All language subtitles for Hamster and Gretel s02e10 My Hammie Vice.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,043 This is Veronica Hill, Action News. 2 00:00:03,044 --> 00:00:05,045 Standing outside our city's beloved zoo, 3 00:00:05,046 --> 00:00:06,797 where a daring late-night robbery 4 00:00:06,798 --> 00:00:08,507 has ruffled some feathers. 5 00:00:08,508 --> 00:00:11,051 With me is zoo director Dr. Katherine Hawthorne. 6 00:00:11,052 --> 00:00:14,304 The thieves stole only our rarest animals. 7 00:00:14,305 --> 00:00:16,682 Ollie the ostrich, Ignazio the ibex, 8 00:00:16,683 --> 00:00:18,225 Antonio the anteater. 9 00:00:18,226 --> 00:00:20,894 Mama's coming to find you, my babies. [sobbing] 10 00:00:20,895 --> 00:00:22,062 Thank you, Dr. Hawthorne. 11 00:00:22,063 --> 00:00:24,648 Police are saying this theft is the work of The Syndicate, 12 00:00:24,649 --> 00:00:26,566 a shadowy crime organization. 13 00:00:26,567 --> 00:00:27,693 But one thing's for certain, 14 00:00:27,694 --> 00:00:29,319 the police can't bear to watch 15 00:00:29,320 --> 00:00:30,862 this kind of criminal activity. 16 00:00:30,863 --> 00:00:33,782 They're on the case and won't be lion around. 17 00:00:33,783 --> 00:00:36,119 Owl keep you informed of any developments. 18 00:00:36,696 --> 00:00:38,745 Zebra. 19 00:00:38,746 --> 00:00:41,123 This Syndicate is impossible to catch. 20 00:00:41,124 --> 00:00:42,207 We've been after them for weeks 21 00:00:42,208 --> 00:00:43,417 and don't have a single lead. 22 00:00:43,418 --> 00:00:46,963 How about we stake out all the places that have rare animals? 23 00:00:46,964 --> 00:00:48,297 - [Kevin] Hm. - I don't know. 24 00:00:48,298 --> 00:00:50,465 - I think we can do better. - I have a suggestion. 25 00:00:50,466 --> 00:00:53,385 How about you not shoot down every idea of mine? 26 00:00:53,386 --> 00:00:54,636 - [Kevin] Hm. - I don't know. 27 00:00:54,637 --> 00:00:55,721 I think we can do better. 28 00:00:55,722 --> 00:00:58,390 Why don't you guys take my ideas seriously? 29 00:00:58,391 --> 00:01:00,350 Hamster, you're more of the strong, silent type. 30 00:01:00,351 --> 00:01:02,561 Which is exactly what we need right now. 31 00:01:02,562 --> 00:01:04,896 Word on the street is that The Syndicate is looking 32 00:01:04,897 --> 00:01:07,149 for some new tough guys down at the docks. 33 00:01:07,150 --> 00:01:08,233 That's perfect. 34 00:01:08,234 --> 00:01:09,401 Hamster, you can go undercover, 35 00:01:09,402 --> 00:01:10,694 and you can help us bring down The Syndicate. 36 00:01:10,695 --> 00:01:12,279 What about my stakeout idea? 37 00:01:12,280 --> 00:01:14,150 Who wants Hamster to go undercover? 38 00:01:14,532 --> 00:01:17,326 Fine. Can I at least wear a mustache? 39 00:01:17,327 --> 00:01:18,410 - [Kevin] Hm. - I don't know. 40 00:01:18,411 --> 00:01:19,551 I think we can do better. 41 00:01:25,168 --> 00:01:26,878 I knew I should've had a mustache. 42 00:01:27,003 --> 00:01:30,505 Now, remember, just say things a tough guy would say. 43 00:01:30,506 --> 00:01:31,590 Hey, fellas. 44 00:01:31,591 --> 00:01:36,471 Guess what, I had cereal this morning without milk. 45 00:01:36,472 --> 00:01:37,971 - [men gasping] - Hey! 46 00:01:37,972 --> 00:01:40,390 I'm the cereal-without-milk guy in this gang. 47 00:01:40,391 --> 00:01:42,225 Fight, fight, fight! 48 00:01:42,226 --> 00:01:43,727 I was stacking those! 49 00:01:43,728 --> 00:01:45,358 - [horn hoking] - [Hamster] Hm? 50 00:01:46,981 --> 00:01:48,611 - The Syndicate. - They're scary. 51 00:01:48,691 --> 00:01:50,651 My mommy told me to stay away from them. 52 00:01:51,861 --> 00:01:54,112 Get in. The boss wants to see you. 53 00:01:54,113 --> 00:01:56,532 And you don't want to keep the boss waiting. 54 00:01:58,201 --> 00:02:00,551 Because he's got a chiropractor appointment. 55 00:02:01,537 --> 00:02:03,748 And you don't want to prolong his back pain. 56 00:02:05,458 --> 00:02:06,838 Because he gets very grumpy. 57 00:02:11,464 --> 00:02:13,757 Now we wait. 58 00:02:13,758 --> 00:02:16,301 You got any other cop movie cliches you wanna say? 59 00:02:16,302 --> 00:02:17,682 I'm taking you off the case! 60 00:02:26,396 --> 00:02:27,563 [bleats] 61 00:02:30,858 --> 00:02:33,944 Mr. Large, this is the troublemaker I was telling you about. 62 00:02:33,945 --> 00:02:36,613 So you think you're a tough guy, huh? 63 00:02:36,614 --> 00:02:41,451 I don't think I'm a tough guy, I know I'm a tough guy. 64 00:02:41,452 --> 00:02:45,915 You've got a lot of nerve talking to me like that, and I love that! 65 00:02:45,916 --> 00:02:49,793 - [Hamster] Nice operation you've got here. - [Mr. Large] Thanks. 66 00:02:49,794 --> 00:02:52,921 Well, we've got to round up a few more animals by the end of the week. 67 00:02:52,922 --> 00:02:55,132 That's when the boss is coming in to make the sale. 68 00:02:55,133 --> 00:02:56,842 Aren't you the boss of The Syndicate? 69 00:02:56,843 --> 00:02:58,510 Your name is Mr. Large. 70 00:02:58,511 --> 00:03:01,388 Whoa, whoa, whoa. You're asking a lot of questions, Mr... 71 00:03:01,389 --> 00:03:04,015 Johnny. Johnny "The Hamster." 72 00:03:04,016 --> 00:03:05,684 Why do they call you The Hamster? 73 00:03:05,685 --> 00:03:07,770 I guess it's because I look like one. 74 00:03:09,564 --> 00:03:12,108 I love it when a nickname makes sense. 75 00:03:12,233 --> 00:03:14,526 - [man screaming] - [bear growling] 76 00:03:14,527 --> 00:03:16,945 Mr. Large, the animals are acting up. 77 00:03:16,946 --> 00:03:18,572 We can't get them in their cages. 78 00:03:18,573 --> 00:03:20,282 I got an idea, but... 79 00:03:20,283 --> 00:03:22,367 Uh, never mind. You probably wouldn't like it. 80 00:03:22,368 --> 00:03:23,493 No. Go on. 81 00:03:23,494 --> 00:03:25,455 Well, a lot of animals are calmed down 82 00:03:25,580 --> 00:03:27,998 when they hear Eastern European folk music. 83 00:03:27,999 --> 00:03:29,689 Luckily, I brought my balalaika. 84 00:03:29,959 --> 00:03:33,921 [♪ playing melancholic music on balalaika] 85 00:03:39,802 --> 00:03:42,137 All right, Johnny, I'll take a chance on you. 86 00:03:42,138 --> 00:03:46,641 But I gotta tell you, the thing I hate the most is a rat. 87 00:03:46,642 --> 00:03:49,060 You're not a rat, are you, Johnny? 88 00:03:49,061 --> 00:03:51,411 I'm pretty sure we agreed I look like a hamster. 89 00:03:51,981 --> 00:03:54,149 [laughing] 90 00:03:54,150 --> 00:03:55,775 I love it when someone answers 91 00:03:55,776 --> 00:03:58,570 an ominous question with a joke. [chuckles] 92 00:03:58,571 --> 00:04:00,823 I think you're gonna fit right in, Johnny. 93 00:04:09,415 --> 00:04:11,708 ♪ When I step in Through the door ♪ 94 00:04:11,709 --> 00:04:13,836 ♪ Everybody better Fall in line ♪ 95 00:04:13,837 --> 00:04:16,379 ♪ I don't care What you came here for ♪ 96 00:04:16,380 --> 00:04:18,298 ♪ But it was all By my design ♪ 97 00:04:18,299 --> 00:04:21,384 ♪ Maybe you think You've got it down ♪ 98 00:04:21,385 --> 00:04:23,762 ♪ But you're about To learn your lesson ♪ 99 00:04:23,763 --> 00:04:25,972 ♪ If you think That you've got confidence ♪ 100 00:04:25,973 --> 00:04:28,183 ♪ You better check out My expression ♪ 101 00:04:28,184 --> 00:04:30,977 ♪ I got my game face on ♪ 102 00:04:30,978 --> 00:04:34,105 ♪ That means everything's Going bad for you ♪ 103 00:04:34,106 --> 00:04:36,274 ♪ That means everything's Gonna go, gonna go ♪ 104 00:04:36,275 --> 00:04:37,484 ♪ Bad for you ♪ 105 00:04:37,485 --> 00:04:40,404 ♪ I got my game face on ♪ 106 00:04:40,405 --> 00:04:43,031 ♪ And when you see that You better step aside ♪ 107 00:04:43,032 --> 00:04:45,575 ♪ And let me pass on through ♪ 108 00:04:45,576 --> 00:04:47,118 ♪ Better let him Pass on through ♪ 109 00:04:47,119 --> 00:04:54,377 ♪ When I got my game face ♪ 110 00:04:55,670 --> 00:04:57,504 I'm getting worried about Hamster. 111 00:04:57,505 --> 00:04:59,924 It's been days, and he hasn't even called us. 112 00:04:59,925 --> 00:05:01,550 I know. Sometimes I start to worry that he- 113 00:05:01,551 --> 00:05:03,219 Might not be up to the task? 114 00:05:03,344 --> 00:05:07,180 Might be doing a bad job because he has bad ideas? 115 00:05:07,181 --> 00:05:09,516 What? No. None of those things. 116 00:05:09,517 --> 00:05:11,476 Then why don't you have any faith in me? 117 00:05:11,477 --> 00:05:12,561 We do! 118 00:05:12,562 --> 00:05:14,521 We just got worried when we didn't hear from you. 119 00:05:14,522 --> 00:05:16,731 You know who does trust me? The boys. 120 00:05:16,732 --> 00:05:18,984 And Mr. Large thinks I have good ideas. 121 00:05:18,985 --> 00:05:22,487 You remember that Mr. Large is the bad guy, right? 122 00:05:22,488 --> 00:05:24,698 Don't worry. You made it very clear 123 00:05:24,699 --> 00:05:26,951 that I was just the muscle in our operation, 124 00:05:26,952 --> 00:05:28,118 and I'll be the muscle. 125 00:05:28,119 --> 00:05:30,161 Now, if you'll excuse me, 126 00:05:30,162 --> 00:05:32,163 I gotta get back. 127 00:05:32,164 --> 00:05:33,999 Do you know if they validate here? 128 00:05:34,000 --> 00:05:35,292 You don't have a car. 129 00:05:35,293 --> 00:05:37,502 Great. I guess that's my fault, too. 130 00:05:37,503 --> 00:05:38,629 Whatever. 131 00:05:40,564 --> 00:05:43,508 Oh, good, Johnny, you're back. 132 00:05:43,509 --> 00:05:45,176 All right, people, listen up. 133 00:05:45,177 --> 00:05:47,137 Our last shipment comes in at 8:00, 134 00:05:47,138 --> 00:05:48,763 and then we're making the sale. 135 00:05:48,764 --> 00:05:50,974 Now, let's go sell some endangered animals. 136 00:05:50,975 --> 00:05:52,268 [men cheering] 137 00:05:52,393 --> 00:05:54,644 Wait, Johnny, I want to talk to you. 138 00:05:54,645 --> 00:05:58,690 I, uh, just wanted to say that you're like the son I never had. 139 00:05:58,691 --> 00:06:02,027 I mean, I do have an actual son, but he's, he's terrible. 140 00:06:02,028 --> 00:06:04,863 In fact, I had a little something made for the two of us. 141 00:06:04,864 --> 00:06:06,324 [Hamster gasps] 142 00:06:08,117 --> 00:06:09,952 Wow. I don't know what to say. 143 00:06:10,911 --> 00:06:12,078 I'm really touched. 144 00:06:12,079 --> 00:06:14,457 All right. Well, uh, enjoy it. 145 00:06:17,016 --> 00:06:21,421 - Hello. - They're shipping out the animals at 8:00. 146 00:06:21,422 --> 00:06:22,505 Now's our chance. 147 00:06:22,506 --> 00:06:24,132 I knew you'd come through, Hamster. 148 00:06:24,133 --> 00:06:26,760 I can't wait to see the looks on those crooks' faces 149 00:06:26,761 --> 00:06:30,055 when they find out you totally betrayed them. 150 00:06:30,056 --> 00:06:32,390 I mean, they're gonna feel so bad 151 00:06:32,391 --> 00:06:34,059 that someone they really trusted 152 00:06:34,060 --> 00:06:35,727 was actually working against them. 153 00:06:35,728 --> 00:06:38,230 - Uh, yeah, right. I gotta go. - [line disconnects] 154 00:06:38,939 --> 00:06:41,859 - Um, Mr. Large? - Hey, Johnny, what's wrong? 155 00:06:42,276 --> 00:06:44,195 There's something I have to tell you. 156 00:06:46,530 --> 00:06:49,366 Okay. They just brought in the last shipment of animals. 157 00:06:49,367 --> 00:06:52,577 Well, then it's time to put those animal nappers out of business. 158 00:06:52,578 --> 00:06:55,080 And put them in some striped pajamas. 159 00:06:55,081 --> 00:06:56,498 Where are you getting these? 160 00:06:56,499 --> 00:06:58,249 Big Book of Police Movie Cliches. 161 00:06:58,250 --> 00:07:00,169 [sighs] Just go, Gretel. 162 00:07:03,631 --> 00:07:07,050 Your days of trapping helpless animals are over, Large. 163 00:07:07,051 --> 00:07:09,886 I'm not sure about that, Gretel, the superhero. 164 00:07:09,887 --> 00:07:11,596 We've been expecting you. 165 00:07:11,597 --> 00:07:14,140 What? How did you know I was coming? 166 00:07:14,141 --> 00:07:16,101 A good friend gave us a tip. 167 00:07:16,102 --> 00:07:18,729 You turned on me? Why would you do that? 168 00:07:19,855 --> 00:07:23,108 Very good. But I'll take things from here. 169 00:07:23,109 --> 00:07:26,277 Johnny, I'd like you to meet the real head of The Syndicate. 170 00:07:26,278 --> 00:07:28,279 [gasps] Dr. Hawthorne. 171 00:07:28,280 --> 00:07:30,907 You've been stealing your own animals? But why? 172 00:07:30,908 --> 00:07:33,284 I inherited that lousy zoo from my parents, 173 00:07:33,285 --> 00:07:34,452 but I hate animals. 174 00:07:34,453 --> 00:07:37,622 Then I realized I could steal those smelly creatures 175 00:07:37,623 --> 00:07:42,127 and sell them for a fortune to eccentric villains as pets. 176 00:07:42,128 --> 00:07:45,423 And with you out of the way, Gretel, no one can stop us. 177 00:07:45,548 --> 00:07:47,838 Unless they were recording your confession. 178 00:07:47,839 --> 00:07:50,468 [Dr. Hawthorne on recorder] Then sell them for a fortune. 179 00:07:50,469 --> 00:07:53,346 Johnny "The Hamster," you're Hamster "The Hamster"? 180 00:07:53,347 --> 00:07:55,974 And I bought us matching sweaters! 181 00:07:55,975 --> 00:07:58,810 I knew you'd never betray me, Hamster. Let's get 'em. 182 00:07:58,811 --> 00:08:01,312 I think you're forgetting something. 183 00:08:01,313 --> 00:08:03,815 You're trapped in a force field. 184 00:08:03,816 --> 00:08:06,317 I think you're forgetting something. 185 00:08:06,318 --> 00:08:08,863 I know where the force-field controls are. 186 00:08:08,981 --> 00:08:11,030 Very clever. 187 00:08:11,031 --> 00:08:13,324 Except we knew you were an impostor from day one. 188 00:08:13,325 --> 00:08:16,286 - [Hamster] Hm. - You were a little too perfect, too loyal. 189 00:08:16,287 --> 00:08:18,997 And your skydiving technique just a little too graceful. 190 00:08:18,998 --> 00:08:20,707 Curse my natural athleticism. 191 00:08:20,708 --> 00:08:22,626 We knew you'd double-cross us. 192 00:08:22,627 --> 00:08:26,171 That's why we installed this fake force field where we're standing 193 00:08:26,172 --> 00:08:29,090 and a real force field where you're standing. 194 00:08:29,091 --> 00:08:30,592 - [Gretel gasps] - Well, I knew you'd know 195 00:08:30,593 --> 00:08:32,010 that I'd double-cross you. 196 00:08:32,011 --> 00:08:34,804 That's why when Mr. Large called the force-field man, 197 00:08:34,805 --> 00:08:37,056 I called my own fake force-field man, 198 00:08:37,057 --> 00:08:39,768 who replaced the real force field that you installed 199 00:08:39,769 --> 00:08:42,938 with this fake force field that we installed. 200 00:08:44,315 --> 00:08:46,441 Well, I did not know that. 201 00:08:46,442 --> 00:08:47,777 Get them! 202 00:08:59,914 --> 00:09:01,457 [lasers firing] 203 00:09:02,750 --> 00:09:05,001 - We're outnumbered! - Wait, I have an idea. 204 00:09:05,002 --> 00:09:07,087 Folk music may calm animals down... 205 00:09:09,673 --> 00:09:12,467 but rock music will do the opposite. 206 00:09:12,468 --> 00:09:14,208 [♪ playing electric rock music] 207 00:09:16,055 --> 00:09:17,722 [growling] 208 00:09:17,723 --> 00:09:19,266 [crowing] 209 00:09:26,482 --> 00:09:27,817 [Mr. Large whimpering] 210 00:09:29,485 --> 00:09:31,111 [man shrieking] 211 00:09:32,154 --> 00:09:33,204 [man grunts] 212 00:09:35,074 --> 00:09:36,659 [trumpeting] 213 00:09:37,993 --> 00:09:40,912 This is why I hate animals. 214 00:09:40,913 --> 00:09:43,456 This doesn't hurt as much as Johnny's betrayal, 215 00:09:43,457 --> 00:09:45,584 but I should probably go to the hospital. 216 00:09:49,713 --> 00:09:51,881 Mr. Large, I just wanted you to know 217 00:09:51,882 --> 00:09:53,758 I appreciate how nice you were to me. 218 00:09:53,759 --> 00:09:55,760 Well, I meant every word. 219 00:09:55,761 --> 00:09:58,972 Say, maybe we could write to each other while I'm in jail. 220 00:09:58,973 --> 00:10:01,558 Yeah, I'm not really the pen pal type. 221 00:10:01,559 --> 00:10:02,699 But good luck with that. 222 00:10:03,185 --> 00:10:05,979 Fair enough. I'm more of an emojis guy anyway. 223 00:10:05,980 --> 00:10:08,990 Prayer hands, peace sign, upside down smiley face, Johnny. 224 00:10:09,772 --> 00:10:14,779 Hamster, I'm really sorry we didn't trust you more. 225 00:10:14,780 --> 00:10:16,447 But why didn't you just tell us about your plan? 226 00:10:16,448 --> 00:10:19,075 I knew the only way to prove my loyalty to Mr. Large 227 00:10:19,076 --> 00:10:21,036 was to pretend to be disloyal to you. 228 00:10:21,161 --> 00:10:24,747 - Also I knew you'd vote down my idea. - Ouch. 229 00:10:24,748 --> 00:10:28,376 Well, we were wrong. It was a great idea. 230 00:10:28,377 --> 00:10:29,919 And next time, we'll all take you more seriously. 231 00:10:29,920 --> 00:10:32,005 - Thanks, Kevin. - But if you ever pull another stunt 232 00:10:32,006 --> 00:10:34,356 like that again, I'll have your badge, rookie. 233 00:10:35,217 --> 00:10:36,667 Wait, wait. What about this? 234 00:10:36,668 --> 00:10:39,971 "Break rank again, and you'll be on desk duty for the rest of your career." 235 00:10:39,972 --> 00:10:41,472 Oh, give me that. 236 00:10:41,473 --> 00:10:42,807 [Kevin sighs] What a shame. 237 00:10:42,808 --> 00:10:44,978 That book was one day away from retirement. 238 00:10:46,395 --> 00:10:48,397 [♪ theme music playing] 239 00:10:58,240 --> 00:11:00,576 ♪ Hamster and Gretel ♪ 240 00:11:06,540 --> 00:11:09,334 ♪ It's Hamster ♪ 241 00:11:09,335 --> 00:11:11,712 ♪ Hamster and Gretel ♪ 242 00:11:11,762 --> 00:11:16,312 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.