Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:07,094
[theme music]
2
00:00:09,792 --> 00:00:11,750
NARRATOR: "Gunsmoke."
3
00:00:11,794 --> 00:00:14,449
Starring James Arness
as Matt Dillon.
4
00:00:36,297 --> 00:00:40,431
[man laughing]
5
00:00:43,434 --> 00:00:44,087
[gunshot]
6
00:00:47,960 --> 00:00:48,918
[gunshot]
7
00:00:48,961 --> 00:00:50,876
[laughing]
8
00:00:50,920 --> 00:00:54,402
[coughing]
9
00:00:54,445 --> 00:00:56,230
Hey!
10
00:00:56,273 --> 00:00:59,102
Deputy!
11
00:00:59,146 --> 00:01:02,192
Must have a rock hard
belly, the way you
12
00:01:02,236 --> 00:01:06,501
been crawling along that ground!
13
00:01:06,544 --> 00:01:07,371
[gunshot]
14
00:01:10,157 --> 00:01:13,290
[man laughing]
15
00:01:18,382 --> 00:01:20,210
[gunshot]
16
00:01:22,821 --> 00:01:25,781
[man laughing]
17
00:01:25,824 --> 00:01:26,695
[gunshot]
18
00:01:28,740 --> 00:01:30,568
[grunts]
19
00:01:35,747 --> 00:01:37,227
[donkey braying]
20
00:01:41,710 --> 00:01:43,059
[laughing]
21
00:01:53,504 --> 00:01:54,375
[gunshot]
22
00:01:58,422 --> 00:02:01,121
[laughing]
23
00:02:02,209 --> 00:02:04,559
[gasping]
24
00:02:06,691 --> 00:02:07,562
[thud]
25
00:02:43,250 --> 00:02:46,731
[chuckles]
26
00:02:50,474 --> 00:02:51,693
[water trickles]
27
00:02:51,736 --> 00:02:55,305
--[chuckles] First
your mouth, Deputy,
28
00:02:55,349 --> 00:02:58,308
then your nose get bone dry.
29
00:03:01,616 --> 00:03:08,362
[chuckles] They swell up.
30
00:03:08,405 --> 00:03:10,842
And then they crack open.
31
00:03:10,886 --> 00:03:14,672
[laughs]
32
00:03:14,716 --> 00:03:16,805
And you get loony in the head.
33
00:03:16,848 --> 00:03:26,771
[laughs] And, and you die slow.
34
00:03:26,815 --> 00:03:28,643
[gasping]
35
00:03:55,844 --> 00:04:01,676
[theme music]
36
00:05:13,661 --> 00:05:15,489
[fire crackling]
37
00:05:23,105 --> 00:05:27,675
Freezing cold at night.
38
00:05:27,718 --> 00:05:30,330
Just ain't no comfort no place.
39
00:05:33,768 --> 00:05:37,075
You listening to me, Ruth?
40
00:05:37,119 --> 00:05:41,558
I'm gonna find us a way out.
41
00:05:41,602 --> 00:05:48,435
You're gonna be back
in Dodge and, and then
42
00:05:48,478 --> 00:05:56,051
you and me, you and me--
43
00:06:00,142 --> 00:06:01,970
[fire crackling]
44
00:06:26,124 --> 00:06:32,870
--[panting] I promised
you Dodge City, Ruth.
45
00:06:32,914 --> 00:06:35,569
I ain't gonna make it.
46
00:06:35,612 --> 00:06:38,615
You're gonna have to
go on on your own.
47
00:06:38,659 --> 00:06:42,184
Make no sense the
both of us dying.
48
00:06:42,227 --> 00:06:43,925
Go on, now.
49
00:06:43,968 --> 00:06:44,839
Go on!
50
00:06:44,882 --> 00:06:45,927
Go on, Ruth!
51
00:06:45,970 --> 00:06:46,710
[donkey braying]
52
00:07:05,033 --> 00:07:06,991
Ruth, no.
53
00:07:07,035 --> 00:07:10,473
Go on like I told you to.
54
00:07:10,517 --> 00:07:14,521
[laughs] You good
for nothing old--
55
00:07:28,230 --> 00:07:31,189
Shoot, Miss Kitty.
56
00:07:31,233 --> 00:07:34,584
Doc couldn't catch
no fish if, if it
57
00:07:34,628 --> 00:07:37,457
jumped right out of the water
and bit him on the finger.
58
00:07:47,205 --> 00:07:48,511
MISS KITTY [VOICEOVER]: Festus?
59
00:07:48,555 --> 00:07:51,645
You look plum wore out.
60
00:07:51,688 --> 00:07:55,518
I am tired, Miss Kitty.
61
00:07:55,562 --> 00:08:00,784
Been helping old Toad
Mosley fix his fence.
62
00:08:00,828 --> 00:08:03,874
MISS KITTY [VOICEOVER]:
Well, how about a beer?
63
00:08:03,918 --> 00:08:06,529
What's that you're
saying, Miss Kitty?
64
00:08:06,573 --> 00:08:08,313
MATT [VOICEOVER]: Eli Maddox
was seen down near Bark
65
00:08:08,357 --> 00:08:09,489
Station in the territories.
66
00:08:12,796 --> 00:08:16,931
Ain't you gotta go
to Hayes, Matthew?
67
00:08:16,974 --> 00:08:20,021
MISS KITTY [VOICEOVER]:
Here you are, Festus.
68
00:08:20,064 --> 00:08:24,112
Much obliged, Miss Kitty.
69
00:08:24,155 --> 00:08:25,417
Matthew?
70
00:08:25,461 --> 00:08:29,944
I can track down that
Maddox fellow myself.
71
00:08:29,987 --> 00:08:32,773
No trouble at all.
72
00:08:32,816 --> 00:08:33,730
DOC [VOICEOVER]:
Look at that one!
73
00:08:33,774 --> 00:08:35,558
That's a good three pounder!
74
00:08:35,602 --> 00:08:38,866
Tell me again about my
store-bought feather hooks.
75
00:08:38,909 --> 00:08:40,171
Oh fiddle, Doc.
76
00:08:40,215 --> 00:08:40,955
You--
77
00:08:46,787 --> 00:08:48,919
[gunshots]
78
00:09:03,673 --> 00:09:04,848
[gun clicking]
79
00:09:48,196 --> 00:09:48,936
Ain't nothing real.
80
00:10:38,028 --> 00:10:40,378
[vulture screeching]
81
00:10:41,423 --> 00:10:42,946
[gunshots]
82
00:12:44,067 --> 00:12:47,897
[gunshots]
83
00:12:54,034 --> 00:12:57,211
[wind blowing]
84
00:12:59,039 --> 00:13:06,916
[man laughing]
85
00:13:06,960 --> 00:13:09,440
I'm gonna get ya, Maddox!
86
00:13:09,484 --> 00:13:13,096
[gunshots]
87
00:13:16,926 --> 00:13:20,277
[banging]
88
00:13:21,539 --> 00:13:22,410
[horse whinnies]
89
00:13:51,221 --> 00:13:52,483
[creaking]
90
00:13:53,920 --> 00:13:58,054
[banging]
91
00:14:01,710 --> 00:14:03,320
[creaking]
92
00:14:10,632 --> 00:14:14,984
[banging]
93
00:14:27,214 --> 00:14:30,130
Why was you shooting at me?
94
00:14:30,173 --> 00:14:32,610
I want to know who you are!
95
00:14:32,654 --> 00:14:37,311
[laughing]
96
00:14:40,488 --> 00:14:43,012
You.
97
00:14:43,056 --> 00:14:44,361
You ain't even real.
98
00:14:53,501 --> 00:14:54,328
[bang]
99
00:14:57,766 --> 00:14:59,333
[sloshing]
100
00:15:34,542 --> 00:15:36,022
Here you are, Ruth.
101
00:15:36,065 --> 00:15:37,371
You get the rest of this.
102
00:15:37,414 --> 00:15:39,068
You're gonna be the one
to get us out of here.
103
00:15:43,072 --> 00:15:44,204
There you are, partner.
104
00:16:34,515 --> 00:16:35,646
[grunts]
105
00:17:16,600 --> 00:17:17,775
Adam Cleary.
106
00:17:17,819 --> 00:17:18,820
Ridgetree.
107
00:17:18,863 --> 00:17:20,343
Yeah.
108
00:17:20,387 --> 00:17:22,302
Well Marshal, uh, Festus
was plum out of his head
109
00:17:22,345 --> 00:17:23,738
when I first found him.
110
00:17:23,781 --> 00:17:26,480
He was rambling on about
gila monsters and vultures
111
00:17:26,523 --> 00:17:28,264
and somebody a-shooting at him.
112
00:17:28,308 --> 00:17:30,571
Didn't make no sense at all.
113
00:17:30,614 --> 00:17:32,094
Found him out in the
salt flats, you say?
114
00:17:32,138 --> 00:17:32,790
Yes, sir.
115
00:17:32,834 --> 00:17:34,053
And dying of thirst.
116
00:17:34,096 --> 00:17:36,098
And these animals almost
went crazy when they
117
00:17:36,142 --> 00:17:38,840
had the first smell of water.
118
00:17:38,883 --> 00:17:41,843
--[sighs] Well, we're
grateful to you, Mr. Stocker.
119
00:17:41,886 --> 00:17:42,887
Marshal?
120
00:17:42,931 --> 00:17:44,411
Doc sent me.
121
00:17:44,454 --> 00:17:46,108
Festus has come to, but he's
still in pretty bad shape.
122
00:17:46,152 --> 00:17:48,284
He says you can speak to him
for a minute or two if you want.
123
00:17:48,328 --> 00:17:49,329
MATT: Thanks again, Mr. Stocker.
124
00:17:49,372 --> 00:17:50,330
Uh, my pleasure, Marshal.
125
00:17:53,333 --> 00:17:55,683
Festus, it's still
not clear to me.
126
00:17:55,726 --> 00:17:58,207
You say you were
tracking this Eli Maddox.
127
00:17:58,251 --> 00:18:03,125
You had a shootout with him, and
you buried him in the desert.
128
00:18:03,169 --> 00:18:06,215
I don't know, Matthew.
129
00:18:06,259 --> 00:18:09,871
My head's all muddledy.
130
00:18:09,914 --> 00:18:10,828
Well, think back.
131
00:18:10,872 --> 00:18:14,658
Try and remember
this second man.
132
00:18:14,702 --> 00:18:18,836
Ain't sure that there
even was a second man.
133
00:18:18,880 --> 00:18:20,882
Oh, there was one, all right.
134
00:18:20,925 --> 00:18:24,277
At least that horse you brought
back had a name and a town
135
00:18:24,320 --> 00:18:25,582
printed on the saddle.
136
00:18:25,626 --> 00:18:29,847
It was uh, Adam
Cleary and Ridgetree.
137
00:18:29,891 --> 00:18:37,333
Like I told you, there was
this-- this here ghost town,
138
00:18:37,377 --> 00:18:40,815
and I hunkered
down in the desert.
139
00:18:40,858 --> 00:18:42,164
There was these here gunshots.
140
00:18:44,906 --> 00:18:52,218
And that laugh, laughing
like magic's done.
141
00:18:52,261 --> 00:18:57,179
It's all jumbledy and mixed up.
142
00:18:57,223 --> 00:18:59,703
Try to remember.
143
00:18:59,747 --> 00:19:07,711
There was shots coming
from every which way.
144
00:19:10,671 --> 00:19:13,891
And I shot back some.
145
00:19:13,935 --> 00:19:14,544
[vulture screeching]
146
00:19:15,763 --> 00:19:17,243
Only it was--
147
00:19:17,286 --> 00:19:17,939
[gunshot]
148
00:19:19,593 --> 00:19:25,729
It was coming from old
rickety store building.
149
00:19:25,773 --> 00:19:26,687
[snake rattle]
150
00:19:28,297 --> 00:19:31,953
It's all mixed up.
151
00:19:31,996 --> 00:19:38,394
And there was this feller--
152
00:19:38,438 --> 00:19:39,569
[man laughing]
153
00:19:41,528 --> 00:19:47,577
'Cept he was looking
just like Maddox.
154
00:19:47,621 --> 00:19:53,409
Mountains running like a river.
155
00:19:53,453 --> 00:19:57,239
He just don't seem real at all.
156
00:19:57,283 --> 00:19:59,023
Well, the horse
was real enough.
157
00:19:59,067 --> 00:20:03,289
Now what about the gun and
somebody shooting at you?
158
00:20:03,332 --> 00:20:07,771
I don't recollect no gun.
159
00:20:07,815 --> 00:20:11,819
Funny, I don't
recollect no gun at all.
160
00:20:11,862 --> 00:20:14,909
But you remember the body?
161
00:20:14,952 --> 00:20:16,476
I don't remember no gun.
162
00:20:19,827 --> 00:20:26,312
Maybe that there town
wasn't even real neither.
163
00:20:26,355 --> 00:20:28,052
No.
164
00:20:28,096 --> 00:20:29,924
Just-- so--
165
00:20:37,714 --> 00:20:40,369
--[sighs] I better ride up
and check out this hill town,
166
00:20:40,413 --> 00:20:42,545
this Adam Cleary fella.
167
00:20:42,589 --> 00:20:45,374
What do you think
about him, Doc?
168
00:20:45,418 --> 00:20:46,549
Well, I don't know.
169
00:20:46,593 --> 00:20:49,683
He's in a complete
state of exhaustion.
170
00:20:49,726 --> 00:20:51,554
Well, I'm gonna ride
up, see if I can find
171
00:20:51,598 --> 00:20:52,468
some answers to some of this.
172
00:20:52,512 --> 00:20:53,295
FESTUS: Matthew?
173
00:20:57,604 --> 00:21:03,871
I-- it just had to be that
second feller I killed.
174
00:21:03,914 --> 00:21:06,439
Just had to be.
175
00:21:06,482 --> 00:21:09,355
Well, if it was
Festus, sounds like it
176
00:21:09,398 --> 00:21:12,053
would be self defense to me.
177
00:21:12,096 --> 00:21:13,837
I ain't so sure, Matthew.
178
00:21:26,894 --> 00:21:28,852
I know this sounds mixed up
the way I been telling it,
179
00:21:28,896 --> 00:21:30,854
but it's all the
information I could get.
180
00:21:30,898 --> 00:21:33,422
See, my deputy was pretty badly
hurt when they brought him in.
181
00:21:33,466 --> 00:21:36,120
Just can't believe it.
182
00:21:36,164 --> 00:21:38,949
A cow's all he went off to buy.
183
00:21:38,993 --> 00:21:41,387
Just a cow.
184
00:21:41,430 --> 00:21:44,085
Where is this
ghost town, Marshal?
185
00:21:44,128 --> 00:21:46,000
Well, as I understand,
it's about 15 miles south
186
00:21:46,043 --> 00:21:47,480
of the Kansas line.
187
00:21:47,523 --> 00:21:49,960
It's out in the desert--
a place called Dry Creek.
188
00:21:50,004 --> 00:21:53,486
I'm saying, [sighs]
I can't believe my son
189
00:21:53,529 --> 00:21:56,097
was shooting at your lawman.
190
00:21:56,140 --> 00:21:58,360
Well, my deputy
was in a shootout.
191
00:21:58,404 --> 00:21:59,666
That's clear.
192
00:21:59,709 --> 00:22:02,364
He just, just buried him?
193
00:22:02,408 --> 00:22:04,845
Did, didn't, didn't
bring him back?
194
00:22:04,888 --> 00:22:06,368
He wasn't in shape
to bring anybody back.
195
00:22:06,412 --> 00:22:09,632
Not even himself.
196
00:22:09,676 --> 00:22:11,068
Well, what are we
supposed to do, Marshal?
197
00:22:11,112 --> 00:22:13,549
I mean, you bring a
horse and saddle back?
198
00:22:13,593 --> 00:22:16,726
We-- we just stand here?
199
00:22:16,770 --> 00:22:19,599
Told my son is buried
out in the desert?
200
00:22:19,642 --> 00:22:20,904
Well, Mr. Cleary, it
might help if you could
201
00:22:20,948 --> 00:22:23,037
tell me where he was headed.
202
00:22:23,080 --> 00:22:25,561
To buy a milk cow.
203
00:22:25,605 --> 00:22:30,479
He started to, to
Packard, or to Methuselah
204
00:22:30,523 --> 00:22:31,915
if the price be better.
205
00:22:31,959 --> 00:22:34,962
Had himself $26.
206
00:22:35,005 --> 00:22:38,748
He was gonna fetch us
back a good milk cow.
207
00:22:38,792 --> 00:22:39,662
All right.
208
00:22:39,706 --> 00:22:41,751
That's where I'll be heading.
209
00:22:41,795 --> 00:22:43,927
To do what, Marshal?
210
00:22:43,971 --> 00:22:46,930
You said my brother got
himself killed by your lawman.
211
00:22:46,974 --> 00:22:49,411
Well, there are a few things
I don't understand here either.
212
00:22:49,455 --> 00:22:51,065
For instance, what
was your brother
213
00:22:51,108 --> 00:22:53,676
doing in that ghost town and why
was he shooting at my deputy?
214
00:22:53,720 --> 00:22:56,810
How soon will your
deputy be up to see us?
215
00:22:56,853 --> 00:23:01,162
We got uh, we got questions
ain't been answered.
216
00:23:01,205 --> 00:23:02,555
He wasn't in any
shape to travel.
217
00:23:02,598 --> 00:23:04,470
Be a while before he is.
218
00:23:04,513 --> 00:23:07,211
He was shooting at your deputy?
219
00:23:07,255 --> 00:23:08,778
Trying to kill him, you say?
220
00:23:08,822 --> 00:23:09,910
My Adam.
221
00:23:09,953 --> 00:23:12,042
That's the way I understand it.
222
00:23:12,086 --> 00:23:14,088
Adam never owned a gun.
223
00:23:14,131 --> 00:23:16,612
And he wouldn't even
shoot at a jackrabbit.
224
00:23:16,656 --> 00:23:19,615
Much less a man.
225
00:23:19,659 --> 00:23:23,793
Where's the gun he was
supposed to be using?
226
00:23:23,837 --> 00:23:25,969
I don't know that
either, Mr. Cleary.
227
00:23:26,013 --> 00:23:26,709
I'm sorry.
228
00:23:33,499 --> 00:23:35,457
I want you to know
we ain't satisfied
229
00:23:35,501 --> 00:23:37,677
with what's been told here.
230
00:23:37,720 --> 00:23:40,201
I understand how
you feel, Mr. Cleary.
231
00:23:40,244 --> 00:23:41,855
Nobody's sure of anything yet.
232
00:23:41,898 --> 00:23:44,031
I hope I'll have some answers
by the time I get back.
233
00:23:56,043 --> 00:23:59,655
Don't make any sense, Pa.
234
00:23:59,699 --> 00:24:01,788
Adam never shot no living soul.
235
00:24:06,314 --> 00:24:08,882
Well, have you uh,
heard from Matt at all?
236
00:24:08,925 --> 00:24:10,144
Yes, ma'am.
237
00:24:10,187 --> 00:24:11,841
I got a wire from him
a little while ago.
238
00:24:11,885 --> 00:24:13,364
He talked to the
Clearys and it seems
239
00:24:13,408 --> 00:24:16,498
as though the boy was headed
for Packard or Methuselah.
240
00:24:16,542 --> 00:24:18,108
Marshal Dillon is trying to
pick up a trail on him now.
241
00:24:21,155 --> 00:24:22,156
[doors banging]
242
00:24:22,199 --> 00:24:23,505
Festus!
243
00:24:23,549 --> 00:24:24,941
What are you doing out of bed?
244
00:24:24,985 --> 00:24:26,290
Doc said that you were--
245
00:24:26,334 --> 00:24:28,902
I know what that old
scutter said, Miss Kitty.
246
00:24:28,945 --> 00:24:32,253
But I can't just be laying
up there on my backside,
247
00:24:32,296 --> 00:24:34,908
d-doing nothing but
thinking about what
248
00:24:34,951 --> 00:24:38,651
I maybe seen and maybe didn't.
249
00:24:38,694 --> 00:24:40,870
I'm gonna check the street.
250
00:24:40,914 --> 00:24:43,656
Festus, you're in no
condition to be doing that.
251
00:24:43,699 --> 00:24:46,876
Now Newly, don't you
start a-chomping on me too.
252
00:24:46,920 --> 00:24:50,271
It, it ain't no more
tiresome a-turning doorknobs
253
00:24:50,314 --> 00:24:53,883
than it is uh, thrashing
around in that bed up there.
254
00:24:53,927 --> 00:24:55,319
NEWLY: Well, wait a minute.
I'll go with you.
255
00:24:55,363 --> 00:24:57,844
No, you ain't neither, now.
256
00:24:57,887 --> 00:25:01,500
I ain't sick and I don't
need me no nursery maid.
257
00:25:07,593 --> 00:25:10,073
You know, sometimes I
think that the man's head
258
00:25:10,117 --> 00:25:12,685
is made out of solid marble.
259
00:25:12,728 --> 00:25:15,209
Well, maybe that's
why he's still alive.
260
00:25:15,252 --> 00:25:16,558
[chuckles]
261
00:25:18,125 --> 00:25:20,954
[spurs jangling]
262
00:25:31,399 --> 00:25:33,880
Mr. Haggen?
263
00:25:33,923 --> 00:25:37,971
Deputy Festus Haggen?
264
00:25:38,014 --> 00:25:39,276
That's right.
265
00:25:39,320 --> 00:25:43,237
Uh, my name's Cleary.
266
00:25:43,280 --> 00:25:45,674
Lemuel Cleary.
267
00:25:45,718 --> 00:25:48,764
I'd like to talk to
you about my son.
268
00:25:48,808 --> 00:25:49,548
Son?
269
00:25:59,383 --> 00:26:02,822
Mr. Cleary, I gotta say that I--
270
00:26:02,865 --> 00:26:06,303
You uh, got your
horse stabled here?
271
00:26:06,347 --> 00:26:07,957
-Sure.
-Ah.
272
00:26:08,001 --> 00:26:08,915
-My old mule.
-You get him.
273
00:26:08,958 --> 00:26:09,785
But--
274
00:26:09,829 --> 00:26:10,830
Get him saddled up.
275
00:26:10,873 --> 00:26:13,180
Uh, it'll be a
friendly talk, Mr.
276
00:26:13,223 --> 00:26:15,791
Haggen, if it's straight talk.
277
00:26:15,835 --> 00:26:19,795
We're camped just
outside the town.
278
00:26:19,839 --> 00:26:23,930
Mr. Cleary, you ain't
got no need for any gun.
279
00:26:23,973 --> 00:26:24,713
Yeah.
280
00:26:28,848 --> 00:26:30,719
Why don't you get
your mule saddled up?
281
00:26:34,070 --> 00:26:36,856
[spurs jangling]
282
00:26:49,956 --> 00:26:53,394
Mr. Haggen, there's,
there's three
283
00:26:53,437 --> 00:26:55,135
kinds of people in the world.
284
00:26:55,178 --> 00:27:00,749
Uh, good ones and uh, bad ones,
and well, the in-betweens.
285
00:27:00,793 --> 00:27:07,234
You and me, Elsie
and Tom, we're, we're
286
00:27:07,277 --> 00:27:10,846
in-betweens like most folks is.
287
00:27:10,890 --> 00:27:12,021
And then there's the bad ones.
288
00:27:12,065 --> 00:27:15,285
There's quite a few of them too.
289
00:27:15,329 --> 00:27:22,728
But the good ones,
the ones that uh,
290
00:27:22,771 --> 00:27:24,860
wouldn't do no wrong
thing to hurt nobody
291
00:27:24,904 --> 00:27:27,950
and they're full
of smiles and joy
292
00:27:27,994 --> 00:27:31,693
and just make you glad
to be with them, well,
293
00:27:31,737 --> 00:27:34,435
there ain't many of
them, Mr. Haggen.
294
00:27:34,478 --> 00:27:38,091
There just ain't many
of them kind at all.
295
00:27:38,134 --> 00:27:41,050
Not enough so's we
can let them die
296
00:27:41,094 --> 00:27:45,751
and bury them deep in the
ground and say I'm sorry
297
00:27:45,794 --> 00:27:48,231
and forget it.
298
00:27:48,275 --> 00:27:52,061
So if my questions
offend you, well,
299
00:27:52,105 --> 00:27:55,761
you just got to bear with us.
'Cause uh, we got to know.
300
00:27:58,938 --> 00:28:03,072
Well, Mr. Cleary, you--you
told me about the marshal uh,
301
00:28:03,116 --> 00:28:08,861
riding south down to that town
where your boy was headed.
302
00:28:08,904 --> 00:28:10,514
Appears to me like
it'd make sense
303
00:28:10,558 --> 00:28:16,042
to wait til Matthew gets back
and see what he's got to say.
304
00:28:16,085 --> 00:28:18,522
Where's the gun, Mr.
Haggen, you said my boy
305
00:28:18,566 --> 00:28:19,219
was shooting at you with?
306
00:28:23,484 --> 00:28:28,837
That there's another
thing I can't answer.
307
00:28:28,881 --> 00:28:35,757
There just wasn't no-- I mean,
I-- I don't remember no gun.
308
00:28:41,154 --> 00:28:41,894
Pa!
309
00:28:48,988 --> 00:28:50,903
Adam's pouch.
310
00:28:50,946 --> 00:28:53,775
It's the one Elsie made for him.
311
00:28:53,819 --> 00:28:57,039
Found it in Mr.
Haggen's saddlebags.
312
00:28:57,083 --> 00:28:58,867
It is the one I made for him.
313
00:29:03,263 --> 00:29:04,090
[jingling coins]
314
00:29:05,352 --> 00:29:06,570
There's $2 left.
315
00:29:06,614 --> 00:29:08,834
Maybe Mr. Haggen, you
can explain and not
316
00:29:08,877 --> 00:29:10,139
remember Adam's money pouch?
317
00:29:14,230 --> 00:29:14,840
I remember.
318
00:29:18,539 --> 00:29:24,850
I remember, but I
forgot that I had it.
319
00:29:24,893 --> 00:29:27,069
Mr. Haggen, there's in
between kinds of truth too,
320
00:29:27,113 --> 00:29:30,029
but I kinda doubted you
with Adam's money pouch.
321
00:29:30,072 --> 00:29:33,336
And you just can't seem
to remember anything.
322
00:29:33,380 --> 00:29:36,818
So we'll be heading
for that town.
323
00:29:36,862 --> 00:29:38,298
If I catch one lie
in your throat,
324
00:29:38,341 --> 00:29:41,127
it's gonna be by the good book.
325
00:29:41,170 --> 00:29:42,258
Eye for an eye.
326
00:29:45,609 --> 00:29:49,178
Now get the team
hitched up, Tom.
327
00:29:49,222 --> 00:29:50,919
Mr. Cleary, you
just gotta know--
328
00:29:50,963 --> 00:29:53,879
All I know is I
got me one fine son
329
00:29:53,922 --> 00:29:56,620
dead by you, Mr.
Haggen. Ain't us
330
00:29:56,664 --> 00:29:57,360
standing in the Lord's light.
331
00:29:57,404 --> 00:29:59,536
It'd be you.
332
00:29:59,580 --> 00:30:00,363
For judging.
333
00:30:19,252 --> 00:30:22,559
I didn't take
your money, ma'am.
334
00:30:22,603 --> 00:30:23,909
Well, I did.
335
00:30:23,952 --> 00:30:27,260
But then I just forgot
that I put that old pouch
336
00:30:27,303 --> 00:30:31,177
in my saddlebag, that's all.
337
00:30:31,220 --> 00:30:35,921
Plain, old, dumb cow.
338
00:30:35,964 --> 00:30:39,446
I was the worst
going on about it.
339
00:30:39,489 --> 00:30:40,577
Would have given us milk.
340
00:30:40,621 --> 00:30:43,058
Never had much of that.
341
00:30:43,102 --> 00:30:47,976
Cream for the coffee and
could have churned for butter.
342
00:30:48,020 --> 00:30:51,110
No more water biscuits
and water gravy.
343
00:30:51,153 --> 00:30:54,504
Don't be going on
about it, Elsie.
344
00:30:54,548 --> 00:30:58,378
Anyway, it's mostly my
fault he's buried out here.
345
00:31:00,728 --> 00:31:01,294
Somewhere.
346
00:31:16,309 --> 00:31:17,179
It was here that it happened.
347
00:31:24,143 --> 00:31:26,014
That's blood on the floor, Pa.
348
00:31:26,058 --> 00:31:28,364
He died right here.
349
00:31:28,408 --> 00:31:29,931
Remembering any
better, Mr. Haggen?
350
00:31:33,587 --> 00:31:38,418
Does seem like maybe
this here's the place.
351
00:31:38,461 --> 00:31:39,898
Will you prove it?
352
00:31:39,941 --> 00:31:41,116
Make me think it be the
truth, the way it's gonna be?
353
00:31:44,467 --> 00:31:50,647
My remembering
kinda comes and goes.
354
00:31:50,691 --> 00:31:54,434
Your memory any
better on the gun?
355
00:31:54,477 --> 00:31:56,740
What?
356
00:31:56,784 --> 00:31:58,568
What gun?
357
00:31:58,612 --> 00:32:01,963
--[shouting] The gun
you said Adam had!
358
00:32:02,007 --> 00:32:04,270
You buried it with his body?
359
00:32:04,313 --> 00:32:05,445
Oh!
360
00:32:05,488 --> 00:32:06,228
Oh no!
361
00:32:09,362 --> 00:32:11,103
I don't believe so.
362
00:32:11,146 --> 00:32:14,454
The money he had,
you brought it back.
363
00:32:14,497 --> 00:32:18,414
The gun you said he had,
that don't come back!
364
00:32:33,647 --> 00:32:36,084
Don't figure I'm gonna be
getting a whole lot of sleep
365
00:32:36,128 --> 00:32:38,173
all trussed up like this.
366
00:32:41,220 --> 00:32:43,526
LEMUEL: Don't reckon
nobody's gonna
367
00:32:43,570 --> 00:32:47,530
be getting too much
sleep, Mr. Haggen.
368
00:32:47,574 --> 00:32:51,012
Til we get some proper answers.
369
00:32:51,056 --> 00:32:53,319
I've been a-telling
you the truth.
370
00:32:53,362 --> 00:32:55,799
Everything I could recollect.
371
00:32:55,843 --> 00:33:00,717
Been saying your
memory comes and goes.
372
00:33:00,761 --> 00:33:04,243
By first light, you better be
coming up with some answers.
373
00:33:19,171 --> 00:33:21,086
Been laying here thinking.
374
00:33:21,129 --> 00:33:22,391
My mind won't shut up.
375
00:33:22,435 --> 00:33:25,220
It just keeps going,
flittering round.
376
00:33:28,484 --> 00:33:29,442
Elsie, try and get some sleep.
377
00:33:33,794 --> 00:33:39,756
Loving Adam, way we did, all
we can think of, he's dead.
378
00:33:39,800 --> 00:33:41,541
And, and we ain't
looking at it from Mr.
379
00:33:41,584 --> 00:33:45,240
Haggen's side too close.
380
00:33:45,284 --> 00:33:46,763
Well, what's that mean?
381
00:33:46,807 --> 00:33:53,509
I mean if it weren't Adam,
but somebody we didn't know,
382
00:33:53,553 --> 00:33:56,251
maybe we'd be
believing Mr. Haggen.
383
00:33:56,295 --> 00:33:58,601
You saying Adam really
was shooting at him?
384
00:33:58,645 --> 00:33:59,689
Hard to fix in my mind.
385
00:34:03,258 --> 00:34:05,695
Adam didn't even own a gun.
386
00:34:05,739 --> 00:34:08,263
And there is no gun.
387
00:34:08,307 --> 00:34:11,832
[sighs] I keep thinking.
388
00:34:11,875 --> 00:34:16,750
Mr. Haggen didn't have to ever
say he killed and buried Adam.
389
00:34:16,793 --> 00:34:18,273
Just say nothing.
390
00:34:18,317 --> 00:34:21,450
'Cept he showed
up with his horse.
391
00:34:21,494 --> 00:34:23,887
Adam's name right on his saddle.
392
00:34:23,931 --> 00:34:25,541
Could have said he
found it wandering.
393
00:34:29,371 --> 00:34:34,507
Probably he figured bad
memory'd be just as convenient.
394
00:34:34,550 --> 00:34:38,163
--[sighs] I'm thinking now
about what's proper to do.
395
00:34:40,382 --> 00:34:42,776
Maybe in the morning,
getting Mr. Haggen
396
00:34:42,819 --> 00:34:47,433
to show us where he buried Adam,
give him a Christian burial
397
00:34:47,476 --> 00:34:50,044
and go home.
398
00:34:50,088 --> 00:34:51,263
That what you want?
399
00:34:54,309 --> 00:34:59,575
Some words said over
Adam and just go home?
400
00:34:59,619 --> 00:35:03,536
Ma loved Adam much
as anybody, Pa.
401
00:35:03,579 --> 00:35:04,667
It's what she'd want.
402
00:35:23,208 --> 00:35:29,083
And I don't ever want to
hear about no cow again.
403
00:35:29,127 --> 00:35:29,866
Never again.
404
00:35:38,788 --> 00:35:41,095
[panting]
405
00:35:46,796 --> 00:35:49,234
It looks kinda the same.
406
00:35:49,277 --> 00:35:52,759
But I ain't sure.
407
00:35:52,802 --> 00:35:56,763
You said you marked
it with a shovel.
408
00:35:56,806 --> 00:35:58,808
I did.
409
00:35:58,852 --> 00:36:00,070
You be remembering that much.
410
00:36:04,988 --> 00:36:11,908
I remember, I think I did.
411
00:36:11,952 --> 00:36:13,127
But there ain't no shovel.
412
00:36:18,306 --> 00:36:19,264
Just keep digging.
413
00:36:26,271 --> 00:36:30,449
Dug a grave so deep
being hardly alive?
414
00:36:30,492 --> 00:36:34,801
That's the way you
told it, Mr. Haggen.
415
00:36:34,844 --> 00:36:37,760
I don't remember it
being this far down.
416
00:36:50,120 --> 00:36:52,122
Can't be that far down, Tom.
417
00:36:59,521 --> 00:37:00,348
[clang]
418
00:37:28,333 --> 00:37:29,247
[bang]
419
00:37:34,600 --> 00:37:35,470
[thwack]
420
00:37:47,917 --> 00:37:49,136
What'd you do with
my son, Haggen?
421
00:37:49,179 --> 00:37:50,050
No, Pa!
422
00:37:50,093 --> 00:37:51,269
What'd you do with my son!
423
00:37:51,312 --> 00:37:52,095
No!
424
00:37:56,186 --> 00:37:57,275
Why's he playing games, Pa?
425
00:38:00,408 --> 00:38:02,062
Why's he doing it?
426
00:38:02,105 --> 00:38:05,065
It ain't a game, Tom.
427
00:38:05,108 --> 00:38:08,242
If Adam's got a
bullet in his back,
428
00:38:08,286 --> 00:38:11,463
Haggen can't take us to
the right place, can he?
429
00:38:44,147 --> 00:38:45,148
Oh howdy, Marshal.
430
00:38:45,192 --> 00:38:46,062
How do?
431
00:38:46,106 --> 00:38:47,368
Rooms, 50 cents.
432
00:38:47,412 --> 00:38:48,935
Tub of cold water's a dime.
433
00:38:48,978 --> 00:38:49,675
Uh, no thanks.
434
00:38:49,718 --> 00:38:51,111
I don't want either one.
435
00:38:51,154 --> 00:38:53,113
I'm just looking for a
little information on a man.
436
00:38:53,156 --> 00:38:55,028
Man named Adam Cleary?
437
00:38:55,071 --> 00:38:56,682
Adam Cleary.
438
00:38:56,725 --> 00:38:58,248
He was here.
439
00:38:58,292 --> 00:38:59,598
August 5th.
440
00:38:59,641 --> 00:39:01,991
Well, you seem to remember
that day pretty well.
441
00:39:02,035 --> 00:39:04,429
I ain't likely to
forget it, Marshal.
442
00:39:04,472 --> 00:39:07,345
He was about the wildest
kid ever to hit this town.
443
00:39:14,656 --> 00:39:16,484
Oh, howdy Marshal.
444
00:39:16,528 --> 00:39:17,616
Something I can do for you?
445
00:39:17,659 --> 00:39:19,008
Yeah, I was looking
for the sheriff.
446
00:39:19,052 --> 00:39:21,141
Well, he should be
back any time now.
447
00:39:21,184 --> 00:39:23,665
Out picking up an escaped
convict name of Kittredge.
448
00:39:23,709 --> 00:39:24,579
Kittredge?
449
00:39:24,623 --> 00:39:26,320
Not Joe Kittredge?
450
00:39:26,364 --> 00:39:27,408
Well, that's him.
451
00:39:27,452 --> 00:39:29,279
Know him?
-Well, sure.
452
00:39:29,323 --> 00:39:31,151
He robbed a freight office in
Dodge a couple of years ago.
453
00:39:31,194 --> 00:39:33,109
I'm the man that
sent him to prison.
454
00:39:33,153 --> 00:39:35,982
Well, he broke out
a week or so ago.
455
00:39:36,025 --> 00:39:38,463
Got him, I guess,
making the escape.
456
00:39:38,506 --> 00:39:41,988
Found in the Williams
barn all shot up.
457
00:39:42,031 --> 00:39:43,642
Now what you came
about though, I guess.
458
00:39:43,685 --> 00:39:45,252
No, no.
459
00:39:45,295 --> 00:39:48,386
I wanted to get some information
on a man named Adam Cleary.
460
00:39:48,429 --> 00:39:51,127
Well, maybe I can
help you there.
461
00:39:51,171 --> 00:39:53,652
Now, he gave this town
quite a working over.
462
00:39:53,695 --> 00:39:56,219
Pulled a knife in a card
game, shot my partner deputy
463
00:39:56,263 --> 00:39:58,483
trying to jail him,
and for good measure,
464
00:39:58,526 --> 00:40:01,007
uh, set fire to the
livery riding out.
465
00:40:01,050 --> 00:40:03,096
-Was a posse sent after him?
-Well, sure.
466
00:40:03,139 --> 00:40:04,489
I was in it.
467
00:40:04,532 --> 00:40:06,752
Lost him someplace south
of the old Dry Creek town.
468
00:40:06,795 --> 00:40:08,057
You know, a deputy
of mine was riding
469
00:40:08,101 --> 00:40:09,363
through Dry Creek the
other day and somebody
470
00:40:09,407 --> 00:40:10,625
started shooting at him.
471
00:40:10,669 --> 00:40:11,800
Now that must have been Cleary.
472
00:40:11,844 --> 00:40:13,149
He probably saw the
badge and figured
473
00:40:13,193 --> 00:40:15,369
he was part of that
posse and started firing.
474
00:40:15,413 --> 00:40:18,677
My deputy killed him.
MAN: Here they come!
475
00:40:22,681 --> 00:40:24,770
They're bringing
in Kittredge now.
476
00:40:24,813 --> 00:40:26,119
I guess we'll be keeping
him at Doc's place.
477
00:40:34,214 --> 00:40:36,042
Marshal?
478
00:40:36,085 --> 00:40:37,217
MATT: Newly, what are
you doing out here?
479
00:40:37,260 --> 00:40:38,697
It's Festus, he disappeared.
480
00:40:38,740 --> 00:40:40,133
I figured he went over to
Cleary's, but their place
481
00:40:40,176 --> 00:40:41,308
was deserted.
482
00:40:41,351 --> 00:40:42,396
I've been looking
for you ever since.
483
00:40:42,440 --> 00:40:43,528
He never said
where he was going?
484
00:40:43,571 --> 00:40:44,442
No sir.
485
00:40:44,485 --> 00:40:45,355
He just disappeared.
486
00:40:45,399 --> 00:40:46,531
Never said nothing.
487
00:40:46,574 --> 00:40:47,662
Well, if he's with
the Clearys, I got
488
00:40:47,706 --> 00:40:49,098
an idea where they're headed.
489
00:41:04,636 --> 00:41:06,333
Newly, there's
some mistake here.
490
00:41:06,376 --> 00:41:08,074
Go tell the Sheriff
that's not Joe Kittredge.
491
00:41:22,828 --> 00:41:27,572
I'm sure obliged
to you, Miss Elsie.
492
00:41:27,615 --> 00:41:30,488
I'm only doing it 'cause
you're a man and not an animal.
493
00:41:33,578 --> 00:41:37,277
I reckon you're the
onliest one that thinks so.
494
00:41:37,320 --> 00:41:39,584
I don't understand
nothing that's happening.
495
00:41:39,627 --> 00:41:43,718
Got no whys or wherefores.
496
00:41:43,762 --> 00:41:47,505
I been telling you
the truth, Miss Elsie.
497
00:41:47,548 --> 00:41:51,160
Well, you better start pulling
those memories back into place.
498
00:41:51,204 --> 00:41:54,294
'Cause if'n you
don't do it quick,
499
00:41:54,337 --> 00:41:55,817
you ain't gonna be leaving
here walking up straight,
500
00:41:55,861 --> 00:41:58,428
and that's a fact.
501
00:41:58,472 --> 00:42:00,779
Not when my pa and Tom
get back from digging
502
00:42:00,822 --> 00:42:02,258
and still not finding Adam.
503
00:42:09,352 --> 00:42:10,092
Miss Elsie?
504
00:42:13,618 --> 00:42:17,665
If your Pa was to kill me,
it'd be just plain murder.
505
00:42:27,370 --> 00:42:30,504
[wind blowing]
506
00:42:36,510 --> 00:42:38,643
He ain't here, Tom!
507
00:42:38,686 --> 00:42:39,774
Adam ain't here.
508
00:42:39,818 --> 00:42:41,820
-We still got a couple of--
-No use!
509
00:42:41,863 --> 00:42:42,734
He ain't here!
510
00:42:42,777 --> 00:42:44,344
Pa?
511
00:42:44,387 --> 00:42:46,172
Got something to do.
512
00:42:46,215 --> 00:42:48,261
Pa!
513
00:42:48,304 --> 00:42:53,701
[wind blowing]
514
00:43:41,923 --> 00:43:42,968
Ah!
515
00:43:43,011 --> 00:43:45,753
Legs feel awful shakedy.
516
00:43:45,797 --> 00:43:47,407
Don't know if I can hardly walk.
517
00:43:47,450 --> 00:43:48,887
You better do more
than just walk!
518
00:43:48,930 --> 00:43:50,323
I sure am thanking you.
519
00:43:50,366 --> 00:43:51,585
No time for that now.
520
00:43:51,629 --> 00:43:52,717
Just better get.
521
00:43:52,760 --> 00:43:54,327
Your mule's down the street.
522
00:43:58,766 --> 00:44:00,376
No, Pa.
523
00:44:00,420 --> 00:44:02,683
No!
524
00:44:02,727 --> 00:44:04,554
It ain't right killing him!
525
00:44:04,598 --> 00:44:05,338
Ugh!
526
00:44:38,719 --> 00:44:39,502
All lies, Haggen!
527
00:44:48,555 --> 00:44:49,208
All lies.
528
00:45:08,793 --> 00:45:09,707
[shouting] Haggen!
529
00:45:12,797 --> 00:45:13,711
All lies.
530
00:46:02,498 --> 00:46:03,761
[spurs jangling]
531
00:46:03,804 --> 00:46:04,631
[thud]
532
00:46:12,682 --> 00:46:15,381
Stand up, Haggen.
533
00:46:15,424 --> 00:46:18,471
Mr. Cleary, you gotta--
534
00:46:18,514 --> 00:46:19,385
Hold it, Cleary!
535
00:46:19,428 --> 00:46:22,823
Drop the rifle!
536
00:46:22,867 --> 00:46:24,825
I got me a right
here, and I'm doing it.
537
00:46:24,869 --> 00:46:25,870
I don't care if you kill me.
538
00:46:25,913 --> 00:46:27,045
Well, that's
exactly what I will
539
00:46:27,088 --> 00:46:29,134
do if you pull that trigger!
540
00:46:29,177 --> 00:46:31,484
Been protecting this
deputy all along!
541
00:46:31,527 --> 00:46:34,400
Got more, more lies in his
throat than he can swaller!
542
00:46:34,443 --> 00:46:36,054
Drop that rifle before
your whole family's
543
00:46:36,097 --> 00:46:38,839
arrested for murder!
544
00:46:38,883 --> 00:46:39,753
ELSIE: Please, Pa!
545
00:46:42,756 --> 00:46:44,149
Pa?
546
00:46:44,192 --> 00:46:45,977
Pa, I found a grave.
547
00:46:46,020 --> 00:46:48,066
What?
548
00:46:48,109 --> 00:46:53,898
I found the grave, Pa.
[panting] And it ain't Adam.
549
00:46:53,941 --> 00:46:56,117
Ain't, ain't Adam?
550
00:46:59,207 --> 00:47:01,775
It's nobody I ever
seen before, Pa.
551
00:47:01,819 --> 00:47:02,471
It ain't Adam.
552
00:47:15,658 --> 00:47:17,878
You know him, Marshal?
553
00:47:17,922 --> 00:47:21,447
Yeah, I know him.
554
00:47:21,490 --> 00:47:23,841
He's an escaped convict by
the name of Joe Kittredge.
555
00:47:23,884 --> 00:47:25,625
Then where's Adam?
556
00:47:25,668 --> 00:47:28,454
Where's my son?
557
00:47:28,497 --> 00:47:31,022
Mr. Cleary, I think
your son may be alive.
558
00:47:36,810 --> 00:47:38,464
Just like that.
559
00:47:38,507 --> 00:47:41,206
Made me change clothes with him.
560
00:47:41,249 --> 00:47:44,035
Oh, that bushwhacker.
561
00:47:44,078 --> 00:47:46,820
Then shot me.
562
00:47:46,864 --> 00:47:50,955
Pa, the Almighty was sure with
me, making it to that farm.
563
00:47:50,998 --> 00:47:52,043
Got a lot to be
thankful for, boy.
564
00:47:54,828 --> 00:47:55,873
We all have.
565
00:48:09,103 --> 00:48:10,017
[sighs]
566
00:48:10,061 --> 00:48:10,888
Hey, big sister.
567
00:48:24,945 --> 00:48:25,772
LEMUEL: Marshal?
568
00:48:28,993 --> 00:48:30,995
I thank you, Marshal,
for uh, letting
569
00:48:31,038 --> 00:48:33,258
me see to Adam getting home.
570
00:48:33,301 --> 00:48:34,650
I'll be coming
back down to Dodge
571
00:48:34,694 --> 00:48:37,958
and uh, let the
law take its way.
572
00:48:38,002 --> 00:48:40,004
All right, Cleary.
573
00:48:40,047 --> 00:48:42,702
I hope your boy gets well fast.
574
00:48:42,745 --> 00:48:44,704
Yeah.
575
00:48:44,747 --> 00:48:48,969
Uh, Mr. Haggen, there ain't
too much a man can say.
576
00:48:49,013 --> 00:48:51,058
Except he was wrong.
577
00:49:08,684 --> 00:49:12,166
[theme music]
578
00:49:12,732 --> 00:49:19,565
NARRATOR: Stay tuned for scenes
from next week's "Gunsmoke."
579
00:49:19,608 --> 00:49:24,787
[theme music]
39845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.