Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:05,570
[theme music]
2
00:00:10,401 --> 00:00:14,405
NARRATOR: Gunsmoke, starring
James Arness as Matt Dillon.
3
00:00:29,116 --> 00:00:29,986
Go on.
4
00:00:52,095 --> 00:00:53,618
Hate peddlers.
5
00:00:53,662 --> 00:00:58,014
I'd rather fandango
with a blind buffalo.
6
00:00:58,058 --> 00:01:01,191
Ms. Kitty, you ought to
open up a dancing school.
7
00:01:01,235 --> 00:01:04,238
That's not a bad idea, Verna.
8
00:01:04,281 --> 00:01:05,848
You all right, April?
9
00:01:05,891 --> 00:01:08,503
I'm fine, Ms. Kitty.
10
00:01:08,546 --> 00:01:10,113
You'll get used
to being trampled.
11
00:01:10,157 --> 00:01:12,115
And it ain't as if you've never
seen the inside of a saloon
12
00:01:12,159 --> 00:01:13,116
before now, is it?
13
00:01:13,160 --> 00:01:14,161
Good night, Verna.
14
00:01:14,204 --> 00:01:15,945
Well, what did I say?
15
00:01:15,988 --> 00:01:16,946
I didn't say nothing.
16
00:01:16,989 --> 00:01:17,903
Good night.
17
00:01:17,947 --> 00:01:18,861
Sure, night.
18
00:01:23,605 --> 00:01:25,824
Good night, Ms. Kitty.
19
00:01:25,868 --> 00:01:26,434
Good night, April.
20
00:01:31,961 --> 00:01:34,833
Sam, that peddler that you
hustled out of here, if he
21
00:01:34,877 --> 00:01:37,401
comes back, don't serve him.
22
00:01:37,445 --> 00:01:39,882
I'm glad you said
that, Ms. Kitty.
23
00:01:39,925 --> 00:01:41,971
I'm getting too old to butt
heads with that redneck
24
00:01:42,014 --> 00:01:43,929
every time he comes to town.
25
00:01:43,973 --> 00:01:45,366
Oh, buck up, honey.
26
00:01:45,409 --> 00:01:47,063
Tomorrow night, the
freighters will be rolling in.
27
00:01:47,107 --> 00:01:49,196
And when their dust
settles, we can look forward
28
00:01:49,239 --> 00:01:51,067
to payday for the soldier boys.
29
00:01:51,111 --> 00:01:53,591
It's a continuous round of
gaiety and broken arches,
30
00:01:53,635 --> 00:01:54,462
this life.
31
00:01:54,505 --> 00:01:55,550
Good night, Verna.
32
00:01:55,593 --> 00:01:56,333
Sweet dreams.
33
00:02:19,226 --> 00:02:20,531
I don't mean to
scare you, April.
34
00:02:20,575 --> 00:02:21,532
I can't have you yelling.
35
00:02:21,576 --> 00:02:22,533
Talk low.
36
00:02:22,577 --> 00:02:24,535
Please, April.
37
00:02:24,579 --> 00:02:27,234
Get out of here, Keith, now.
38
00:02:27,277 --> 00:02:29,279
I didn't expect
much of a welcome.
39
00:02:29,323 --> 00:02:30,933
Get out.
40
00:02:30,976 --> 00:02:31,542
I can't.
41
00:02:43,772 --> 00:02:46,992
[theme music]
42
00:03:14,716 --> 00:03:16,457
Found him nose in
the water trough
43
00:03:16,500 --> 00:03:18,589
when I opened up this
morning, Marshal.
44
00:03:18,633 --> 00:03:21,636
Sweating just like he
is now, only worse.
45
00:03:21,679 --> 00:03:23,464
Must have wandered in some
time during the night.
46
00:03:23,507 --> 00:03:25,509
His horse got colic pretty bad.
47
00:03:25,553 --> 00:03:26,902
You never saw the
horse before, Hank?
48
00:03:26,945 --> 00:03:28,382
No.
49
00:03:28,425 --> 00:03:32,560
I'd say he was a fair work
horse one time though.
50
00:03:32,603 --> 00:03:33,735
Well, this blood couldn't
be more than three,
51
00:03:33,778 --> 00:03:35,171
four hours old.
52
00:03:35,215 --> 00:03:37,217
I expect that's reason
this horse rode pretty
53
00:03:37,260 --> 00:03:38,696
near to the ground
because somebody
54
00:03:38,740 --> 00:03:40,089
was chasing a ride around--
55
00:03:40,132 --> 00:03:41,003
Maybe, yeah.
56
00:03:41,046 --> 00:03:42,961
No maybe to it.
57
00:03:43,005 --> 00:03:45,312
I'm the one that
chased him in here.
58
00:03:45,355 --> 00:03:47,401
It appears like I gave
him a little bit more
59
00:03:47,444 --> 00:03:49,229
than a nose bleed.
-This you horse, Arno?
60
00:03:49,272 --> 00:03:51,405
Wouldn't be here if it wasn't.
61
00:03:51,448 --> 00:03:53,276
Where is he, Marshal?
62
00:03:53,320 --> 00:03:55,931
That horse thief didn't
turn toes up on me, did he?
63
00:03:55,974 --> 00:03:59,064
Sound like you'd be plum
disappointed if we invite
64
00:03:59,108 --> 00:04:00,892
you to the funeral, Mr. Arno.
65
00:04:00,936 --> 00:04:02,459
Not if there was
a hanging first.
66
00:04:02,503 --> 00:04:04,461
That's what every
horse thief deserves.
67
00:04:04,505 --> 00:04:06,681
Arno, suppose you just
tell me what happened.
68
00:04:06,724 --> 00:04:10,162
Well, I caught this horse
thief riding out of my corral.
69
00:04:10,206 --> 00:04:11,294
When?
70
00:04:11,338 --> 00:04:13,165
Oh, last night, about sundown.
71
00:04:13,209 --> 00:04:14,950
Emptied my rifle at him.
72
00:04:14,993 --> 00:04:16,168
Sun was right in my eyes.
73
00:04:16,212 --> 00:04:17,300
Don't know if I hit
him, he kept riding.
74
00:04:17,344 --> 00:04:18,954
So you lit out after him?
75
00:04:18,997 --> 00:04:21,173
You don't think I'd be
fool enough to light out
76
00:04:21,217 --> 00:04:22,610
after him with dark coming on?
77
00:04:22,653 --> 00:04:24,307
Take a chance of getting
bushwhacked for the likes
78
00:04:24,351 --> 00:04:25,917
of this crow bait?
79
00:04:25,961 --> 00:04:28,920
That's what this town pays high
prices for law officers to do,
80
00:04:28,964 --> 00:04:30,400
Deputy.
81
00:04:30,444 --> 00:04:32,272
Arno, I'm going to need
your mark on a complaint.
82
00:04:32,315 --> 00:04:33,882
Suppose you wait in my office.
83
00:04:33,925 --> 00:04:37,189
Last time I give you my mark,
I didn't get nothing for it.
84
00:04:37,233 --> 00:04:38,582
Seems like that's
all you collect,
85
00:04:38,626 --> 00:04:40,018
Marshal, is a lot of paper.
86
00:04:44,936 --> 00:04:48,070
Matthew, how you got the
patience to put up with him
87
00:04:48,113 --> 00:04:50,725
blabbety mouth is
something I'll never know.
88
00:04:50,768 --> 00:04:52,509
Festus, why don't you
double back along the road
89
00:04:52,553 --> 00:04:54,729
to Arno's place, see if
you can pick up any signs?
90
00:04:54,772 --> 00:04:56,339
Could even be this
fellow, whoever he was,
91
00:04:56,383 --> 00:04:57,819
might have fallen off in
the brush or something.
92
00:04:57,862 --> 00:04:59,081
All right, Matthew.
93
00:04:59,124 --> 00:04:59,995
And, Newly, why don't
you take the hotels
94
00:05:00,038 --> 00:05:01,779
and loges around here?
95
00:05:01,823 --> 00:05:02,998
See if anybody's
checked in hurt.
96
00:05:03,041 --> 00:05:03,651
Yes.
I'll do that.
97
00:05:16,272 --> 00:05:19,449
[exhale]
98
00:05:24,715 --> 00:05:25,455
They found the horse.
99
00:05:30,417 --> 00:05:32,244
Marshal know who
they're looking for?
100
00:05:32,288 --> 00:05:36,248
A wounded horse thief.
101
00:05:36,292 --> 00:05:37,293
I didn't steal
that horse, April.
102
00:05:40,862 --> 00:05:41,906
I borrowed it.
103
00:05:41,950 --> 00:05:44,387
You borrowed it?
104
00:05:44,431 --> 00:05:47,825
So Mr. Arno shot you
to show his gratitude.
105
00:05:47,869 --> 00:05:50,654
My horse went lame
east of Arno's.
106
00:05:50,698 --> 00:05:52,264
He wasn't around,
so I left mine there
107
00:05:52,308 --> 00:05:53,744
and I saddled up one of his.
108
00:05:53,788 --> 00:05:56,399
You couldn't have
waited for him?
109
00:05:56,443 --> 00:05:58,053
Clint and Harry were waiting
for me in Garden City.
110
00:05:58,096 --> 00:05:59,924
I was in a hurry.
111
00:05:59,968 --> 00:06:02,144
Just my luck.
112
00:06:02,187 --> 00:06:05,887
Arno rides up just as
I'm-- just I'm taking off.
113
00:06:05,930 --> 00:06:08,237
Was it luck when you
and your two friends
114
00:06:08,280 --> 00:06:09,804
got caught cross
branding cattle?
115
00:06:09,847 --> 00:06:12,372
Oh, we've been
through that, April.
116
00:06:12,415 --> 00:06:14,417
A few strays we rounded
up from that trail outfit.
117
00:06:14,461 --> 00:06:16,071
They'd never would have missed.
118
00:06:16,114 --> 00:06:19,640
I mean, it wasn't like we was
doing harm to anybody, was it?
119
00:06:19,683 --> 00:06:25,167
Keith, you grew
up in this town.
120
00:06:25,210 --> 00:06:26,342
The people here know you.
121
00:06:26,386 --> 00:06:28,431
You could give yourself up.
122
00:06:28,475 --> 00:06:29,563
Explain things.
123
00:06:29,606 --> 00:06:31,129
Explain?
124
00:06:31,173 --> 00:06:32,740
You know I got five years
probation hanging over my head.
125
00:06:32,783 --> 00:06:34,437
That judge said I come
before him again, I serve
126
00:06:34,481 --> 00:06:35,482
every bit of that five years.
127
00:06:35,525 --> 00:06:38,398
You know that.
128
00:06:38,441 --> 00:06:41,488
So why do you run to me?
129
00:06:41,531 --> 00:06:44,273
Because you're my wife.
130
00:06:44,316 --> 00:06:45,492
What do you want me to?
131
00:06:45,535 --> 00:06:48,059
Drop some place in the dirt?
132
00:06:48,103 --> 00:06:49,017
You know better than that.
133
00:06:53,848 --> 00:06:56,067
But I know I can't keep
hiding you in this room.
134
00:06:56,111 --> 00:06:57,242
Why not?
135
00:06:57,286 --> 00:06:58,461
It's only going to
be a couple days
136
00:06:58,505 --> 00:07:01,246
until I'm well enough to ride.
137
00:07:01,290 --> 00:07:02,422
You owe me something, April.
138
00:07:02,465 --> 00:07:04,162
Ah-- um.
139
00:07:07,731 --> 00:07:11,822
The only time you come
to me is when you're hurt
140
00:07:11,866 --> 00:07:12,606
or you're in trouble.
141
00:07:15,870 --> 00:07:18,438
And I owe you.
142
00:07:18,481 --> 00:07:21,528
[knocking]
143
00:07:32,016 --> 00:07:33,757
Oh, Doc.
144
00:07:33,801 --> 00:07:35,672
April, here are these
pills I told you about.
145
00:07:35,716 --> 00:07:37,587
Now you just follow
the directions.
146
00:07:37,631 --> 00:07:39,720
APRIL: Well, thank
you, Doctor Adams.
147
00:07:39,763 --> 00:07:40,721
How're you feeling?
148
00:07:40,764 --> 00:07:43,375
Fine, thank you.
149
00:07:43,419 --> 00:07:44,638
Stop by and see
me this evening.
150
00:07:49,381 --> 00:07:50,687
What was that all about?
151
00:07:50,731 --> 00:07:53,690
Oh, it's nothing
need concern you.
152
00:07:53,734 --> 00:07:57,302
You sick or something?
153
00:07:57,346 --> 00:08:00,044
Just nervous sometimes.
154
00:08:00,088 --> 00:08:01,655
Oh.
155
00:08:01,698 --> 00:08:02,569
About me, huh?
156
00:08:08,313 --> 00:08:14,276
Well, you sure
haven't helped much.
157
00:08:14,319 --> 00:08:16,757
I can stay, can't I?
158
00:08:16,800 --> 00:08:17,540
Huh?
159
00:08:20,674 --> 00:08:22,023
Better get a fresh
bandage on you.
160
00:08:25,896 --> 00:08:27,202
How's April this morning?
161
00:08:27,245 --> 00:08:29,552
Oh, she's going to be fine.
162
00:08:29,596 --> 00:08:31,902
Kitty, you knew she was
pregnant, didn't you?
163
00:08:31,946 --> 00:08:33,774
Yeah, I knew it.
164
00:08:33,817 --> 00:08:37,342
You know it's not good
for her to be working.
165
00:08:37,386 --> 00:08:39,388
It's not good for
her not to be working.
166
00:08:39,431 --> 00:08:41,564
She's gotta eat, you know.
167
00:08:41,608 --> 00:08:44,001
She needs some help.
168
00:08:44,045 --> 00:08:45,089
All right.
169
00:08:45,133 --> 00:08:46,787
You do what you
can and I will too.
170
00:08:58,712 --> 00:09:00,931
You handled me rough
last night, barkeep.
171
00:09:00,975 --> 00:09:02,585
SAM: It was closing
time, mister.
172
00:09:02,629 --> 00:09:05,588
Well, it ain't anywhere
nears closing time now.
173
00:09:05,632 --> 00:09:08,809
So you just set up a bottle,
and we'll sip a little
174
00:09:08,852 --> 00:09:11,463
and talk a little
about how you treat
175
00:09:11,507 --> 00:09:14,118
cash on the counter customers.
176
00:09:14,162 --> 00:09:15,467
I'm sorry, I can't serve you.
177
00:09:15,511 --> 00:09:16,338
What was that?
178
00:09:16,381 --> 00:09:18,340
Boss's orders.
179
00:09:18,383 --> 00:09:20,951
Well, who might the
boss of this slop pen be?
180
00:09:20,995 --> 00:09:22,083
I am.
181
00:09:22,126 --> 00:09:25,042
I gave the order.
182
00:09:25,086 --> 00:09:28,350
Well, you sell watered
whiskey, saloon woman.
183
00:09:28,393 --> 00:09:31,788
And this barkeep of your
short changes the customers.
184
00:09:31,832 --> 00:09:33,616
Get out, now.
185
00:09:33,660 --> 00:09:36,488
I spent $10 in here last night.
186
00:09:36,532 --> 00:09:40,231
I figure that entitles
me to space at your bar,
187
00:09:40,275 --> 00:09:41,493
same as any other man.
188
00:09:41,537 --> 00:09:42,712
Sam, give him his money.
189
00:09:51,852 --> 00:09:54,202
One false move out of
you and I'll-- I'll hand
190
00:09:54,245 --> 00:09:56,160
your head to the boss lady.
191
00:09:56,204 --> 00:09:58,772
Let him go.
192
00:09:58,815 --> 00:10:01,339
I don't take to a gun
pointing at me, Red.
193
00:10:01,383 --> 00:10:02,602
If you don't let
him go, I'm going
194
00:10:02,645 --> 00:10:03,994
to do more than just point it.
195
00:10:11,698 --> 00:10:14,962
[gunshot]
196
00:10:16,703 --> 00:10:19,270
Nobody throws me
out of a saloon.
197
00:10:19,314 --> 00:10:21,882
Now that's something I'll
be proving to you, woman.
198
00:10:32,327 --> 00:10:33,154
Hold on there.
199
00:10:33,197 --> 00:10:34,590
What's going on?
200
00:10:34,634 --> 00:10:36,287
He starts trouble every
time he comes in here.
201
00:10:36,331 --> 00:10:37,941
I got a right to drink here.
202
00:10:37,985 --> 00:10:38,812
Get out.
203
00:10:58,614 --> 00:11:00,224
All right, now get out here.
204
00:11:00,268 --> 00:11:02,357
And the next time you show up in
this town without being sober,
205
00:11:02,400 --> 00:11:03,575
it'll be your last time.
206
00:11:03,619 --> 00:11:04,359
Get moving.
207
00:11:30,820 --> 00:11:33,431
Maybe you shouldn't be
sitting up so soon, Keith.
208
00:11:33,475 --> 00:11:36,434
Hm, the sooner I'm
and moving, the better.
209
00:11:36,478 --> 00:11:38,045
Getting restless.
210
00:11:38,088 --> 00:11:38,915
Restless?
211
00:11:38,959 --> 00:11:39,873
For what?
212
00:11:39,916 --> 00:11:41,265
I told you.
213
00:11:41,309 --> 00:11:44,529
Clint and Harry are waiting
for me in Garden City.
214
00:11:44,573 --> 00:11:46,401
Off to another rainbow.
215
00:11:46,444 --> 00:11:48,011
It ain't a rainbow.
216
00:11:48,055 --> 00:11:50,405
Those Dakota hill are
honey comb with gold.
217
00:11:50,448 --> 00:11:51,536
That deal I told you
about with old man
218
00:11:51,580 --> 00:11:53,234
Thompson, that's till on.
219
00:11:53,277 --> 00:11:56,454
I get a third of a share
for working his claim.
220
00:11:56,498 --> 00:11:58,979
Why don't you come with us?
221
00:11:59,022 --> 00:12:01,198
And live in a
mining town shack?
222
00:12:01,242 --> 00:12:02,591
Just at the beginning.
223
00:12:02,634 --> 00:12:03,635
Then it's going to be a
mansion, I'm telling you.
224
00:12:03,679 --> 00:12:04,288
I got a hung about this.
225
00:12:08,466 --> 00:12:10,817
Keith, you've been living
your whole life on hunches.
226
00:12:14,777 --> 00:12:16,257
This is different.
227
00:12:16,300 --> 00:12:19,564
Listen, when I back from
them Dakota gold fields,
228
00:12:19,608 --> 00:12:22,872
well, then we'll talk
about settling down, right?
229
00:12:22,916 --> 00:12:24,134
But it's not going
to be a crummy place.
230
00:12:24,178 --> 00:12:25,527
It's going to be a fancy place.
231
00:12:25,570 --> 00:12:26,920
It's going to be a spread
with a herd of cattle
232
00:12:26,963 --> 00:12:28,530
and ranch houses, right?
233
00:12:28,573 --> 00:12:30,314
A fancy carriage for you and
pretty-- where are you going?
234
00:12:33,491 --> 00:12:36,625
I've got to go to work.
235
00:12:36,668 --> 00:12:39,846
[exhale]
236
00:13:26,283 --> 00:13:28,938
[gunshot]
237
00:13:55,138 --> 00:13:59,316
I'd sure bet against you saving
Matt Dillon's life, or anybody
238
00:13:59,360 --> 00:14:02,276
else's for that matter.
239
00:14:02,319 --> 00:14:05,670
Never did like me too
much, did you, Doc?
240
00:14:05,714 --> 00:14:07,498
Well, you never gave
me very much reason to.
241
00:14:11,981 --> 00:14:13,417
I was at your mother's
death bed, Keith.
242
00:14:13,461 --> 00:14:16,029
Where were you?
243
00:14:16,072 --> 00:14:18,727
Someplace.
244
00:14:18,770 --> 00:14:20,120
Well, I'll give you this much.
245
00:14:20,163 --> 00:14:21,861
This was a pretty unselfish
thing for you to do,
246
00:14:21,904 --> 00:14:24,167
saving Matt,
especially when you'd
247
00:14:24,211 --> 00:14:25,516
just get prison out of it.
248
00:14:25,560 --> 00:14:26,604
I wouldn't want you
to think that you
249
00:14:26,648 --> 00:14:28,041
were wrong about me, Doc.
250
00:14:28,084 --> 00:14:31,696
Well, now, what-- what's
that supposed to mean?
251
00:14:31,740 --> 00:14:34,134
Well, plicking that peddler,
tell you the truth, that
252
00:14:34,177 --> 00:14:37,137
was just a-- just an accident.
I was cleaning my gun.
253
00:14:37,180 --> 00:14:37,702
It went off.
254
00:14:40,967 --> 00:14:44,187
You know, I don't
understand you at all.
255
00:14:44,231 --> 00:14:44,753
Me, neither.
256
00:14:50,063 --> 00:14:52,065
Not a question of
the bail, Kitty.
257
00:14:52,108 --> 00:14:55,198
You could put up $10,000, I
still couldn't release him.
258
00:14:55,242 --> 00:14:56,808
I'm sorry, April.
259
00:14:56,852 --> 00:14:58,636
I always thought you could get
out on bail for horse stealing.
260
00:14:58,680 --> 00:15:00,116
Yeah, but not if
you're on parole.
261
00:15:00,160 --> 00:15:01,509
Now I'm still going
to have to take him
262
00:15:01,552 --> 00:15:02,597
up to Buckland for a hearing.
263
00:15:02,640 --> 00:15:05,817
And then off to prison.
264
00:15:05,861 --> 00:15:07,036
Judge is bound
to go easy on him.
265
00:15:07,080 --> 00:15:09,343
Isn't that right, Matt?
266
00:15:09,386 --> 00:15:11,998
Well, depends.
267
00:15:12,041 --> 00:15:12,955
He could've let
you die, Marshal.
268
00:15:16,567 --> 00:15:17,046
I realize that, April.
269
00:15:22,834 --> 00:15:24,358
Any trouble, Doc?
270
00:15:24,401 --> 00:15:26,055
Any time you say.
271
00:15:26,099 --> 00:15:26,969
All right, Keith, let's go.
272
00:15:43,681 --> 00:15:47,163
Keith, I want to thank you
again for saving my life.
273
00:15:47,207 --> 00:15:49,209
Just saw a chance to
make a little character
274
00:15:49,252 --> 00:15:50,384
for myself, Marshal.
275
00:15:50,427 --> 00:15:51,776
Nothing personal.
276
00:15:51,820 --> 00:15:54,954
Marshal, please, he
didn't steal the horse.
277
00:15:54,997 --> 00:15:58,740
He-- he traded it,
almost called borrowed.
278
00:15:58,783 --> 00:16:00,002
It don't make no
difference, April.
279
00:16:00,046 --> 00:16:01,351
You take a horse that
don't belong to you,
280
00:16:01,395 --> 00:16:02,962
it just don't make
no difference,
281
00:16:03,005 --> 00:16:04,441
especially with Arno bringing
that complaint against me.
282
00:16:10,056 --> 00:16:10,839
Like you to write.
283
00:16:21,458 --> 00:16:22,503
Let's go, Keith.
284
00:16:38,475 --> 00:16:40,695
That's the one, the
blaze faced mare.
285
00:16:40,738 --> 00:16:41,565
You sure?
286
00:16:41,609 --> 00:16:42,436
Sure.
287
00:16:42,479 --> 00:16:43,654
You see, she's lame.
288
00:16:43,698 --> 00:16:44,873
Just a bruise on
the knee, though.
289
00:16:44,916 --> 00:16:45,961
She'll be all right
in a couple of days.
290
00:16:46,005 --> 00:16:47,528
Bring this filth
on to my property
291
00:16:47,571 --> 00:16:49,051
without my permission, Marshal?
292
00:16:49,095 --> 00:16:52,576
Arno, where'd you get
that blaze faced mare?
293
00:16:52,620 --> 00:16:54,100
That's my business.
294
00:16:54,143 --> 00:16:56,493
Well, did you buy it or does
it belong to Lavery here?
295
00:16:56,537 --> 00:16:58,539
Belong to him?
296
00:16:58,582 --> 00:16:59,714
Whose word are
you going to take,
297
00:16:59,757 --> 00:17:01,150
mine or the word of a thief?
298
00:17:01,194 --> 00:17:02,847
The livery in Buckland
will back me up, Marshal.
299
00:17:02,891 --> 00:17:04,675
I paid $80 for that mare.
300
00:17:04,719 --> 00:17:06,938
She's got the best seat
on her a man can ride.
301
00:17:06,982 --> 00:17:08,679
Well, what about that, Arno?
302
00:17:08,723 --> 00:17:10,725
Now if what he's saying is
true, he left his horse here
303
00:17:10,768 --> 00:17:12,379
with you when he took yours.
304
00:17:12,422 --> 00:17:14,642
Now why'd you withhold that
little piece of information?
305
00:17:14,685 --> 00:17:16,600
Don't you legal
tongue me, Matt Dillon.
306
00:17:16,644 --> 00:17:17,732
I got rights.
307
00:17:17,775 --> 00:17:19,212
What rights is that?
308
00:17:19,255 --> 00:17:20,865
You're preferring
charges against this man
309
00:17:20,909 --> 00:17:22,954
and yet you're
holding his property.
310
00:17:22,998 --> 00:17:24,304
Seems to me like
maybe you're hoping he
311
00:17:24,347 --> 00:17:26,262
won't be able to
prove ownership.
312
00:17:26,306 --> 00:17:28,351
Now I think Judge Berker's
going to a few questions
313
00:17:28,395 --> 00:17:29,396
ask about that.
314
00:17:29,439 --> 00:17:30,701
Whose word are
you going to take,
315
00:17:30,745 --> 00:17:33,008
mine or the word of this scum?
316
00:17:33,052 --> 00:17:35,880
MATT: You didn't
answer my question.
317
00:17:35,924 --> 00:17:38,144
Well, it was a--
it was a legal swap.
318
00:17:38,187 --> 00:17:39,971
It was a legal swap.
319
00:17:40,015 --> 00:17:41,843
He brought this
horse in here lame.
320
00:17:41,886 --> 00:17:44,715
Nobody's going to take
his word against mine.
321
00:17:44,759 --> 00:17:47,283
I see, now, it was a swap then?
322
00:17:47,327 --> 00:17:49,285
You're dropping
the theft charges?
323
00:17:49,329 --> 00:17:50,721
Maybe.
324
00:17:50,765 --> 00:17:51,592
Maybe.
325
00:17:51,635 --> 00:17:52,723
Maybe, yes.
326
00:17:52,767 --> 00:17:53,637
But the swap still sticks.
327
00:17:53,681 --> 00:17:55,074
The swap still sticks.
328
00:17:55,117 --> 00:17:56,510
Don't you come back
here with that probate
329
00:17:56,553 --> 00:17:57,598
and then say that
you've been cheated.
330
00:17:57,641 --> 00:17:59,034
You understand me, sonny?
331
00:17:59,078 --> 00:17:59,861
Yep, I understand, Mr. Arno.
332
00:18:03,386 --> 00:18:05,040
Well, Keith, I'll
wire Judge Berker
333
00:18:05,084 --> 00:18:06,215
and tell him he's
dropping charges.
334
00:18:06,259 --> 00:18:07,347
Looks like you're a free man.
335
00:18:07,390 --> 00:18:08,652
Yes, sir.
336
00:18:08,696 --> 00:18:09,653
I want to thank you, Marshal.
337
00:18:09,697 --> 00:18:10,437
Yes, sir.
338
00:18:18,836 --> 00:18:21,578
April tells me you're
heading for the Dakotas.
339
00:18:21,622 --> 00:18:23,754
Yep, gold fields, me
and my two sidekicks.
340
00:18:23,798 --> 00:18:25,539
Pretty rough life
for a woman, isn't it?
341
00:18:25,582 --> 00:18:27,149
Well, I'm going to
send for April later.
342
00:18:27,193 --> 00:18:29,020
She's going to be living
in style, Marshal,
343
00:18:29,064 --> 00:18:30,761
not working in no
saloon no more.
344
00:18:30,805 --> 00:18:33,068
Keith, I've known
you for a long time.
345
00:18:33,112 --> 00:18:34,548
You're always
running off somewhere
346
00:18:34,591 --> 00:18:36,071
trying to set the world on
fire and yet you're always
347
00:18:36,115 --> 00:18:38,029
coming back empty handed.
348
00:18:38,073 --> 00:18:39,292
Why don't you settle
down for once?
349
00:18:39,335 --> 00:18:40,902
I could get you a job
right here in Dodge.
350
00:18:40,945 --> 00:18:41,990
Doing what?
351
00:18:42,033 --> 00:18:43,470
Well, you'd be
working at the tannery.
352
00:18:43,513 --> 00:18:45,254
Scrubbing hides?
353
00:18:45,298 --> 00:18:46,516
What's wrong with that?
354
00:18:46,560 --> 00:18:47,865
Marshal, when I get
back from the Dakotas,
355
00:18:47,909 --> 00:18:49,171
I just might be
buying that tannery.
356
00:18:49,215 --> 00:18:50,129
That's what I might be doing.
357
00:18:50,172 --> 00:18:51,521
I might be buying it.
358
00:18:51,565 --> 00:18:52,305
Thanks again, Marshal.
359
00:18:59,442 --> 00:19:02,967
[music playing]
360
00:19:04,012 --> 00:19:04,926
Drink up, folks.
361
00:19:04,969 --> 00:19:07,102
All on me tonight.
362
00:19:07,146 --> 00:19:09,060
Well, at least to the tune
of what I got in my pockets.
363
00:19:09,104 --> 00:19:10,279
Starting out fresh.
364
00:19:10,323 --> 00:19:13,108
Empty pockets and--
and a light head.
365
00:19:18,244 --> 00:19:19,549
There's a heap
of truth in that.
366
00:19:19,593 --> 00:19:21,899
I'd say there ain't
nothing in his head.
367
00:19:21,943 --> 00:19:22,987
Verna, honey, you
know what we need?
368
00:19:23,031 --> 00:19:24,598
We need some champagne.
Hm?
369
00:19:24,641 --> 00:19:26,382
Why don't you-- why don't
you get a bottle of champagne
370
00:19:26,426 --> 00:19:31,300
and pour some for Ms. Kitty
and my lovely wife there, hm?
371
00:19:31,344 --> 00:19:32,954
Why don't you tell him, April?
372
00:19:32,997 --> 00:19:36,262
I made up my mind about that.
373
00:19:36,305 --> 00:19:41,484
If he won't stay for
me, I don't want him.
374
00:19:41,528 --> 00:19:46,489
I don't want him out of
pity or feeling obligated.
375
00:19:46,533 --> 00:19:48,491
I'm not sure you're
doing the right thing.
376
00:19:48,535 --> 00:19:51,755
Well, everybody
having good time here?
377
00:19:51,799 --> 00:19:53,975
Say, Newly, you know, Doc
really fixed me up good.
378
00:19:54,018 --> 00:19:55,281
Right about now, I
feel like I could
379
00:19:55,324 --> 00:19:56,760
wrestle me a heard of steers.
380
00:19:56,804 --> 00:19:57,935
That's not a bad
thought, Lavery.
381
00:19:57,979 --> 00:19:59,589
There's pretty good wages in it.
382
00:19:59,633 --> 00:20:01,025
Wages?
383
00:20:01,069 --> 00:20:02,113
I'm going to tell you something.
384
00:20:02,157 --> 00:20:03,506
I'm gonna make you a bet.
385
00:20:03,550 --> 00:20:05,639
In about six months, I'm
going to ride in town,
386
00:20:05,682 --> 00:20:08,337
right, in the fanciest, biggest
carriage this town's ever seen.
387
00:20:08,381 --> 00:20:09,991
And then-- and then I'm
going to-- I'm going to pull
388
00:20:10,034 --> 00:20:11,688
right up in front of the back.
389
00:20:11,732 --> 00:20:13,951
Old man Bodkin's going to come
out with the red carpet, see?
390
00:20:13,995 --> 00:20:15,301
Now why has he got a red carpet?
391
00:20:15,344 --> 00:20:16,737
Well, he's got a red card
because half the money
392
00:20:16,780 --> 00:20:17,694
in the bank belongs to me.
393
00:20:17,738 --> 00:20:19,522
I set it all down.
394
00:20:19,566 --> 00:20:21,089
And you know what
I'm going to do then?
395
00:20:21,132 --> 00:20:22,743
I'm going to throw
the biggest party
396
00:20:22,786 --> 00:20:24,005
that this town has ever seen.
397
00:20:27,443 --> 00:20:30,054
Hey, April.
398
00:20:30,098 --> 00:20:32,666
April?
399
00:20:32,709 --> 00:20:35,364
[door slamming]
400
00:20:35,408 --> 00:20:37,888
You know, I've seen some
fools drinking in here,
401
00:20:37,932 --> 00:20:40,543
but you deserve some
sort of a prize.
402
00:20:40,587 --> 00:20:42,241
The Marshal got you
a job and you're
403
00:20:42,284 --> 00:20:43,981
throwing it over your shoulder.
404
00:20:44,025 --> 00:20:45,679
You've got a good wife
upstairs who loves you
405
00:20:45,722 --> 00:20:48,159
and you're treating
her the same way.
406
00:20:48,203 --> 00:20:49,378
That gold mine of
yours is nothing
407
00:20:49,422 --> 00:20:51,162
but a hole in the ground.
408
00:20:51,206 --> 00:20:54,253
What you've got here
doesn't mean proving.
409
00:20:54,296 --> 00:20:56,603
Now I'm going to make
you a little bet.
410
00:20:56,646 --> 00:20:59,997
In six months, you won't have a
wife and you won't have a job.
411
00:21:00,041 --> 00:21:02,435
I'll lay you odds right
now that any future
412
00:21:02,478 --> 00:21:04,393
rainbows you see are going
to be through a cell window.
413
00:21:21,584 --> 00:21:22,106
April?
414
00:21:29,375 --> 00:21:30,158
Honey?
415
00:21:35,468 --> 00:21:36,730
We got something to drink to.
416
00:21:36,773 --> 00:21:38,035
I guess we have, Keith.
417
00:21:42,388 --> 00:21:46,087
I've been thinking it over.
418
00:21:46,130 --> 00:21:47,349
Thinking over what?
419
00:21:50,178 --> 00:21:51,962
We stood in front
of the preacher
420
00:21:52,006 --> 00:21:55,749
and we said certain words.
421
00:21:55,792 --> 00:22:00,188
Well, maybe I didn't
know what I was saying,
422
00:22:00,231 --> 00:22:04,018
the meaning behind those words.
423
00:22:04,061 --> 00:22:06,107
Why?
424
00:22:06,150 --> 00:22:09,153
I guess I'm not following you.
425
00:22:09,197 --> 00:22:13,636
Accepting you for what
you were, for what you are,
426
00:22:13,680 --> 00:22:15,986
a man bent in his ways.
427
00:22:16,030 --> 00:22:19,990
I guess you'll
never change, Keith.
428
00:22:20,034 --> 00:22:26,823
And I-- I suppose it's not in
my right to try and change you.
429
00:22:26,867 --> 00:22:33,656
I-- I do love you,
enough to see you
430
00:22:33,700 --> 00:22:37,312
go your own way, if that's what
will make you the happiest.
431
00:22:43,927 --> 00:22:46,321
That love you're talking about,
that-- that goes both ways,
432
00:22:46,365 --> 00:22:48,323
you know.
433
00:22:48,367 --> 00:22:49,106
You never doubted
that, did you, April?
434
00:22:59,856 --> 00:23:07,081
I guess women always
do some doubting.
435
00:23:07,124 --> 00:23:08,038
We got a toast to make.
436
00:23:15,959 --> 00:23:20,050
To the Dakota gold fields.
437
00:23:20,094 --> 00:23:20,834
No.
438
00:23:25,055 --> 00:23:26,274
Mr. Hubert's tannery.
439
00:24:02,049 --> 00:24:03,137
Night.
440
00:24:03,180 --> 00:24:04,181
Oh, good night, Mr. Hubert.
441
00:25:09,464 --> 00:25:11,771
Ah.
442
00:25:11,814 --> 00:25:15,426
[laughter]
443
00:25:15,470 --> 00:25:16,427
Clint.
444
00:25:16,471 --> 00:25:18,734
Harry.
445
00:25:18,778 --> 00:25:21,998
[laughter]
446
00:25:27,787 --> 00:25:28,309
Woo.
447
00:25:57,556 --> 00:26:00,515
Do you know them, Mrs. Lavery?
448
00:26:00,559 --> 00:26:03,083
Yes, I know them.
449
00:26:03,126 --> 00:26:05,085
They're Keith's friends.
450
00:26:05,128 --> 00:26:05,868
Whoa.
451
00:26:25,758 --> 00:26:28,848
[laughter]
452
00:26:31,502 --> 00:26:36,246
Looks like the cockle
doodle doo, the boss man.
453
00:26:36,290 --> 00:26:38,945
Mr. Hubert, this is my
friend Clint and Harry.
454
00:26:38,988 --> 00:26:40,120
They're-- they're my friends.
455
00:26:45,038 --> 00:26:49,564
Well, I'll-- I'll, um, get
it straightened right away,
456
00:26:49,608 --> 00:26:50,696
Mr. Hubert, sir.
457
00:26:50,739 --> 00:26:55,439
Yes, you do that, Keith.
458
00:26:55,483 --> 00:26:59,835
Your wife brought
your lunch pail.
459
00:26:59,879 --> 00:27:03,534
Uh, appreciate that.
460
00:27:03,578 --> 00:27:04,361
Thank you, Mr. Hubert.
461
00:27:13,109 --> 00:27:15,808
[laughter]
462
00:27:17,244 --> 00:27:19,246
Do you actually work
for that old coot?
463
00:27:19,289 --> 00:27:20,900
Yeah, I'm learning
the old tanner's trade.
464
00:27:20,943 --> 00:27:22,249
That's what I'm doing.
465
00:27:22,292 --> 00:27:24,555
Well, I hope you're
learning something.
466
00:27:24,599 --> 00:27:26,209
How do you stand this place?
467
00:27:26,253 --> 00:27:28,603
We're going to cut our own hides
off to get rid of the stench,
468
00:27:28,647 --> 00:27:29,125
ain't we?
469
00:27:35,523 --> 00:27:36,655
We waited for you, Keith boy.
470
00:27:40,223 --> 00:27:42,225
Well, uh, that's a story.
471
00:27:42,269 --> 00:27:45,664
Yeah, we heard, from
the Garden City paper.
472
00:27:45,707 --> 00:27:49,624
Oh, well, you know, I guess,
why I didn't show then.
473
00:27:49,668 --> 00:27:50,712
Yeah, but you got freed.
474
00:27:50,756 --> 00:27:53,759
The charges is dropped.
475
00:27:53,802 --> 00:27:57,545
Well, I-- I figured you two
would be long gone by the time
476
00:27:57,588 --> 00:27:59,199
I got there.
477
00:27:59,242 --> 00:28:00,113
Without you?
478
00:28:00,156 --> 00:28:01,592
Sure.
479
00:28:01,636 --> 00:28:03,899
The old man Thompson's
waiting for us in Kansas City.
480
00:28:03,943 --> 00:28:05,596
He expects you to be with us.
481
00:28:05,640 --> 00:28:08,338
Hey, look at this, Keith boy.
482
00:28:08,382 --> 00:28:10,123
Old Thompson gave us this.
483
00:28:10,166 --> 00:28:12,647
I had it assay.
484
00:28:12,691 --> 00:28:17,217
It comes out to
almost $80 a ton.
485
00:28:26,617 --> 00:28:27,357
80?
486
00:28:33,233 --> 00:28:35,931
We'll be rich in
six months, Clint.
487
00:28:35,975 --> 00:28:37,193
Buy everything we ever wanted.
488
00:28:44,157 --> 00:28:47,203
I--
489
00:28:49,771 --> 00:28:52,426
I changed my mind
about going though.
490
00:28:52,469 --> 00:28:53,296
I knew it.
491
00:28:53,340 --> 00:28:55,690
What'd I tell ya?
492
00:28:55,734 --> 00:28:59,912
Hey, Keith, the
three of us, huh?
493
00:28:59,955 --> 00:29:02,349
Everything together,
easy money, pretty
494
00:29:02,392 --> 00:29:04,003
gals to steal it from us?
495
00:29:04,046 --> 00:29:06,527
That's what it's all about.
496
00:29:06,570 --> 00:29:11,706
Not working for nickels
and dimes in a hog wallow.
497
00:29:11,750 --> 00:29:12,968
Not for you.
498
00:29:13,012 --> 00:29:15,579
Well, I won't be doing
it forever, will I?
499
00:29:15,623 --> 00:29:18,844
You know, I think this
stench done rotted his brain.
500
00:29:18,887 --> 00:29:20,367
I'm going to give it a try.
501
00:29:20,410 --> 00:29:22,804
Keith.
502
00:29:22,848 --> 00:29:24,719
Everything together.
503
00:29:24,763 --> 00:29:27,809
At least it was, till that
saloon gal got her fingernails
504
00:29:27,853 --> 00:29:30,072
in his curly hair.
505
00:29:30,116 --> 00:29:33,380
Clint, you boys will
do fine without me.
506
00:29:33,423 --> 00:29:37,210
Well, I guess that cuts it.
507
00:29:37,253 --> 00:29:38,472
No, it don't.
508
00:29:38,515 --> 00:29:40,648
Now it's your fault
that we're flat broke.
509
00:29:40,691 --> 00:29:42,128
What are you talking about?
510
00:29:42,171 --> 00:29:43,999
We had to wait around for you.
511
00:29:44,043 --> 00:29:47,829
Lost our horses, saddles,
outfits, every thing.
512
00:29:47,873 --> 00:29:53,008
Harry, here, he ain't
got much poker sense.
513
00:29:53,052 --> 00:29:55,663
We got swamped in that saloon.
514
00:29:55,706 --> 00:29:59,058
We had to dig post holes
for the states fare
515
00:29:59,101 --> 00:30:00,450
to come over here and fetch you.
516
00:30:00,494 --> 00:30:01,887
Oh, ease off, Harry.
517
00:30:01,930 --> 00:30:04,977
It ain't his fault. He
didn't force you to sit down
518
00:30:05,020 --> 00:30:05,978
with that jack-legged gambler.
519
00:30:06,021 --> 00:30:08,241
I can ask Mr. Hubert.
520
00:30:08,284 --> 00:30:09,764
Maybe he'll take you
two guys on here.
521
00:30:09,808 --> 00:30:11,157
Oh, thanks a lot.
522
00:30:11,200 --> 00:30:13,899
No, no, we'll--
we'll figure out how
523
00:30:13,942 --> 00:30:16,379
to outfit ourselves somehow.
524
00:30:16,423 --> 00:30:18,251
Here, Keith boy, you keep that.
525
00:30:18,294 --> 00:30:19,992
Time we get back
from the gold fields,
526
00:30:20,035 --> 00:30:21,515
we'll be paving the
streets with that stuff.
527
00:30:49,586 --> 00:30:51,762
You haven't said a word
since you came home.
528
00:30:51,806 --> 00:30:55,114
I'm tired.
529
00:30:55,157 --> 00:30:59,205
Do you want to talk about it?
530
00:30:59,248 --> 00:31:06,516
I saw, the three of
you, like school boys.
531
00:31:06,560 --> 00:31:09,258
Glad to see each
other, that's all.
532
00:31:09,302 --> 00:31:12,914
You said they'd
go on without you.
533
00:31:12,958 --> 00:31:14,829
I figured wrong.
534
00:31:14,873 --> 00:31:16,570
Don't let your dinner get cold.
535
00:31:16,613 --> 00:31:17,876
Oh, I'm not hungry.
536
00:31:28,147 --> 00:31:32,412
I was praying they wouldn't
come back, at least until we
537
00:31:32,455 --> 00:31:33,413
had a little more time.
538
00:31:33,456 --> 00:31:35,284
I still said no to 'em.
539
00:31:35,328 --> 00:31:37,678
But did you tell them
to get out of town,
540
00:31:37,721 --> 00:31:40,072
to leave you alone?
541
00:31:40,115 --> 00:31:41,769
They're my friends.
542
00:31:41,812 --> 00:31:43,640
Friends?
543
00:31:43,684 --> 00:31:46,252
Who left you guarding those
stray yearlings, who ran
544
00:31:46,295 --> 00:31:47,601
when they saw trouble coming?
545
00:31:47,644 --> 00:31:48,950
There wasn't any point
in us all getting caught.
546
00:31:48,994 --> 00:31:49,951
We've been through this.
547
00:31:49,995 --> 00:31:51,083
I didn't go to jail.
548
00:31:51,126 --> 00:31:52,954
That's no thanks to them.
549
00:31:52,998 --> 00:31:54,564
What's the matter with you?
550
00:31:54,608 --> 00:31:56,175
What is it you've
got against them two?
551
00:31:56,218 --> 00:31:57,959
Couple guys like a little
excitement, that's all.
552
00:31:58,003 --> 00:31:59,961
Who don't care how they get it.
553
00:32:00,005 --> 00:32:01,484
You talk as if they're
outlaws or something.
554
00:32:01,528 --> 00:32:03,269
Some day, they'll
want something
555
00:32:03,312 --> 00:32:05,184
bad enough to cross that line.
556
00:32:05,227 --> 00:32:07,447
You've always had it
in for 'em, haven't ya?
557
00:32:07,490 --> 00:32:09,144
You can't stand seeing
us have a laugh,
558
00:32:09,188 --> 00:32:10,450
raise a little dust,
a little excitement.
559
00:32:10,493 --> 00:32:12,495
You can't stand that, can you?
560
00:32:12,539 --> 00:32:13,496
That's not true.
561
00:32:13,540 --> 00:32:15,585
Yeah, that is true.
562
00:32:15,629 --> 00:32:19,241
I think it's only a matter
of time for those two.
563
00:32:19,285 --> 00:32:22,418
And you, if you
don't cut them off.
564
00:32:22,462 --> 00:32:26,857
Oh, Keith, I've seen a
lot of Clints and Harrys--
565
00:32:26,901 --> 00:32:28,250
Right.
566
00:32:28,294 --> 00:32:29,425
I keep forgetting that
I met you in a saloon.
567
00:32:34,778 --> 00:32:38,304
That door opens from
both sides, Keith Lavery.
568
00:32:47,835 --> 00:32:51,056
[door closing]
569
00:32:59,368 --> 00:33:02,241
Well, the point is he came
back to you last night.
570
00:33:05,766 --> 00:33:08,812
Drunk.
571
00:33:08,856 --> 00:33:13,600
It happened in Buckland too,
the night before he left me.
572
00:33:13,643 --> 00:33:15,689
And you thought he'd gone off
with those two friends of his,
573
00:33:15,732 --> 00:33:17,821
right?
574
00:33:17,865 --> 00:33:19,432
Where else?
575
00:33:19,475 --> 00:33:22,522
He was right here,
concentrating on his bottle
576
00:33:22,565 --> 00:33:24,959
all by himself.
577
00:33:25,003 --> 00:33:27,918
Alone?
578
00:33:27,962 --> 00:33:31,618
I was certain he went
straight to them.
579
00:33:31,661 --> 00:33:33,576
Kitty, I'm sorry.
580
00:33:33,620 --> 00:33:34,969
What for?
581
00:33:35,013 --> 00:33:37,145
I don't mind being rooted
out of bed at 6:00 AM
582
00:33:37,189 --> 00:33:40,366
by a panicky wife.
583
00:33:40,409 --> 00:33:42,020
Did he go to work this morning?
584
00:33:42,063 --> 00:33:43,847
Yes.
585
00:33:43,891 --> 00:33:45,023
But he didn't say a
word at breakfast.
586
00:33:48,374 --> 00:33:53,074
You, um, still haven't told
him that he's working for more
587
00:33:53,118 --> 00:33:54,858
than just the two of you?
588
00:33:54,902 --> 00:33:56,425
No.
589
00:33:56,469 --> 00:33:59,515
I felt sure his
friends would return.
590
00:33:59,559 --> 00:34:04,259
I-- I just wanted to see what
he would do feeling he had
591
00:34:04,303 --> 00:34:06,696
no responsibility except to me.
592
00:34:06,740 --> 00:34:09,090
You came to me
for advice, right?
593
00:34:09,134 --> 00:34:13,094
All righty, let's get
right down to the facts.
594
00:34:13,138 --> 00:34:15,401
A normal, healthy
pregnant female
595
00:34:15,444 --> 00:34:18,099
is supposed to be selfish.
596
00:34:18,143 --> 00:34:19,927
So be selfish.
597
00:34:19,970 --> 00:34:23,974
Honestly, with no more silly
excuses, be sure of your man.
598
00:34:24,018 --> 00:34:27,065
Yes, Ms. Kitty.
599
00:34:27,108 --> 00:34:28,501
What if he panics?
600
00:34:28,544 --> 00:34:29,937
What if I drive him away?
601
00:34:29,980 --> 00:34:32,548
It's better to find out
about it now than later.
602
00:34:32,592 --> 00:34:33,332
Now, look.
603
00:34:36,161 --> 00:34:40,121
You go home and you fix
him a good dinner tonight.
604
00:34:40,165 --> 00:34:43,864
Open that, and tell him.
605
00:34:43,907 --> 00:34:45,387
Now, if you don't mind,
I'm going back to bed.
606
00:35:03,840 --> 00:35:07,279
Well, you're looking a
little peaky today, Keith boy.
607
00:35:07,322 --> 00:35:09,150
If I didn't know you
was a family man,
608
00:35:09,194 --> 00:35:11,283
I'd swear you'd been tipping
a whiskey bottle last night.
609
00:35:11,326 --> 00:35:12,936
I think it's the
stench that makes
610
00:35:12,980 --> 00:35:16,940
him look like a sick frog.
611
00:35:16,984 --> 00:35:20,292
What do I have to do get
you two off my back, huh?
612
00:35:20,335 --> 00:35:21,945
Just hold out your
hand and say goodbye.
613
00:35:28,517 --> 00:35:30,084
We're leaving for the Dakotas.
614
00:35:30,128 --> 00:35:34,044
Got out problem
just about solved.
615
00:35:34,088 --> 00:35:35,350
Got yourself outfitted, huh?
616
00:35:35,394 --> 00:35:36,569
Will be tonight.
617
00:35:36,612 --> 00:35:40,747
Horses, everything,
everything needed.
618
00:35:40,790 --> 00:35:43,489
How'd you swing that?
619
00:35:43,532 --> 00:35:45,491
Well, let's just
say we're taking
620
00:35:45,534 --> 00:35:49,973
advantage of any opportunity
that comes our way.
621
00:35:50,017 --> 00:35:52,324
KEITH: Meaning I shouldn't
ask any more questions, huh?
622
00:35:52,367 --> 00:35:54,630
You always were the
smart one, Keith boy.
623
00:35:54,674 --> 00:35:55,631
We're going to miss you.
624
00:36:00,114 --> 00:36:01,637
Same here.
625
00:36:01,681 --> 00:36:05,467
Not too late to
change your mind.
626
00:36:05,511 --> 00:36:11,343
Well, I got to admit, you had
me sorely tempted for awhile.
627
00:36:11,386 --> 00:36:14,259
No hard feelings.
628
00:36:14,302 --> 00:36:17,740
Well, you know that.
629
00:36:17,784 --> 00:36:19,438
We'll be at Arno's
later on tonight.
630
00:36:19,481 --> 00:36:21,831
He's selling us the horses.
631
00:36:21,875 --> 00:36:23,572
There'd be one for
you, if you show up.
632
00:36:27,185 --> 00:36:30,362
No, I-- I don't think
I'll be showing, Clint.
633
00:36:35,149 --> 00:36:35,715
Good luck, Clint.
634
00:37:20,368 --> 00:37:24,242
Keith, when you are finished,
you will please lock up,
635
00:37:24,285 --> 00:37:26,287
and then I want to talk to you.
636
00:37:26,331 --> 00:37:26,809
Oh, yes, sir, Mr. Hubert.
637
00:38:03,933 --> 00:38:04,847
[knocking]
638
00:38:04,891 --> 00:38:07,241
MR. HUBERT: Come in.
639
00:38:07,285 --> 00:38:08,851
Um, Mr. Hubert?
640
00:38:08,895 --> 00:38:11,071
Ah, Keith.
641
00:38:11,114 --> 00:38:14,466
Um, I seem to have
misplaced the key somewhere.
642
00:38:14,509 --> 00:38:15,858
Oh, we have the spare.
643
00:38:19,122 --> 00:38:20,080
Thank you, sir.
644
00:38:20,123 --> 00:38:20,950
MR. HUBERT: Keith?
645
00:38:20,994 --> 00:38:22,822
Yes, sir?
646
00:38:22,865 --> 00:38:26,260
You have been handling
the hides how long?
647
00:38:26,304 --> 00:38:29,481
Uh, shot three weeks.
648
00:38:29,524 --> 00:38:33,920
You learn very quickly
and you work out.
649
00:38:33,963 --> 00:38:34,834
Oh, yeah.
650
00:38:34,877 --> 00:38:37,227
Yes, sir, Mr. Hubert.
651
00:38:37,271 --> 00:38:43,712
Keith, I think I will hire
somebody to do your work.
652
00:38:43,756 --> 00:38:47,107
I think it is time
for you to learn
653
00:38:47,150 --> 00:38:51,067
the buying and the
selling of hides,
654
00:38:51,111 --> 00:38:55,202
maybe go out to the ranches,
see what they may wish to sell,
655
00:38:55,245 --> 00:38:58,118
and then bring
back the hides raw.
656
00:38:58,161 --> 00:39:00,686
Well, yes, that--
that'd be great.
657
00:39:00,729 --> 00:39:01,556
Ah?
658
00:39:01,600 --> 00:39:03,645
Good.
659
00:39:03,689 --> 00:39:05,908
Tomorrow, we will discuss it.
660
00:39:05,952 --> 00:39:07,780
Yeah.
661
00:39:07,823 --> 00:39:11,000
And maybe someday
will take the work
662
00:39:11,044 --> 00:39:12,088
off of an old man's shoulder.
663
00:39:15,091 --> 00:39:17,093
Well, what's this for?
664
00:39:17,137 --> 00:39:20,967
With the saloon down
the street, you ask that?
665
00:39:21,010 --> 00:39:22,403
[laughter]
666
00:39:22,447 --> 00:39:24,449
Oh, you-- oh, I'll bring
you a pail, huh, Mr. Hubert?
667
00:39:24,492 --> 00:39:25,275
No.
668
00:39:31,760 --> 00:39:35,329
Half a pail.
669
00:39:35,373 --> 00:39:36,591
OK, Mr. Hubert.
670
00:39:36,635 --> 00:39:38,463
Now, out, out, out.
671
00:39:38,506 --> 00:39:39,638
I have work to do.
672
00:39:39,681 --> 00:39:40,639
Right, thank you, sir.
673
00:40:20,853 --> 00:40:21,723
Get him.
674
00:40:29,514 --> 00:40:30,471
No, his friend.
675
00:40:30,515 --> 00:40:33,474
He gave you the key.
676
00:40:33,518 --> 00:40:34,475
You really clobbered him.
677
00:40:34,519 --> 00:40:35,389
He was going to holler.
678
00:40:35,433 --> 00:40:36,085
Come on, let's get out of here.
679
00:41:03,678 --> 00:41:05,288
Mr. Hubert?
680
00:41:05,332 --> 00:41:07,116
Don't move, Mr. Hubert.
681
00:41:07,160 --> 00:41:08,030
You're hurt bad.
682
00:41:08,074 --> 00:41:09,510
I'll go get the Doc.
683
00:41:09,554 --> 00:41:10,903
Don't move, Mr. Hubert.
684
00:41:10,946 --> 00:41:17,605
Keith, oh, why did you do it?
685
00:41:17,649 --> 00:41:24,351
You let them in,
your-- your friends--
686
00:41:37,016 --> 00:41:38,452
-I'm in big trouble.
-What?
687
00:41:38,496 --> 00:41:39,584
Go get Doc Adams.
688
00:41:39,627 --> 00:41:41,194
Get him over to the tannery.
689
00:41:41,237 --> 00:41:42,456
Mr. Hubert got hit over the
head and some hides were stolen.
690
00:41:42,500 --> 00:41:44,197
Keith, no.
691
00:41:44,240 --> 00:41:46,591
I was at the Long
Branch when it happened--
692
00:41:46,634 --> 00:41:47,853
your first thought, right?
693
00:41:47,896 --> 00:41:50,377
Your first thought,
I was in on it?
694
00:41:50,420 --> 00:41:51,944
Oh, you're not alone.
695
00:41:51,987 --> 00:41:53,119
Mr. Hubert thinks
I set him up too.
696
00:41:53,162 --> 00:41:54,555
It wasn't me.
It was Clint and Harry.
697
00:41:54,599 --> 00:41:56,122
-You're running?
-Yes, ma'am.
698
00:41:56,165 --> 00:41:57,819
-Now go find Doc.
-No, this is dumb.
699
00:41:57,863 --> 00:41:59,342
It's stupid.
700
00:41:59,386 --> 00:42:00,648
You've got to go to Matt Dillon.
-Are you kidding?
701
00:42:00,692 --> 00:42:02,215
He'll nail me to the wall.
702
00:42:02,258 --> 00:42:03,651
Listen, I'm getting a horse
from the livery stable.
703
00:42:03,695 --> 00:42:05,087
I want you to wait
till tomorrow morning
704
00:42:05,131 --> 00:42:06,480
and you tell Hank it's
out at Arno's place.
705
00:42:06,524 --> 00:42:08,134
You're meeting your
friends at Arno's?
706
00:42:08,177 --> 00:42:09,091
Please, listen to me, Keith.
707
00:42:09,135 --> 00:42:09,962
This is wrong.
708
00:42:10,005 --> 00:42:11,224
I know what's wrong.
709
00:42:11,267 --> 00:42:12,573
It was wrong that
Mr. Hubert blamed me.
710
00:42:12,617 --> 00:42:14,096
It's wrong that your first
thought was the same.
711
00:42:14,140 --> 00:42:15,315
I'm not going to
fight it anymore.
712
00:42:15,358 --> 00:42:16,882
You're throwing
everything away.
713
00:42:16,925 --> 00:42:18,448
Everything?
714
00:42:18,492 --> 00:42:19,667
What did we ever have, huh?
What did we ever have?
715
00:42:19,711 --> 00:42:21,016
Some foolish hope we
could make it together?
716
00:42:21,060 --> 00:42:22,148
We should've known better.
717
00:42:22,191 --> 00:42:23,584
I should've known better.
718
00:42:23,628 --> 00:42:24,542
Do what I tell you now.
719
00:42:24,585 --> 00:42:25,064
The old man needs help.
720
00:42:44,213 --> 00:42:46,128
You picked the place I
worked to break into,
721
00:42:46,172 --> 00:42:48,478
knowing I got a five year
sentence over my head?
722
00:42:48,522 --> 00:42:49,741
We didn't think of that, Keith.
723
00:42:49,784 --> 00:42:51,481
Well, they'll all figure
I'm on it with you.
724
00:42:51,525 --> 00:42:52,613
You know, you nearly
killed Mr. Hubert?
725
00:42:52,657 --> 00:42:54,006
He went for his gun.
726
00:42:54,049 --> 00:42:55,834
You just left him
there bleeding.
727
00:42:55,877 --> 00:42:57,531
He would've died if I
hadn't gone back there.
728
00:42:57,575 --> 00:43:02,580
We couldn't very well stop
and doctor his bumps, could we?
729
00:43:02,623 --> 00:43:05,670
We got an hour's
start on a posse.
730
00:43:05,713 --> 00:43:07,062
You in with us, Keith?
731
00:43:07,106 --> 00:43:09,195
I told you they'll
all think so, didn't I?
732
00:43:09,238 --> 00:43:12,459
I don't have much
of a choice, do I?
733
00:43:12,502 --> 00:43:15,114
They for Arno?
734
00:43:15,157 --> 00:43:16,376
We're swapping 'em
for horses and cash.
735
00:43:19,205 --> 00:43:19,945
Let's go.
736
00:43:30,129 --> 00:43:31,260
MATT: How's he, Doc?
737
00:43:31,304 --> 00:43:32,392
All right.
738
00:43:32,435 --> 00:43:33,262
I think it's a mild concussion.
739
00:43:37,702 --> 00:43:40,574
Now can you tell me
where he was riding to?
740
00:43:40,618 --> 00:43:42,663
You just gotta
believe me, Marshal.
741
00:43:42,707 --> 00:43:45,579
He said he didn't
do it and he didn't.
742
00:43:45,623 --> 00:43:46,885
Well, Mr. Hubert
here says different.
743
00:43:50,062 --> 00:43:53,108
I-- I just believe Keith.
744
00:43:53,152 --> 00:43:54,980
Well, I know he was running
out to meet his friends.
745
00:43:55,023 --> 00:43:56,677
Now if you tell me
where they went,
746
00:43:56,721 --> 00:43:59,375
that'd make it a
lot easier on me.
747
00:43:59,419 --> 00:44:02,422
I can't put him in jail.
748
00:44:02,465 --> 00:44:04,554
I just can't.
749
00:44:04,598 --> 00:44:06,426
Well, you better start
thinking about where
750
00:44:06,469 --> 00:44:07,949
else he's going if you don't.
751
00:44:07,993 --> 00:44:09,559
Might be some place a
whole lot worse than jail.
752
00:44:14,739 --> 00:44:18,568
Give you them two
horses for the lot.
753
00:44:18,612 --> 00:44:20,483
How much cash?
754
00:44:20,527 --> 00:44:22,703
No cash.
755
00:44:22,747 --> 00:44:24,879
Promised us horses and
carriages, we're broke.
756
00:44:24,923 --> 00:44:26,925
Mr. Hubert paid over $8 a
piece for those hides, Arno.
757
00:44:26,968 --> 00:44:28,491
I was there when he bought them.
758
00:44:28,535 --> 00:44:30,189
We got to get them nags and
a couple of hundred dollars.
759
00:44:30,232 --> 00:44:31,843
You heard my offers.
760
00:44:31,886 --> 00:44:32,408
There's the horses.
761
00:44:44,856 --> 00:44:46,640
Is this your way of getting
even with me, old man?
762
00:44:46,684 --> 00:44:47,772
Get out of here.
763
00:44:47,815 --> 00:44:49,643
You made a deal
with Clint and Harry.
764
00:44:49,687 --> 00:44:52,428
Why don't you go complain
to your marshal friend.
765
00:44:52,472 --> 00:44:54,561
You're going to keep your word.
766
00:45:01,176 --> 00:45:03,526
Go ahead and finish me.
767
00:45:03,570 --> 00:45:04,876
I always said you'd hang.
768
00:45:08,793 --> 00:45:10,708
Hey.
769
00:45:10,751 --> 00:45:12,710
Hey, that's my money.
770
00:45:12,753 --> 00:45:13,841
That's my money.
771
00:45:13,885 --> 00:45:15,277
Leave it.
772
00:45:15,321 --> 00:45:16,757
-Leave it?
-He owes us.
773
00:45:16,801 --> 00:45:18,454
No, he don't.
He don't owe us nothing.
774
00:45:18,498 --> 00:45:19,934
What are you
talking about, Keith?
775
00:45:19,978 --> 00:45:21,588
I'm talking about the
fact that I'm scared.
776
00:45:21,631 --> 00:45:22,807
I'm scared because
I was a step away
777
00:45:22,850 --> 00:45:24,547
from killing that
old men, just the way
778
00:45:24,591 --> 00:45:26,027
you two almost
killed Mr. Hubert.
779
00:45:26,071 --> 00:45:27,681
Keith, there's
a posse after us.
780
00:45:27,725 --> 00:45:28,638
There's always
going to be a posse
781
00:45:28,682 --> 00:45:29,727
after us until we stop now.
782
00:45:29,770 --> 00:45:30,771
You crazy?
783
00:45:30,815 --> 00:45:32,120
No.
784
00:45:32,164 --> 00:45:33,513
We're going back.
785
00:45:33,556 --> 00:45:35,123
Listen to me.
786
00:45:35,167 --> 00:45:38,257
And this time, we're all going
back, before it gets any worse.
787
00:45:38,300 --> 00:45:40,172
I'm tired of being some kind
of dog you can kick around.
788
00:45:40,215 --> 00:45:41,216
I ain't going back.
789
00:45:41,260 --> 00:45:42,783
And I'm going to no jail.
790
00:45:42,827 --> 00:45:44,306
I ain't going to leave
this, not while I got this.
791
00:45:44,350 --> 00:45:46,352
You ain't gonna shoot me, Keith.
792
00:45:46,395 --> 00:45:50,051
We've been together too long.
793
00:45:50,095 --> 00:45:53,185
[gunshot]
794
00:45:53,228 --> 00:45:55,491
I said to leave it.
795
00:45:55,535 --> 00:45:57,624
I get it.
796
00:45:57,667 --> 00:45:59,495
We bust your little
tannery bubble
797
00:45:59,539 --> 00:46:00,801
and now you gonna
make us pay for it.
798
00:46:00,845 --> 00:46:02,977
Is that it?
799
00:46:03,021 --> 00:46:06,546
Let me tell you
something, mama's boy.
800
00:46:06,589 --> 00:46:08,591
You take us back to Dodge and
we're going to tell everybody
801
00:46:08,635 --> 00:46:09,854
that you planned this.
802
00:46:09,897 --> 00:46:11,464
You stole the keys.
803
00:46:11,507 --> 00:46:12,770
You opened the door.
804
00:46:12,813 --> 00:46:14,902
You set up a steal with Arno.
805
00:46:14,946 --> 00:46:16,556
With your record, there
ain't nobody in that town
806
00:46:16,599 --> 00:46:19,254
that ain't going to believe us.
807
00:46:19,298 --> 00:46:21,822
We may get a couple
years for tagging along,
808
00:46:21,866 --> 00:46:23,476
but they're going to
send you up for the rest
809
00:46:23,519 --> 00:46:24,825
of your natural stupid life.
810
00:46:29,047 --> 00:46:30,265
How do you feel
about that, Clint?
811
00:46:36,794 --> 00:46:41,102
Well, like he says, Keith,
we're in pretty deep.
812
00:46:46,064 --> 00:46:49,067
I don't guess me and Harry
have much other choice.
813
00:46:54,942 --> 00:46:55,813
Let's go, Clint.
814
00:47:00,600 --> 00:47:01,557
Hold it.
815
00:47:01,601 --> 00:47:02,341
You hear him.
816
00:47:06,911 --> 00:47:07,737
All right, let's go.
817
00:47:50,084 --> 00:47:54,132
I didn't figure you'd
want to see me off.
818
00:47:54,175 --> 00:47:55,176
I'll wait for you
outside, Keith.
819
00:48:07,885 --> 00:48:10,931
I told him where to find you.
820
00:48:10,975 --> 00:48:13,934
That's all right.
821
00:48:13,978 --> 00:48:16,632
Well, I guess I'm
going to happen to see
822
00:48:16,676 --> 00:48:17,677
that judge sometime anyway.
823
00:48:21,420 --> 00:48:23,988
The marshal says
he'll speak for you.
824
00:48:24,031 --> 00:48:25,903
And Mr. Hubert
said he would too.
825
00:48:30,255 --> 00:48:32,300
And I'll wait for you, Keith.
826
00:48:32,344 --> 00:48:35,042
You forget about me, you hear?
827
00:48:35,086 --> 00:48:37,218
You'll find yourself
some other man, somebody
828
00:48:37,262 --> 00:48:42,658
who ain't all puff and dust.
829
00:48:42,702 --> 00:48:45,879
That's going to be difficult
with your baby to explain.
830
00:48:53,669 --> 00:48:56,890
[yelling]
831
00:49:12,558 --> 00:49:15,778
[theme music]
832
00:49:18,781 --> 00:49:20,479
NARRATOR: Stay tuned
for exciting scenes
833
00:49:20,522 --> 00:49:21,784
from our next Gunsmoke.
59018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.