Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:06,130
♪ Who's the improbable duo
That you heard about? ♪
2
00:00:06,131 --> 00:00:09,758
♪ Faster than a scooter
Stronger than metal ♪
3
00:00:09,759 --> 00:00:12,846
♪ Who's the little girl
And her domesticated rodent? ♪
4
00:00:12,847 --> 00:00:16,140
♪ Who's still standing
When you see The dust settle? ♪
5
00:00:16,141 --> 00:00:18,934
♪ It's Hamster
Hamster, Hamster ♪
6
00:00:18,935 --> 00:00:20,477
♪ Hamster and Gretel ♪
7
00:00:20,478 --> 00:00:23,480
♪ If they can't do it
Then nobody can ♪
8
00:00:23,481 --> 00:00:25,941
{\an8}♪ Hamster, Hamster, Hamster ♪
9
00:00:25,942 --> 00:00:27,192
♪ Hamster and Gretel ♪
10
00:00:27,193 --> 00:00:29,863
♪ There's also Kevin
In the minivan ♪
11
00:00:36,270 --> 00:00:38,912
{\an8}Let me get this straight.
12
00:00:38,913 --> 00:00:40,539
{\an8}We're surrounded
by the best space tech
13
00:00:40,540 --> 00:00:42,458
{\an8}and greatest
scientific minds in the world.
14
00:00:42,459 --> 00:00:44,126
{\an8}But when our space station
is under threat
15
00:00:44,127 --> 00:00:45,794
{\an8}from some weird
meteor shower,
16
00:00:45,795 --> 00:00:48,048
{\an8}we turn to a kid
and her gerbil?
17
00:00:48,381 --> 00:00:49,431
{\an8}I'm a hamster.
18
00:00:49,432 --> 00:00:52,051
{\an8}General Huxley, these are the superheroes
Hamster and Gretel.
19
00:00:52,052 --> 00:00:53,844
{\an8}And they're
the only chance we've got.
20
00:00:53,845 --> 00:00:54,928
{\an8}Do you have any snacks?
21
00:00:54,929 --> 00:00:57,579
{\an8}[sighs] Well, I suppose
we're out of options.
22
00:00:57,580 --> 00:00:59,391
{\an8}Everything I'm about
to say is classified,
23
00:00:59,392 --> 00:01:00,642
double-top-super-secret.
24
00:01:00,643 --> 00:01:02,061
- Our space station-
- Are you going to say
25
00:01:02,062 --> 00:01:05,064
that your space station is under threat
from some weird meteor shower?
26
00:01:05,065 --> 00:01:07,483
- And you want us to stop them?
- Pretty much.
27
00:01:07,484 --> 00:01:09,777
Why don't you just move
the station out of the way?
28
00:01:09,778 --> 00:01:12,154
That's the double-top
super-secret part,
29
00:01:12,155 --> 00:01:14,448
the part that would send
the public into total panic.
30
00:01:14,449 --> 00:01:16,158
Every time we move
the station,
31
00:01:16,159 --> 00:01:18,536
the meteor shower
moves with it.
32
00:01:21,790 --> 00:01:22,915
What? Nothing?
33
00:01:22,916 --> 00:01:24,416
I thought that would
blow your minds.
34
00:01:24,417 --> 00:01:26,044
We've seen
a lot of weird stuff.
35
00:01:26,045 --> 00:01:27,336
Ow, ow, ow, ow!
36
00:01:27,337 --> 00:01:28,712
Can you drag me in
more gently?
37
00:01:28,713 --> 00:01:30,798
General Huxley, we found
this suspicious kid
38
00:01:30,799 --> 00:01:32,674
hanging around
the base perimeter in a van, sir.
39
00:01:32,675 --> 00:01:34,426
So your first thought
was to bring him
40
00:01:34,427 --> 00:01:36,678
right into this double-top
super-secret meeting?
41
00:01:36,679 --> 00:01:38,429
We thought
you'd want to know, sir.
42
00:01:38,723 --> 00:01:41,601
- [dial tone]
- Look at that. The phones work.
43
00:01:42,977 --> 00:01:44,937
Looks like
we've caught a spy.
44
00:01:44,938 --> 00:01:46,021
Throw him in the brig.
45
00:01:46,022 --> 00:01:47,773
No, no, no,
that's our intern.
46
00:01:47,774 --> 00:01:49,858
- Your what?
- Yeah. I'm their intern.
47
00:01:49,859 --> 00:01:52,946
Uh, part of a superhero
internship program.
48
00:01:52,947 --> 00:01:55,447
I don't have
any more questions.
49
00:01:55,448 --> 00:01:57,199
Besides, we're wasting
precious time.
50
00:01:57,200 --> 00:01:58,784
The only good way
for you to take a look
51
00:01:58,785 --> 00:02:00,369
at the approaching
meteor shower
52
00:02:00,370 --> 00:02:02,830
is using the telescope
aboard our space station.
53
00:02:02,831 --> 00:02:05,917
We're sending you to space.
54
00:02:07,460 --> 00:02:08,544
Again, nothing?
55
00:02:08,545 --> 00:02:09,711
Oh, we've been
to space before.
56
00:02:09,712 --> 00:02:10,879
And you don't have
to use your ship.
57
00:02:10,880 --> 00:02:12,506
- We could just fly up there.
- Right.
58
00:02:12,507 --> 00:02:14,842
But your intern can't.
He's going with you.
59
00:02:14,843 --> 00:02:17,344
- What?
- Well, we're not gonna look after you.
60
00:02:17,345 --> 00:02:19,555
Besides, ten billion
in taxpayer dollars
61
00:02:19,556 --> 00:02:21,014
isn't going
to spend itself.
62
00:02:21,015 --> 00:02:24,184
[Kevin screaming]
63
00:02:24,185 --> 00:02:27,396
This is a huge mistake!
I shouldn't be going into space!
64
00:02:27,397 --> 00:02:30,190
Sorry you got dragged into this, Kevin,
but this should be easy.
65
00:02:30,191 --> 00:02:32,526
Says the indestructible girl
who can breathe in space.
66
00:02:32,527 --> 00:02:35,571
{\an8}I'd like to point out
that I can also breathe in space.
67
00:02:35,572 --> 00:02:36,865
[Kevin] Not helping!
68
00:02:36,990 --> 00:02:39,700
Welcome to space,
superheroes and intern.
69
00:02:39,701 --> 00:02:41,910
Soon you'll reach
Space Station Alpha Seneca
70
00:02:41,911 --> 00:02:45,247
and be greeted by our lone astronaut
on board, Commander Vicky Huxley.
71
00:02:45,248 --> 00:02:47,541
Huxley? Isn't that
your last name?
72
00:02:47,542 --> 00:02:49,585
[sighs] Yes, it is.
73
00:02:49,586 --> 00:02:51,753
Commander Huxley
is my daughter.
74
00:02:51,754 --> 00:02:54,256
Seems like
an important detail to leave out.
75
00:02:54,257 --> 00:02:56,466
My daughter and I
haven't spoken in some time.
76
00:02:56,467 --> 00:02:58,937
I never approved of her choice
to be an astronaut.
77
00:02:58,938 --> 00:03:00,262
Why?
78
00:03:00,263 --> 00:03:02,389
Because I didn't want
to worry about her all the time.
79
00:03:02,390 --> 00:03:04,933
- Space is a dangerous place.
- [shudders]
80
00:03:04,934 --> 00:03:06,727
Sir, don't you think
the time has come-
81
00:03:06,728 --> 00:03:08,604
- Lieutenant.
- I know down deep
82
00:03:08,605 --> 00:03:09,688
you're proud
of your daughter.
83
00:03:09,689 --> 00:03:10,772
- [indistinct]
- At a time like this,
84
00:03:10,773 --> 00:03:12,316
I think you should
let her know.
85
00:03:12,317 --> 00:03:14,401
At least pass a message
along for these guys to-
86
00:03:14,402 --> 00:03:16,945
You can arrest me,
but you can't arrest your feelings.
87
00:03:16,946 --> 00:03:19,364
Best of luck,
heroes and intern.
88
00:03:19,365 --> 00:03:20,949
Look after that station.
89
00:03:20,950 --> 00:03:22,035
And everything in it.
90
00:03:22,577 --> 00:03:23,785
It's true what they say.
91
00:03:23,786 --> 00:03:27,289
Some folks would rather launch children
into space than go to therapy.
92
00:03:27,290 --> 00:03:29,125
Whoa! Check it out!
93
00:03:36,758 --> 00:03:38,718
[Kevin grunting]
94
00:03:39,130 --> 00:03:42,930
Welcome to Space Station
Alpha Seneca,
95
00:03:42,931 --> 00:03:45,474
Hamster and Gretel
and unpaid intern Devin.
96
00:03:45,475 --> 00:03:47,059
Uh, it's Kevin, ma'am.
97
00:03:47,060 --> 00:03:48,185
Paper says Devin.
98
00:03:48,186 --> 00:03:49,478
I'm Commander Vicky Huxley.
99
00:03:49,479 --> 00:03:51,772
- We met your dad, the General.
- I see.
100
00:03:51,773 --> 00:03:54,149
You know, he never approved
of me being an astronaut.
101
00:03:54,150 --> 00:03:56,318
And I just want to say
it doesn't bother me at all.
102
00:03:56,319 --> 00:03:59,869
Where's the telescope? So we can get
a better look at the meteor shower.
103
00:04:00,240 --> 00:04:02,110
- Commander?
- Over there somewhere.
104
00:04:03,091 --> 00:04:05,410
[Kevin grunting wearily]
105
00:04:05,411 --> 00:04:07,663
- What's his problem?
- It's his first time in space.
106
00:04:07,664 --> 00:04:09,706
Yeah, I'm just a bit nervous.
107
00:04:09,707 --> 00:04:12,084
Nothing to worry about,
except for the dangerous meteor shower
108
00:04:12,085 --> 00:04:14,002
- headed for our position.
- [Kevin shudders]
109
00:04:14,003 --> 00:04:15,170
Do you have any idea
110
00:04:15,171 --> 00:04:17,756
why the station
is being targeted by these meteoroids?
111
00:04:17,757 --> 00:04:19,758
No idea.
But in about two minutes,
112
00:04:19,759 --> 00:04:21,176
the first one
will pass the moon,
113
00:04:21,177 --> 00:04:22,886
and you'll be able
to fly out to stop it.
114
00:04:22,887 --> 00:04:24,346
{\an8}You'll intercept them here.
115
00:04:24,347 --> 00:04:26,217
{\an8}But if for any reason
you fail...
116
00:04:27,016 --> 00:04:28,066
{\an8}[screaming]
117
00:04:29,600 --> 00:04:32,437
That's what would
happen to us?
118
00:04:32,438 --> 00:04:34,106
No, there'd be
a lot more screaming.
119
00:04:34,107 --> 00:04:36,484
But luckily we have
two superheroes on board
120
00:04:36,485 --> 00:04:38,902
who will bust
those meteoroids into space dust,
121
00:04:38,903 --> 00:04:41,571
and just maybe
show my father he was wrong.
122
00:04:41,572 --> 00:04:43,532
Not that I care about
that sort of thing.
123
00:04:43,533 --> 00:04:45,534
Uh, okay.
124
00:04:45,535 --> 00:04:47,369
Let's go punch us
a space rock.
125
00:04:47,370 --> 00:04:49,871
- Which way to the airlock?
- Commander?
126
00:04:49,872 --> 00:04:51,192
It's over there somewhere.
127
00:04:57,332 --> 00:04:59,381
[grunts] Ow!
128
00:04:59,382 --> 00:05:01,633
- What? That can't be right.
- [grunts]
129
00:05:01,634 --> 00:05:04,224
If we can't destroy it,
we have to change its course.
130
00:05:06,264 --> 00:05:09,224
[straining] Keep pushing.
131
00:05:09,225 --> 00:05:11,601
Didn't know meteorites
were so stubborn.
132
00:05:11,602 --> 00:05:14,939
- Starting to move.
- Look out!
133
00:05:16,816 --> 00:05:18,400
[Kevin screaming]
134
00:05:18,401 --> 00:05:19,568
Kevin!
135
00:05:19,569 --> 00:05:20,819
Kevin, are you okay?
136
00:05:20,820 --> 00:05:22,904
- I'm definitely not okay.
- We're fine.
137
00:05:22,905 --> 00:05:24,614
[Main Computer]
Life support systems destroyed.
138
00:05:24,615 --> 00:05:26,658
Life support?
We need that to live!
139
00:05:26,659 --> 00:05:28,952
We've just got to
problem solve our way through this.
140
00:05:28,953 --> 00:05:32,247
We got this. You go take care
of the next meteoroid.
141
00:05:32,248 --> 00:05:33,582
We're going to have to rig
something together.
142
00:05:33,583 --> 00:05:36,593
Devin, grab me that fan, toaster oven
and espresso machine.
143
00:05:38,283 --> 00:05:40,422
Here comes the next one.
144
00:05:40,423 --> 00:05:42,341
We've got to try
something else.
145
00:05:42,342 --> 00:05:44,260
Let's grab an old satellite.
146
00:05:46,596 --> 00:05:48,598
- Which one?
- The biggest one!
147
00:05:51,100 --> 00:05:52,643
This ought to do it. [grunts]
148
00:05:55,021 --> 00:05:56,189
Nothing?
149
00:05:56,997 --> 00:05:59,900
What if we use
our heat vision?
150
00:05:59,901 --> 00:06:01,277
Maybe we can blow it up.
151
00:06:03,237 --> 00:06:04,572
Give it more.
152
00:06:05,198 --> 00:06:06,824
It's working.
153
00:06:06,949 --> 00:06:08,784
[Hamster] Eyes hurting.
154
00:06:08,785 --> 00:06:11,037
Don't give up!
155
00:06:11,305 --> 00:06:15,248
That should cover
our life support needs.
156
00:06:15,249 --> 00:06:17,793
Wow. That air it's making
is really nice.
157
00:06:17,794 --> 00:06:19,336
I especially like
the hint of flowers.
158
00:06:19,337 --> 00:06:20,670
It's the little things.
159
00:06:20,671 --> 00:06:22,464
[Gretel] Kevin, we blew up
the second one.
160
00:06:22,465 --> 00:06:24,884
- Nothing left but tiny shrapnel.
- Shrapnel?
161
00:06:30,890 --> 00:06:32,015
[screams] What now?
162
00:06:32,016 --> 00:06:34,643
- [Main Computer] Main power destroyed.
- We got this, Gretel.
163
00:06:34,644 --> 00:06:36,144
Go get the next meteoroid.
164
00:06:36,145 --> 00:06:38,605
We just need to problem solve
our way out of this one.
165
00:06:38,606 --> 00:06:40,524
Devin, grab every device
that contains a battery.
166
00:06:40,525 --> 00:06:42,150
Flashlights, cameras,
alarm clocks.
167
00:06:42,151 --> 00:06:43,318
How about this
talking teddy bear?
168
00:06:43,319 --> 00:06:46,114
No, no. Let's leave
Harold out of this.
169
00:06:49,617 --> 00:06:50,992
Here it come- Whoa!
170
00:06:50,993 --> 00:06:52,745
That one is so much faster.
171
00:06:54,622 --> 00:06:59,001
We have to fly faster.
[grunts]
172
00:06:59,919 --> 00:07:01,962
This one looks different.
173
00:07:01,963 --> 00:07:03,423
Maybe I can punch it.
174
00:07:06,092 --> 00:07:08,261
Uh-oh. There was
a little orb in the center.
175
00:07:08,262 --> 00:07:11,179
That should cover
our power needs for now.
176
00:07:11,180 --> 00:07:13,306
Wow. You're really
great at this.
177
00:07:13,307 --> 00:07:15,643
Maybe space isn't
that scary after all.
178
00:07:17,353 --> 00:07:18,729
I could be wrong. Yeah.
179
00:07:19,772 --> 00:07:21,857
Kevin, another pod
was struck by debris.
180
00:07:21,858 --> 00:07:23,692
- Are you okay?
- Are we okay?
181
00:07:23,693 --> 00:07:25,486
That was
the Main Computer pod.
182
00:07:25,487 --> 00:07:28,989
- Main Computer.
- [Main Computer] Commander Huxley,
183
00:07:28,990 --> 00:07:31,284
I feel cold... er than normal.
184
00:07:32,243 --> 00:07:34,244
No! No, no, no.
185
00:07:34,245 --> 00:07:35,620
Not on my watch!
186
00:07:35,621 --> 00:07:36,705
We can fix this.
187
00:07:36,706 --> 00:07:38,999
We just need to problem solve
our way out of this one.
188
00:07:39,000 --> 00:07:41,626
- Devin, hold the end of this duct tape.
- Oh, man.
189
00:07:41,627 --> 00:07:43,587
I'd give anything
to be at home right now.
190
00:07:43,588 --> 00:07:45,698
I hope Mom and Dad
don't notice we're gone.
191
00:07:47,341 --> 00:07:51,303
Aw. Both of them
are right there, clearly reading.
192
00:07:51,304 --> 00:07:52,430
That's so cute.
193
00:07:54,156 --> 00:07:56,850
[Main Computer]
I feel better.
194
00:07:56,851 --> 00:08:00,437
Superheroes, there's one remaining
meteoroid on its way to the station.
195
00:08:00,438 --> 00:08:01,488
[Gretel gasps]
196
00:08:02,945 --> 00:08:07,444
This one is so much larger
than the other ones.
197
00:08:07,445 --> 00:08:08,904
- Ideas?
- I got nothing.
198
00:08:08,905 --> 00:08:11,239
I'm sorry, but I don't think
we can save the station.
199
00:08:11,240 --> 00:08:13,074
You better get to the shuttle
and evacuate.
200
00:08:13,075 --> 00:08:14,159
I guess she's right.
201
00:08:14,160 --> 00:08:15,243
[machine powering up]
202
00:08:15,244 --> 00:08:16,786
That's the shuttle ignition.
203
00:08:16,787 --> 00:08:18,580
What is going on?
204
00:08:18,581 --> 00:08:19,832
Main Computer!
205
00:08:19,999 --> 00:08:21,869
[Main Computer crying]
I'm so sorry.
206
00:08:22,668 --> 00:08:25,379
Forgive me!
Forgive me!
207
00:08:25,380 --> 00:08:27,464
That was the only way
off the ship.
208
00:08:27,465 --> 00:08:28,757
My father was right.
209
00:08:28,758 --> 00:08:30,760
I'm going to meet
my doom in space.
210
00:08:31,844 --> 00:08:32,894
[Kevin] Hm.
211
00:08:32,895 --> 00:08:36,681
Wait. I've learned
that surviving in space
212
00:08:36,682 --> 00:08:37,766
is all about problem solving.
213
00:08:37,767 --> 00:08:40,352
You tried moving the station
when the meteors were far off,
214
00:08:40,353 --> 00:08:41,561
but they adjusted
their course.
215
00:08:41,562 --> 00:08:44,439
But what if you two moved it super-fast
at the very last second?
216
00:08:44,440 --> 00:08:45,690
I don't know.
It would take
217
00:08:45,691 --> 00:08:48,443
all of our super reflexes
and perfect timing.
218
00:08:48,444 --> 00:08:49,695
I know you can do it.
219
00:08:49,862 --> 00:08:52,332
No pressure,
but you have 15 seconds to get ready.
220
00:08:52,650 --> 00:08:54,741
[both] Ready.
221
00:08:54,742 --> 00:08:56,117
[Vicky] You'll have to wait
until the last second.
222
00:08:56,118 --> 00:08:58,286
Like, right up to when
it'll blow us all into pieces.
223
00:08:58,287 --> 00:08:59,372
But not too late.
224
00:08:59,373 --> 00:09:01,289
Because otherwise
it'll, you know, blow us into pieces.
225
00:09:01,290 --> 00:09:02,458
Yeah, we got it.
226
00:09:03,668 --> 00:09:05,502
Hold. Hold.
227
00:09:05,503 --> 00:09:07,337
- Now!
- [Gretel grunts]
228
00:09:07,338 --> 00:09:08,422
[Kevin shrieks]
229
00:09:09,215 --> 00:09:11,132
Wow! That was close.
230
00:09:11,133 --> 00:09:13,301
I think we'd better
keep an eye on this meteor.
231
00:09:13,302 --> 00:09:15,512
[meteoroid]
Did someone say "eye"?
232
00:09:15,513 --> 00:09:17,013
[Hamster and Gretel gasping]
233
00:09:17,056 --> 00:09:18,974
[meteoroid]
Ah, Hamster and Gretel.
234
00:09:18,975 --> 00:09:20,850
What did you think
of my meteoroids?
235
00:09:20,851 --> 00:09:22,644
Wait, you sent them?
236
00:09:22,645 --> 00:09:23,853
[meteoroid] Indeed I did.
237
00:09:23,854 --> 00:09:26,439
Putting the station in peril
was just a lure.
238
00:09:26,440 --> 00:09:27,816
I was testing you.
239
00:09:27,817 --> 00:09:30,318
Your speed, your stamina,
your strength.
240
00:09:30,319 --> 00:09:31,695
Okay.
241
00:09:31,696 --> 00:09:34,740
But why would a giant talking eyeball
from space do that?
242
00:09:34,865 --> 00:09:37,815
[meteoroid] So I could
learn how to destroy you, of course.
243
00:09:37,816 --> 00:09:39,119
Who are you?
244
00:09:39,120 --> 00:09:40,996
[meteoroid]
I am the terror in the darkness,
245
00:09:40,997 --> 00:09:43,081
the shadow behind the stars.
246
00:09:43,082 --> 00:09:45,375
I am oblivion.
247
00:09:45,376 --> 00:09:46,710
I mean, that's not my name,
248
00:09:46,711 --> 00:09:48,086
but you'll learn it
soon enough.
249
00:09:48,087 --> 00:09:49,171
Bye.
250
00:09:59,557 --> 00:10:02,225
Thank you, Hamster and Gretel,
for saving our butts.
251
00:10:02,226 --> 00:10:04,269
And thank you,
unpaid intern Devin,
252
00:10:04,270 --> 00:10:05,854
for all your help
aboard the station.
253
00:10:05,855 --> 00:10:06,980
It's Kev- [sighs]
254
00:10:06,981 --> 00:10:08,315
Never mind.
Thank you, Commander.
255
00:10:08,316 --> 00:10:10,401
We gotta go. Bye.
256
00:10:10,943 --> 00:10:14,280
- General, good to see you.
- Commander, good to see you.
257
00:10:14,281 --> 00:10:18,325
This is the most emotional
I've ever seen them.
258
00:10:18,326 --> 00:10:19,576
[sniffles] It's beautiful.
259
00:10:19,577 --> 00:10:23,538
Okay, so first time
in space was a zero out of five stars.
260
00:10:23,539 --> 00:10:25,248
But, hey, at least
it's over, right?
261
00:10:25,249 --> 00:10:26,625
- Kevin, it talked.
- What?
262
00:10:26,626 --> 00:10:28,251
The meteoroid, it talked.
263
00:10:28,252 --> 00:10:31,087
It's the big, terrible threat
the aliens warned us about.
264
00:10:31,088 --> 00:10:32,922
Okay, [stutters]
let's not panic.
265
00:10:32,923 --> 00:10:34,257
It called us by name.
266
00:10:34,258 --> 00:10:35,717
Okay, that's not good.
267
00:10:35,718 --> 00:10:37,135
It said it was testing us.
268
00:10:37,136 --> 00:10:40,598
It knows who we are,
and it said it would be back.
269
00:10:42,725 --> 00:10:45,227
[meteoroid laughing
menacingly]
270
00:10:54,445 --> 00:10:55,612
[people cheering]
271
00:10:55,613 --> 00:10:57,947
He's done it.
He's got the town's water flowing again.
272
00:10:57,948 --> 00:10:59,115
He saved the town.
273
00:10:59,116 --> 00:11:00,950
Thank you,
mysterious stranger,
274
00:11:00,951 --> 00:11:03,495
for all you've done
for our desert town.
275
00:11:03,496 --> 00:11:06,081
[crowd chanting]
Stranger, stranger, stranger, stranger!
276
00:11:06,082 --> 00:11:08,583
[Main Computer] No, no.
There's no need to thank me.
277
00:11:08,584 --> 00:11:11,461
When I think about the things
I've done in my past,
278
00:11:11,462 --> 00:11:13,464
this is the least I could do.
279
00:11:13,798 --> 00:11:16,092
- [people shrieking]
- [Main Computer] Ow!
280
00:11:16,142 --> 00:11:20,692
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.