:08,486 Ooh! Wait, look! 190 00:08:08,487 --> 00:08:10,572 Kevin and Anthony are here! 191 00:08:10,573 --> 00:08:13,158 [♪ exhilarating music playing] 192 00:08:13,159 --> 00:08:14,618 [grunting] 193 00:08:16,412 --> 00:08:17,462 [yells] 194 00:08:18,335 --> 00:08:22,751 - Kevin? - No time to explain, but Hank is evil 195 00:08:22,752 --> 00:08:25,128 and he's gonna spill that liquid up there onto everyone. 196 00:08:25,129 --> 00:08:28,089 You need to go backstage and very safely stop that from happening. 197 00:08:28,090 --> 00:08:30,092 Got it. On our way. Come on! 198 00:08:30,259 --> 00:08:31,761 Okay, let's get this tank out. 199 00:08:32,803 --> 00:08:34,429 Hold on, it's got a failsafe! 200 00:08:34,430 --> 00:08:37,891 If you mess with it, it'll automatically release and spill on the crowd. 201 00:08:37,892 --> 00:08:40,185 He's pretty methodical for a prank influencer. 202 00:08:40,186 --> 00:08:42,605 Wait, look! He took some shortcuts. 203 00:08:43,022 --> 00:08:45,315 There are no support beam corner brackets. 204 00:08:45,316 --> 00:08:48,860 Maybe we can divert the flow through the power of structural engineering. 205 00:08:48,861 --> 00:08:50,487 Oh, I'm so glad you read that book. 206 00:08:50,488 --> 00:08:52,697 Hamster, help me take out this load-bearing wall. 207 00:08:52,698 --> 00:08:54,116 I thought you'd never ask. 208 00:08:54,575 --> 00:08:57,225 - [♪ exhilarating music plays] - [both grunting] 209 00:09:00,498 --> 00:09:01,548 [straining] 210 00:09:06,504 --> 00:09:07,755 [screaming] 211 00:09:10,424 --> 00:09:12,134 - [Kevin screaming] - Yeah! 212 00:09:12,718 --> 00:09:16,888 [laughing] Fools! Prepare to be Hanky Pranky'd! Yes! 213 00:09:16,889 --> 00:09:19,308 [♪ dramatic music playing] 214 00:09:24,814 --> 00:09:25,864 [laughs] 215 00:09:30,945 --> 00:09:32,755 - [laughing] - [crowd exclaiming] 216 00:09:37,493 --> 00:09:39,787 - Yes! - [♪ heroic music playing] 217 00:09:42,206 --> 00:09:43,499 [Hank screaming] 218 00:09:46,669 --> 00:09:49,629 [all] You've been stanky Hanky Pranky'd, Hank! 219 00:09:49,630 --> 00:09:51,423 [crowd cheering] 220 00:09:51,841 --> 00:09:53,424 Sorry for being a jerk. 221 00:09:53,425 --> 00:09:55,009 Also sorry for being a jerk. 222 00:09:55,010 --> 00:09:56,970 And just to prove my loyalty to you, 223 00:09:56,971 --> 00:09:59,138 scooter... yours. 224 00:09:59,139 --> 00:10:01,099 Oh, man, I can't do that. 225 00:10:01,100 --> 00:10:02,600 Scooter yours! 226 00:10:02,601 --> 00:10:04,018 Scooter ours? 227 00:10:04,019 --> 00:10:05,937 Scooter ours! 228 00:10:05,938 --> 00:10:07,105 [both] Scooter ours! 229 00:10:07,106 --> 00:10:08,731 No! No! [groans] 230 00:10:08,732 --> 00:10:11,234 I was supposed to have the last laugh! 231 00:10:11,235 --> 00:10:14,321 Um... Uh... [laughs awkwardly] 232 00:10:18,736 --> 00:10:20,785 What a beaut! 233 00:10:20,786 --> 00:10:23,288 There's enough room for all the birds in the neighborhood. 234 00:10:23,289 --> 00:10:25,540 [chirping] 235 00:10:25,541 --> 00:10:27,041 [♪ pleasant music playing] 236 00:10:33,716 --> 00:10:35,925 [birds screeching loudly] 237 00:10:35,926 --> 00:10:37,176 Did we make it too nice? 238 00:10:37,177 --> 00:10:39,887 I don't know, but I think we should have made it bigger. 239 00:10:41,557 --> 00:10:42,937 [birds screeching loudly] 240 00:10:46,395 --> 00:10:48,397 [♪ theme music playing] 241 00:10:58,365 --> 00:11:00,034 ♪ Hamster and Gretel ♪ 242 00:11:06,582 --> 00:11:09,334 ♪ It's Hamster ♪ 243 00:11:09,335 --> 00:11:11,587 ♪ Hamster and Gretel ♪ 244 00:11:11,637 --> 00:11:16,187 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.