Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,211 --> 00:00:06,297
♪ Who's the improbable duo
That you heard about? ♪
2
00:00:06,548 --> 00:00:09,676
♪ Faster than a scooter
Stronger than metal ♪
3
00:00:09,968 --> 00:00:13,220
♪ Who's the little girl
And her domesticated rodent? ♪
4
00:00:13,221 --> 00:00:16,433
♪ Who's still standing
When you see the dust settle? ♪
5
00:00:16,683 --> 00:00:18,976
♪ It's Hamster, Hamster, Hamster ♪
6
00:00:18,977 --> 00:00:20,353
♪ Hamster and Gretel ♪
7
00:00:20,478 --> 00:00:23,314
♪ If they can't do it
Then nobody can ♪
8
00:00:23,523 --> 00:00:25,859
{\an8}♪ Hamster, Hamster, Hamster ♪
9
00:00:26,151 --> 00:00:27,471
♪ Hamster and Gretel ♪
10
00:00:27,527 --> 00:00:29,821
♪ There's also Kevin in the minivan ♪
11
00:00:32,323 --> 00:00:34,366
[stress ball squeaking]
12
00:00:34,367 --> 00:00:36,407
{\an8}[Hiromi panting] Almost, almost.
13
00:00:36,453 --> 00:00:38,503
{\an8}- [bell dinging]
- Whoo! Made it!
14
00:00:38,504 --> 00:00:40,622
{\an8}Really going hard on that stress ball.
15
00:00:40,623 --> 00:00:42,124
{\an8}- You good?
- [catching breath] Yeah!
16
00:00:42,125 --> 00:00:43,625
{\an8}I got a jog in before flute practice,
17
00:00:43,626 --> 00:00:44,835
{\an8}then ran to my yearbook meeting
18
00:00:44,836 --> 00:00:45,919
{\an8}with just enough time
19
00:00:45,920 --> 00:00:47,296
{\an8}to clean all the school's fish tanks.
20
00:00:47,297 --> 00:00:48,297
{\an8}It's been a crazy week.
21
00:00:48,298 --> 00:00:50,799
Hiromi, it's Monday, first period.
22
00:00:50,800 --> 00:00:53,135
Oh, well, here's hoping things
will slow down.
23
00:00:53,136 --> 00:00:55,555
{\an8}Hey, Hiromi, about our biology project,
24
00:00:55,556 --> 00:00:57,056
{\an8}do you mind doing it yourself?
25
00:00:57,057 --> 00:01:00,427
{\an8}I got tickets to that
new Broadway musical about democracy.
26
00:01:00,435 --> 00:01:02,687
♪ Tickets for this cost $5,000! ♪
27
00:01:02,688 --> 00:01:05,898
- Uh, well, sure. It's all good!
- [squeezes stress ball]
28
00:01:05,899 --> 00:01:07,316
Ha, you're the best!
29
00:01:07,317 --> 00:01:10,152
You know, I let that play out
and now I regret it.
30
00:01:10,153 --> 00:01:11,953
You gotta make yourself heard, girl.
31
00:01:12,113 --> 00:01:13,373
It's really not a big deal.
32
00:01:13,374 --> 00:01:15,407
- Twice the work, twice the fun!
- [squeezes stress ball]
33
00:01:15,408 --> 00:01:17,951
- You might wanna check your math on that.
- [Kevin] Hey, Fred.
34
00:01:17,952 --> 00:01:19,119
Hey, Hiromi!
35
00:01:19,120 --> 00:01:20,663
Hi, Kevin!
36
00:01:20,664 --> 00:01:23,540
Um, hey, I was wondering
if we could talk about what happened,
37
00:01:23,541 --> 00:01:25,710
ya know, with the date, where-
38
00:01:25,877 --> 00:01:26,927
No, no need.
39
00:01:26,928 --> 00:01:28,170
Water under the bridge, Kev.
40
00:01:28,171 --> 00:01:29,339
Everything's fine.
41
00:01:33,343 --> 00:01:36,429
Okay, I guess I'll see you in class.
42
00:01:36,430 --> 00:01:38,305
Oh, we're here.
43
00:01:38,306 --> 00:01:41,184
Look, I'm seeing you... in class! Haha!
44
00:01:42,227 --> 00:01:45,687
Good morning, students!
Principal Funderberk here.
45
00:01:45,688 --> 00:01:48,398
The results of
the Plumber Pride Awards are in!
46
00:01:48,399 --> 00:01:51,945
This honor is bestowed
on the student whose can-do attitude
47
00:01:52,195 --> 00:01:54,239
best embodies school spirit.
48
00:01:54,739 --> 00:01:57,324
And this year's winner is...
49
00:01:57,325 --> 00:01:59,077
Hiromi Tanaka!
50
00:01:59,327 --> 00:02:00,745
What an honor!
51
00:02:00,746 --> 00:02:03,539
The official award ceremony
will be held Friday,
52
00:02:03,540 --> 00:02:04,623
to be organized
53
00:02:04,624 --> 00:02:05,791
{\an8}by the events committee,
54
00:02:05,792 --> 00:02:06,917
{\an8}the honor society,
55
00:02:06,918 --> 00:02:09,044
{\an8}and the school theater club
56
00:02:09,045 --> 00:02:11,881
{\an8}which are all incidentally run
by Hiromi Tanaka.
57
00:02:12,090 --> 00:02:16,136
So I have to organize
my own awards ceremony?
58
00:02:16,137 --> 00:02:17,970
[Principal Funderberk]
Yep, I don't make the rules!
59
00:02:17,971 --> 00:02:20,097
Wait, can you hear us over the PA?
60
00:02:20,098 --> 00:02:21,932
No, I can't Fred. Good luck, Hiromi!
61
00:02:21,933 --> 00:02:24,643
- I'll handle it. Just like I always have.
- [squeezes stress ball]
62
00:02:24,644 --> 00:02:26,479
[gasps] My stress ball!
63
00:02:26,480 --> 00:02:28,188
It's all good. It's not like I need
64
00:02:28,189 --> 00:02:29,439
a cheap piece of rubber to do
65
00:02:29,440 --> 00:02:32,609
all this work that I'm excited to do.
All by myself.
66
00:02:32,610 --> 00:02:34,840
I mean, what's the worst
that could happen?
67
00:02:35,488 --> 00:02:37,949
[♪ mysterious music playing]
68
00:02:37,950 --> 00:02:40,576
Everything just rolls
off of Hiromi's back!
69
00:02:40,577 --> 00:02:42,536
It's like she's completely fine
after the-
70
00:02:42,537 --> 00:02:44,204
The date that shall not be mentioned.
71
00:02:44,205 --> 00:02:45,456
Don't mention it!
72
00:02:45,457 --> 00:02:46,582
If there's any chance of things
73
00:02:46,583 --> 00:02:48,083
being not weird between us,
74
00:02:48,084 --> 00:02:50,544
I have to prove to her
I'm cool with everything, too.
75
00:02:50,545 --> 00:02:51,629
But how?
76
00:02:51,630 --> 00:02:53,755
It's going to be awkward
till one of you moves on.
77
00:02:53,756 --> 00:02:57,135
You should show up
to her awards ceremony with someone else.
78
00:02:57,302 --> 00:02:58,802
Oh, yeah, that's a great idea!
79
00:02:58,845 --> 00:03:00,138
I'm off to get a date.
80
00:03:00,305 --> 00:03:01,355
[Kevin whistles]
81
00:03:01,431 --> 00:03:02,764
Um, that's a bad plan.
82
00:03:02,765 --> 00:03:04,892
Yeah, well, if you're taking
relationship advice
83
00:03:04,893 --> 00:03:07,145
from a talking hamster
it's kind of on you.
84
00:03:07,562 --> 00:03:08,702
[students murmuring]
85
00:03:08,771 --> 00:03:10,647
Okay, events committee, settle down.
86
00:03:10,648 --> 00:03:11,983
We've got a lot to do.
87
00:03:12,108 --> 00:03:14,277
Kris, let's get the DJ
from our last dance.
88
00:03:14,278 --> 00:03:17,237
Naya, we need lots of decorative bunting
for the ceremony. Got it?
89
00:03:17,238 --> 00:03:18,697
- Yeah, sure, whatever.
- We totally got it.
90
00:03:18,698 --> 00:03:21,951
- Okay, catering, I was thinking-
- [lunch lady] Think no more,
91
00:03:22,118 --> 00:03:23,870
I have appetizer made already.
92
00:03:24,245 --> 00:03:25,787
Is fish-head yogurt.
93
00:03:25,788 --> 00:03:28,957
Um, I was thinking
something more edible, like pizza?
94
00:03:28,958 --> 00:03:30,417
Pizza? [spits]
95
00:03:30,418 --> 00:03:32,712
My kitchen, my rules.
96
00:03:33,129 --> 00:03:35,173
Uh, I guess that's fine.
97
00:03:35,506 --> 00:03:36,799
All will love!
98
00:03:38,468 --> 00:03:40,427
You know, it's your awards ceremony.
99
00:03:40,428 --> 00:03:42,718
Maybe you should get a say
on what gets served.
100
00:03:42,719 --> 00:03:45,432
Look, maybe she's being
a little unreasonable, but-
101
00:03:45,433 --> 00:03:46,633
[lunch lady screaming]
102
00:03:48,102 --> 00:03:49,152
[both gasp]
103
00:03:49,153 --> 00:03:51,563
- [lunch lady scream]
- [both scream]
104
00:03:51,564 --> 00:03:52,648
Why you scream?
105
00:03:52,649 --> 00:03:54,692
I'm one with face full of fish-heads!
106
00:03:54,693 --> 00:03:55,859
What happened?
107
00:03:55,860 --> 00:03:58,737
I came in and someone hit me
in the face with yogurt
108
00:03:58,738 --> 00:03:59,947
and disappeared before I could see.
109
00:03:59,948 --> 00:04:01,031
Who could have done that?
110
00:04:01,032 --> 00:04:02,115
Who knows?
111
00:04:02,116 --> 00:04:04,201
Hungry janitor? Jealous bear?
112
00:04:04,202 --> 00:04:05,912
I have enemy across species.
113
00:04:06,037 --> 00:04:07,956
Now fish-heads are ruined!
114
00:04:08,164 --> 00:04:10,374
We will have to order pizza!
115
00:04:10,375 --> 00:04:11,458
[sarcastically] The horror.
116
00:04:11,459 --> 00:04:13,543
Wow, well, I guess things kinda...
117
00:04:13,544 --> 00:04:14,878
- [voice hissing]
- ...worked out great, hehe.
118
00:04:14,879 --> 00:04:16,421
[♪ mysterious music playing]
119
00:04:16,422 --> 00:04:17,464
[Kevin] So, Pamela,
120
00:04:17,465 --> 00:04:18,549
what do you say?
121
00:04:18,716 --> 00:04:19,916
Let me get this straight.
122
00:04:20,093 --> 00:04:22,387
You have no romantic interest in me.
123
00:04:22,388 --> 00:04:24,638
But want me to go with you
to the awards ceremony
124
00:04:24,639 --> 00:04:27,140
as a "date" so you can prove
to a former crush
125
00:04:27,141 --> 00:04:29,685
that things are totally normal
between you two,
126
00:04:29,686 --> 00:04:31,853
thereby using me as a pawn
127
00:04:31,854 --> 00:04:33,940
in your game of emotional chess?
128
00:04:34,857 --> 00:04:36,818
Yeah, that's pretty much the idea.
129
00:04:37,652 --> 00:04:39,332
Okay, I didn't have plans anyway!
130
00:04:39,333 --> 00:04:41,113
Wow, that was easier than I thought!
131
00:04:41,114 --> 00:04:42,854
Hamster gives really great advice.
132
00:04:43,074 --> 00:04:45,993
Okay, I did Chad's half
and my half of this glucose model
133
00:04:45,994 --> 00:04:48,746
and it's looking pretty... [snores]
134
00:04:49,247 --> 00:04:51,290
- Hiromi?
- Mmm, sorry,
135
00:04:51,291 --> 00:04:53,376
I had two minutes of sleep last night.
136
00:04:53,543 --> 00:04:55,253
Why don't you take the night off?
137
00:04:55,254 --> 00:04:57,337
Ugh, I can't.
I have badminton practice.
138
00:04:57,338 --> 00:04:58,547
I didn't know you were on the team.
139
00:04:58,548 --> 00:04:59,673
Oh, I'm not.
140
00:04:59,674 --> 00:05:01,341
They just asked me to be manager
141
00:05:01,342 --> 00:05:03,176
which means I do all the things
142
00:05:03,177 --> 00:05:04,304
no one else wants to do.
143
00:05:04,512 --> 00:05:07,514
For three hours!
And I don't get to play!
144
00:05:07,515 --> 00:05:09,599
It's enough to make me wanna
march into the gym
145
00:05:09,600 --> 00:05:10,851
and...
146
00:05:10,852 --> 00:05:12,645
[sighs] help out the team.
147
00:05:12,895 --> 00:05:14,147
With a smile.
148
00:05:14,897 --> 00:05:15,947
Gotta go.
149
00:05:16,107 --> 00:05:17,941
[sighs] It's just like they say,
150
00:05:17,942 --> 00:05:20,068
"The candle that burns
twice as bright-"
151
00:05:20,069 --> 00:05:21,279
"Burns half as long."
152
00:05:21,529 --> 00:05:23,569
You're really not part of this, Reginald.
153
00:05:23,570 --> 00:05:25,824
Okay, team, just give me
a second to get these-
154
00:05:25,825 --> 00:05:26,825
Whoa!
155
00:05:26,826 --> 00:05:27,951
What happened?
156
00:05:27,952 --> 00:05:29,036
We don't know!
157
00:05:29,037 --> 00:05:31,121
We came in and all the badminton gear
was wrecked!
158
00:05:31,122 --> 00:05:35,043
[crying hysterically] They killed Netty
and now we have to cancel practice.
159
00:05:35,168 --> 00:05:36,294
That's awful...
160
00:05:36,961 --> 00:05:40,631
But no practice means
I finally get a night off.
161
00:05:40,632 --> 00:05:43,342
I must have a guardian angel
looking out for me.
162
00:05:43,343 --> 00:05:44,783
[♪ ominous music playing]
163
00:05:45,261 --> 00:05:48,306
Okay, speech, check.
Dress, check. Checklist, check.
164
00:05:48,473 --> 00:05:52,309
Concealing emotions behind a false mask
of aplomb, double check.
165
00:05:52,310 --> 00:05:54,227
What mask? I'm feeling fabulous.
166
00:05:54,228 --> 00:05:56,578
And this ceremony's
going off without a hitch.
167
00:05:56,856 --> 00:05:58,358
[bagpipes playing]
168
00:05:58,608 --> 00:06:00,168
[football player] Sorry, bro!
169
00:06:00,860 --> 00:06:02,904
Oh, look, numerous hitches.
170
00:06:03,613 --> 00:06:06,156
Hey, Hiromi! The DJ was booked,
171
00:06:06,157 --> 00:06:08,368
but I found these bagpipers last minute!
172
00:06:08,493 --> 00:06:10,202
Can they play any quieter?
173
00:06:10,203 --> 00:06:13,330
Their contract
says I'm not allowed to ask them that!
174
00:06:13,331 --> 00:06:14,791
Thanks for making it happen.
175
00:06:14,792 --> 00:06:16,458
[football player] My bad!
176
00:06:16,459 --> 00:06:18,418
Naya, what's with the football players?
177
00:06:18,419 --> 00:06:19,504
Where's the bunting?
178
00:06:19,670 --> 00:06:23,508
Oh, bunting? I thought
you said decorative punting, with a "p."
179
00:06:23,509 --> 00:06:25,675
- [grunts]
- [football player] Sorry, bro!
180
00:06:25,676 --> 00:06:28,678
Why would I say punting in this context?
181
00:06:28,679 --> 00:06:30,723
I dunno, man, it's your awards ceremony.
182
00:06:30,848 --> 00:06:32,475
[grumbles] It's all good.
183
00:06:32,476 --> 00:06:34,184
[football player]
Oh, I really must apologize.
184
00:06:34,185 --> 00:06:36,145
Oh, at least one thing's gone right!
185
00:06:36,354 --> 00:06:38,855
Okay, here is pizza.
186
00:06:38,856 --> 00:06:41,234
And best of all, check out topping.
187
00:06:41,484 --> 00:06:43,894
Fish-heads and yogurt?
[disgusted retching]
188
00:06:44,404 --> 00:06:45,862
Where did you even get this?
189
00:06:45,863 --> 00:06:47,365
From my brother's place!
190
00:06:47,615 --> 00:06:49,449
{\an8}♪ Bolgylvanian Pizza ♪
191
00:06:49,450 --> 00:06:52,245
♪ Is pizza with other food on top!
You buy! ♪
192
00:06:52,745 --> 00:06:55,123
What a... nice surprise.
193
00:06:55,415 --> 00:06:56,465
Hiromi.
194
00:06:56,541 --> 00:06:57,750
I'm fine, Fred!
195
00:06:57,751 --> 00:06:59,709
I just have to make it
through my speech.
196
00:06:59,710 --> 00:07:00,795
[Kevin] Hey, Hiromi!
197
00:07:00,796 --> 00:07:02,337
- [Fred] Oh, no...
- [Hiromi] Kevin.
198
00:07:02,338 --> 00:07:04,198
Wait. [clears throat] You and Pamela?
199
00:07:04,382 --> 00:07:06,633
Yes, we are together.
200
00:07:06,634 --> 00:07:07,718
Yes, we are.
201
00:07:07,844 --> 00:07:09,845
Which means I'm... I'm totally fine,
202
00:07:09,846 --> 00:07:11,054
- just like you!
- [gasps]
203
00:07:11,055 --> 00:07:13,182
[slow motion] It's all good!
204
00:07:13,433 --> 00:07:14,851
Yeah... it is.
205
00:07:15,226 --> 00:07:16,276
All good.
206
00:07:16,727 --> 00:07:17,777
I have to go now.
207
00:07:17,778 --> 00:07:21,731
[Principal Funderberk] And now
the winner of the Plumber Pride Award,
208
00:07:21,732 --> 00:07:24,068
- Hiromi Tanaka!
- [audience applauding]
209
00:07:24,902 --> 00:07:26,737
Thank you all for this honor.
210
00:07:26,738 --> 00:07:28,822
As I look around this auditorium,
211
00:07:28,823 --> 00:07:30,950
- I am filled with...
- [cat meows]
212
00:07:32,076 --> 00:07:37,457
with... uh...
I am filled with, uh...
213
00:07:38,499 --> 00:07:39,939
[♪ intense music playing]
214
00:07:40,668 --> 00:07:43,337
- [roaring]
- [audience screaming]
215
00:07:44,172 --> 00:07:45,612
This is not a part of my speech.
216
00:07:45,613 --> 00:07:48,800
- We can take him, hut-hut-
- [thuds]
217
00:07:48,801 --> 00:07:50,177
- [roars]
- [crowd screaming]
218
00:07:50,178 --> 00:07:53,723
Och, perhaps we can defeat it
with our awful cacophonous music!
219
00:07:54,348 --> 00:07:56,158
- [playing bagpipes]
- Hold, hold!
220
00:07:56,392 --> 00:07:57,852
[roars]
221
00:07:57,853 --> 00:08:00,145
[bagpiper] We got him right
where we want him, lads.
222
00:08:00,146 --> 00:08:02,190
- [roars]
- [both scream]
223
00:08:02,440 --> 00:08:05,443
I think we should pretend
to see other people!
224
00:08:05,776 --> 00:08:07,778
[roaring continues]
225
00:08:09,697 --> 00:08:11,616
[Kevin screaming]
226
00:08:13,993 --> 00:08:15,043
[Kevin] Ahhh!
227
00:08:15,044 --> 00:08:16,203
[grunts]
228
00:08:16,204 --> 00:08:17,524
[Kevin] Gretel, Hamster!
229
00:08:17,525 --> 00:08:19,122
How did you guys make it here so fast?
230
00:08:19,123 --> 00:08:21,958
We came to stop you
from taking Hamster's terrible advice!
231
00:08:21,959 --> 00:08:23,544
[Gretel grunts]
232
00:08:24,212 --> 00:08:26,631
[stress ball screams]
233
00:08:26,881 --> 00:08:29,467
[struggling] Why is this thing
so mad at you?
234
00:08:29,468 --> 00:08:31,968
I dunno, all I did was
come to support Hiromi!
235
00:08:31,969 --> 00:08:34,472
And, ya know,
show her that I've moved on!
236
00:08:34,473 --> 00:08:35,764
[Kevin screams]
237
00:08:35,765 --> 00:08:37,849
Wait, that's no monster,
238
00:08:37,850 --> 00:08:39,935
that's Hiromi's stress ball.
239
00:08:39,936 --> 00:08:42,480
I'm definitely feeling the stress!
240
00:08:42,605 --> 00:08:44,857
Fish-heads, badminton gear, Kevin!
241
00:08:45,024 --> 00:08:47,554
It's attacking all the things
that made her upset.
242
00:08:47,555 --> 00:08:50,070
But how could she
possibly be upset with me?
243
00:08:50,071 --> 00:08:51,781
- [yelps]
- Really?
244
00:08:51,782 --> 00:08:53,073
[stress ball screaming]
245
00:08:53,074 --> 00:08:54,659
Fred! What is happening?
246
00:08:54,825 --> 00:08:56,868
It appears that your stress ball is alive
247
00:08:56,869 --> 00:08:59,399
and somehow feeding off
your bottled-up emotion.
248
00:09:00,081 --> 00:09:02,123
I am not
bottling anything, Fred.
249
00:09:02,124 --> 00:09:04,174
But thanks for your
unsolicited advice.
250
00:09:04,502 --> 00:09:05,552
Ahhh!
251
00:09:05,553 --> 00:09:06,628
No!
252
00:09:06,629 --> 00:09:08,255
- This is what I was talking about!
- [stress ball growling]
253
00:09:08,256 --> 00:09:10,298
- Okay, okay. I was a little annoyed...
- [Fred] Hey, don't eat me!
254
00:09:10,299 --> 00:09:11,675
...just now with you,
255
00:09:11,676 --> 00:09:14,594
because you're always
calling me out on my nonsense
256
00:09:14,595 --> 00:09:16,347
and it's irritating!
257
00:09:16,514 --> 00:09:19,182
- [air hissing]
- Ow! Good thing its teeth are rubber.
258
00:09:19,183 --> 00:09:21,043
Wait, is that thing getting smaller?
259
00:09:21,185 --> 00:09:22,645
Yes. And I feel better.
260
00:09:22,895 --> 00:09:25,690
I think I know how to get it
under control. [exhales]
261
00:09:25,940 --> 00:09:27,691
All right, enough!
262
00:09:27,692 --> 00:09:31,445
This ceremony is a disaster!
263
00:09:31,571 --> 00:09:33,364
Don't have to tell us twice.
264
00:09:33,489 --> 00:09:36,742
And I'm not talking about
the giant rubber monster
265
00:09:36,743 --> 00:09:38,577
literally destroying everything.
266
00:09:38,578 --> 00:09:40,787
The truth is, I'm tired
of being everyone's doormat
267
00:09:40,788 --> 00:09:42,228
and saying yes to everything.
268
00:09:42,373 --> 00:09:44,958
I'm sick of smiling
and saying "It's fine"
269
00:09:44,959 --> 00:09:48,546
because sometimes things
are not fine!
270
00:09:48,713 --> 00:09:49,763
[groaning]
271
00:09:50,423 --> 00:09:52,465
Yeah, you tell 'em, Hiromi!
272
00:09:52,466 --> 00:09:55,219
Oh, don't start with me, Kevin!
273
00:09:55,386 --> 00:09:57,971
It's one thing to stand me up,
but then you show up
274
00:09:57,972 --> 00:10:01,933
at my ceremony with Pamela Ryan,
my sworn enemy?
275
00:10:01,934 --> 00:10:03,018
[all] What?
276
00:10:03,019 --> 00:10:04,436
Kindergarten. The apple juice incident!
277
00:10:04,437 --> 00:10:07,188
Don't act like you forgot, Pamela!
278
00:10:07,189 --> 00:10:08,569
Oh, you still remember that.
279
00:10:08,570 --> 00:10:10,900
And you, stress ball,
you were supposed to relieve my stress,
280
00:10:10,901 --> 00:10:11,986
not add to it!
281
00:10:12,278 --> 00:10:13,328
[groaning]
282
00:10:13,404 --> 00:10:17,116
The point is, I don't need
an award telling me I'm appreciated.
283
00:10:17,241 --> 00:10:19,869
- I just want to be appreciated!
- [squeaking]
284
00:10:23,414 --> 00:10:25,704
[sighs in relief]
Wow! That felt pretty good.
285
00:10:25,750 --> 00:10:26,800
[crowd clapping]
286
00:10:26,801 --> 00:10:29,336
Well, that was
an unorthodox speech
287
00:10:29,337 --> 00:10:31,927
but I guess people have been
taking you for granted.
288
00:10:32,089 --> 00:10:35,759
All right, Hiromi, the broom's in
the closet so you can start cleaning up.
289
00:10:36,385 --> 00:10:39,263
I am going to respectfully
decline that offer.
290
00:10:39,264 --> 00:10:42,974
We probably shouldn't
leave this lying around.
291
00:10:42,975 --> 00:10:44,060
Say no more.
292
00:10:46,437 --> 00:10:47,817
Now it's Jupiter's problem.
293
00:10:48,606 --> 00:10:50,065
That was... different.
294
00:10:50,066 --> 00:10:52,943
Yeah. I mean, I had no idea
that I made her feel that way.
295
00:10:53,110 --> 00:10:55,487
No, Kevin,
not your banal teenage drama.
296
00:10:55,488 --> 00:10:58,678
The fact that a vengeful stress ball
destroyed the auditorium.
297
00:10:58,741 --> 00:11:00,493
Oh, right. Guess we'll never know.
298
00:11:01,619 --> 00:11:03,239
[♪ mysterious music playing]
299
00:11:03,240 --> 00:11:06,289
[alien 1] So why did you give
that piece of rubber powers again?
300
00:11:06,290 --> 00:11:08,041
[alien 2] They kept piling
things on that poor girl.
301
00:11:08,042 --> 00:11:09,626
It's just so frustrating
to see someone
302
00:11:09,627 --> 00:11:11,617
have to put up
with so much all the time!
303
00:11:11,618 --> 00:11:14,881
[alien 1] This is about me
not reading your emails, isn't it?
304
00:11:14,882 --> 00:11:16,307
[alien 2] Yes, that's exactly
what it's about!
305
00:11:16,308 --> 00:11:20,858
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.