All language subtitles for Gunsmoke.S16E17.Mirage.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:07,094 [theme music] 2 00:00:09,792 --> 00:00:11,750 NARRATOR: "Gunsmoke." 3 00:00:11,794 --> 00:00:14,449 Starring James Arness as Matt Dillon. 4 00:00:36,297 --> 00:00:40,431 [man laughing] 5 00:00:43,434 --> 00:00:44,087 [gunshot] 6 00:00:47,960 --> 00:00:48,918 [gunshot] 7 00:00:48,961 --> 00:00:50,876 [laughing] 8 00:00:50,920 --> 00:00:54,402 [coughing] 9 00:00:54,445 --> 00:00:56,230 Hey! 10 00:00:56,273 --> 00:00:59,102 Deputy! 11 00:00:59,146 --> 00:01:02,192 Must have a rock hard belly, the way you 12 00:01:02,236 --> 00:01:06,501 been crawling along that ground! 13 00:01:06,544 --> 00:01:07,371 [gunshot] 14 00:01:10,157 --> 00:01:13,290 [man laughing] 15 00:01:18,382 --> 00:01:20,210 [gunshot] 16 00:01:22,821 --> 00:01:25,781 [man laughing] 17 00:01:25,824 --> 00:01:26,695 [gunshot] 18 00:01:28,740 --> 00:01:30,568 [grunts] 19 00:01:35,747 --> 00:01:37,227 [donkey braying] 20 00:01:41,710 --> 00:01:43,059 [laughing] 21 00:01:53,504 --> 00:01:54,375 [gunshot] 22 00:01:58,422 --> 00:02:01,121 [laughing] 23 00:02:02,209 --> 00:02:04,559 [gasping] 24 00:02:06,691 --> 00:02:07,562 [thud] 25 00:02:43,250 --> 00:02:46,731 [chuckles] 26 00:02:50,474 --> 00:02:51,693 [water trickles] 27 00:02:51,736 --> 00:02:55,305 --[chuckles] First your mouth, Deputy, 28 00:02:55,349 --> 00:02:58,308 then your nose get bone dry. 29 00:03:01,616 --> 00:03:08,362 [chuckles] They swell up. 30 00:03:08,405 --> 00:03:10,842 And then they crack open. 31 00:03:10,886 --> 00:03:14,672 [laughs] 32 00:03:14,716 --> 00:03:16,805 And you get loony in the head. 33 00:03:16,848 --> 00:03:26,771 [laughs] And, and you die slow. 34 00:03:26,815 --> 00:03:28,643 [gasping] 35 00:03:55,844 --> 00:04:01,676 [theme music] 36 00:05:13,661 --> 00:05:15,489 [fire crackling] 37 00:05:23,105 --> 00:05:27,675 Freezing cold at night. 38 00:05:27,718 --> 00:05:30,330 Just ain't no comfort no place. 39 00:05:33,768 --> 00:05:37,075 You listening to me, Ruth? 40 00:05:37,119 --> 00:05:41,558 I'm gonna find us a way out. 41 00:05:41,602 --> 00:05:48,435 You're gonna be back in Dodge and, and then 42 00:05:48,478 --> 00:05:56,051 you and me, you and me-- 43 00:06:00,142 --> 00:06:01,970 [fire crackling] 44 00:06:26,124 --> 00:06:32,870 --[panting] I promised you Dodge City, Ruth. 45 00:06:32,914 --> 00:06:35,569 I ain't gonna make it. 46 00:06:35,612 --> 00:06:38,615 You're gonna have to go on on your own. 47 00:06:38,659 --> 00:06:42,184 Make no sense the both of us dying. 48 00:06:42,227 --> 00:06:43,925 Go on, now. 49 00:06:43,968 --> 00:06:44,839 Go on! 50 00:06:44,882 --> 00:06:45,927 Go on, Ruth! 51 00:06:45,970 --> 00:06:46,710 [donkey braying] 52 00:07:05,033 --> 00:07:06,991 Ruth, no. 53 00:07:07,035 --> 00:07:10,473 Go on like I told you to. 54 00:07:10,517 --> 00:07:14,521 [laughs] You good for nothing old-- 55 00:07:28,230 --> 00:07:31,189 Shoot, Miss Kitty. 56 00:07:31,233 --> 00:07:34,584 Doc couldn't catch no fish if, if it 57 00:07:34,628 --> 00:07:37,457 jumped right out of the water and bit him on the finger. 58 00:07:47,205 --> 00:07:48,511 MISS KITTY [VOICEOVER]: Festus? 59 00:07:48,555 --> 00:07:51,645 You look plum wore out. 60 00:07:51,688 --> 00:07:55,518 I am tired, Miss Kitty. 61 00:07:55,562 --> 00:08:00,784 Been helping old Toad Mosley fix his fence. 62 00:08:00,828 --> 00:08:03,874 MISS KITTY [VOICEOVER]: Well, how about a beer? 63 00:08:03,918 --> 00:08:06,529 What's that you're saying, Miss Kitty? 64 00:08:06,573 --> 00:08:08,313 MATT [VOICEOVER]: Eli Maddox was seen down near Bark 65 00:08:08,357 --> 00:08:09,489 Station in the territories. 66 00:08:12,796 --> 00:08:16,931 Ain't you gotta go to Hayes, Matthew? 67 00:08:16,974 --> 00:08:20,021 MISS KITTY [VOICEOVER]: Here you are, Festus. 68 00:08:20,064 --> 00:08:24,112 Much obliged, Miss Kitty. 69 00:08:24,155 --> 00:08:25,417 Matthew? 70 00:08:25,461 --> 00:08:29,944 I can track down that Maddox fellow myself. 71 00:08:29,987 --> 00:08:32,773 No trouble at all. 72 00:08:32,816 --> 00:08:33,730 DOC [VOICEOVER]: Look at that one! 73 00:08:33,774 --> 00:08:35,558 That's a good three pounder! 74 00:08:35,602 --> 00:08:38,866 Tell me again about my store-bought feather hooks. 75 00:08:38,909 --> 00:08:40,171 Oh fiddle, Doc. 76 00:08:40,215 --> 00:08:40,955 You-- 77 00:08:46,787 --> 00:08:48,919 [gunshots] 78 00:09:03,673 --> 00:09:04,848 [gun clicking] 79 00:09:48,196 --> 00:09:48,936 Ain't nothing real. 80 00:10:38,028 --> 00:10:40,378 [vulture screeching] 81 00:10:41,423 --> 00:10:42,946 [gunshots] 82 00:12:44,067 --> 00:12:47,897 [gunshots] 83 00:12:54,034 --> 00:12:57,211 [wind blowing] 84 00:12:59,039 --> 00:13:06,916 [man laughing] 85 00:13:06,960 --> 00:13:09,440 I'm gonna get ya, Maddox! 86 00:13:09,484 --> 00:13:13,096 [gunshots] 87 00:13:16,926 --> 00:13:20,277 [banging] 88 00:13:21,539 --> 00:13:22,410 [horse whinnies] 89 00:13:51,221 --> 00:13:52,483 [creaking] 90 00:13:53,920 --> 00:13:58,054 [banging] 91 00:14:01,710 --> 00:14:03,320 [creaking] 92 00:14:10,632 --> 00:14:14,984 [banging] 93 00:14:27,214 --> 00:14:30,130 Why was you shooting at me? 94 00:14:30,173 --> 00:14:32,610 I want to know who you are! 95 00:14:32,654 --> 00:14:37,311 [laughing] 96 00:14:40,488 --> 00:14:43,012 You. 97 00:14:43,056 --> 00:14:44,361 You ain't even real. 98 00:14:53,501 --> 00:14:54,328 [bang] 99 00:14:57,766 --> 00:14:59,333 [sloshing] 100 00:15:34,542 --> 00:15:36,022 Here you are, Ruth. 101 00:15:36,065 --> 00:15:37,371 You get the rest of this. 102 00:15:37,414 --> 00:15:39,068 You're gonna be the one to get us out of here. 103 00:15:43,072 --> 00:15:44,204 There you are, partner. 104 00:16:34,515 --> 00:16:35,646 [grunts] 105 00:17:16,600 --> 00:17:17,775 Adam Cleary. 106 00:17:17,819 --> 00:17:18,820 Ridgetree. 107 00:17:18,863 --> 00:17:20,343 Yeah. 108 00:17:20,387 --> 00:17:22,302 Well Marshal, uh, Festus was plum out of his head 109 00:17:22,345 --> 00:17:23,738 when I first found him. 110 00:17:23,781 --> 00:17:26,480 He was rambling on about gila monsters and vultures 111 00:17:26,523 --> 00:17:28,264 and somebody a-shooting at him. 112 00:17:28,308 --> 00:17:30,571 Didn't make no sense at all. 113 00:17:30,614 --> 00:17:32,094 Found him out in the salt flats, you say? 114 00:17:32,138 --> 00:17:32,790 Yes, sir. 115 00:17:32,834 --> 00:17:34,053 And dying of thirst. 116 00:17:34,096 --> 00:17:36,098 And these animals almost went crazy when they 117 00:17:36,142 --> 00:17:38,840 had the first smell of water. 118 00:17:38,883 --> 00:17:41,843 --[sighs] Well, we're grateful to you, Mr. Stocker. 119 00:17:41,886 --> 00:17:42,887 Marshal? 120 00:17:42,931 --> 00:17:44,411 Doc sent me. 121 00:17:44,454 --> 00:17:46,108 Festus has come to, but he's still in pretty bad shape. 122 00:17:46,152 --> 00:17:48,284 He says you can speak to him for a minute or two if you want. 123 00:17:48,328 --> 00:17:49,329 MATT: Thanks again, Mr. Stocker. 124 00:17:49,372 --> 00:17:50,330 Uh, my pleasure, Marshal. 125 00:17:53,333 --> 00:17:55,683 Festus, it's still not clear to me. 126 00:17:55,726 --> 00:17:58,207 You say you were tracking this Eli Maddox. 127 00:17:58,251 --> 00:18:03,125 You had a shootout with him, and you buried him in the desert. 128 00:18:03,169 --> 00:18:06,215 I don't know, Matthew. 129 00:18:06,259 --> 00:18:09,871 My head's all muddledy. 130 00:18:09,914 --> 00:18:10,828 Well, think back. 131 00:18:10,872 --> 00:18:14,658 Try and remember this second man. 132 00:18:14,702 --> 00:18:18,836 Ain't sure that there even was a second man. 133 00:18:18,880 --> 00:18:20,882 Oh, there was one, all right. 134 00:18:20,925 --> 00:18:24,277 At least that horse you brought back had a name and a town 135 00:18:24,320 --> 00:18:25,582 printed on the saddle. 136 00:18:25,626 --> 00:18:29,847 It was uh, Adam Cleary and Ridgetree. 137 00:18:29,891 --> 00:18:37,333 Like I told you, there was this-- this here ghost town, 138 00:18:37,377 --> 00:18:40,815 and I hunkered down in the desert. 139 00:18:40,858 --> 00:18:42,164 There was these here gunshots. 140 00:18:44,906 --> 00:18:52,218 And that laugh, laughing like magic's done. 141 00:18:52,261 --> 00:18:57,179 It's all jumbledy and mixed up. 142 00:18:57,223 --> 00:18:59,703 Try to remember. 143 00:18:59,747 --> 00:19:07,711 There was shots coming from every which way. 144 00:19:10,671 --> 00:19:13,891 And I shot back some. 145 00:19:13,935 --> 00:19:14,544 [vulture screeching] 146 00:19:15,763 --> 00:19:17,243 Only it was-- 147 00:19:17,286 --> 00:19:17,939 [gunshot] 148 00:19:19,593 --> 00:19:25,729 It was coming from old rickety store building. 149 00:19:25,773 --> 00:19:26,687 [snake rattle] 150 00:19:28,297 --> 00:19:31,953 It's all mixed up. 151 00:19:31,996 --> 00:19:38,394 And there was this feller-- 152 00:19:38,438 --> 00:19:39,569 [man laughing] 153 00:19:41,528 --> 00:19:47,577 'Cept he was looking just like Maddox. 154 00:19:47,621 --> 00:19:53,409 Mountains running like a river. 155 00:19:53,453 --> 00:19:57,239 He just don't seem real at all. 156 00:19:57,283 --> 00:19:59,023 Well, the horse was real enough. 157 00:19:59,067 --> 00:20:03,289 Now what about the gun and somebody shooting at you? 158 00:20:03,332 --> 00:20:07,771 I don't recollect no gun. 159 00:20:07,815 --> 00:20:11,819 Funny, I don't recollect no gun at all. 160 00:20:11,862 --> 00:20:14,909 But you remember the body? 161 00:20:14,952 --> 00:20:16,476 I don't remember no gun. 162 00:20:19,827 --> 00:20:26,312 Maybe that there town wasn't even real neither. 163 00:20:26,355 --> 00:20:28,052 No. 164 00:20:28,096 --> 00:20:29,924 Just-- so-- 165 00:20:37,714 --> 00:20:40,369 --[sighs] I better ride up and check out this hill town, 166 00:20:40,413 --> 00:20:42,545 this Adam Cleary fella. 167 00:20:42,589 --> 00:20:45,374 What do you think about him, Doc? 168 00:20:45,418 --> 00:20:46,549 Well, I don't know. 169 00:20:46,593 --> 00:20:49,683 He's in a complete state of exhaustion. 170 00:20:49,726 --> 00:20:51,554 Well, I'm gonna ride up, see if I can find 171 00:20:51,598 --> 00:20:52,468 some answers to some of this. 172 00:20:52,512 --> 00:20:53,295 FESTUS: Matthew? 173 00:20:57,604 --> 00:21:03,871 I-- it just had to be that second feller I killed. 174 00:21:03,914 --> 00:21:06,439 Just had to be. 175 00:21:06,482 --> 00:21:09,355 Well, if it was Festus, sounds like it 176 00:21:09,398 --> 00:21:12,053 would be self defense to me. 177 00:21:12,096 --> 00:21:13,837 I ain't so sure, Matthew. 178 00:21:26,894 --> 00:21:28,852 I know this sounds mixed up the way I been telling it, 179 00:21:28,896 --> 00:21:30,854 but it's all the information I could get. 180 00:21:30,898 --> 00:21:33,422 See, my deputy was pretty badly hurt when they brought him in. 181 00:21:33,466 --> 00:21:36,120 Just can't believe it. 182 00:21:36,164 --> 00:21:38,949 A cow's all he went off to buy. 183 00:21:38,993 --> 00:21:41,387 Just a cow. 184 00:21:41,430 --> 00:21:44,085 Where is this ghost town, Marshal? 185 00:21:44,128 --> 00:21:46,000 Well, as I understand, it's about 15 miles south 186 00:21:46,043 --> 00:21:47,480 of the Kansas line. 187 00:21:47,523 --> 00:21:49,960 It's out in the desert-- a place called Dry Creek. 188 00:21:50,004 --> 00:21:53,486 I'm saying, [sighs] I can't believe my son 189 00:21:53,529 --> 00:21:56,097 was shooting at your lawman. 190 00:21:56,140 --> 00:21:58,360 Well, my deputy was in a shootout. 191 00:21:58,404 --> 00:21:59,666 That's clear. 192 00:21:59,709 --> 00:22:02,364 He just, just buried him? 193 00:22:02,408 --> 00:22:04,845 Did, didn't, didn't bring him back? 194 00:22:04,888 --> 00:22:06,368 He wasn't in shape to bring anybody back. 195 00:22:06,412 --> 00:22:09,632 Not even himself. 196 00:22:09,676 --> 00:22:11,068 Well, what are we supposed to do, Marshal? 197 00:22:11,112 --> 00:22:13,549 I mean, you bring a horse and saddle back? 198 00:22:13,593 --> 00:22:16,726 We-- we just stand here? 199 00:22:16,770 --> 00:22:19,599 Told my son is buried out in the desert? 200 00:22:19,642 --> 00:22:20,904 Well, Mr. Cleary, it might help if you could 201 00:22:20,948 --> 00:22:23,037 tell me where he was headed. 202 00:22:23,080 --> 00:22:25,561 To buy a milk cow. 203 00:22:25,605 --> 00:22:30,479 He started to, to Packard, or to Methuselah 204 00:22:30,523 --> 00:22:31,915 if the price be better. 205 00:22:31,959 --> 00:22:34,962 Had himself $26. 206 00:22:35,005 --> 00:22:38,748 He was gonna fetch us back a good milk cow. 207 00:22:38,792 --> 00:22:39,662 All right. 208 00:22:39,706 --> 00:22:41,751 That's where I'll be heading. 209 00:22:41,795 --> 00:22:43,927 To do what, Marshal? 210 00:22:43,971 --> 00:22:46,930 You said my brother got himself killed by your lawman. 211 00:22:46,974 --> 00:22:49,411 Well, there are a few things I don't understand here either. 212 00:22:49,455 --> 00:22:51,065 For instance, what was your brother 213 00:22:51,108 --> 00:22:53,676 doing in that ghost town and why was he shooting at my deputy? 214 00:22:53,720 --> 00:22:56,810 How soon will your deputy be up to see us? 215 00:22:56,853 --> 00:23:01,162 We got uh, we got questions ain't been answered. 216 00:23:01,205 --> 00:23:02,555 He wasn't in any shape to travel. 217 00:23:02,598 --> 00:23:04,470 Be a while before he is. 218 00:23:04,513 --> 00:23:07,211 He was shooting at your deputy? 219 00:23:07,255 --> 00:23:08,778 Trying to kill him, you say? 220 00:23:08,822 --> 00:23:09,910 My Adam. 221 00:23:09,953 --> 00:23:12,042 That's the way I understand it. 222 00:23:12,086 --> 00:23:14,088 Adam never owned a gun. 223 00:23:14,131 --> 00:23:16,612 And he wouldn't even shoot at a jackrabbit. 224 00:23:16,656 --> 00:23:19,615 Much less a man. 225 00:23:19,659 --> 00:23:23,793 Where's the gun he was supposed to be using? 226 00:23:23,837 --> 00:23:25,969 I don't know that either, Mr. Cleary. 227 00:23:26,013 --> 00:23:26,709 I'm sorry. 228 00:23:33,499 --> 00:23:35,457 I want you to know we ain't satisfied 229 00:23:35,501 --> 00:23:37,677 with what's been told here. 230 00:23:37,720 --> 00:23:40,201 I understand how you feel, Mr. Cleary. 231 00:23:40,244 --> 00:23:41,855 Nobody's sure of anything yet. 232 00:23:41,898 --> 00:23:44,031 I hope I'll have some answers by the time I get back. 233 00:23:56,043 --> 00:23:59,655 Don't make any sense, Pa. 234 00:23:59,699 --> 00:24:01,788 Adam never shot no living soul. 235 00:24:06,314 --> 00:24:08,882 Well, have you uh, heard from Matt at all? 236 00:24:08,925 --> 00:24:10,144 Yes, ma'am. 237 00:24:10,187 --> 00:24:11,841 I got a wire from him a little while ago. 238 00:24:11,885 --> 00:24:13,364 He talked to the Clearys and it seems 239 00:24:13,408 --> 00:24:16,498 as though the boy was headed for Packard or Methuselah. 240 00:24:16,542 --> 00:24:18,108 Marshal Dillon is trying to pick up a trail on him now. 241 00:24:21,155 --> 00:24:22,156 [doors banging] 242 00:24:22,199 --> 00:24:23,505 Festus! 243 00:24:23,549 --> 00:24:24,941 What are you doing out of bed? 244 00:24:24,985 --> 00:24:26,290 Doc said that you were-- 245 00:24:26,334 --> 00:24:28,902 I know what that old scutter said, Miss Kitty. 246 00:24:28,945 --> 00:24:32,253 But I can't just be laying up there on my backside, 247 00:24:32,296 --> 00:24:34,908 d-doing nothing but thinking about what 248 00:24:34,951 --> 00:24:38,651 I maybe seen and maybe didn't. 249 00:24:38,694 --> 00:24:40,870 I'm gonna check the street. 250 00:24:40,914 --> 00:24:43,656 Festus, you're in no condition to be doing that. 251 00:24:43,699 --> 00:24:46,876 Now Newly, don't you start a-chomping on me too. 252 00:24:46,920 --> 00:24:50,271 It, it ain't no more tiresome a-turning doorknobs 253 00:24:50,314 --> 00:24:53,883 than it is uh, thrashing around in that bed up there. 254 00:24:53,927 --> 00:24:55,319 NEWLY: Well, wait a minute. I'll go with you. 255 00:24:55,363 --> 00:24:57,844 No, you ain't neither, now. 256 00:24:57,887 --> 00:25:01,500 I ain't sick and I don't need me no nursery maid. 257 00:25:07,593 --> 00:25:10,073 You know, sometimes I think that the man's head 258 00:25:10,117 --> 00:25:12,685 is made out of solid marble. 259 00:25:12,728 --> 00:25:15,209 Well, maybe that's why he's still alive. 260 00:25:15,252 --> 00:25:16,558 [chuckles] 261 00:25:18,125 --> 00:25:20,954 [spurs jangling] 262 00:25:31,399 --> 00:25:33,880 Mr. Haggen? 263 00:25:33,923 --> 00:25:37,971 Deputy Festus Haggen? 264 00:25:38,014 --> 00:25:39,276 That's right. 265 00:25:39,320 --> 00:25:43,237 Uh, my name's Cleary. 266 00:25:43,280 --> 00:25:45,674 Lemuel Cleary. 267 00:25:45,718 --> 00:25:48,764 I'd like to talk to you about my son. 268 00:25:48,808 --> 00:25:49,548 Son? 269 00:25:59,383 --> 00:26:02,822 Mr. Cleary, I gotta say that I-- 270 00:26:02,865 --> 00:26:06,303 You uh, got your horse stabled here? 271 00:26:06,347 --> 00:26:07,957 -Sure. -Ah. 272 00:26:08,001 --> 00:26:08,915 -My old mule. -You get him. 273 00:26:08,958 --> 00:26:09,785 But-- 274 00:26:09,829 --> 00:26:10,830 Get him saddled up. 275 00:26:10,873 --> 00:26:13,180 Uh, it'll be a friendly talk, Mr. 276 00:26:13,223 --> 00:26:15,791 Haggen, if it's straight talk. 277 00:26:15,835 --> 00:26:19,795 We're camped just outside the town. 278 00:26:19,839 --> 00:26:23,930 Mr. Cleary, you ain't got no need for any gun. 279 00:26:23,973 --> 00:26:24,713 Yeah. 280 00:26:28,848 --> 00:26:30,719 Why don't you get your mule saddled up? 281 00:26:34,070 --> 00:26:36,856 [spurs jangling] 282 00:26:49,956 --> 00:26:53,394 Mr. Haggen, there's, there's three 283 00:26:53,437 --> 00:26:55,135 kinds of people in the world. 284 00:26:55,178 --> 00:27:00,749 Uh, good ones and uh, bad ones, and well, the in-betweens. 285 00:27:00,793 --> 00:27:07,234 You and me, Elsie and Tom, we're, we're 286 00:27:07,277 --> 00:27:10,846 in-betweens like most folks is. 287 00:27:10,890 --> 00:27:12,021 And then there's the bad ones. 288 00:27:12,065 --> 00:27:15,285 There's quite a few of them too. 289 00:27:15,329 --> 00:27:22,728 But the good ones, the ones that uh, 290 00:27:22,771 --> 00:27:24,860 wouldn't do no wrong thing to hurt nobody 291 00:27:24,904 --> 00:27:27,950 and they're full of smiles and joy 292 00:27:27,994 --> 00:27:31,693 and just make you glad to be with them, well, 293 00:27:31,737 --> 00:27:34,435 there ain't many of them, Mr. Haggen. 294 00:27:34,478 --> 00:27:38,091 There just ain't many of them kind at all. 295 00:27:38,134 --> 00:27:41,050 Not enough so's we can let them die 296 00:27:41,094 --> 00:27:45,751 and bury them deep in the ground and say I'm sorry 297 00:27:45,794 --> 00:27:48,231 and forget it. 298 00:27:48,275 --> 00:27:52,061 So if my questions offend you, well, 299 00:27:52,105 --> 00:27:55,761 you just got to bear with us. 'Cause uh, we got to know. 300 00:27:58,938 --> 00:28:03,072 Well, Mr. Cleary, you--you told me about the marshal uh, 301 00:28:03,116 --> 00:28:08,861 riding south down to that town where your boy was headed. 302 00:28:08,904 --> 00:28:10,514 Appears to me like it'd make sense 303 00:28:10,558 --> 00:28:16,042 to wait til Matthew gets back and see what he's got to say. 304 00:28:16,085 --> 00:28:18,522 Where's the gun, Mr. Haggen, you said my boy 305 00:28:18,566 --> 00:28:19,219 was shooting at you with? 306 00:28:23,484 --> 00:28:28,837 That there's another thing I can't answer. 307 00:28:28,881 --> 00:28:35,757 There just wasn't no-- I mean, I-- I don't remember no gun. 308 00:28:41,154 --> 00:28:41,894 Pa! 309 00:28:48,988 --> 00:28:50,903 Adam's pouch. 310 00:28:50,946 --> 00:28:53,775 It's the one Elsie made for him. 311 00:28:53,819 --> 00:28:57,039 Found it in Mr. Haggen's saddlebags. 312 00:28:57,083 --> 00:28:58,867 It is the one I made for him. 313 00:29:03,263 --> 00:29:04,090 [jingling coins] 314 00:29:05,352 --> 00:29:06,570 There's $2 left. 315 00:29:06,614 --> 00:29:08,834 Maybe Mr. Haggen, you can explain and not 316 00:29:08,877 --> 00:29:10,139 remember Adam's money pouch? 317 00:29:14,230 --> 00:29:14,840 I remember. 318 00:29:18,539 --> 00:29:24,850 I remember, but I forgot that I had it. 319 00:29:24,893 --> 00:29:27,069 Mr. Haggen, there's in between kinds of truth too, 320 00:29:27,113 --> 00:29:30,029 but I kinda doubted you with Adam's money pouch. 321 00:29:30,072 --> 00:29:33,336 And you just can't seem to remember anything. 322 00:29:33,380 --> 00:29:36,818 So we'll be heading for that town. 323 00:29:36,862 --> 00:29:38,298 If I catch one lie in your throat, 324 00:29:38,341 --> 00:29:41,127 it's gonna be by the good book. 325 00:29:41,170 --> 00:29:42,258 Eye for an eye. 326 00:29:45,609 --> 00:29:49,178 Now get the team hitched up, Tom. 327 00:29:49,222 --> 00:29:50,919 Mr. Cleary, you just gotta know-- 328 00:29:50,963 --> 00:29:53,879 All I know is I got me one fine son 329 00:29:53,922 --> 00:29:56,620 dead by you, Mr. Haggen. Ain't us 330 00:29:56,664 --> 00:29:57,360 standing in the Lord's light. 331 00:29:57,404 --> 00:29:59,536 It'd be you. 332 00:29:59,580 --> 00:30:00,363 For judging. 333 00:30:19,252 --> 00:30:22,559 I didn't take your money, ma'am. 334 00:30:22,603 --> 00:30:23,909 Well, I did. 335 00:30:23,952 --> 00:30:27,260 But then I just forgot that I put that old pouch 336 00:30:27,303 --> 00:30:31,177 in my saddlebag, that's all. 337 00:30:31,220 --> 00:30:35,921 Plain, old, dumb cow. 338 00:30:35,964 --> 00:30:39,446 I was the worst going on about it. 339 00:30:39,489 --> 00:30:40,577 Would have given us milk. 340 00:30:40,621 --> 00:30:43,058 Never had much of that. 341 00:30:43,102 --> 00:30:47,976 Cream for the coffee and could have churned for butter. 342 00:30:48,020 --> 00:30:51,110 No more water biscuits and water gravy. 343 00:30:51,153 --> 00:30:54,504 Don't be going on about it, Elsie. 344 00:30:54,548 --> 00:30:58,378 Anyway, it's mostly my fault he's buried out here. 345 00:31:00,728 --> 00:31:01,294 Somewhere. 346 00:31:16,309 --> 00:31:17,179 It was here that it happened. 347 00:31:24,143 --> 00:31:26,014 That's blood on the floor, Pa. 348 00:31:26,058 --> 00:31:28,364 He died right here. 349 00:31:28,408 --> 00:31:29,931 Remembering any better, Mr. Haggen? 350 00:31:33,587 --> 00:31:38,418 Does seem like maybe this here's the place. 351 00:31:38,461 --> 00:31:39,898 Will you prove it? 352 00:31:39,941 --> 00:31:41,116 Make me think it be the truth, the way it's gonna be? 353 00:31:44,467 --> 00:31:50,647 My remembering kinda comes and goes. 354 00:31:50,691 --> 00:31:54,434 Your memory any better on the gun? 355 00:31:54,477 --> 00:31:56,740 What? 356 00:31:56,784 --> 00:31:58,568 What gun? 357 00:31:58,612 --> 00:32:01,963 --[shouting] The gun you said Adam had! 358 00:32:02,007 --> 00:32:04,270 You buried it with his body? 359 00:32:04,313 --> 00:32:05,445 Oh! 360 00:32:05,488 --> 00:32:06,228 Oh no! 361 00:32:09,362 --> 00:32:11,103 I don't believe so. 362 00:32:11,146 --> 00:32:14,454 The money he had, you brought it back. 363 00:32:14,497 --> 00:32:18,414 The gun you said he had, that don't come back! 364 00:32:33,647 --> 00:32:36,084 Don't figure I'm gonna be getting a whole lot of sleep 365 00:32:36,128 --> 00:32:38,173 all trussed up like this. 366 00:32:41,220 --> 00:32:43,526 LEMUEL: Don't reckon nobody's gonna 367 00:32:43,570 --> 00:32:47,530 be getting too much sleep, Mr. Haggen. 368 00:32:47,574 --> 00:32:51,012 Til we get some proper answers. 369 00:32:51,056 --> 00:32:53,319 I've been a-telling you the truth. 370 00:32:53,362 --> 00:32:55,799 Everything I could recollect. 371 00:32:55,843 --> 00:33:00,717 Been saying your memory comes and goes. 372 00:33:00,761 --> 00:33:04,243 By first light, you better be coming up with some answers. 373 00:33:19,171 --> 00:33:21,086 Been laying here thinking. 374 00:33:21,129 --> 00:33:22,391 My mind won't shut up. 375 00:33:22,435 --> 00:33:25,220 It just keeps going, flittering round. 376 00:33:28,484 --> 00:33:29,442 Elsie, try and get some sleep. 377 00:33:33,794 --> 00:33:39,756 Loving Adam, way we did, all we can think of, he's dead. 378 00:33:39,800 --> 00:33:41,541 And, and we ain't looking at it from Mr. 379 00:33:41,584 --> 00:33:45,240 Haggen's side too close. 380 00:33:45,284 --> 00:33:46,763 Well, what's that mean? 381 00:33:46,807 --> 00:33:53,509 I mean if it weren't Adam, but somebody we didn't know, 382 00:33:53,553 --> 00:33:56,251 maybe we'd be believing Mr. Haggen. 383 00:33:56,295 --> 00:33:58,601 You saying Adam really was shooting at him? 384 00:33:58,645 --> 00:33:59,689 Hard to fix in my mind. 385 00:34:03,258 --> 00:34:05,695 Adam didn't even own a gun. 386 00:34:05,739 --> 00:34:08,263 And there is no gun. 387 00:34:08,307 --> 00:34:11,832 [sighs] I keep thinking. 388 00:34:11,875 --> 00:34:16,750 Mr. Haggen didn't have to ever say he killed and buried Adam. 389 00:34:16,793 --> 00:34:18,273 Just say nothing. 390 00:34:18,317 --> 00:34:21,450 'Cept he showed up with his horse. 391 00:34:21,494 --> 00:34:23,887 Adam's name right on his saddle. 392 00:34:23,931 --> 00:34:25,541 Could have said he found it wandering. 393 00:34:29,371 --> 00:34:34,507 Probably he figured bad memory'd be just as convenient. 394 00:34:34,550 --> 00:34:38,163 --[sighs] I'm thinking now about what's proper to do. 395 00:34:40,382 --> 00:34:42,776 Maybe in the morning, getting Mr. Haggen 396 00:34:42,819 --> 00:34:47,433 to show us where he buried Adam, give him a Christian burial 397 00:34:47,476 --> 00:34:50,044 and go home. 398 00:34:50,088 --> 00:34:51,263 That what you want? 399 00:34:54,309 --> 00:34:59,575 Some words said over Adam and just go home? 400 00:34:59,619 --> 00:35:03,536 Ma loved Adam much as anybody, Pa. 401 00:35:03,579 --> 00:35:04,667 It's what she'd want. 402 00:35:23,208 --> 00:35:29,083 And I don't ever want to hear about no cow again. 403 00:35:29,127 --> 00:35:29,866 Never again. 404 00:35:38,788 --> 00:35:41,095 [panting] 405 00:35:46,796 --> 00:35:49,234 It looks kinda the same. 406 00:35:49,277 --> 00:35:52,759 But I ain't sure. 407 00:35:52,802 --> 00:35:56,763 You said you marked it with a shovel. 408 00:35:56,806 --> 00:35:58,808 I did. 409 00:35:58,852 --> 00:36:00,070 You be remembering that much. 410 00:36:04,988 --> 00:36:11,908 I remember, I think I did. 411 00:36:11,952 --> 00:36:13,127 But there ain't no shovel. 412 00:36:18,306 --> 00:36:19,264 Just keep digging. 413 00:36:26,271 --> 00:36:30,449 Dug a grave so deep being hardly alive? 414 00:36:30,492 --> 00:36:34,801 That's the way you told it, Mr. Haggen. 415 00:36:34,844 --> 00:36:37,760 I don't remember it being this far down. 416 00:36:50,120 --> 00:36:52,122 Can't be that far down, Tom. 417 00:36:59,521 --> 00:37:00,348 [clang] 418 00:37:28,333 --> 00:37:29,247 [bang] 419 00:37:34,600 --> 00:37:35,470 [thwack] 420 00:37:47,917 --> 00:37:49,136 What'd you do with my son, Haggen? 421 00:37:49,179 --> 00:37:50,050 No, Pa! 422 00:37:50,093 --> 00:37:51,269 What'd you do with my son! 423 00:37:51,312 --> 00:37:52,095 No! 424 00:37:56,186 --> 00:37:57,275 Why's he playing games, Pa? 425 00:38:00,408 --> 00:38:02,062 Why's he doing it? 426 00:38:02,105 --> 00:38:05,065 It ain't a game, Tom. 427 00:38:05,108 --> 00:38:08,242 If Adam's got a bullet in his back, 428 00:38:08,286 --> 00:38:11,463 Haggen can't take us to the right place, can he? 429 00:38:44,147 --> 00:38:45,148 Oh howdy, Marshal. 430 00:38:45,192 --> 00:38:46,062 How do? 431 00:38:46,106 --> 00:38:47,368 Rooms, 50 cents. 432 00:38:47,412 --> 00:38:48,935 Tub of cold water's a dime. 433 00:38:48,978 --> 00:38:49,675 Uh, no thanks. 434 00:38:49,718 --> 00:38:51,111 I don't want either one. 435 00:38:51,154 --> 00:38:53,113 I'm just looking for a little information on a man. 436 00:38:53,156 --> 00:38:55,028 Man named Adam Cleary? 437 00:38:55,071 --> 00:38:56,682 Adam Cleary. 438 00:38:56,725 --> 00:38:58,248 He was here. 439 00:38:58,292 --> 00:38:59,598 August 5th. 440 00:38:59,641 --> 00:39:01,991 Well, you seem to remember that day pretty well. 441 00:39:02,035 --> 00:39:04,429 I ain't likely to forget it, Marshal. 442 00:39:04,472 --> 00:39:07,345 He was about the wildest kid ever to hit this town. 443 00:39:14,656 --> 00:39:16,484 Oh, howdy Marshal. 444 00:39:16,528 --> 00:39:17,616 Something I can do for you? 445 00:39:17,659 --> 00:39:19,008 Yeah, I was looking for the sheriff. 446 00:39:19,052 --> 00:39:21,141 Well, he should be back any time now. 447 00:39:21,184 --> 00:39:23,665 Out picking up an escaped convict name of Kittredge. 448 00:39:23,709 --> 00:39:24,579 Kittredge? 449 00:39:24,623 --> 00:39:26,320 Not Joe Kittredge? 450 00:39:26,364 --> 00:39:27,408 Well, that's him. 451 00:39:27,452 --> 00:39:29,279 Know him? -Well, sure. 452 00:39:29,323 --> 00:39:31,151 He robbed a freight office in Dodge a couple of years ago. 453 00:39:31,194 --> 00:39:33,109 I'm the man that sent him to prison. 454 00:39:33,153 --> 00:39:35,982 Well, he broke out a week or so ago. 455 00:39:36,025 --> 00:39:38,463 Got him, I guess, making the escape. 456 00:39:38,506 --> 00:39:41,988 Found in the Williams barn all shot up. 457 00:39:42,031 --> 00:39:43,642 Now what you came about though, I guess. 458 00:39:43,685 --> 00:39:45,252 No, no. 459 00:39:45,295 --> 00:39:48,386 I wanted to get some information on a man named Adam Cleary. 460 00:39:48,429 --> 00:39:51,127 Well, maybe I can help you there. 461 00:39:51,171 --> 00:39:53,652 Now, he gave this town quite a working over. 462 00:39:53,695 --> 00:39:56,219 Pulled a knife in a card game, shot my partner deputy 463 00:39:56,263 --> 00:39:58,483 trying to jail him, and for good measure, 464 00:39:58,526 --> 00:40:01,007 uh, set fire to the livery riding out. 465 00:40:01,050 --> 00:40:03,096 -Was a posse sent after him? -Well, sure. 466 00:40:03,139 --> 00:40:04,489 I was in it. 467 00:40:04,532 --> 00:40:06,752 Lost him someplace south of the old Dry Creek town. 468 00:40:06,795 --> 00:40:08,057 You know, a deputy of mine was riding 469 00:40:08,101 --> 00:40:09,363 through Dry Creek the other day and somebody 470 00:40:09,407 --> 00:40:10,625 started shooting at him. 471 00:40:10,669 --> 00:40:11,800 Now that must have been Cleary. 472 00:40:11,844 --> 00:40:13,149 He probably saw the badge and figured 473 00:40:13,193 --> 00:40:15,369 he was part of that posse and started firing. 474 00:40:15,413 --> 00:40:18,677 My deputy killed him. MAN: Here they come! 475 00:40:22,681 --> 00:40:24,770 They're bringing in Kittredge now. 476 00:40:24,813 --> 00:40:26,119 I guess we'll be keeping him at Doc's place. 477 00:40:34,214 --> 00:40:36,042 Marshal? 478 00:40:36,085 --> 00:40:37,217 MATT: Newly, what are you doing out here? 479 00:40:37,260 --> 00:40:38,697 It's Festus, he disappeared. 480 00:40:38,740 --> 00:40:40,133 I figured he went over to Cleary's, but their place 481 00:40:40,176 --> 00:40:41,308 was deserted. 482 00:40:41,351 --> 00:40:42,396 I've been looking for you ever since. 483 00:40:42,440 --> 00:40:43,528 He never said where he was going? 484 00:40:43,571 --> 00:40:44,442 No sir. 485 00:40:44,485 --> 00:40:45,355 He just disappeared. 486 00:40:45,399 --> 00:40:46,531 Never said nothing. 487 00:40:46,574 --> 00:40:47,662 Well, if he's with the Clearys, I got 488 00:40:47,706 --> 00:40:49,098 an idea where they're headed. 489 00:41:04,636 --> 00:41:06,333 Newly, there's some mistake here. 490 00:41:06,376 --> 00:41:08,074 Go tell the Sheriff that's not Joe Kittredge. 491 00:41:22,828 --> 00:41:27,572 I'm sure obliged to you, Miss Elsie. 492 00:41:27,615 --> 00:41:30,488 I'm only doing it 'cause you're a man and not an animal. 493 00:41:33,578 --> 00:41:37,277 I reckon you're the onliest one that thinks so. 494 00:41:37,320 --> 00:41:39,584 I don't understand nothing that's happening. 495 00:41:39,627 --> 00:41:43,718 Got no whys or wherefores. 496 00:41:43,762 --> 00:41:47,505 I been telling you the truth, Miss Elsie. 497 00:41:47,548 --> 00:41:51,160 Well, you better start pulling those memories back into place. 498 00:41:51,204 --> 00:41:54,294 'Cause if'n you don't do it quick, 499 00:41:54,337 --> 00:41:55,817 you ain't gonna be leaving here walking up straight, 500 00:41:55,861 --> 00:41:58,428 and that's a fact. 501 00:41:58,472 --> 00:42:00,779 Not when my pa and Tom get back from digging 502 00:42:00,822 --> 00:42:02,258 and still not finding Adam. 503 00:42:09,352 --> 00:42:10,092 Miss Elsie? 504 00:42:13,618 --> 00:42:17,665 If your Pa was to kill me, it'd be just plain murder. 505 00:42:27,370 --> 00:42:30,504 [wind blowing] 506 00:42:36,510 --> 00:42:38,643 He ain't here, Tom! 507 00:42:38,686 --> 00:42:39,774 Adam ain't here. 508 00:42:39,818 --> 00:42:41,820 -We still got a couple of-- -No use! 509 00:42:41,863 --> 00:42:42,734 He ain't here! 510 00:42:42,777 --> 00:42:44,344 Pa? 511 00:42:44,387 --> 00:42:46,172 Got something to do. 512 00:42:46,215 --> 00:42:48,261 Pa! 513 00:42:48,304 --> 00:42:53,701 [wind blowing] 514 00:43:41,923 --> 00:43:42,968 Ah! 515 00:43:43,011 --> 00:43:45,753 Legs feel awful shakedy. 516 00:43:45,797 --> 00:43:47,407 Don't know if I can hardly walk. 517 00:43:47,450 --> 00:43:48,887 You better do more than just walk! 518 00:43:48,930 --> 00:43:50,323 I sure am thanking you. 519 00:43:50,366 --> 00:43:51,585 No time for that now. 520 00:43:51,629 --> 00:43:52,717 Just better get. 521 00:43:52,760 --> 00:43:54,327 Your mule's down the street. 522 00:43:58,766 --> 00:44:00,376 No, Pa. 523 00:44:00,420 --> 00:44:02,683 No! 524 00:44:02,727 --> 00:44:04,554 It ain't right killing him! 525 00:44:04,598 --> 00:44:05,338 Ugh! 526 00:44:38,719 --> 00:44:39,502 All lies, Haggen! 527 00:44:48,555 --> 00:44:49,208 All lies. 528 00:45:08,793 --> 00:45:09,707 [shouting] Haggen! 529 00:45:12,797 --> 00:45:13,711 All lies. 530 00:46:02,498 --> 00:46:03,761 [spurs jangling] 531 00:46:03,804 --> 00:46:04,631 [thud] 532 00:46:12,682 --> 00:46:15,381 Stand up, Haggen. 533 00:46:15,424 --> 00:46:18,471 Mr. Cleary, you gotta-- 534 00:46:18,514 --> 00:46:19,385 Hold it, Cleary! 535 00:46:19,428 --> 00:46:22,823 Drop the rifle! 536 00:46:22,867 --> 00:46:24,825 I got me a right here, and I'm doing it. 537 00:46:24,869 --> 00:46:25,870 I don't care if you kill me. 538 00:46:25,913 --> 00:46:27,045 Well, that's exactly what I will 539 00:46:27,088 --> 00:46:29,134 do if you pull that trigger! 540 00:46:29,177 --> 00:46:31,484 Been protecting this deputy all along! 541 00:46:31,527 --> 00:46:34,400 Got more, more lies in his throat than he can swaller! 542 00:46:34,443 --> 00:46:36,054 Drop that rifle before your whole family's 543 00:46:36,097 --> 00:46:38,839 arrested for murder! 544 00:46:38,883 --> 00:46:39,753 ELSIE: Please, Pa! 545 00:46:42,756 --> 00:46:44,149 Pa? 546 00:46:44,192 --> 00:46:45,977 Pa, I found a grave. 547 00:46:46,020 --> 00:46:48,066 What? 548 00:46:48,109 --> 00:46:53,898 I found the grave, Pa. [panting] And it ain't Adam. 549 00:46:53,941 --> 00:46:56,117 Ain't, ain't Adam? 550 00:46:59,207 --> 00:47:01,775 It's nobody I ever seen before, Pa. 551 00:47:01,819 --> 00:47:02,471 It ain't Adam. 552 00:47:15,658 --> 00:47:17,878 You know him, Marshal? 553 00:47:17,922 --> 00:47:21,447 Yeah, I know him. 554 00:47:21,490 --> 00:47:23,841 He's an escaped convict by the name of Joe Kittredge. 555 00:47:23,884 --> 00:47:25,625 Then where's Adam? 556 00:47:25,668 --> 00:47:28,454 Where's my son? 557 00:47:28,497 --> 00:47:31,022 Mr. Cleary, I think your son may be alive. 558 00:47:36,810 --> 00:47:38,464 Just like that. 559 00:47:38,507 --> 00:47:41,206 Made me change clothes with him. 560 00:47:41,249 --> 00:47:44,035 Oh, that bushwhacker. 561 00:47:44,078 --> 00:47:46,820 Then shot me. 562 00:47:46,864 --> 00:47:50,955 Pa, the Almighty was sure with me, making it to that farm. 563 00:47:50,998 --> 00:47:52,043 Got a lot to be thankful for, boy. 564 00:47:54,828 --> 00:47:55,873 We all have. 565 00:48:09,103 --> 00:48:10,017 [sighs] 566 00:48:10,061 --> 00:48:10,888 Hey, big sister. 567 00:48:24,945 --> 00:48:25,772 LEMUEL: Marshal? 568 00:48:28,993 --> 00:48:30,995 I thank you, Marshal, for uh, letting 569 00:48:31,038 --> 00:48:33,258 me see to Adam getting home. 570 00:48:33,301 --> 00:48:34,650 I'll be coming back down to Dodge 571 00:48:34,694 --> 00:48:37,958 and uh, let the law take its way. 572 00:48:38,002 --> 00:48:40,004 All right, Cleary. 573 00:48:40,047 --> 00:48:42,702 I hope your boy gets well fast. 574 00:48:42,745 --> 00:48:44,704 Yeah. 575 00:48:44,747 --> 00:48:48,969 Uh, Mr. Haggen, there ain't too much a man can say. 576 00:48:49,013 --> 00:48:51,058 Except he was wrong. 577 00:49:08,684 --> 00:49:12,166 [theme music] 578 00:49:12,732 --> 00:49:19,565 NARRATOR: Stay tuned for scenes from next week's "Gunsmoke." 579 00:49:19,608 --> 00:49:24,787 [theme music] 39845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.