Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,697 --> 00:00:03,568
[theme music]
2
00:00:10,401 --> 00:00:13,491
NARRATOR: "Gunsmoke," starring
James Arness as Matt Dillon.
3
00:00:16,320 --> 00:00:18,714
[SINGING] And Mrs. Pritchwood
sang a ditty from her dear old
4
00:00:18,757 --> 00:00:23,327
ditty bag, and every
time she starts to sing,
5
00:00:23,371 --> 00:00:25,068
me jowls begin to sag.
6
00:00:25,112 --> 00:00:25,895
He, he.
7
00:00:29,551 --> 00:00:30,508
All right, on your feet.
8
00:00:34,991 --> 00:00:38,995
Hm, stand easy.
9
00:00:39,039 --> 00:00:40,649
Well now, good
thing I didn't catch
10
00:00:40,692 --> 00:00:43,652
you boys playing for real
money, seeing's you're on duty.
11
00:00:43,695 --> 00:00:45,349
I'd have had to lock you
all up in the stockade
12
00:00:45,393 --> 00:00:47,308
for impersonating poker players.
13
00:00:47,351 --> 00:00:48,874
He, he.
14
00:00:48,918 --> 00:00:52,182
Oh yeah, I got here
special order number 131.
15
00:00:52,226 --> 00:00:55,055
And what it orders
specially is for us
16
00:00:55,098 --> 00:00:57,361
to go out and meet a train
a few miles west of here.
17
00:00:57,405 --> 00:01:00,190
Hey, is that the
payroll train, for sure?
18
00:01:00,234 --> 00:01:01,800
Well, I ain't supposed
to tell you no more,
19
00:01:01,844 --> 00:01:04,368
but I wouldn't be surprised
you get paid on Monday morning.
20
00:01:04,412 --> 00:01:05,152
[chuckling]
21
00:01:06,979 --> 00:01:09,765
Oh, I just come from the uh,
telegraph office and a train
22
00:01:09,808 --> 00:01:11,941
running about three hours
late, so we'll be leaving
23
00:01:11,984 --> 00:01:13,551
here along about midnight.
24
00:01:13,595 --> 00:01:16,250
Well does that mean we got to
stay in here the whole time?
25
00:01:16,293 --> 00:01:17,816
It does, Steckey?
26
00:01:17,860 --> 00:01:19,905
Military's security.
27
00:01:19,949 --> 00:01:21,342
Why, folks see you sashaying
around all over town,
28
00:01:21,385 --> 00:01:23,126
they'd get to speculating.
29
00:01:23,170 --> 00:01:25,346
First thing you know, we'd have
every gulch popping road agent
30
00:01:25,389 --> 00:01:26,782
in the lower
left-hand of Kansas a
31
00:01:26,825 --> 00:01:28,436
following us out to
that train trying to rob
32
00:01:28,479 --> 00:01:29,741
us of our hard-won wages.
33
00:01:29,785 --> 00:01:32,831
Hmph.
34
00:01:32,875 --> 00:01:35,051
Now you just stay put
and quiet, and I'll
35
00:01:35,095 --> 00:01:36,966
keep my ear to the ground
up to the Long Branch.
36
00:01:37,009 --> 00:01:38,707
He he.
37
00:01:38,750 --> 00:01:40,100
Keep his ear to the
ground while he's got
38
00:01:40,143 --> 00:01:41,710
his belly up against the bar.
39
00:01:41,753 --> 00:01:43,407
How'd you like to
see him do that?
40
00:01:43,451 --> 00:01:45,409
[laughter]
41
00:01:45,453 --> 00:01:48,891
[SINGING] We had our choice of
going to the army or to jail,
42
00:01:48,934 --> 00:01:52,112
so we puckered up our courage
and bravely went away.
43
00:01:52,155 --> 00:01:55,158
But we curse the day we
marched way with that--
44
00:01:55,202 --> 00:01:57,856
That's him-- if you can't see
him, you can always hear him.
45
00:01:57,900 --> 00:01:59,902
He is one big gringo.
46
00:01:59,945 --> 00:02:02,078
Now these six bottles
are for his troops,
47
00:02:02,122 --> 00:02:04,385
and this one is
for Sergeant Holly.
48
00:02:04,428 --> 00:02:06,300
Six bottles for six troopers?
49
00:02:06,343 --> 00:02:07,649
That's because them
troopers is Sergeant
50
00:02:07,692 --> 00:02:09,259
Emmett Holly's
troopers, and they're
51
00:02:09,303 --> 00:02:11,218
not his troopers for nothing.
52
00:02:11,261 --> 00:02:13,307
Now, there's enough laudanum in
those bottles to knock them out
53
00:02:13,350 --> 00:02:14,177
and their horses.
54
00:02:14,221 --> 00:02:15,700
now get going.
55
00:02:15,744 --> 00:02:18,964
EMMET: [SINGING] --
fight the Indians there,
56
00:02:19,008 --> 00:02:21,053
we were nearly snatched
bald headed 'fore they--
57
00:02:21,097 --> 00:02:22,838
Well howdy, Tom.
58
00:02:22,881 --> 00:02:24,187
Hey, Festus.
59
00:02:24,231 --> 00:02:25,928
Where's Marshal Big Fist?
60
00:02:25,971 --> 00:02:28,496
If you're talking about Matthew
Dillon, he ain't in town.
61
00:02:28,539 --> 00:02:31,281
He's been over in
Topeka for over a week.
62
00:02:31,325 --> 00:02:32,761
Oh.
63
00:02:32,804 --> 00:02:34,719
But if you're anti-pastin'
any kind of trouble,
64
00:02:34,763 --> 00:02:37,331
now, you can call on them
horse army fellows you
65
00:02:37,374 --> 00:02:38,897
got hid in the livery stable.
66
00:02:38,941 --> 00:02:42,031
No trouble at all, Festus,
especially with Big Fist
67
00:02:42,074 --> 00:02:43,293
up in Topeka.
68
00:02:43,337 --> 00:02:44,381
Maybe now I can get
me a few minutes alone
69
00:02:44,425 --> 00:02:46,209
there with Miss Kitty.
70
00:02:46,253 --> 00:02:48,080
She's always hiding
under Dillon's
71
00:02:48,124 --> 00:02:51,214
jawbone like a chickadee under
a toadstool, but tonight--
72
00:02:51,258 --> 00:02:52,781
Tonight she ain't working.
73
00:02:52,824 --> 00:02:54,783
She's over yonder at
the church social.
74
00:02:54,826 --> 00:02:56,741
This here's ladies night.
75
00:02:56,785 --> 00:02:58,874
Now wouldn't that frost you
non-commissioned follicles?
76
00:02:58,917 --> 00:03:00,484
I finally get a chance
to get next to her
77
00:03:00,528 --> 00:03:02,878
and she's got to
go get religion.
78
00:03:02,921 --> 00:03:04,184
Now you listen
here to me-- you go
79
00:03:04,227 --> 00:03:06,751
over yonder trying
to busting in and I'm
80
00:03:06,795 --> 00:03:08,492
gonna have to take you in hand.
81
00:03:08,536 --> 00:03:09,972
Now don't you
worry none, I ain't
82
00:03:10,015 --> 00:03:12,104
going to go around
chasing after her-- you
83
00:03:12,148 --> 00:03:13,845
ain't gonna have to fill
your official capacity
84
00:03:13,889 --> 00:03:14,759
on my account.
85
00:03:14,803 --> 00:03:15,934
Fill what?
86
00:03:15,978 --> 00:03:18,807
Your official capacity.
87
00:03:18,850 --> 00:03:20,461
Figure mine at
about four quarts,
88
00:03:20,504 --> 00:03:21,810
give or take a couple
of fingers, he he.
89
00:03:21,853 --> 00:03:22,593
Ha ha.
90
00:03:25,640 --> 00:03:26,945
Yeah, Sam?
91
00:03:26,989 --> 00:03:27,990
SAM: Sarge?
92
00:03:28,033 --> 00:03:29,078
Corn whiskey
without the kernels.
93
00:03:29,121 --> 00:03:32,299
Ha ha, ha!
94
00:03:32,342 --> 00:03:36,259
Hey, Jeeter, Willis
P., U.S. 4th Cavalry,
95
00:03:36,303 --> 00:03:37,695
dishonestly discharged.
96
00:03:37,739 --> 00:03:38,566
Good to see you again.
97
00:03:38,609 --> 00:03:39,436
Sarge.
98
00:03:39,480 --> 00:03:41,308
Huh, yeah, I'll bet.
99
00:03:41,351 --> 00:03:43,788
Gentlemen, I'm opening
a poker game over here
100
00:03:43,832 --> 00:03:44,876
at this table for
those of you who've
101
00:03:44,920 --> 00:03:46,878
got more money than brains.
102
00:03:46,922 --> 00:03:49,403
Get boots and saddles
to the center table, ho!
103
00:03:49,446 --> 00:03:50,578
Ha ha.
104
00:03:50,621 --> 00:03:52,144
Gather round at
your leisure now.
105
00:03:52,188 --> 00:03:54,930
Thank you, Sam, ah.
106
00:03:54,973 --> 00:03:58,934
Mm, oh yes, that does
settle the dust and sand.
107
00:03:58,977 --> 00:04:00,762
Now, I want all of
you holders here
108
00:04:00,805 --> 00:04:03,417
to understand if this is
straight stud horse poker,
109
00:04:03,460 --> 00:04:05,636
otherwise, known
as Holly wins, me
110
00:04:05,680 --> 00:04:06,898
being the only
stud horse soldier
111
00:04:06,942 --> 00:04:09,205
in this gaggle of game cocks.
112
00:04:09,249 --> 00:04:10,685
Now we'll just riffle
those cards in two
113
00:04:10,728 --> 00:04:12,817
and give it a nice, deep cut.
114
00:04:12,861 --> 00:04:15,037
Uh-huh, well let's see
what we got down here,
115
00:04:15,080 --> 00:04:16,560
all right, there we go.
116
00:04:16,604 --> 00:04:17,822
[music playing]
117
00:04:23,654 --> 00:04:26,135
[theme music]
118
00:04:56,121 --> 00:04:59,124
There we are, seven
for the whisky drummer
119
00:04:59,168 --> 00:05:01,518
and for your humble
servant, ha, ha, ha.
120
00:05:01,562 --> 00:05:04,652
An ace, well now, as ye sow,
so shall ye reap, gentlemen.
121
00:05:04,695 --> 00:05:08,003
The offering will be $5.
122
00:05:08,046 --> 00:05:08,830
[humming]
123
00:05:11,398 --> 00:05:12,834
King, yes.
124
00:05:12,877 --> 00:05:14,836
Oh, another seven for the
whisky drummer, and now
125
00:05:14,879 --> 00:05:16,272
those jacks and seven
have got to beat my aces
126
00:05:16,316 --> 00:05:19,188
unless, of course, this
final card is-- wouldn't
127
00:05:19,231 --> 00:05:21,538
that frost your eyeballs?
128
00:05:21,582 --> 00:05:23,323
All the artillery
hanging out there
129
00:05:23,366 --> 00:05:24,933
in front of the spectators?
130
00:05:24,976 --> 00:05:26,456
Did you catch that four face--
131
00:05:26,500 --> 00:05:29,024
Uh, Boy, unless you have
got money in the pot,
132
00:05:29,067 --> 00:05:30,460
never put hand to the board.
133
00:05:30,504 --> 00:05:31,374
You want in, Mister?
134
00:05:31,418 --> 00:05:34,334
The ante's a dollar.
135
00:05:34,377 --> 00:05:36,640
Yeah, I don't mind if I do.
136
00:05:36,684 --> 00:05:38,120
Uh-huh.
137
00:05:38,163 --> 00:05:39,948
No hard feelings
on my [inaudible]
138
00:05:39,991 --> 00:05:42,124
for you testifying against
me at the court marshal.
139
00:05:42,167 --> 00:05:44,648
No, I'll admit it, I ran.
140
00:05:44,692 --> 00:05:46,737
I'm grateful to you
for drumming me out.
141
00:05:46,781 --> 00:05:48,609
You probably saved
my life, Sarge.
142
00:05:48,652 --> 00:05:49,479
Oh?
143
00:05:49,523 --> 00:05:50,698
How do you mean?
144
00:05:50,741 --> 00:05:52,700
WILLIS: Well, I kept
track of the outfit,
145
00:05:52,743 --> 00:05:55,137
kind of made me feel
like part of it.
146
00:05:55,180 --> 00:05:58,227
I heard you fought Quanah
Parker at Canon Blanco right
147
00:05:58,270 --> 00:05:59,663
after my court martial.
148
00:05:59,707 --> 00:06:02,362
And the way I heard it, when
those Comanches charged,
149
00:06:02,405 --> 00:06:03,711
well, if I hadn't gone--
150
00:06:03,754 --> 00:06:05,669
You'd have probably
died in a cloud of dust.
151
00:06:05,713 --> 00:06:09,194
Hey, Sal, hup.
152
00:06:09,238 --> 00:06:10,848
Let me pour you a drink, Sarge.
153
00:06:10,892 --> 00:06:12,589
Hey, you're leaning on my
tent a little hard, Boy.
154
00:06:12,633 --> 00:06:14,417
Why should I drink
with the likes of you?
155
00:06:14,461 --> 00:06:16,245
Why, because you're
one of my heroes.
156
00:06:16,288 --> 00:06:17,072
[laughs]
157
00:06:18,682 --> 00:06:20,118
Well now that's a lie,
and I'll sure drink to it.
158
00:06:20,162 --> 00:06:20,989
Pour away.
159
00:06:21,032 --> 00:06:22,730
Orally Pour away, my boy.
160
00:06:22,773 --> 00:06:26,995
There we are, to slower
Indians and faster carbines.
161
00:06:27,038 --> 00:06:30,259
Oop, oh.
162
00:06:30,302 --> 00:06:33,567
Whoa ho, Jeeter-- Jeeter,
I'm gonna tell you one thing,
163
00:06:33,610 --> 00:06:34,698
if you age half as
bad as your whiskey,
164
00:06:34,742 --> 00:06:36,874
you got about one month to live.
165
00:06:36,918 --> 00:06:38,572
Whew, let's see what
the offering is here.
166
00:06:42,227 --> 00:06:42,793
[knocking]
167
00:06:44,186 --> 00:06:44,665
[speaking spanish]
168
00:06:46,188 --> 00:06:48,059
Hey, get out of here,
the place is closed.
169
00:06:48,103 --> 00:06:48,930
[speaking spanish]
170
00:06:50,801 --> 00:06:54,457
Uh, I bring whiskey for you,
compliments of Sergeant Holly.
171
00:06:54,501 --> 00:06:55,240
[enthusiastic murmuring]
172
00:06:57,155 --> 00:06:58,418
SOLDIER: Hey, how about that?
173
00:06:58,461 --> 00:07:01,203
You know the Sarge, [inaudible].
174
00:07:01,246 --> 00:07:02,639
[inaudible].
175
00:07:02,683 --> 00:07:03,423
[speaking spanish]
176
00:07:07,165 --> 00:07:07,949
[murmuring]
177
00:07:09,603 --> 00:07:12,432
Oh, yes.
178
00:07:12,475 --> 00:07:16,131
You know something, Jeeter?
179
00:07:16,174 --> 00:07:19,177
I ought never to have left
the U.S. Fourth Cavalry.
180
00:07:19,221 --> 00:07:21,223
How'd it happen?
181
00:07:21,266 --> 00:07:22,833
Oh, about the time
I reupped, I got
182
00:07:22,877 --> 00:07:25,749
myself all gee-flummoxed
over this little gal
183
00:07:25,793 --> 00:07:27,055
named Kitty Russell.
184
00:07:27,098 --> 00:07:28,535
She runs this here place, yeah.
185
00:07:31,625 --> 00:07:35,455
Aw, I'll tell you, whatever boot
they poured that out's still
186
00:07:35,498 --> 00:07:38,022
got somebody's foot in it.
187
00:07:38,066 --> 00:07:39,589
I'll tell you one
thing, though--
188
00:07:39,633 --> 00:07:43,332
first thing Monday morning I'm--
I'm gonna tell Miss Russell
189
00:07:43,375 --> 00:07:45,073
that either she can
trundle her trough
190
00:07:45,116 --> 00:07:49,512
off to Texas with me
or she going to have
191
00:07:49,556 --> 00:07:51,906
to get along without me.
192
00:07:51,949 --> 00:07:53,821
Hm.
193
00:07:53,864 --> 00:07:57,172
Oh, jungle and
[inaudible] Sam, what
194
00:07:57,215 --> 00:08:01,132
in the carboxylated hell fire
and brimstone is that potion?
195
00:08:01,176 --> 00:08:04,048
Why, that tastes like the
essence of East Missouri stink.
196
00:08:04,092 --> 00:08:07,138
I'm telling you, Sam,
somebody soured the mash.
197
00:08:07,182 --> 00:08:09,314
There've been no complaints
I've heard of, Sergeant.
198
00:08:09,358 --> 00:08:11,360
Yeah, well you
just heard one now.
199
00:08:11,403 --> 00:08:12,622
Heh.
200
00:08:12,666 --> 00:08:13,449
Oh.
201
00:08:15,973 --> 00:08:21,413
Oh, ten after the hour,
oh, got-- got to ride.
202
00:08:21,457 --> 00:08:23,764
Boots and saddles, ho!
203
00:08:23,807 --> 00:08:25,505
Hup, haw.
204
00:08:25,548 --> 00:08:27,681
-Uh-oh.
-Yeah.
205
00:08:27,724 --> 00:08:30,031
You know, I just might
have misjudged you, Jeeter.
206
00:08:30,074 --> 00:08:32,424
I mean, your feeling the
loyalty to the outfit
207
00:08:32,468 --> 00:08:35,384
and everything just proves
you can't be all bad.
208
00:08:35,427 --> 00:08:36,820
[laughs]
209
00:08:36,864 --> 00:08:38,605
I hate to say it, but
how's about if I rode
210
00:08:38,648 --> 00:08:40,215
out with you on that detail?
211
00:08:40,258 --> 00:08:42,347
Hey, don't you presume
on my good nature, Boy.
212
00:08:42,391 --> 00:08:45,612
Why, you think I'd let you
ride the regimental colors?
213
00:08:45,655 --> 00:08:49,050
You acted dishonorably and
you are and were dishonored,
214
00:08:49,093 --> 00:08:51,661
and by the book and
by my own cyclometer,
215
00:08:51,705 --> 00:08:53,837
I wouldn't let you ride
on the limber of the Fort
216
00:08:53,881 --> 00:08:54,708
Dodge latrine wagon.
217
00:08:54,751 --> 00:08:55,578
Help--
218
00:08:55,622 --> 00:08:56,405
[laughter]
219
00:08:57,841 --> 00:09:01,236
EMMETT: Hey, [inaudible],
left wheel, ho!
220
00:09:01,279 --> 00:09:04,892
Hey Jeeter, that's my horse--
there, we going by my horse.
221
00:09:04,935 --> 00:09:06,241
Carlos, bring his horse.
222
00:09:06,284 --> 00:09:07,634
[grunting]
223
00:09:07,677 --> 00:09:10,114
Have you lost what
little mind you had left?
224
00:09:10,158 --> 00:09:12,508
Will you stop [inaudible]
and a [inaudible] me,
225
00:09:12,552 --> 00:09:15,816
and you tell that Aztec to
stand away from my [inaudible].
226
00:09:15,859 --> 00:09:17,469
WILLIS: I'm just trying to
keep you out of trouble.
227
00:09:17,513 --> 00:09:19,471
The day I need help
from the likes of you--
228
00:09:19,515 --> 00:09:20,734
get away from my hor--
229
00:09:29,917 --> 00:09:31,788
[grunting]
230
00:09:48,936 --> 00:09:50,328
Here's the orders.
231
00:09:50,372 --> 00:09:51,460
Si.
232
00:09:51,503 --> 00:09:52,853
I got us three uniforms.
233
00:09:52,896 --> 00:09:53,897
We need his coat
for his stripes.
234
00:10:04,038 --> 00:10:05,300
[grunting]
235
00:10:11,045 --> 00:10:12,263
[hoofbeats]
236
00:10:18,008 --> 00:10:18,879
[grunting]
237
00:10:21,403 --> 00:10:22,360
Whew.
238
00:10:22,404 --> 00:10:25,059
Steckey?
239
00:10:25,102 --> 00:10:29,716
Steckey, Steckey,
are you in there?
240
00:10:29,759 --> 00:10:33,154
Hang on, that's [inaudible]
Corporal Tuttle there.
241
00:10:33,197 --> 00:10:34,721
Steckey?
242
00:10:34,764 --> 00:10:36,026
Hey, Corporal Tuttle?
243
00:10:40,030 --> 00:10:41,249
Corporal Tuttle, what
are you doing here?
244
00:10:44,600 --> 00:10:45,862
Don't come any
closer, Holly, I don't
245
00:10:45,906 --> 00:10:46,776
want to have to shoot you.
246
00:10:46,820 --> 00:10:48,343
Ha!
247
00:10:48,386 --> 00:10:49,736
What is the matter with
you, Tuttle, are you drunk?
248
00:10:49,779 --> 00:10:51,259
[click]
249
00:10:51,302 --> 00:10:53,261
Don't come no closer, I'll
shoot, and pleased to do it
250
00:10:53,304 --> 00:10:54,131
after what you done.
251
00:10:54,175 --> 00:10:55,872
And what was that?
252
00:10:55,916 --> 00:10:58,440
I'll put you under
military arrest.
253
00:10:58,483 --> 00:10:59,876
Robbing the payroll,
taking the wages out
254
00:10:59,920 --> 00:11:01,617
of the pockets of your own men?
255
00:11:01,661 --> 00:11:02,836
Payroll was robbed?
256
00:11:02,879 --> 00:11:04,446
Huh, what time is it?
257
00:11:04,489 --> 00:11:05,752
Where's that Corporal Steckey?
258
00:11:05,795 --> 00:11:07,057
Hey, Steckey!
259
00:11:07,101 --> 00:11:08,798
Here, you'll hurt
yourself with this thing.
260
00:11:08,842 --> 00:11:10,582
Who said I done the robbery?
261
00:11:10,626 --> 00:11:12,672
Well, the train messenger,
the one you shot.
262
00:11:12,715 --> 00:11:15,283
I didn't shoot nobody
and I didn't rob nobody.
263
00:11:15,326 --> 00:11:16,806
Well, the train
messenger said it
264
00:11:16,850 --> 00:11:18,721
was you, in uniform
with official orders
265
00:11:18,765 --> 00:11:19,983
from Fort Dodge.
266
00:11:20,027 --> 00:11:21,332
Orders?
267
00:11:21,376 --> 00:11:25,032
Oh, Jeeter, why that
dirty little skunk,
268
00:11:25,075 --> 00:11:27,208
that's what he was after--
liked to poisoned me dead.
269
00:11:27,251 --> 00:11:29,253
Lieutenant Mapes's got a
note out for your arrest
270
00:11:29,297 --> 00:11:31,778
for robbery and assault.
You trying to tell me
271
00:11:31,821 --> 00:11:32,909
somebody else did it?
272
00:11:32,953 --> 00:11:34,563
That's right, and
if I had the time,
273
00:11:34,606 --> 00:11:36,565
I would kick your candle
from here to the orderly room
274
00:11:36,608 --> 00:11:38,349
for even thinking such a thing.
275
00:11:38,393 --> 00:11:41,701
And that shave tail Mapes
right along with you.
276
00:11:41,744 --> 00:11:44,181
Steckey!
277
00:11:44,225 --> 00:11:46,967
Over here, over here.
278
00:11:47,010 --> 00:11:47,837
Hey, what's that?
279
00:11:47,881 --> 00:11:48,664
Oh.
280
00:11:51,536 --> 00:11:52,755
Jalup?
281
00:11:52,799 --> 00:11:53,625
Jalup?
282
00:11:53,669 --> 00:11:55,366
Where'd you get that?
283
00:11:55,410 --> 00:11:59,414
Well, you know,
uh, a Mexican man.
284
00:11:59,457 --> 00:12:01,329
Jeeter's Aztec.
285
00:12:01,372 --> 00:12:03,026
Hey Tuttle, you hear that?
286
00:12:03,070 --> 00:12:04,332
You wait till
Lieutenant Mapes hears
287
00:12:04,375 --> 00:12:06,116
about you resisting arrest.
288
00:12:06,160 --> 00:12:06,900
Come on.
289
00:12:11,469 --> 00:12:13,428
Where's the rest of them?
290
00:12:13,471 --> 00:12:13,950
[inaudible]
291
00:12:21,349 --> 00:12:22,611
Whoa, [inaudible], whoa.
292
00:12:22,654 --> 00:12:23,743
Hey.
293
00:12:23,786 --> 00:12:24,874
Sergeant Holly.
294
00:12:24,918 --> 00:12:26,354
Hey Doc, just the
man I want to see.
295
00:12:26,397 --> 00:12:27,964
Listen, I got some
sick troopers in here.
296
00:12:28,008 --> 00:12:31,707
Hey, take-- take a whiff
of that stuff there.
297
00:12:31,751 --> 00:12:34,971
Smells kind of funny.
298
00:12:35,015 --> 00:12:36,407
Why, it's got laudanum in it.
299
00:12:36,451 --> 00:12:37,278
Laudanum?
300
00:12:37,321 --> 00:12:38,888
What?
301
00:12:38,932 --> 00:12:41,586
That runkle-eyed snipe of a
Jeeter Jaluped the lot of us,
302
00:12:41,630 --> 00:12:44,154
robbed the payroll,
stole my orders.
303
00:12:44,198 --> 00:12:46,809
Here, take a look
at that critter.
304
00:12:46,853 --> 00:12:47,679
[coughs]
305
00:12:48,724 --> 00:12:50,726
Here.
306
00:12:50,770 --> 00:12:52,597
I got five more in
there just like him.
307
00:12:52,641 --> 00:12:54,556
I sure appreciate you--
you'd take care of them.
308
00:12:54,599 --> 00:12:55,949
All right, you come
on in here, too,
309
00:12:55,992 --> 00:12:57,472
and I'll have a
look at your head.
310
00:12:57,515 --> 00:12:59,300
Oh, don't worry, there ain't
nobody can hurt this head.
311
00:13:06,002 --> 00:13:06,829
[knocking]
312
00:13:08,918 --> 00:13:10,877
Who is it?
313
00:13:10,920 --> 00:13:14,750
EMMETT: It's First Sergeant
Emmett Holly, ma'am.
314
00:13:14,794 --> 00:13:18,014
Oh, I wish you'd let me in,
I've got a personal calamity.
315
00:13:22,540 --> 00:13:23,933
It's a what?
316
00:13:23,977 --> 00:13:25,413
EMMETT: It's a calamity.
317
00:13:25,456 --> 00:13:26,327
Now that's the gospel truth.
318
00:13:30,505 --> 00:13:33,595
Oh, evening, ma'am, ha, ha.
319
00:13:33,638 --> 00:13:35,031
Oh.
320
00:13:35,075 --> 00:13:37,642
Oh, now listen, I been
drinking, but I ain't drunk.
321
00:13:37,686 --> 00:13:38,774
Is that the calamity?
322
00:13:38,818 --> 00:13:41,037
Oh no, no.
323
00:13:41,081 --> 00:13:43,213
See, I been accused of
robbing the Fort Dodge
324
00:13:43,257 --> 00:13:44,171
payroll, that's what it is.
325
00:13:49,524 --> 00:13:50,873
Come on in, Sergeant.
326
00:13:50,917 --> 00:13:51,700
Hm.
327
00:13:58,359 --> 00:14:00,274
And get-- get that
horse out of here.
328
00:14:00,317 --> 00:14:01,405
Well no, it'd be
a dead giveaway
329
00:14:01,449 --> 00:14:03,451
if I was to leave him outside.
330
00:14:03,494 --> 00:14:04,974
Besides, he's housebroken.
331
00:14:05,018 --> 00:14:07,672
Here, you just stand
easy there, horse.
332
00:14:12,373 --> 00:14:18,553
[chuckling]
333
00:14:18,596 --> 00:14:21,295
Pour yourself a drink
and tell me all about it.
334
00:14:21,338 --> 00:14:25,647
--[chuckling] Oh, that's
real smoky there.
335
00:14:25,690 --> 00:14:26,430
Mm.
336
00:14:29,433 --> 00:14:32,697
[humming] Now I
do not deny that I
337
00:14:32,741 --> 00:14:34,961
was derelict in my duty
to stay sober and alert,
338
00:14:35,004 --> 00:14:36,527
let them try me on that, yeah.
339
00:14:36,571 --> 00:14:39,008
Let them arrest me, lock me
up, take away my severance,
340
00:14:39,052 --> 00:14:40,836
but to accuse me of
turning on my own,
341
00:14:40,880 --> 00:14:42,577
that's going beyond beyond.
342
00:14:42,620 --> 00:14:48,757
Uh, would you uh--
w-why the mason jars?
343
00:14:48,800 --> 00:14:50,890
Well, d-did you notice
the reluctant manner
344
00:14:50,933 --> 00:14:52,935
in which that whiskey
left that there bottle?
345
00:14:52,979 --> 00:14:54,371
Glug, glug, bubble, glug--
346
00:14:54,415 --> 00:14:55,807
Well, all you have to do
is just tip it over more.
347
00:14:55,851 --> 00:14:58,027
Wait, look, big, wide,
smooth mouth like that,
348
00:14:58,071 --> 00:14:59,811
you get a good flow.
349
00:14:59,855 --> 00:15:00,812
Mm.
350
00:15:00,856 --> 00:15:01,857
You sure do.
351
00:15:01,901 --> 00:15:03,163
See?
352
00:15:03,206 --> 00:15:04,468
Comes in very handy
on a hot afternoon--
353
00:15:04,512 --> 00:15:05,730
Yeah.
354
00:15:05,774 --> 00:15:07,341
-- when them red Indians
is shooting at you,
355
00:15:07,384 --> 00:15:10,170
well, I mean a man's sippin'
time is severely limited, see?
356
00:15:10,213 --> 00:15:12,085
Now, I can get about a pint
of that down there and working
357
00:15:12,128 --> 00:15:13,956
before your average
red Indian [coughs]
358
00:15:14,000 --> 00:15:16,350
can thread up another
arrow. [chuckling] Yes,
359
00:15:16,393 --> 00:15:17,133
it's very useful.
360
00:15:20,093 --> 00:15:23,226
You know, I don't know
why the Army has lost
361
00:15:23,270 --> 00:15:25,185
all that kind of faith in me.
362
00:15:25,228 --> 00:15:27,883
Why don't you let Matt
Dillon bring Jeeter in?
363
00:15:27,927 --> 00:15:31,321
Yeah, well I know where
he is-- hm, Blister Canyon.
364
00:15:31,365 --> 00:15:33,715
Leastwise I remember he used to
have a place up there somehow.
365
00:15:33,758 --> 00:15:36,674
Mm, well I know what
that is, it's about uh,
366
00:15:36,718 --> 00:15:38,763
40 miles south of there.
367
00:15:38,807 --> 00:15:40,983
I still think you should
let Matt bring him in.
368
00:15:41,027 --> 00:15:43,986
No, see, he's not here and
Jeeter's already halfway there,
369
00:15:44,030 --> 00:15:45,466
so I can't take the chance.
370
00:15:45,509 --> 00:15:46,771
You know how Big Fist is,
I mean, if it ain't legal,
371
00:15:46,815 --> 00:15:47,947
hit it.
372
00:15:47,990 --> 00:15:50,210
Hm, oh, now you know
better than that.
373
00:15:50,253 --> 00:15:52,690
How you fixed for cash?
374
00:15:52,734 --> 00:15:54,910
When Jeeter took my jacket,
he got all my money.
375
00:15:54,954 --> 00:15:58,131
I mean, you got about a hundred
dollars you could let me have
376
00:15:58,174 --> 00:15:59,610
till I get back?
377
00:15:59,654 --> 00:16:01,308
I mean, I'm gonna need
some grub and such like.
378
00:16:20,544 --> 00:16:23,504
You know, I'm not really
sure I should be doing this.
379
00:16:23,547 --> 00:16:27,595
--[chuckling] Here, Private
Horse, ladies first.
380
00:16:32,078 --> 00:16:33,296
Ah, oh me.
381
00:16:53,186 --> 00:16:54,578
Hey.
382
00:16:54,622 --> 00:16:56,754
You know, I'm gonna have
to tell Matt about this.
383
00:16:56,798 --> 00:16:57,625
Oh really?
384
00:16:57,668 --> 00:16:59,583
Why's that?
385
00:16:59,627 --> 00:17:02,195
I mean, I tell you
something, he ain't-- he
386
00:17:02,238 --> 00:17:03,761
ain't gonna like it at all.
387
00:17:03,805 --> 00:17:05,241
Why isn't he going to like it?
388
00:17:05,285 --> 00:17:08,201
Well, I mean, you know, an
eligible bachelor like me?
389
00:17:08,244 --> 00:17:09,985
Ha, you know Big
Fist, he'd just have
390
00:17:10,029 --> 00:17:13,771
to throw a-a jealous fit, huh?
391
00:17:13,815 --> 00:17:15,512
[chuckling] Hey, come
on, Private Horse.
392
00:17:15,556 --> 00:17:16,296
Hiyah!
393
00:17:24,869 --> 00:17:27,350
Sergeant Holly riding out?
394
00:17:27,394 --> 00:17:31,267
He should have let me have
a look at his head first.
395
00:17:31,311 --> 00:17:33,095
I think you should
have a look at my head,
396
00:17:33,139 --> 00:17:35,750
Doc-- I let him have the
money so he could ride out.
397
00:17:52,767 --> 00:17:54,769
I ain't never heard
such a twine bag
398
00:17:54,812 --> 00:17:57,815
of pure-old-dee twaddle
in all my born days.
399
00:17:57,859 --> 00:17:59,861
Is this--
-Sound like you got trouble.
400
00:17:59,904 --> 00:18:02,081
I have, Miss Kitty.
401
00:18:02,124 --> 00:18:03,386
What's the matter?
402
00:18:03,430 --> 00:18:05,736
Oh, it's that knot--headed
lieutenant of them
403
00:18:05,780 --> 00:18:07,564
horse people out yonder.
404
00:18:07,608 --> 00:18:08,957
He's got one of
them corporals that
405
00:18:09,000 --> 00:18:10,611
got hisself all
limber-legged, you know,
406
00:18:10,654 --> 00:18:13,657
all limber-legged on that hooch
down to the livery-- he's got
407
00:18:13,701 --> 00:18:15,224
him a saying that
he seen Sergeant
408
00:18:15,268 --> 00:18:20,273
Holly a leading his horse in
the Long Branch last night.
409
00:18:20,316 --> 00:18:22,188
Now I;ll tell you something,
he better start to making some
410
00:18:22,231 --> 00:18:24,799
sense, or I'm gonna run
him and that whole batch
411
00:18:24,842 --> 00:18:27,236
of troopers out of
Dodge on the short
412
00:18:27,280 --> 00:18:29,108
end of a sawed-off shotgun.
413
00:18:29,151 --> 00:18:31,197
Now, uh, I-I
wouldn't do anything--
414
00:18:31,240 --> 00:18:34,591
I know you wouldn't allow
no horse-bringing in the Long
415
00:18:34,635 --> 00:18:37,159
Branch, Miss Kitty,
but he's a saying
416
00:18:37,203 --> 00:18:40,075
that you was a hiding Sergeant
Holly here on account of he's
417
00:18:40,119 --> 00:18:43,252
a shoot on sight
deserter from the Army.
418
00:18:43,296 --> 00:18:46,777
Now wait a minute-- what
do you mean, shoot on sight?
419
00:18:46,821 --> 00:18:48,257
Well that's what they do
to them there deserters,
420
00:18:48,301 --> 00:18:49,606
Miss Kitty.
421
00:18:49,650 --> 00:18:52,087
They'll put a reward
on him and there'll
422
00:18:52,131 --> 00:18:54,176
be bounty hunters after him.
423
00:18:54,220 --> 00:18:56,787
Why, he ain't gonna have no
more chance than a grasshopper
424
00:18:56,831 --> 00:18:57,658
in the hen house.
425
00:19:03,316 --> 00:19:04,143
I'll guarantee you, he ain't.
426
00:19:10,627 --> 00:19:14,022
Oh, Sam.
427
00:19:14,065 --> 00:19:18,722
I know, Miss Kitty, Sergeant
Holly going on like that-- it's
428
00:19:18,766 --> 00:19:20,724
just hard to believe.
429
00:19:20,768 --> 00:19:23,814
It's real hard to believe.
430
00:19:23,858 --> 00:19:25,903
That's why I let
him in last night
431
00:19:25,947 --> 00:19:27,340
and loaned him some money.
432
00:19:27,383 --> 00:19:29,080
He needed money?
433
00:19:29,124 --> 00:19:31,822
He didn't rob the train, Sam,
a man by the name of Jeeter
434
00:19:31,866 --> 00:19:33,259
did it.
435
00:19:33,302 --> 00:19:35,739
You hitch up my buggy,
I'm going after him.
436
00:19:35,783 --> 00:19:36,914
Now, Miss Kitty--
437
00:19:36,958 --> 00:19:38,916
I'd never forgive
myself if I didn't.
438
00:19:38,960 --> 00:19:41,049
What I should have
done is I-- well,
439
00:19:41,092 --> 00:19:42,877
I should have tried to talk
him into giving himself up
440
00:19:42,920 --> 00:19:44,226
last night.
441
00:19:44,270 --> 00:19:46,054
Well don't you think
you ought to tell Festus?
442
00:19:46,097 --> 00:19:49,275
No, no, don't tell Festus,
he'll just try and stop me.
443
00:19:49,318 --> 00:19:52,103
But I do want you to tell
Matt when he gets in tonight.
444
00:19:52,147 --> 00:19:53,975
You tell him that I've gone
to a place south of here
445
00:19:54,018 --> 00:19:55,585
called Blister Canyon.
446
00:19:55,629 --> 00:19:56,891
He'll know where it is.
447
00:20:02,201 --> 00:20:05,029
Heh, whoa.
448
00:20:05,073 --> 00:20:08,032
Here now, what in the
Red Nations is that, huh?
449
00:20:08,076 --> 00:20:10,600
Hey, Private Horse, ho!
450
00:20:29,619 --> 00:20:32,013
Private Horse, looks
like what we got here
451
00:20:32,056 --> 00:20:34,537
is a petrified red aborigine
who's pretending he ain't here.
452
00:20:37,410 --> 00:20:39,455
Huh.
453
00:20:39,499 --> 00:20:40,848
Private Horse, you
know something?
454
00:20:40,891 --> 00:20:43,720
I think maybe a little
slosh of distilled spirits
455
00:20:43,764 --> 00:20:44,460
might get a snort out of him.
456
00:20:49,030 --> 00:20:50,814
Hey listen here,
Chief, why don't you
457
00:20:50,858 --> 00:20:53,121
try to be a little neighborly?
458
00:20:53,164 --> 00:20:56,907
I mean, here I am sloshing your
aperture with liquid spirits--
459
00:20:56,951 --> 00:21:02,086
well, I seen that staring,
catalyptic, stony face before.
460
00:21:02,130 --> 00:21:07,614
Chow line, Regular Army O. I
tell you something, Private
461
00:21:07,657 --> 00:21:10,051
Horse, after 20 years in
this brass-bound army,
462
00:21:10,094 --> 00:21:13,054
I can tell you that
this pitiful red wretch
463
00:21:13,097 --> 00:21:15,622
is a former U.S. horse soldier.
464
00:21:15,665 --> 00:21:18,102
[chuckling] He got into
this pathetic condition
465
00:21:18,146 --> 00:21:20,931
here from standing in
long, stupefying lines
466
00:21:20,975 --> 00:21:22,977
that had no rational
origin-- didn't go no place
467
00:21:23,020 --> 00:21:24,239
and produced nothing
but sore feet.
468
00:21:28,417 --> 00:21:28,939
[gunshot]
469
00:21:30,201 --> 00:21:31,333
Hm?
470
00:21:31,377 --> 00:21:34,293
Turn them out, boots
and saddles, ho!
471
00:21:41,430 --> 00:21:42,170
Heh.
472
00:21:47,871 --> 00:21:48,742
[swallowing]
473
00:21:52,441 --> 00:21:53,312
[coughing]
474
00:21:57,881 --> 00:21:59,013
I'm good.
475
00:21:59,056 --> 00:21:59,796
Hm, [chuckling].
476
00:22:03,409 --> 00:22:09,197
Other three bad whiteys, you
catch them, you kick him elbow.
477
00:22:09,240 --> 00:22:11,504
Which way'd they go?
478
00:22:11,547 --> 00:22:16,422
That way, sun there.
479
00:22:16,465 --> 00:22:17,945
Here.
480
00:22:17,988 --> 00:22:22,993
Good bad water
whiskey burn tooth.
481
00:22:23,037 --> 00:22:24,038
More?
482
00:22:24,081 --> 00:22:24,952
Very doubtful.
483
00:22:24,995 --> 00:22:27,563
What did those three do to you?
484
00:22:27,607 --> 00:22:29,609
Kicking me in the elbow.
485
00:22:29,652 --> 00:22:30,740
Oh.
486
00:22:30,784 --> 00:22:33,395
Were you in the army?
487
00:22:33,439 --> 00:22:36,093
Corporal Scout, Third Calvary.
488
00:22:36,137 --> 00:22:38,095
Well, ha ha.
489
00:22:38,139 --> 00:22:44,450
Me ride, ride, me
see, me point finger.
490
00:22:44,493 --> 00:22:45,276
When'd you leave?
491
00:22:49,063 --> 00:22:54,155
When me fall off
horse, all shoot out.
492
00:22:54,198 --> 00:22:56,679
Well what are you doing
here, just sitting?
493
00:22:56,723 --> 00:22:58,942
Ain't no riding horse.
494
00:22:58,986 --> 00:23:01,423
[laughs] Well, that's for sure.
495
00:23:01,467 --> 00:23:02,990
Listen, Chief, I'd
give you a ride,
496
00:23:03,033 --> 00:23:04,992
but I just got this
one horse here.
497
00:23:05,035 --> 00:23:06,733
You just going to stay here?
498
00:23:06,776 --> 00:23:09,475
All day, all night.
Who knows?
499
00:23:09,518 --> 00:23:14,436
Now listen, anybody comes by
here asking which way I went,
500
00:23:14,480 --> 00:23:21,574
uh, oh, [chuckling] you
tell them that way, huh?
501
00:23:21,617 --> 00:23:22,444
Heh, heh, yeah.
502
00:23:26,013 --> 00:23:30,104
Hep, all right, Private
Horse, hey, let's go, hiyah.
503
00:23:30,147 --> 00:23:31,192
[non-english singing]
504
00:23:53,432 --> 00:23:54,128
Jeeter.
505
00:23:58,132 --> 00:24:01,004
Those high rocks out of
town-- be there at noon sharp.
506
00:24:07,358 --> 00:24:09,230
He's out of range.
507
00:24:09,273 --> 00:24:11,624
Well, you know like
they say, Private Horse,
508
00:24:11,667 --> 00:24:13,016
we'll get the two in
the bush. [chuckling].
509
00:24:16,324 --> 00:24:17,281
You stand easy there, now.
510
00:24:37,650 --> 00:24:39,869
All right fellows, get
down, arms straight out.
511
00:24:49,662 --> 00:24:50,489
[grunts]
512
00:24:52,273 --> 00:24:55,189
Well, you fellows
like it down there?
513
00:24:55,232 --> 00:24:57,147
CHICO: Uh, no Senor.
514
00:24:57,191 --> 00:24:59,410
Uh, I expect not.
515
00:24:59,454 --> 00:25:01,674
Well, let's go in the
shack, get acquainted,
516
00:25:01,717 --> 00:25:05,416
maybe stretch out, huh?
517
00:25:05,460 --> 00:25:06,243
[groaning]
518
00:25:15,601 --> 00:25:19,648
Here, $4,140 even--
and you boys got
519
00:25:19,692 --> 00:25:22,825
paid $2,500 apiece by
Jeeter just an hour ago?
520
00:25:22,869 --> 00:25:26,133
Por favor, we will tell
you what you want to no.
521
00:25:26,176 --> 00:25:28,527
Cut me down before
my head blows up.
522
00:25:28,570 --> 00:25:30,311
I don't understand how you
boys cold spend $60 between here
523
00:25:30,354 --> 00:25:32,356
and the front yard.
524
00:25:32,400 --> 00:25:34,533
I-I-- we swear, we
don't know where he is,
525
00:25:34,576 --> 00:25:36,012
he's with some girl some place.
526
00:25:36,056 --> 00:25:37,579
Unless, of course, Jeeter
gave you a short count.
527
00:25:37,623 --> 00:25:39,929
No, you're getting
the truth, Sarge.
528
00:25:39,973 --> 00:25:42,062
Tomorrow he's meeting
us near Oblivion.
529
00:25:42,105 --> 00:25:44,586
Where are these
so-called "high rocks?"
530
00:25:44,630 --> 00:25:46,501
It-it starts the
north trail entering
531
00:25:46,545 --> 00:25:48,677
Oblivion-- what's left of it.
532
00:25:48,721 --> 00:25:51,114
Well, he's got a fresh
horse and I ain't, so I'll
533
00:25:51,158 --> 00:25:53,029
just wait for him at Oblivion.
534
00:25:53,073 --> 00:25:57,251
Well, a ha, mm,
I'll see you boys.
535
00:25:57,294 --> 00:25:59,209
You boys behave yourselves
now, you hear me?
536
00:25:59,253 --> 00:26:01,734
Please, you would
not believe the pain.
537
00:26:01,777 --> 00:26:03,083
What?
538
00:26:03,126 --> 00:26:04,563
Oh, don't you know
people pay good money
539
00:26:04,606 --> 00:26:06,216
to get hung up like that?
540
00:26:06,260 --> 00:26:07,957
It does wonders for
the hydraulic system.
541
00:26:08,001 --> 00:26:09,089
Yeah, I'll tell the
first marshal I run
542
00:26:09,132 --> 00:26:10,481
into about your predicament.
543
00:26:10,525 --> 00:26:13,093
Say, you can't leave
us hanging like this.
544
00:26:13,136 --> 00:26:15,617
Suppose that marshal don't
find us-- what if snakes do?
545
00:26:15,661 --> 00:26:18,185
Oh, I wouldn't worry none
about them snakes, no.
546
00:26:18,228 --> 00:26:20,274
Watch out for them bobcats,
though, [chuckling].
547
00:26:29,762 --> 00:26:34,593
Whoa, whoa, whoa, whoa.
548
00:26:34,636 --> 00:26:36,769
Hello.
549
00:26:36,812 --> 00:26:39,859
You there, hello?
550
00:26:39,902 --> 00:26:41,251
You're not dead, are you?
551
00:26:41,295 --> 00:26:42,078
[grunts]
552
00:26:43,993 --> 00:26:46,561
Ain't no dead, Squaw.
553
00:26:46,605 --> 00:26:48,824
Well what are you
sitting there for?
554
00:26:48,868 --> 00:26:55,614
Hm, break wagon come, make
'em wheels, do walking.
555
00:26:55,657 --> 00:26:58,355
Well I'll give you a lift,
I'm-- I'm going south.
556
00:26:58,399 --> 00:27:05,058
Big horse soldier,
whiskey man, him go there.
557
00:27:05,101 --> 00:27:06,450
What you think?
558
00:27:06,494 --> 00:27:08,061
I think you're lying.
559
00:27:08,104 --> 00:27:09,279
Sergeant Holly's headed south.
560
00:27:14,328 --> 00:27:15,982
Squaw right.
561
00:27:16,025 --> 00:27:18,680
Little Bugle bad liar.
562
00:27:18,724 --> 00:27:20,116
Were there any
men ahead of him?
563
00:27:20,160 --> 00:27:20,900
Three bad whiteys.
564
00:27:24,120 --> 00:27:27,602
Ready go now, catch
him whiskey man.
565
00:27:36,611 --> 00:27:37,873
[non-english speech]
566
00:27:50,843 --> 00:27:51,670
[screaming]
567
00:27:57,719 --> 00:27:58,328
WILSON: Help us!
568
00:28:05,988 --> 00:28:06,902
Anybody out there?
569
00:28:06,946 --> 00:28:10,514
Help us.
570
00:28:10,558 --> 00:28:11,385
[groaning]
571
00:28:23,310 --> 00:28:26,748
Oh, Lady, you got a knife?
572
00:28:26,792 --> 00:28:28,097
No.
573
00:28:28,141 --> 00:28:30,056
Who are you?
574
00:28:30,099 --> 00:28:33,059
Oh, something to cut me down?
575
00:28:33,102 --> 00:28:33,929
Is your name Jeeter?
576
00:28:33,973 --> 00:28:36,497
No, I never heard of him.
577
00:28:36,540 --> 00:28:39,805
My name is Wilson, Now
will you go get a knife?
578
00:28:39,848 --> 00:28:41,937
Are these the men
you saw on the trail?
579
00:28:41,981 --> 00:28:47,247
Two of them-- bad whities--
kicking me in elbow.
580
00:28:47,290 --> 00:28:50,424
Sergeant Holly's
been here-- look.
581
00:28:50,467 --> 00:28:54,210
Whiskey for soldier
man-- him hung 'em up.
582
00:28:57,083 --> 00:28:59,607
I skin 'em-- bad whiteys.
583
00:28:59,650 --> 00:29:01,565
No, no.
584
00:29:01,609 --> 00:29:04,264
Now there's a U.S.
Marshal on his way here
585
00:29:04,307 --> 00:29:05,569
and he'll take them to jail.
586
00:29:05,613 --> 00:29:08,050
I just want you to watch
them until he gets here.
587
00:29:08,094 --> 00:29:08,790
[growls]
588
00:29:10,313 --> 00:29:12,011
Lady, don't leave us
here with this injun.
589
00:29:12,054 --> 00:29:15,797
Now come on, you got a wagon,
I heard it when you pulled up.
590
00:29:15,841 --> 00:29:18,495
Now take us down to
Oblivion with you.
591
00:29:18,539 --> 00:29:20,019
Is that where
Sergeant Holly is?
592
00:29:20,062 --> 00:29:21,194
Yes.
593
00:29:21,237 --> 00:29:24,501
Lady, that injun will kill us.
594
00:29:24,545 --> 00:29:26,982
Oh, don't be silly.
595
00:29:27,026 --> 00:29:28,027
Cut 'em down.
596
00:29:28,070 --> 00:29:29,202
[growls]
597
00:29:29,245 --> 00:29:32,771
Go on, go, come
on, cut them down.
598
00:29:32,814 --> 00:29:33,423
[groaning]
599
00:29:41,214 --> 00:29:41,867
WILSON: No, no, my head!
600
00:29:41,910 --> 00:29:43,477
[screaming]
601
00:29:43,520 --> 00:29:44,391
[thump]
602
00:29:45,392 --> 00:29:46,436
WILSON: No, don't.
603
00:29:46,480 --> 00:29:47,220
[thump]
604
00:30:12,201 --> 00:30:13,855
Good boy.
605
00:30:13,899 --> 00:30:14,682
Ah.
606
00:30:17,816 --> 00:30:20,731
All right horse,
blow out you bag.
607
00:30:23,909 --> 00:30:24,692
Ah.
608
00:30:28,652 --> 00:30:29,479
[grunting]
609
00:30:32,700 --> 00:30:33,875
Hey, where's the
bartender so's a man
610
00:30:33,919 --> 00:30:35,442
can get a drink around here?
611
00:30:35,485 --> 00:30:37,705
Shut up, can't you
see they're wrestling?
612
00:30:37,748 --> 00:30:40,708
Bring that soldier boy here.
613
00:30:40,751 --> 00:30:41,578
[grunting]
614
00:30:45,582 --> 00:30:46,453
[chuckling]
615
00:30:51,414 --> 00:30:54,548
Hm?
616
00:30:54,591 --> 00:30:58,552
You beat me, you got a drink.
617
00:30:58,595 --> 00:31:00,597
Well I'd just
liefer pay for it,
618
00:31:00,641 --> 00:31:03,122
my-my drinking elbow's
kind of all flogged up.
619
00:31:03,165 --> 00:31:05,646
Take hold, Soldier Boy.
620
00:31:05,689 --> 00:31:07,604
And while we are
wrestling, we can
621
00:31:07,648 --> 00:31:09,911
talk about the train robbery.
622
00:31:09,955 --> 00:31:12,566
Train robbery?
623
00:31:12,609 --> 00:31:15,308
That kind of news
travels fast, Soldier Boy.
624
00:31:15,351 --> 00:31:17,919
We been sort of waiting for you.
625
00:31:17,963 --> 00:31:19,790
Well, I don't know nothing
in the world whatsoever
626
00:31:19,834 --> 00:31:22,097
about no train robbery.
627
00:31:22,141 --> 00:31:23,098
[grunting]
628
00:31:25,840 --> 00:31:26,667
[laughter]
629
00:31:27,798 --> 00:31:28,974
[grunting]
630
00:31:34,283 --> 00:31:36,198
Let me have him.
631
00:31:36,242 --> 00:31:37,112
[grunting]
632
00:31:53,955 --> 00:31:56,349
Bring it here--
every last dollar.
633
00:32:05,401 --> 00:32:09,492
My name is Pinero, and I am
going to hand you your arm.
634
00:32:26,553 --> 00:32:30,078
You are 24,000
short, Soldier Boy.
635
00:32:30,122 --> 00:32:32,472
I want to know why.
636
00:32:32,515 --> 00:32:35,997
Well, you know, it's kind of
expensive traveling these days.
637
00:32:36,041 --> 00:32:37,607
I mean, room rents
is up and all that.
638
00:32:37,651 --> 00:32:39,958
You know something?
639
00:32:40,001 --> 00:32:43,135
You are a dead man.
640
00:32:43,178 --> 00:32:43,700
[grunting]
641
00:32:44,963 --> 00:32:46,965
You mean win or lose?
642
00:32:47,008 --> 00:32:50,011
You're never getting
up out of that chair.
643
00:32:50,055 --> 00:32:53,928
You are going to
die looking at me.
644
00:32:53,972 --> 00:32:55,974
Well, I got to hand
it to you, Pinero,
645
00:32:56,017 --> 00:33:00,500
even if is my last handful,
you-- you sure got character.
646
00:33:00,543 --> 00:33:02,850
How you figure?
647
00:33:02,893 --> 00:33:06,332
Well, I mean any man that
would kill another man just
648
00:33:06,375 --> 00:33:07,986
on principle, I mean,
knowing in advance
649
00:33:08,029 --> 00:33:11,728
he's going to give up thousands
of dollars-- in this case,
650
00:33:11,772 --> 00:33:16,255
about $24,000, heh, may be
a little short on brains,
651
00:33:16,298 --> 00:33:22,000
but just-- you just got to be
just chock full of moral fiber.
652
00:33:22,043 --> 00:33:24,611
The first next one
word you say better
653
00:33:24,654 --> 00:33:28,615
be plain and straight on, or
you are dead on the second.
654
00:33:28,658 --> 00:33:29,746
Where is that money?
655
00:33:31,705 --> 00:33:33,489
-Jeeter.
-What's a Jeeter?
656
00:33:33,533 --> 00:33:35,361
It's not a what, it's a who.
657
00:33:35,404 --> 00:33:36,623
He's my partner.
658
00:33:36,666 --> 00:33:38,320
And he's burying
the other 24,000
659
00:33:38,364 --> 00:33:41,715
and gonna meet me at the
North Rocks tomorrow.
660
00:33:41,758 --> 00:33:42,672
North Rocks, I
know where that is.
661
00:33:42,716 --> 00:33:43,456
[murmuring]
662
00:33:43,499 --> 00:33:44,239
Shut up!
663
00:33:46,850 --> 00:33:50,071
But if he don't see me
waiting for him alone tomorrow,
664
00:33:50,115 --> 00:33:52,334
he's gonna start shooting and
you're gonna have to kill him.
665
00:33:52,378 --> 00:33:55,903
Then that payroll
gonna rest in peace.
666
00:33:55,946 --> 00:34:01,039
You're to worry not, just got
some partners, some protection.
667
00:34:01,082 --> 00:34:04,999
Ah, something I'm gonna
have to explain to Jeeter.
668
00:34:05,043 --> 00:34:07,088
You gotta figure out some way
for me to meet him alone--
669
00:34:07,132 --> 00:34:08,133
[inaudible].
670
00:34:08,176 --> 00:34:09,264
-- else he's going
to get spooked.
671
00:34:09,308 --> 00:34:11,484
Meet him alone?
672
00:34:11,527 --> 00:34:13,529
You expect me to trust you?
673
00:34:13,573 --> 00:34:15,183
You know I ain't gonna
cut out north of here,
674
00:34:15,227 --> 00:34:18,143
army and the law waiting
for us and all such as that.
675
00:34:18,186 --> 00:34:22,364
So it figures that
having your third-- half!
676
00:34:22,408 --> 00:34:25,106
Oh yeah, half, that's
what I meant, ha,
677
00:34:25,150 --> 00:34:27,108
well, fr a place
to hole up, that
678
00:34:27,152 --> 00:34:28,153
seems like pretty fair dealing.
679
00:34:28,196 --> 00:34:30,720
I still don't trust you.
680
00:34:30,764 --> 00:34:36,204
MISS KITTY: Excuse me, is there
a Sergeant Emmett Holly here?
681
00:34:36,248 --> 00:34:39,251
[screams]
682
00:34:39,294 --> 00:34:42,732
Here, here, what-- well
now, you trust me here,
683
00:34:42,776 --> 00:34:44,517
look at-- look at my
security right here.
684
00:34:44,560 --> 00:34:46,345
I want you to meet my
brand new bride, that's
685
00:34:46,388 --> 00:34:47,650
Mrs. Emmett Holly right there.
686
00:34:47,694 --> 00:34:52,438
Mm, mm, mm, mm.
687
00:34:52,481 --> 00:34:57,269
Oh, oh, she don't usually
blush like this, but, oh, my.
688
00:34:57,312 --> 00:34:59,053
Oh, my.
689
00:34:59,097 --> 00:34:59,836
hmm.
690
00:35:02,970 --> 00:35:04,189
Mrs. Emmett Holly?
691
00:35:06,974 --> 00:35:08,932
Mrs. Emmet Holly?
692
00:35:08,976 --> 00:35:10,282
Has a nice ring
to it, don't it?
693
00:35:10,325 --> 00:35:11,805
Oh!
694
00:35:11,848 --> 00:35:14,460
Oh, I've never been so
outraged in my whole life.
695
00:35:14,503 --> 00:35:16,505
Now Miss Kitty, it ain't
as though you was drug down
696
00:35:16,549 --> 00:35:18,290
here against your free will.
697
00:35:18,333 --> 00:35:22,163
I came down here to undo a
wrong-- to correct a mistake--
698
00:35:22,207 --> 00:35:23,425
my mistake.
699
00:35:23,469 --> 00:35:25,079
Nobody's Perfect
700
00:35:25,123 --> 00:35:28,735
My mistake was helping
you in the first place.
701
00:35:28,778 --> 00:35:32,260
And then you had to
go and do it again.
702
00:35:32,304 --> 00:35:34,088
Hm.
703
00:35:34,132 --> 00:35:36,743
I'm gonna tell you something,
Miss Kitty-- if you keep doing
704
00:35:36,786 --> 00:35:38,962
this, you know, you gonna
run into that temptation
705
00:35:39,006 --> 00:35:41,661
all the time, the sin's gonna
get the best part of you.
706
00:35:41,704 --> 00:35:43,924
Oh, you're the most
impossible old jackass
707
00:35:43,967 --> 00:35:46,100
I've ever met in my life.
708
00:35:46,144 --> 00:35:47,667
And if you think I'm going
to spend the night with you
709
00:35:47,710 --> 00:35:49,843
in this room, you're crazy!
710
00:35:49,886 --> 00:35:51,061
Back here now, wait a minute.
711
00:35:51,105 --> 00:35:52,759
If you don't, we're
both going to be
712
00:35:52,802 --> 00:35:54,891
widows inside of five minutes.
713
00:35:54,935 --> 00:35:56,415
I'd rather be dead.
714
00:35:56,458 --> 00:35:59,200
W-- here, here.
715
00:35:59,244 --> 00:36:00,506
Open the door, you maniac.
716
00:36:00,549 --> 00:36:01,507
EMMETT: Well, let
go of the knob.
717
00:36:01,550 --> 00:36:02,421
MISS KITTY: Ugh.
718
00:36:02,464 --> 00:36:03,291
[groaning]
719
00:36:04,988 --> 00:36:05,772
[laughter]
720
00:36:08,340 --> 00:36:09,428
Miss Kitty?
721
00:36:09,471 --> 00:36:10,298
Oh get out of my way.
722
00:36:10,342 --> 00:36:12,082
Wait, wait, wait, wait.
723
00:36:12,126 --> 00:36:12,953
Leave me alone.
724
00:36:12,996 --> 00:36:17,218
Miss Kitty, wait.
725
00:36:17,262 --> 00:36:17,914
[laughter]
726
00:36:21,962 --> 00:36:22,702
[groans]
727
00:36:24,182 --> 00:36:25,226
I'm so sorry.
728
00:36:25,270 --> 00:36:26,619
Here, let me have a look.
729
00:36:26,662 --> 00:36:28,882
No, no, you can't tell
nothing by looking, gotta--
730
00:36:28,925 --> 00:36:30,492
you gotta give it the text.
731
00:36:30,536 --> 00:36:32,190
Did I do all that?
732
00:36:32,233 --> 00:36:33,626
No, don't [inaudible] and
don't you worry about a thing.
733
00:36:33,669 --> 00:36:35,193
They've been standing
in line, waiting
734
00:36:35,236 --> 00:36:39,327
to give me some lumps on the
head, but I got to find out.
735
00:36:39,371 --> 00:36:41,286
Find out-- find out what?
736
00:36:41,329 --> 00:36:43,549
If I got a fractured skull.
737
00:36:43,592 --> 00:36:45,681
You see, what you do is, you
pour a little of this whiskey
738
00:36:45,725 --> 00:36:47,553
in the aperture and right
away, one of two things
739
00:36:47,596 --> 00:36:49,207
is going to happen.
740
00:36:49,250 --> 00:36:51,339
Either you go into a
kind of an agitated dance
741
00:36:51,383 --> 00:36:54,168
until it stops hurting, or
else you fall over stone
742
00:36:54,212 --> 00:36:56,039
cold dead like a struck ox.
743
00:36:56,083 --> 00:36:58,564
And then that's a for sure sign
that you got a fractured skull.
744
00:36:58,607 --> 00:36:59,782
You're drunk.
745
00:36:59,826 --> 00:37:01,262
No, I remember one
summer, the Mescaleros,
746
00:37:01,306 --> 00:37:02,785
they coming into my
camp and thunking
747
00:37:02,829 --> 00:37:05,527
my soldier boys on the head
like they was ripe melons.
748
00:37:05,571 --> 00:37:08,182
And all them boys
appreciated my whiskey test.
749
00:37:08,226 --> 00:37:10,271
Those uh, has
survived it, that is.
750
00:37:10,315 --> 00:37:11,185
[chuckling]
751
00:37:11,229 --> 00:37:13,056
Don't do that!
752
00:37:13,100 --> 00:37:13,927
[pained screaming]
753
00:37:18,497 --> 00:37:19,106
[laughter]
754
00:37:26,331 --> 00:37:29,682
Oh, Miss Kitty, I do believe
I'm gonna survive. [chuckling].
755
00:37:29,725 --> 00:37:31,249
[crash]
756
00:37:31,292 --> 00:37:32,075
[laughter]
757
00:37:34,034 --> 00:37:36,558
Hey, hey, Holly is muy macho.
758
00:37:36,602 --> 00:37:37,429
[laughter]
759
00:37:42,434 --> 00:37:49,615
Oh, I'm sleeping
over here by the door.
760
00:37:49,658 --> 00:37:51,399
Oh, no, no now, Miss Kitty.
761
00:37:51,443 --> 00:37:55,273
I think-- I think you
ought to have the bed.
762
00:37:55,316 --> 00:37:57,057
Look, you may not
have a cracked skull,
763
00:37:57,100 --> 00:37:59,233
but you sure have
a cracked brain,
764
00:37:59,277 --> 00:38:01,714
and I want to get as
much distance between us
765
00:38:01,757 --> 00:38:03,106
as can be arranged.
766
00:38:03,150 --> 00:38:06,327
Well, if that's how you
feel about it, but ha,
767
00:38:06,371 --> 00:38:09,722
does seem like a terrible waste
of unavoidable circumstances.
768
00:38:09,765 --> 00:38:10,636
[chuckling]
769
00:38:21,081 --> 00:38:22,125
Good night, Sergeant Holly.
770
00:38:29,568 --> 00:38:37,967
I um, I suppose you had to
tell them that I was your wife?
771
00:38:38,011 --> 00:38:39,752
Oh, no.
772
00:38:39,795 --> 00:38:41,884
I could have said
you was my mother.
773
00:38:41,928 --> 00:38:42,798
[chuckling]
774
00:38:43,886 --> 00:38:44,757
Oh, you're impossible.
775
00:39:04,951 --> 00:39:06,561
FESTUS: Oh, stand up on
your feet and walk, now.
776
00:39:09,869 --> 00:39:11,697
MATT: Tie him in the saddle.
777
00:39:11,740 --> 00:39:13,220
Sam, do you think you'll
have any trouble getting them
778
00:39:13,263 --> 00:39:15,048
back to the Englewood Sheriff?
779
00:39:15,091 --> 00:39:16,441
SAM: No problem at all, Marshal.
780
00:39:16,484 --> 00:39:19,139
WILSON: Say, I'm
too sick to travel.
781
00:39:19,182 --> 00:39:20,314
CHICO: I-I told you
everything, Marshal.
782
00:39:20,358 --> 00:39:22,403
It-- it will count, yes?
783
00:39:22,447 --> 00:39:25,493
Maybe, if Jeeter was going
where you said he was going.
784
00:39:25,537 --> 00:39:27,408
But why would he be going
to the town of Oblivion?
785
00:39:27,452 --> 00:39:30,106
He wanted us to ride
shotgun on his money,
786
00:39:30,150 --> 00:39:32,195
promised us another thousand
if we got him safe to Mexico.
787
00:39:35,677 --> 00:39:38,854
Festus, does he have a horse?
788
00:39:38,898 --> 00:39:41,074
FESTUS: Far as I can tell,
he ain't even got no feet,
789
00:39:41,117 --> 00:39:44,556
he ain't moved two inches in no
direction since we been here.
790
00:39:44,599 --> 00:39:47,123
Oh, he's got feet all right,
he was kicking me and Chico
791
00:39:47,167 --> 00:39:48,255
in the elbow half the night.
792
00:39:51,693 --> 00:39:53,739
All right, it's
clearly understood,
793
00:39:53,782 --> 00:39:56,089
I come back with
$12,000 and then me,
794
00:39:56,132 --> 00:40:00,006
and Jeeter and my bride, we
get the keys to the city, hm?
795
00:40:00,049 --> 00:40:01,660
I'll see you in
about an hour, Love.
796
00:40:01,703 --> 00:40:05,664
Oh yeah, my gun?
797
00:40:05,707 --> 00:40:07,317
You don't need a gun.
798
00:40:07,361 --> 00:40:09,232
Well now wait a
minute, Jeeter going
799
00:40:09,276 --> 00:40:12,453
to get all upset he sees me
without some backup artillery.
800
00:40:12,497 --> 00:40:14,063
I mean, he might even
think that you boys
801
00:40:14,107 --> 00:40:14,803
are not altogether trustworthy.
802
00:40:18,633 --> 00:40:19,460
[clanking]
803
00:40:32,778 --> 00:40:38,479
You ain't back in that hour,
listen hard to the south here.
804
00:40:38,523 --> 00:40:41,221
You won't get so far you
won't be able to hear
805
00:40:41,264 --> 00:40:42,222
this redhead yelling.
806
00:40:45,834 --> 00:40:48,271
Huh, thank you.
807
00:40:48,315 --> 00:40:49,882
There.
808
00:40:49,925 --> 00:40:52,450
Oh look, why-- why don't you
do my laundry whilst I'm gone?
809
00:40:52,493 --> 00:40:53,538
You know, busy
hands and all that?
810
00:40:53,581 --> 00:40:54,452
[chuckling]
811
00:41:03,635 --> 00:41:05,027
I don't trust him.
812
00:41:14,994 --> 00:41:16,909
I don't trust him--
not a penny's worth.
813
00:41:21,130 --> 00:41:25,134
Bodine, you and
Lomax follow behind.
814
00:41:25,178 --> 00:41:27,789
The minute they start
to dig for that money,
815
00:41:27,833 --> 00:41:31,706
bury him and his partner.
816
00:41:31,750 --> 00:41:33,012
[SHOUTING] Holly, Holly!
817
00:41:56,644 --> 00:41:59,212
Private Horse, time for
a little refreshment,
818
00:41:59,255 --> 00:42:01,606
here, but I haven't
got any for you, Boy.
819
00:42:42,255 --> 00:42:44,431
Yah, go on down there.
820
00:42:44,474 --> 00:42:46,825
Get on down there,
Private Horse.
821
00:42:46,868 --> 00:42:47,477
Trust old Holly, here.
822
00:43:00,403 --> 00:43:01,274
[hoofbeats]
823
00:43:14,504 --> 00:43:15,810
Take your sweaty
hands off those reins.
824
00:43:19,335 --> 00:43:22,643
Now get down off there nice
and easy before this piece
825
00:43:22,687 --> 00:43:24,210
makes jerky strips out of you.
826
00:43:27,387 --> 00:43:31,696
Sergeant, maybe we
can work out a deal.
827
00:43:31,739 --> 00:43:33,915
Maybe.
828
00:43:33,959 --> 00:43:36,439
You listen quick.
829
00:43:40,792 --> 00:43:43,098
Supposin' that Jeeter
don't buy the deal?
830
00:43:43,142 --> 00:43:45,884
Ready to move in fast.
831
00:43:45,927 --> 00:43:47,102
But make sure we
take them alive.
832
00:43:50,976 --> 00:43:51,933
Partners?
833
00:43:51,977 --> 00:43:53,239
Yeah.
834
00:43:53,282 --> 00:43:54,893
I told Pinero you'd
buried the money,
835
00:43:54,936 --> 00:43:56,285
and we'd have to go dig it up.
836
00:43:56,329 --> 00:43:57,286
Well sure.
837
00:43:57,330 --> 00:43:58,897
I buried it.
838
00:43:58,940 --> 00:44:01,029
That's what we'll do, we'll
ride there and dig it up.
839
00:44:01,073 --> 00:44:02,378
Well, that was good
thinking, Jeeter.
840
00:44:02,422 --> 00:44:03,989
Now, we're going
to have to trust
841
00:44:04,032 --> 00:44:06,644
each other if we're going to get
Miss Kitty Russell out of this.
842
00:44:06,687 --> 00:44:10,386
Now, as a contribution
to our new bond of faith,
843
00:44:10,430 --> 00:44:13,259
here, take that.
844
00:44:13,302 --> 00:44:16,958
Well Sarge, that's
real-- Sergeant,
845
00:44:17,002 --> 00:44:18,699
you're on the wrong horse.
846
00:44:18,743 --> 00:44:20,266
Oh, well I thought
I'd just spell
847
00:44:20,309 --> 00:44:21,659
old Private Horse for awhile
with a little lighter load.
848
00:44:21,702 --> 00:44:22,529
[chuckling]
849
00:44:24,836 --> 00:44:25,706
Whoa.
850
00:44:25,750 --> 00:44:27,403
Wh--
851
00:44:27,447 --> 00:44:29,362
It's your turn now, Sergeant.
852
00:44:29,405 --> 00:44:31,494
You get down nice and easy.
853
00:44:31,538 --> 00:44:34,149
Why Jeeter, you wouldn't
double cross a friend.
854
00:44:34,193 --> 00:44:35,455
Let's get them.
855
00:44:35,498 --> 00:44:37,152
Boots and saddles, Horse.
856
00:44:37,196 --> 00:44:38,066
[clicks]
857
00:44:52,733 --> 00:44:53,603
[gunfire]
858
00:44:59,305 --> 00:45:01,611
He's riding off with the money!
859
00:45:01,655 --> 00:45:02,525
[gunfire]
860
00:45:05,615 --> 00:45:06,486
[chuckling]
861
00:45:08,618 --> 00:45:10,882
Nothing like the
sound of a busy battle.
862
00:45:10,925 --> 00:45:11,796
[gunfire]
863
00:45:19,499 --> 00:45:20,369
Let's get him.
864
00:45:32,120 --> 00:45:34,993
Well, you arrived just
in time, Mr. Big Fist.
865
00:45:35,036 --> 00:45:36,298
Treat 'em gentle.
866
00:45:36,342 --> 00:45:37,865
Ho!
867
00:45:37,909 --> 00:45:39,432
Hey, that means
"go," civilian horse.
868
00:45:39,475 --> 00:45:40,215
Hiyah, yah.
869
00:45:49,703 --> 00:45:52,488
Relax, Red.
870
00:45:52,532 --> 00:45:57,885
It can be fun being a widow, hm?
871
00:45:57,929 --> 00:46:02,934
Let's talk about
uh, you and me, hm?
872
00:46:02,977 --> 00:46:09,288
This is a hard world for a
woman to travel alone, hm?
873
00:46:09,331 --> 00:46:10,202
[screams]
874
00:46:14,423 --> 00:46:15,163
[inaudible].
875
00:46:19,124 --> 00:46:23,824
Now, now there, Miss Kitty,
don't you worry about a thing.
876
00:46:23,868 --> 00:46:26,000
There, Marshal Big Fist
up there in the rocks
877
00:46:26,044 --> 00:46:28,394
stomping out them bad bellies,
and Pinero's comeuppance
878
00:46:28,437 --> 00:46:30,004
is about to come up.
879
00:46:30,048 --> 00:46:32,877
And finally, old Holly
got you in his arms, huh?
880
00:46:32,920 --> 00:46:33,747
[chuckling]
881
00:46:34,835 --> 00:46:36,315
Yeah.
882
00:46:36,358 --> 00:46:39,274
Say listen, tell me, did you
have time to do my laundry?
883
00:46:39,318 --> 00:46:40,232
[groans]
884
00:46:40,275 --> 00:46:42,190
[GROANING] Oh, Holly.
885
00:46:42,234 --> 00:46:42,756
[chuckling]
886
00:46:43,975 --> 00:46:49,241
EMMETT: 618, 619, 620.
887
00:46:49,284 --> 00:46:55,203
Yes sir, $23,620, which along
with this stack of Pinero's
888
00:46:55,247 --> 00:46:57,031
over here comes out
just about exactly
889
00:46:57,075 --> 00:46:58,163
to the amount of the payroll.
890
00:46:58,206 --> 00:46:59,860
[chuckling]
891
00:46:59,904 --> 00:47:02,428
Shouldn't you take the
apple out of his mouth?
892
00:47:02,471 --> 00:47:04,256
Oh, not till I roast him.
893
00:47:04,299 --> 00:47:05,866
Ha!
894
00:47:05,910 --> 00:47:08,173
You know, Kitty, baby if old
Holly had any sense what's
895
00:47:08,216 --> 00:47:11,089
on this table here would
represent henceforth what would
896
00:47:11,132 --> 00:47:14,962
be known as Sergeant Emmett
Holly's Retirement and Pension
897
00:47:15,006 --> 00:47:18,444
Fund Limited, and
you and I could
898
00:47:18,487 --> 00:47:22,361
go down and enjoy about a
140-year vacation in Mexico.
899
00:47:22,404 --> 00:47:23,666
You're not serious.
900
00:47:23,710 --> 00:47:26,234
Well, now are you not
dazzled by the thought
901
00:47:26,278 --> 00:47:30,412
of accompanying old Holly
and all this money to Mexico?
902
00:47:30,456 --> 00:47:31,544
No.
903
00:47:31,587 --> 00:47:34,199
And you stop talking nonsense.
904
00:47:34,242 --> 00:47:36,201
Hm.
905
00:47:36,244 --> 00:47:39,247
Still mooning after
old Big Fist, huh?
906
00:47:39,291 --> 00:47:40,596
[chuckling]
907
00:47:40,640 --> 00:47:42,555
Well, can't blame a man
for trying, can you?
908
00:47:42,598 --> 00:47:44,122
[chuckling]
909
00:47:44,165 --> 00:47:45,514
[sighs]
910
00:47:45,558 --> 00:47:48,909
OK then, I guess it's
back to flag and country.
911
00:47:48,953 --> 00:47:51,433
Yeah, being underfed,
underpaid, and--
912
00:47:51,477 --> 00:47:51,956
[whinnying outside]
913
00:47:53,305 --> 00:47:53,827
[groaning]
914
00:48:13,325 --> 00:48:18,373
Hey, well they're all here--
Matt, and Festus, and Newly.
915
00:48:18,417 --> 00:48:22,377
Underfed, underpaid, and
undercut by some slouch-hatted
916
00:48:22,421 --> 00:48:24,640
marshal that just takes
a fancy to a man's girl
917
00:48:24,684 --> 00:48:25,946
when he was about to
marry her and sweep her
918
00:48:25,990 --> 00:48:29,776
off to Mexico for a honeymoon.
919
00:48:29,819 --> 00:48:32,213
Sergeant Holly.
920
00:48:32,257 --> 00:48:33,084
[footsteps]
921
00:48:34,737 --> 00:48:35,521
[groaning]
922
00:48:41,701 --> 00:48:43,181
You're a dear.
923
00:48:43,224 --> 00:48:45,574
Ha.
924
00:48:45,618 --> 00:48:47,098
What's going on around here?
925
00:48:47,141 --> 00:48:47,794
[smacking]
926
00:48:51,754 --> 00:48:52,581
Nothing to worry
your head about.
927
00:48:57,108 --> 00:49:00,024
EMMETT: It gets better
all the time, Big Fist.
928
00:49:00,067 --> 00:49:01,286
You'd best watch yourself.
929
00:49:01,329 --> 00:49:03,810
Ha ha-- gets better
all the time.
930
00:49:06,900 --> 00:49:09,033
[music playing]
931
00:49:15,604 --> 00:49:16,823
[theme music]
932
00:49:22,307 --> 00:49:27,399
NARRATOR: Stay tuned for scenes
from next week's "Gunsmoke."
933
00:49:27,442 --> 00:49:30,271
[theme music]
66782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.